Andre Scrima Reader of Heidegger From TH
Andre Scrima Reader of Heidegger From TH
Andre Scrima Reader of Heidegger From TH
Mihai-Iulian Dancă*
Little is known about the meeting which took place between Martin Heidegger and
André Scrima. Aside from unfolding within the master-disciple framework, it is
a witness above all of a fruitful dialogue between western philosophy and eastern
theology about a common concern: the desert as the unfolding of our being in the
world. It is this concern, the guiding light in fact for this article, which will develop
here in several stages: First, by unravelling the hostile meanings of the word “desert.”
Second, by using it as a reading key to explore the foundations of contemporary
civilization and especially by analysing it as a concept for a new topography of
Being. The final stage will tackle the foundational link which unites the desert and
monastic life. It is this connection which will finally allow us to understand how
the love of God, which pushes the monk into the desert, can be so decisive for a new
understanding of Being.
Introduction
What could a philosopher like Martin Heidegger, a monk like André Scrima
and a writer like Antoine de Saint-Exupéry have in common? One could
say in response that all three have been confronted with the strange experi-
ence of the desert. It haunts practically all of Heidegger’s thinking (through
one of his most frightening faces which is Technology). Scrima makes it the
thread running through his life (through the notion of nomadic existence)
and Saint-Exupéry has used it to give us some of the most beautiful pages of
literature. To think both philosophically and theologically on the theme of
the desert is no easy task especially when the very word lends itself to both
antagonist and friendly interpretations. The desert fascinates us just as much
as it fills us with dread. It describes the nihilism of modern times just as
much as life during the time of the Exodus when the Jews were on the way
to the Promised Land. The desert is a place of life but also a place of death.
It is on the basis of these two opposing poles that we will attempt to see how
*
Mihai-Iulian Dancă, Assumptionist Father, director of the Sts Peter and Andrew Center of
Bucharest, General Christian Tell, 18B, 010386, Bucharest, dancaiulian@yahoo.it.
a theme such as that of the desert can be a key to interpreting the situation
in our world and at the same time how this reality, far from being lived as a
terrible solitude, can be the opportunity for a more authentic life following
the example of those monks who, from the 4th century onwards, in the mar-
vellous words of Father Scrima, filled the desert.
We are going to base our arguments on a text by Heidegger which is
relatively unknown “Ansprache zum 80. Geburtstag Ludwig von Fickers”
(Speech for the 80th birthday of Ludwig von Ficker). The choice was made
because it is the only text by Heidegger which Scrima commented on.1 The
thinking of the philosopher, although it was for a particular time, is still very
present in the writings of Father Scrima. It is not so much an exposition of
the texts themselves but rather of the theme which is addressed (namely, that
of the desert) and of the philosophical and theological meaning for the two
authors. In this regard let us mention that the article by Father Scrima is not
like a usual commentary either. What we are witnessing is above all the fruit-
ful and meditative meeting between two ways of thinking about the same
theme: that of the desert. It is this fruitful encounter that we want to share
in these lines by reflecting on how it can help us to think theologically and
philosophically about the meaning of a notion as vast as that of the desert in
the world today. The connection which we will establish later with monastic
1
The article is based on the text by André Scrima entitled “Pustiul şi Fiinţa–după o rostire
inedită a lui M. Heidegger” an article published in the journal Prodromos, no. 8-9 (March
1968): 3–7, and republished with some additions in the volume of tributes to the Romanian
philosopher Mihai Şora under the title “Parabola unor aproape-întâlniri” in Dialog şi liber-
tate. Eseuri în onoarea lui Mihai Şora (Bucharest: Nemira, 1997), 279–96. It is this second
edition of the article that we will use. The article in itself is therefore a hermeneutics of a text
that Heidegger had published in the journal Prodromos; it appeared in the March 1968 issue.
André Scrima received this text in 1967 when he first met Heidegger in Freiburg-in-Breisgau
(cf. “Pustiul şi Fiinţa,” 282). It was therefore an original text for the period in which it was
published (the collection of complete works did not get published until the year 2000 in
GA 16, 563–64: “Ansprache zum 80. Geburtstag Ludwig von Fickers”). This text, which is a
celebration speech, was delivered by Heidegger on April 13, 1960 in Innsbruck for the 80th
birthday of his friend, the writer and publisher Ludwig von Ficker (1880-1967) with whom
he shared a great admiration for the poetry of Georg Trakl (1887-1914). Ludwig von Ficker
was the main editor of Trakl’s work in the review he founded in 1910, Der Brenner, and
Heidegger devoted two important texts to him, not without having first “ruminated” on his
poetry for more than forty years: “Die Sprache” (1950) and “Die Sprache im Gedicht. Eine
Erörterung von Georg Trakls Gedicht” (1952) in Unterwegs zur Sprache (Pfullingen: Neske,
1959), 11–33 and 37–82. Finally, it should be noted that the translation into French (and by
a Romanian) of Heidegger’s celebration speech was by André Scrima and it is to date the only
existing translation of this text. Le Dictionnaire Martin Heidegger. Vocabulaire polyphonique
de sa pensée, eds. Philippe Arjakovsky, François Fédier and Hadrien France-Lanord (Paris:
Cerf, 2013), in the bibliography of the notice on “Saint-Exupéry, Antoine de (1900-1944)”
indicates this translation by mentioning the title of the journal in which it was published
(Prodromos), but without the name of the translator.
459
Mihai-Iulian Dancă
life will complete this picture for, in the topography of Being, it signifies
what can be considered one of its most essential achievements. The monk is
a being who seeks to establish in the desert of yesterday and today the love
of God as a foundation which can withstand devastation.
2
“Eventide on Reichenau” (Abendgang auf der Reichenau) is a poem which dates from the pe-
riod of Heidegger’s youth (1916) and which was published for the first time in 1917 in Das
Bodenseebuch (Constance, 1917), 152. At that time as André Scrima points out in his 1968
article, “Pustiul şi Fiinţa,” he was still unknown to the French-speaking public. He learned
of the poem only in 1983, on the occasion of the publication of number 45 of the Cahiers de
Herne dedicated to Heidegger, 119: “Passage du soir sur Reichenau”. In English, it was trans-
lated much earlier, in 1963, by William J. Richardson in Heidegger: Through Phenomenology
to Thought, Collection Phaenomenologica 13 (The Hague: Martinus Nijhoff, 1963); fourth
expanded edition (New York: Fordham University Press, 2003), 1. Finally, let us mention
that it can be found in the edition of the complete works of Heidegger, Gesamtausgabe 13, 7.
For the following quotations from Gesamtausgabe we will use the acronym GA.
3
Homily by André Scrima, “Jesus led into the desert, Mt 4:1-11,” unpublished text and un-
dated apart from the mention of “Saturday after the Feast of the Transfiguration” (Archives
André Scrima – New Europe College, Bucharest).
4
See: GA 16, 563.
5
Ibidem.
6
Ibidem.
7
Antoine de Saint-Exupéry, The Little Prince, translated from the French by Katherine
Woods (Harcourt Brace & Company, 1995), 29.
460
André Scrima, Reader of Heidegger
Prince of Antoine de Saint-Exupéry will say), because from the point of view
of humankind’s authentic progress, this always appears as regression, thus
explaining the presence of devastation.
Nevertheless, debris remain, and we must in spite of everything make
some foundation: “Let love of the towers be the foundation which domi-
nates the sands”8 Heidegger will say to his friend von Ficker. Letting love
be the foundation is understood by Heidegger in the sense of “laisser-être”
(Gelassenheit9) of things and people as pure presence.
8
“Fonde l’amour des tours qui dominent les sables”. This quote from Heidegger is taken
from Antoine de Saint-Exupéry’s posthumous novel Citadelle, published in 1948. Father
Scrima points out that the word “love” appears here for the first time in Heidegger’s work.
It is more correct to say that it is in this new understanding that it appears for the first time.
Although it is not a word used very much by Heidegger, it already appears in the course of
the winter semester 1920-1921 on the question of love in Saint Augustine, “Einleitung in die
Phänomenologie der Religion” (GA 60), or again in § 29 of Sein und Zeit where it is presented
as affect. We can also add this letter from Heidegger to Hannah Arendt, of June 22, 1925:
“Let there be love, this is the joyful burden whose existence is the only legacy so that in turn
it may be” (Hannah Arendt, Martin Heidegger, Lettres et autres documents [Paris: Gallimard,
2001], 41).
9
This term, which dates back to Master Eckhart, points the way to detachment and dispos-
session. It is the opposite of “eigenschaft” which translates attachment to things as well as
property. Gelassenheit comes from the verb “lâzen”: to leave, to loosen, “to restore all things
to their primitive freedom”, to recognize them in their “autonomy” (See: Master Eckart,
Sermons allemands ou la joie errante, translated and commented on by Reiner Schürmann
[Paris: Payot & Rivages, 2005], 31 and 34).
10
Scrima, “Pustiul şi Fiinţa,” 286.
11
Ibidem, 287.
12
Ibidem.
13
By positing love instead of being (Seinden) as the foundation of our being in the world,
we do not seek to raise here issues that would distance us from what we see above all as an
intuition rightly noticed by Father Scrima and which also allows us to think of Heidegger’s
461
Mihai-Iulian Dancă
own questioning of the word “Being” going as far as a form of renunciation of its use which
makes it suddenly unpronounceable: “Wohin mit dieser Frage fragen? In die ǯ” (Whither
with the asking of this question? Into the ǯ) (Martin Heidegger, Ponderings II-VI. Black
Notebooks 1931-1938 (Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press, 2016), §
36, 13) (GA 94, § 36, 16).
14
Scrima, “Pustiul şi Fiinţa,” 287.
15
Antoine de Saint-Exupéry, Terre des hommes, quoted by Scrima, “Pustiul şi Fiinţa,” 287.
16
Idem, Citadelle 213, 1948, Epub edition.
462
André Scrima, Reader of Heidegger
Father Scrima will go on to say that his whole work simply describes the link
which already exists between the desert and a new understanding of what is
real. In other words all authentic knowledge will have to be closely linked to
the desert as a place where it can be exercised freely without any obstacles17:
Thus, in St. Matthew’s Gospel we learn “The Son of Man has nowhere to lay
his head” (Mt 8.20) not that he would need this but because he must remain
free of all attachments. Being, as emerging freedom, begins in the desert.
For that reason the very mission of Christ must be preceded by the salutary
experience of the desert (Mk 1.12-13; Mt 4.1; Lk 4.1). In truth, the desert
is the only virgin territory where one can contemplate afresh “the purity of
the original deed”18, where genesis is always at work: “«What makes the de-
sert beautiful» said the little prince «is that somewhere it hides a well...»”19.
There we have the reason why the desert remains ambivalent, since for the
one who does not know where to look it becomes in effect a place of death
and desolation: “Today only the Sahara is a desert”20, a sublime sentence by
Saint-Exupéry and transcribed by Father Scrima in his article in order to
rightly highlight the de-sacralisation of this place.
17
See: Scrima, “Pustiul şi Fiinţa,” 288.
18
Ibidem.
19
A. de Saint-Exupéry, The Little Prince, 148.
20
Idem, Terre des hommes, 114, quoted by Scrima, “Pustiul şi Fiinţa,” 289. Baudelaire al-
ready in Spleen (II), will say of the desert: “- Henceforth, o living flesh, you are no more! /
You are of granite, wrapped in a vague dread, / Slumbering in some Sahara’s hazy sands,”
(Charles Baudelaire, The Flowers of Evil, Spleen (II), trans. James McGowan [New York:
Oxford University Press, 1993], 149).
463
Mihai-Iulian Dancă
to the “laisser-faire” of the force of devastation (die Verwüstung). For this rea-
son, when he comments on Saint-Exupéry’s sentence, Heidegger is praising
what, in fact, can only be obtained at the cost of inevitable nihilation.
Thus, we arrive, through this kind of reasoning at the only possible
response which, according to Father Scrima, allows us to decipher the para-
dox of life and death which characterizes the desert: it is the sign of the cross,
symbol of the contradictory union between humanity and God to which we
only gain access by paying the price of constant nihilation of our creature-
hood in order to live forever in God21. The formulas used by Father Scrima
in his writings express quite well this paradox of being: “on the contradictory
arms (of the cross) the human being meets his Creator by letting himself die
into God for eternity in order to be raised to new life and to live forever in
Him”22; similarly, this paradox is articulated in another passage, which is an
interpretation of Revelation 5.6: “The lamb slaughtered before the throne
(Rev 5.6), is an image of the Resurrected Christ”23.
Thus, the desert speaks, on condition that creatures are silent. Or bet-
ter still, one could say that it speaks of them when they disappear into the
silence of the night. In “Eventide on Reichenau”, the poem of Heidegger’s
youth, the philosopher contemplates in the manner of a Proust plunged into
“gentle, relaxing darkness”24, nightfall: “in the summer-weary, dew-damp
gardens / Falls, like a lover’s word withheld, / The night”25. This moment
when there is no distinction between people and things, is it not an invita-
tion to savour in a different way what is before our eyes? Night is “a lover’s
word”, meaning that in its very power to dissolve and displace, it does not
annihilate but lets things be (Gelassenheit) in a different way. Better still,
it allows to rest and breathe that which is normally caught up in constant
planning and calculation.
Applied to man, this image appears as a choice to be made between
two opposite directions: to follow the desert route or to yield to its mirage,
to opt for journeying, or to settle for the status quo.
21
We read for example in the hymn in Philippians (2.5-9) this proclamation: “In your minds
you must be the same as Christ Jesus. His state was divine, yet he did not cling to his equal-
ity with God but emptied himself (ἐκένωσεν) […] he was humbler yet, even to accepting
death, death on a cross. But God raised him high and gave him the name which is above all
other names”.
22
André Scrima, Antroplogia apofatică (Bucharest: Humanitas, 2005), 97.
23
Idem, “Jérusalem: Réflexions sur une cité «unique et universelle» pour les religions mon-
othéistes,” Concilium 155 (April 1980): 124.
24
Marcel Proust, À la recherche du temps perdu, tome 1: Du côté de chez Swan (Paris:
Gallimard, 1954), 3.
25
Heidegger, “Eventide on Reichenau,” 1.
464
André Scrima, Reader of Heidegger
Just when everything seems to be falling apart, a voice cries out in the
desert
The desert devastates, but in a way which aims to unmask “the bewitchery
of the world”26, i.e. the illusion that this world has a hold over us, making
us believe that it is the ultimate reality and truth about humankind. This
is what Heidegger will call “forgetfulness of Being”, a defining characteris-
tic of European metaphysics for nearly twenty-five centuries. Thus, we see
that what is specific to the desert cannot be attributed to a nihilistic opera-
tion from the moment when its aim is creative: it is “nothingness by excess”
(“néant par excès”), Stanislas Breton will say27, “the not” (das Nichts)28 of
Being for Heidegger. Seen from this perspective the nihilistic and devastat-
ing desert, which we envisage as negative, is that which, in reality, character-
izes our towns, our western civilization, our super-powerful technology.29 It
represents the domain of the apparent, of illusion, things which fade in the
midday sun. In a passage in Biserica liturgică, Father Scrima speaks of the
hour of the god Pan, namely the moment in the day when man becomes
suddenly aware of his nothingness and his finiteness30; it is the hour of “pan-
ic”. For Father Scrima, it is the time which corresponds in the Bible to the
moment of man’s first sin when he succumbs to the ruse of the serpent. For
all that, where the temptation would be to sink into the madness of despair
(“Everything falls apart” Rilke will say in the 8th Duino Elegy) Father Scrima
sees the opportunity for yet another re-creation of man, his restoration to
the purity of his existence in Paradise, his “first beginning”. And who can
make this recreation possible if not the Word incarnate, the One who at the
sixth hour when he himself sat, wilting and weary, on the rim of Jacob’s well
(a moment so marvellously captured by the contemporary artist François-
26
Scrima, “Pustiul şi Fiinţa,” 289. We find this same term in Heidegger who speaks of
“Verzauberung” (Bewitchery) to define the domination of technology which goes hand in
hand with the absence of questioning (See: Martin Heidegger, Beiträge zur Philosophie [Vom
Ereignis], GA 65, § 59, 124).
27
Stanislas Breton, La Pensée du Rien (Kampen: Kok Pharos, 1992), 55.
28
Martin Heidegger, “What is Metaphysics?,” Pathmarks, ed. William McNeil (Cambridge
University Press, 1998), 92, (GA 9, § 13, 116). “The not” is not a simple negation but the
nothing of the Being on which is based, according to Heidegger, the negation of being as
one of the possibilities of manifestation of “the nihilation of the nothing” (das Nichten des
Nichts).
29
See: Idem, What Is Called Thinking?, trans. Fred D. Wieck and J. Glenn Gray (New York,
Evanston, London: Harper & Row, Publishers, 1968), 30 (GA 8, § 31, 36): “The devastation
of the earth can easily go hand in hand with a guaranteed supreme living standard for man,
and just as easily with the organized establishment of a uniform state of happiness for all men.”
30
See: André Scrima, Biserica liturgică (Bucharest: Humanitas, 2005), 277–78.
465
Mihai-Iulian Dancă
Xavier Boissoudy31) and asks the Samaritan woman to give him a drink? For
André Scrima, the water which Christ asks for is the symbol of the new life
which is the presence of God’s Spirit in man at the moment when the latter
is in danger of falling apart. To drink that water is to find true, authentic
life, all the more so as this water is the source of “eternal life” (Jn 4.14). In
the desert, man lives therefore in a sort of spiritual ‘communion’ with the
Spirit of God, he re-discovers the foundational experience of faith through
the suppression of the separation which is, we might say, the shattering of
its idols, the necessary “disenchantment”32, the authentic removal of their
hold over us. From then on, the word of God can be heard again, as once
happened in the past with John the Baptist: “the word of God was addressed
in the desert to John, the son of Zechariah” (Lk 3.2). In the desert John the
Baptist receives (audire) the Word and the Word goes to meet him, for the
distance of the spell of enchantment has been removed and its power over-
come. At midday, the world’s mirage vanishes under the glare of the sun. It
is in such a way that the desert unmasks what can be considered as one of
the most hidden secrets of the world and which Father Scrima has so clearly
indicated: the complicity of our world with nihilism.33
Now we are better able to understand the wish expressed by Heidegger
to his friend von Ficker “Let love of the towers be the foundation which
dominates the sands”. But what are his sands if not those which form our
“century of devastation”?34 And how do you make a foundation35 in such
a place which, by definition, is opposed to any other coming into Being?
Simply by going to make a foundation in another desert. In the same way,
31
François-Xavier Boissoudy, Résurrection, Miséricorde. Lavis d’encres sur papier, 2014-2016,
text of François Boespflug (Editions de Corlevour, 2016), 44–45.
32
Heidegger, Beiträge zur Philosophie (Vom Ereignis), GA 65, § 59, 124: “Die Entzauberung”.
33
See: Scrima, “Pustiul şi Fiinţa,” 290.
34
GA 16, 563: “wir im Zeitalter der Verwüstung leben”.
35
In Beiträge zur Philosophie (Vom Ereignis), § 188 and § 189, 307–9, we can see that “to
found” goes hand in hand with “to decide” (which is always a decision in favour of the
experience of “historial being” which alone allows the passage and the arrival, in all tran-
quility, of “the last god” (der letzte Gott). In Heidegger’s critique of the actual “spiritual” as
an attachment to things past (Contributions of Philosophy [Of the Event] [Bloomington and
Indianapolis: Indiana University Press, 2012], § 189, 245: “the «spiritual» as well as the «po-
litical» viewpoints are limited to the superficial and the hitherto*”) and, consequently, as a
closure before any new experience of God, should we not also read the advent in the 4th
century of monastic life in a context of installation and institutionalization of the faith?
*The adverb “hitherto” which translates from German “bisherig” should be understood here
in a temporal sense, as in the expression “up until now”. We can also refer to the French
translation of Beiträge (Apports à la philosophie. De l’avenance [Paris: Gallimard, 2013], 354)
which is more explicit on this subject by translating as: what has been “depuis longtemps con-
sacré” (“for a long time sacred”) and in a sense, has become immutable.
466
André Scrima, Reader of Heidegger
that a diamond is used for cutting a diamond, so too only a desert can pre-
vent the devastation of another desert.
36
Scrima, “Pustiul şi Fiinţa,” 291.
37
Ibidem.
38
Jean Cassien, Conférences cénobitiques 21,28, SC 64 (Paris: Cerf, 1959), 103 (PL 49,
1207A).
39
André Scrima, Despre isihasm (Bucharest: Humanitas, 2003), 26.
40
GA 16, 564. In Heidegger, love has nothing to do with sentimentalism. In Zum Ereignis-
Denken, GA 73.2, § 12, 916, he defines it as follows: “Love: it is the initial relationship to
the truth of being” (Die Liebe: ist der anfängliche Bezug zur Wahrheit des Seyns). Likewise, in
467
Mihai-Iulian Dancă
468
André Scrima, Reader of Heidegger
inevitably finish by imposing its control over what should always remain as
freedom to grow. With regard to this, one really ought to wonder about the
true sense of Nietzsche’s aphorism “God is dead”, wrongly considered as an
attack on Christianity, whereas the explanation derives, quite clearly, from
this other sentence: “We have killed him – you and I!”45 Failure to see a link
between what Heidegger was denouncing as man’s subjection to the power
of “planning and calculating”, and the death of God, could distract our gaze
from the real problem and let the desert not only grow again but what is even
more serious, deepen.46
45
Friedrich Nietzsche, The Gay Science (Cambridge: Cambridge University Press, 2001),
§125, 119–20.
46
“The desert can no longer grow: it is everywhere. But it can still be deepened” (Appel,
Proposition 1, 2003 manifesto by a group of anonymous authors affiliated with the
Current of Thought of the French review Tiqqun: http://bloom0101.org/wp-content/up-
loads/2014/10/appel.pdf ).
47
Scrima, “Pustiul şi Fiinţa,” 294.
469
Mihai-Iulian Dancă
until there gushes forth the water of baptism which is the Holy Spirit.”48
Furthermore, what did these monks go into the desert to search for if not
the love of God, even at the price of the nihilation of their own being? In the
Sayings of the Fathers we find this story:
A young man was seeking to renounce the world but often, after
he had set out, his logismoi turned him back, involving him in
affairs, for he was also rich. One day, after he had set out, they
crowded in on him raising a great cloud of dust to turn him back
again. But he suddenly stripped and, throwing his clothes aside, he
ran off naked to the monasteries. The Lord revealed to one elder:
“Get up and receive my athlete”. The elder got up and met him.
He was amazed on hearing the matter and put the habit on him.
When some people came to the elder to ask about logismoi of all
kinds, he answered them: “If it is about renouncing the world, you
are to ask the brother”, he would say.49
The radicalism imposed by the choice of religious life, the total renunciation
of things and to a certain extent, of one’s own life (I belong no longer to
myself, but to the One whom my heart has chosen50) can only be explained
in the light of this foundational reality which is love. In Christian language,
only the logic of the Cross allows us to understand that it is necessary to take
the path of nihilation in order to be reborn into life. That is why on several
occasions Father Scrima will say that, in the crucifixion of Christ, what is
unspeakable is the “disfigurement” and the “dissolution”51 of his face, name-
48
Testimony of Father Élie concerning a 1960 text sent by Father Scrima to the monks of
Deir-el-Harf (Contacts 55, no. 230 [July-September 2003]: 247–48).
49
The Anonymous Sayings of the Desert Fathers, ed. and trans. John Wortley (Cambridge:
Cambridge University Press, 2013), no. 51, 49. Father Scrima points out to us that even
today, in the Orthodox Church, when the novice is preparing to receive the tonsure which
marks his entry into monastic life, he is asked this question: “Brother, why did you come?”
and he replies: “Out of desire for the desert” (André Scrima, Ortodoxia şi încercarea comunis-
mului [Bucharest: Humanitas, 2008], 281).
50
In no way do we affirm this in an affective register, because the heart is, in every spiritual
tradition (with its roots in the Bible) an organ of knowledge, the central seat of being and,
for the hesychast tradition, the heart is the focal point of hesychia (peace of heart). Finally, we
mention this very significant piece of information from Gérard Guest about the existence of
the following biblical inscription on the door of Heidegger’s house, in Zähringen: “Behüte
Dein Herz mit Allem Fleiß, denn daher gehet das Leben” (Watch over your heart with extreme
care, for this is where life comes from, The Book of Proverbs 4.23) (Le Dictionnaire Martin
Heidegger, “Christianisme”).
51
The word used by André Scrima in Romanian brings out better this idea of the loss of
being as a result of death: on the Cross, the face of Christ is “des-fiinţat”, the particle “des”
indicates deprivation, a separation as in the word “dis-member”, while “fiinţat” comes from
the word “fiinţă” which means “being”. Christ, who loses his being, becomes nothingness,
470
André Scrima, Reader of Heidegger
ly, his absence from our world. Moreover, we can notice the same thing in
“Eventine on Reichenau”, where “Nothingness becomes, in this way, the
supreme attestation of Being”.52 Being is vouched for in yet a more original
manner by what at the outset is perceived as a threat from God. In “Eventide
on Reichenau”, the topic of night is not addressed under the sign of death
(ultimate devastation) but rather under that of vigilant waiting which char-
acterizes the “rest” or “repose” of nature: “And the yield to me of shining
summer day / Rests like heavy fruit”.53 Without anticipating the length of
the night and of the dawn which await us, “the grey desert” of Heidegger
reinforces, while we are waiting for the dawn, the feeling of peace and quiet.
Its unusual colour contrasts with that of the desert which is generally golden.
There is a mixture of black and white, at the borderline between day and
night, where the grey symbolizes the already and the not-yet of the between-
two-worlds! We discover “the threshold” (die Schwelle) at which the traveller
in Trakl’s poem Ein Winterabend54 finds himself or even “the sail”55 so char-
acteristic of the nomadic condition and of the ceaseless wandering towards
the One who reveals himself by hiding himself.
The monastic life is born out of this desire for conformity between the
life of the monk and that of God.56 This conformity, however, is not possible
without travelling through the space which separates him from the object of
his desire. Thus, we come back to the spiritual meaning of the desert which
is only in a way a metaphor for the inner journey. In the desert the monk
tries to become “a new being in Christ”57. And how can one do that without
undergoing the ultimate test which is death? In the desert the monk dies to
himself, to others and to things so as to be clothed as a new being. The desert
is the ultimate nihilation and it is in this way that it becomes the source of
new life. Such a reasoning which is not dialectical must always be based on
the logic of the Cross, which means recognizing in the man a part of noth-
ingness (das Nichts) co-originating from being such as it is.58
but in this precise case, nothingness must be understood as a new way of attesting to “his
existence” beyond being itself.
52
André Scrima, Timpul rugului aprins: maestrul spiritual în tradiţia răsăriteană (Bucharest:
Humanitas, 2012), 53, 89, 90; idem, Ortodoxia şi încercarea comunismului, 45.
53
Heidegger, “Eventide on Reichenau,” 1.
54
Die Sprache, GA 12, 14–15.
55
André Scrima, Experienţa spirituală şi limbajele ei (Bucharest: Humanitas, 2008), 78–82.
56
See: Idem, “À l’intérieur du mystère de l’unité: le moine,” Cahiers de la Pierre-qui-vire
(1962): 189.
57
Ibidem.
58
While recognizing here the validity of the two fundamental dispositions which manifest
the nothing (or the nothingness) that are boredom and anxiety (See: Heidegger, What is
471
Mihai-Iulian Dancă
“Let love of the towers be the foundation which dominates the sands”.
How can a monk interpret this injunction if not as constant spiritual war-
fare against the attacks of the devil59, the utter devastation of being and
from which, to use Heidegger’s words, “Only a God Can Save Us”60? To
consider the asceticism of monks simply as a moral discipline is to miss the
ontological meaning which is being played out: embracing the new life of
Christ, thus going against what, in each monk, remains as the passion for
the “taste of non-being”61. That is what they went to search for in the de-
serts of Egypt, Syria and Palestine. From then on, we should probably have
been able to understand in a nonmoral sense the following words of Saint
Anthony: “Personally, I am no longer afraid of God because I love him and
«love drives out fear»”62.
In one way, union with God really ought to nihilate something in
man and yet, in this nihilation, whose final goal is transfiguration, nothing
is taken away from him, for “love drives out fear”.
Conclusion
We acknowledge Heidegger’s debt to theology and the importance of this
“theological background” for his thinking as he himself recognized in his
Dialogue with a Japanese monk: “Without this theological background I
should never have come upon this way of thinking. But origin always comes
to meet us from the future”.63The reflection on the topic of the desert is a
good example of the way a philosophical notion is sustained and explored
while at the same time being enriched by theology. Together, Heidegger and
Scrima laid the foundations for a meditation on a topic that is always apt
Metaphysics?), would there not be in love a sort of third “disposition” to face this nothingness
that the Resurrection would then attest as the highest realization of the unfolding of “the
truth of being”? We always think of Christ’s kenosis and his voluntary choice of death on the
Cross, mysteries which are only illuminated in the light of the Resurrection. Love, lived in
the hope of the Resurrection, would thus anticipate almost of itself the surge of nothingness
by going to meet it. It is for this reason that Father Scrima will say that “the ultimate mean-
ing of the monastic desert is paschal” (Scrima, Despre isihasm, 26).
59
Scrima, “Prolegomene la o ontologie a stadiului monahal – Bίος ἀγγελικῶς,” Ortodoxia
şi încercarea comunismului, 28: “the presence of the disciples of Anthony, of the hermits and
of the cenobitic monks is that which prevents the forces of Satan from descending on the
world and swallowing it up”.
60
Heidegger, “Nur noch ein Gott kann uns retten,” Der Spiegel 30 (Mai, 1976): 193–219.
61
Scrima, Despre isihasm, 37.
62
Phrase quoted in part by André Scrima in Despre isihasm, 38, and found in Patericul ce
cuprinde în sine cuvinte ale sfinţilor bătrâni (Alba Iulia, 1999), 12.
63
Heidegger, “A Dialogue on Language Between a Japanese and an Inquirer,” in On the Way
to Language, trans. Peter D. Hertz (New York: Harper and Row, 1971), 10 (GA 12, 91).
472
André Scrima, Reader of Heidegger
473