PFI Contract) - DME24060701 Waresa Chemicals
PFI Contract) - DME24060701 Waresa Chemicals
PFI Contract) - DME24060701 Waresa Chemicals
Proforma Invoice
合同号/ S/C No.: DME24060701 日期/ DATE : 2024-Jun.-07
卖方:
SELLER: Shanghai Dimonds Chemical Technology Co., Ltd.
ADD : Rm. 806 Shanghai Innovation Bay, No. 1000 Tingwei Highway, Jinshan, Shanghai, China
TEL: +86-21-60892136 FAX: +86-21-60892136
买方:
BUYER: Waresa Chemicals
ADD: Plot No. 72, Timber Market, Ravi Road Lahore
TEL: 00971 4 4302308 FAX:
The Seller and the Buyer have agreed to close the following transactions according to the following conditions stipulated
below:
1、商品:/ Commodity:
品名 包装 包装数量 数量 单价 Price 总值 Total
Product Name Packing Packages Quantity (US$/KG ) Amount
(KG) CFR Karachi (USD)
Silicone Surfactant/DC193 210 kg/drum 10 2100 5.0 US$10,500.00
Total 10 2100 US$10,500.00
HS CODE: 3402.4200
Say Total US Dollars Ten Thousand and Five Hundred only.
All bank charges occurred are to be borne by the Buyer. The total amount is the NET amount to be received by the Seller.
Price Valid Till: 2024-Jun.-14.
2.付款:/Payment Term: L/C at sight.
3.质量标准:生产商企业标准
Standard of Quality:As per manufacturer's standard
4.包装:/Packing:drum packing with pallet
5.唛头:/Shipping mark : N/M
由卖方决定,除非在装运前得到买方的及时通知。
To be designated by the sellers, unless otherwise advised by the Buyer in time before shipment.
6.装运:/Shipment: Prompt Shipment
From Shanghai, China to Karachi, Pakistan. Partial shipment ALLOWED,Transshipment ALLOWED.
7.检验:/Inspection:
BY MANUFACTURER'S TECHINICAL DEPARTMENT
8. Bank Information: /银行信息
1)Account Name: Shanghai Dimonds Chemical Technology Co., Ltd.
Bank Name: BANK OF COMMUNICATIONS SHANGHAI JINSHAN BRANCH
SWIFT: COMMCNSHSHI
Account Number: 310069176141000006912
Bank Address : NO.68 WEST OF WEIQING RD., JINSHAN, SHANGHAI
Bank Tel: +86-21-37908000
THE ABOVE BANK ACCOUNT DETAILS FOR OUR COMPANY IS THE ONLY PAYMENT ACCOUNT,IN CASE OF OUR COMPANY
PAYMENT ACCOUNT CHANGED NOTICE,PLEASE MUST MAKE A CALL TO CONFIRM BY 0086-13818824038, IF AS WITHOUT
CONFIRMATION, RELEASE ANY AMOUNT TO THE OTHER ACCOUNT, ALL LOSING HAS NOTHING TO DO WITH OUR
COMPANY, ALL LOSING SHOULD BE IN BUYER'S ACCOUNT.
9.保险:/Insurance:
按发票金额的110%投保。To be covered for 110% of invoice value.
10.不可抗力:/Force Majeure:
如由于战争、地震、水灾、火灾、暴风雨、雪灾或其他不可抗力的原因,致使卖方不能全部或部分装运或延期
装运合同货物,卖方对这种不能装运或延期装运本合同货物不负有责任。卖方须于15天内用传真通知买方。
The sellers shall not be held responsible for late delivery or non-delivery for all or part of the contracted goods
owing to such Force Majeure causes as war, earthquake, flood, conflagration, rainstorm and snowstorm.
However, in such a case, the sellers shall inform the buyers by fax within 15days.
11.异议与索赔:/Discrepancy and Claim:
货物到达目的地后,买方若对货物的质量/数量/重量有异议,应在货物到达目的地后15天内凭卖方承认的第三
Add: Rm. 806 8th Floor Shanghai Innovation Bay, No. 1000 Tingwei Highway, Jinshan, Shanghai, China
Tel:+86 21 60892136 Fax: +86 21 60892136
Website: www.dimondschemicals.com
上海玓墨化工科技有限公司
Shanghai Dimonds Chemical Technology Co.,LTD
方检测机构出具的检验证明向卖方提出,否则卖方将不承担责任。对由不可抗力造成的损失,或属于承运人或
保险人责任范围内的,卖方不予赔偿。任何一方未按上述规定的期限履约,无论是卖方没有发运还是买方没有
开证,或者信用证不符合合同条款而买方又没有及时修改,对方都有权解除合同,并向另一方索赔补偿直接损
失。遭受不可抗力除外。
In case any discrepancy on quality/quantity/weight of the goods is found by the Buyers after the goods arrive at the port
of destination, claim which should be loaded with the Sellers within 15 days after the goods arrive at the port of
destination by third party Testing Organization which is accepted by seller , otherwise the sellers will not undertake the
responsibility. However, the Sellers shall not be held responsible either for compensation of loss (es) due to natural
cause (s) or for that (those) within the responsibility of the Ship owners or Underwriters. In the event either the Sellers
fail to effect the shipment or the Buyers fail to establish the relevant L/C within the respective time limits as set forth in
the above, or the L/C does not correspond with the Contract terms and the Buyers fail to amend it in time, the
Complaining Party shall have the right to cancel this contract and to claim on the Party at fault for compensation of
direct losses, if any, sustained there from, unless in cases where Force Majeure is applicable.
12.仲裁:/Arbitration:
凡因执行本合同所发生的或与本合同有关的一切争议,双方应通过协商解决;如果协商不能解决,应提交中国
国际经济贸易仲裁委员会,根据该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是最终的,对双方都有约束力。
仲裁费用除仲裁机构另有规定外,均由败诉方承担。
Any dispute arising from the execution or related with this Contract shall be settled through Arbitration Commission of
China,for settlement by arbitration in accordance with the Commission's Provisional Rules of Procedures. The award and
decision made by the Commission shall be final and binding on both parties. The arbitration charges, unless otherwise
stipulated by the arbitration unit, shall all be born by the party losing the lawsuit.
13.本合同以中文和英文两种文字书就,两种文字的条款具有同等效力。
This contract is issued in both Chinese and English, the clauses in which have the same effects.
14.其他条款/Other Terms:
请签署后退回一份,供我方存档。/Please sign and return one copy for our file.
卖方:Seller: 买方:Buyer:
Add: Rm. 806 8th Floor Shanghai Innovation Bay, No. 1000 Tingwei Highway, Jinshan, Shanghai, China
Tel:+86 21 60892136 Fax: +86 21 60892136
Website: www.dimondschemicals.com