When We Were Very Young

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 134

The Project Gutenberg eBook of When we were very young

This ebook is for the use of anyone anywhere in the United


States and most other parts of the world at no cost and with almost no
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under
the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or
online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United
States, you’ll have to check the laws of the country where you are
located before using this eBook.

Title: When we were very young

Author: A. A. Milne

Illustrator: Ernest H. Shepard

Release date: March 12, 2023 [eBook #70271]

Language: English

Original publication: United States: E. P. Dutton Company, 1924

Credits: deaurider, David Wilson and the Online Distributed


Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced
from images generously made available by The Internet Archive)

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK WHEN


WE WERE VERY YOUNG ***
i WHEN WE WERE
VERY YOUNG

iv

HALF
WAY DOWN
v
when
we were very
young
by
a.a.milne

e.p.dutton & co.

vi Copyright, 1924
By E. P. DUTTON COMPANY

All rights reserved

First Published in 1924

First Edition Nov., 1924

Second Edition Dec., 1924

Third Edition 〃 1924

Fourth Edition 〃 1924


Fifth Edition 〃 1924

Sixth Edition 〃 1924

Seventh Edition 〃 1924

Eighth Edition Jan., 1925

Ninth Edition 〃 1925

Tenth Edition 〃 1925

Eleventh Edition 〃 1925


Twelfth Edition 〃 1925

Thirteenth Edition 〃 1925

Fourteenth Edition 〃 1925

Fifteenth Edition 〃 1925

Sixteenth Edition 〃 1925

Seventeenth Edition Mar., 1925

Eighteenth Edition 〃 1925


Nineteenth Edition 〃 1925

Twentieth Edition 〃 1925

Twenty-first Edition 〃 1925

Twenty-second Edition 〃 1925

Twenty-third Edition 〃 1925

Printed in the United States of America

vii TO
CHRISTOPHER ROBIN MILNE
OR
AS HE PREFERS TO CALL HIMSELF
BILLY MOON
THIS BOOK
WHICH OWES SO MUCH TO HIM
IS NOW
HUMBLY OFFERED
ix JUST BEFORE WE BEGIN

AT one time (but I have changed my mind now) I thought I was


going to write a little Note at the top of each of these poems, in the
manner of Mr. William Wordsworth, who liked to tell his readers where
he was staying, and which of his friends he was walking with, and what
he was thinking about, when the idea of writing his poem came to him.
You will find some lines about a swan here, if you get as far as that,
and I should have explained to you in the Note that Christopher Robin,
who feeds this swan in the mornings, has given him the name of
“Pooh.” This is a very fine name for a swan, because, if you call him
and he doesn’t come (which is a thing swans are good at), then you
can pretend that you were just saying “Pooh!” to show how little you
wanted him. Well, I should have told you that there are six cows who
come down to Pooh’s lake every afternoon to drink, and of course they
say “Moo” as they come. So I thought to myself one fine day, walking
with my friend Christopher Robin, “Moo rhymes with Pooh! Surely there
is a bit of poetry to be got out of that?” Well, then, I began to think
about the swan on his lake; and at first I thought how lucky it was that
his name was Pooh; and then I didn’t think about that any more ... and
the poem came quite differently from what I intended ... and all I can
say for it now is that, if it hadn’t been for Christopher Robin, I shouldn’t
have written it; which, indeed, is all I can say for any of the others. So
this is why these verses go about together, because they are all friends
of Christopher Robin; and if I left out one because it was not quite like
the one before, then I should have to leave out the one before because
it was not quite like the next, which would be disappointing for them.

x Then there is another thing. You may wonder sometimes who is


supposed to be saying the verses. Is it the Author, that strange but
uninteresting person, or is it Christopher Robin, or some other boy or
girl, or Nurse, or Hoo? If I had followed Mr. Wordsworth’s plan I could
have explained this each time; but, as it is, you will have to decide for
yourselves. If you are not quite sure, then it is probably Hoo. I don’t
know if you have ever met Hoo, but he is one of those curious children
who look four on Monday, and eight on Tuesday, and are really twenty-
eight on Saturday, and you never know whether it is the day when he
can pronounce his “r’s.” He had a great deal to do with these verses. In
fact, you might almost say that this book is entirely the unaided work of
Christopher Robin, Hoo, and Mr. Shepard, who drew the pictures. They
have said “Thank you” politely to each other several times, and now
they say it to you for taking them into your house. “Thank you so much
for asking us. We’ve come.”

A. A. M.

xi CONTENTS

PAGE

CORNER-OF-THE-STREET 1

BUCKINGHAM PALACE 2

HAPPINESS 4

THE CHRISTENING 5

PUPPY AND I 6
TWINKLETOES 9

THE FOUR FRIENDS 10

LINES AND SQUARES 12

BROWNIE 14

INDEPENDENCE 15

NURSERY CHAIRS 16

MARKET SQUARE 21

DAFFODOWNDILLY 28

WATER-LILIES 29

DISOBEDIENCE 30

SPRING MORNING 34

THE ISLAND 36

THE THREE FOXES 38

POLITENESS 41

JONATHAN JO 43

AT THE ZOO 46

RICE PUDDING 48

THE WRONG HOUSE 49

MISSING 52

THE KING’S BREAKFAST 55


HOPPITY 60

xii AT HOME 62

SUMMER AFTERNOON 65

THE DORMOUSE AND THE DOCTOR 66

SHOES AND STOCKINGS 71

SAND-BETWEEN-THE-TOES 73

KNIGHTS AND LADIES 75

LITTLE BO-PEEP AND LITTLE BOY-


BLUE 76

THE MIRROR 79

HALFWAY DOWN 81

THE INVADERS 82

BEFORE TEA 83

TEDDY BEAR 85

BAD SIR BRIAN BOTANY 92

IN THE FASHION 95

THE ALCHEMIST 96

GROWING UP 97

IF I WERE KING 98

VESPERS* 99
* This poem being in the Library of the
Queen’s Dolls’ House, is printed here by special
permission.

xiii WHEN WE WERE


VERY YOUNG

1
CORNER-OF-THE-STREET

Down by the corner of the street,

Where the three roads meet,

And the feet

Of the people as they pass go “Tweet-tweet-tweet—”

Who comes tripping round the corner of the street?


One pair of shoes which are Nurse’s;

One pair of slippers which are Percy’s . . .

Tweet! Tweet! Tweet!

2
BUCKINGHAM PALACE

They’re changing guard at Buckingham Palace—

Christopher Robin went down with Alice.

Alice is marrying one of the guard.

“A soldier’s life is terrible hard,”

Says Alice.

They’re changing guard at Buckingham Palace—

Christopher Robin went down with Alice.

We saw a guard in a sentry-box.

“One of the sergeants looks after their socks,”


Says Alice.

They’re changing guard at Buckingham Palace—

Christopher Robin went down with Alice.

We looked for the King, but he never came.

“Well, God take care of him, all the same,”

Says Alice.

3 They’re changing guard at Buckingham Palace—

Christopher Robin went down with Alice.

They’ve great big parties inside the grounds.

“I wouldn’t be King for a hundred pounds,”

Says Alice.

They’re changing guard at Buckingham Palace—

Christopher Robin went down with Alice.

A face looked out, but it wasn’t the King’s.

“He’s much too busy a-signing things,”

Says Alice.

They’re changing guard at Buckingham Palace—

Christopher Robin went down with Alice.

“Do you think the King knows all about me?”

“Sure to, dear, but it’s time for tea,”

Says Alice.
4
HAPPINESS
John had

Great Big

Waterproof

Boots on;

John had a

Great Big

Waterproof

Hat;

John had a

Great Big

Waterproof

Mackintosh—

And that

(Said John)

Is

That.
5
THE CHRISTENING

What shall I call

My dear little dormouse?

His eyes are small,

But his tail is e-nor-mouse.

I sometimes call him Terrible John,

’Cos his tail goes on—

And on—
And on.

And I sometimes call him Terrible Jack,

’Cos his tail goes on to the end of his back.

And I sometimes call him Terrible James,

’Cos he says he likes me calling him names. . . .

But I think I shall call him Jim,

’Cos I am so fond of him.

6 PUPPY AND I

I met a man as I went walking;

We got talking,

Man and I.

“Where are you going to, Man?” I said

(I said to the Man as he went by).

“Down to the village, to get some bread.


Will you come with me?” “No, not I.”

I met a Horse as I went walking;

We got talking,

Horse and I.

“Where are you going to, Horse, to-day?”

(I said to the Horse as he went by).

“Down to the village to get some hay.

Will you come with me?” “No, not I.”

7 I met a Woman as I went walking;

We got talking,

Woman and I.

“Where are you going to, Woman, so early?”

(I said to the Woman as she went by).


“Down to the village to get some barley.

Will you come with me?” “No, not I.”

I met some Rabbits as I went walking;

We got talking,

Rabbits and I.

“Where are you going in your brown fur coats?”

(I said to the Rabbits as they went by.

“Down to the village to get some oats.

Will you come with us?” “No, not I.”

8 I met a Puppy as I went walking;

We got talking,
Puppy and I.

“Where are you going this nice fine day?”

(I said to the Puppy as he went by).

“Up in the hills to roll and play.”

“I’ll come with you, Puppy,” said I.


9
TWINKLETOES

When the sun

Shines through the leaves of the apple-tree,

When the sun

Makes shadows of the leaves of the apple-tree,

Then I pass

On the grass

From one leaf to another,

From one leaf to its brother

Tip-toe, tip-toe!

Here I go!
10
THE FOUR FRIENDS

Ernest was an elephant, a great big fellow,

Leonard was a lion with a six-foot tail,

George was a goat, and his beard was yellow,

And James was a very small snail.

Leonard had a stall, and a great big strong one,

Ernest had a manger, and its walls were thick,

George found a pen, but I think it was the wrong one,

And James sat down on a brick.


11

Ernest started trumpeting, and cracked his manger,

Leonard started roaring, and shivered his stall,

James gave the huffle of a snail in danger

And nobody heard him at all.

Ernest started trumpeting and raised such a rumpus

Leonard started roaring and trying to kick,

James went a journey with the goat’s new compass

And he reached the end of his brick.

Ernest was an elephant and very well-intentioned,

Leonard was a lion with a brave new tail,

George was a goat, as I think I have mentioned,

But James was only a snail.


12
LINES AND SQUARES

Whenever I walk in a London street,

I’m ever so careful to watch my feet;

And I keep in the squares,

And the masses of bears,

Who wait at the corners all ready to eat

The sillies who tread on the lines of the street,


Go back to their lairs,

And I say to them, “Bears,

Just look how I’m walking in all of the squares!”

13

And the little bears growl to each other, “He’s mine,


As soon as he’s silly and steps on a line.”

And some of the bigger bears try to pretend

That they came round the corner to look for a friend;

And they try to pretend that nobody cares

Whether you walk on the lines or squares.

But only the sillies believe their talk;

It’s ever so portant how you walk.

And it’s ever so jolly to call out, “Bears,

Just watch me walking in all the squares!”


14

BROWNIE

In a corner of the bedroom is a great big curtain,

Someone lives behind it, but I don’t know who;

I think it is a Brownie, but I’m not quite certain.

(Nanny isn’t certain, too.)

I looked behind the curtain, but he went so quickly—

Brownies never wait to say, “How do you do?”

They wriggle off at once because they’re all so tickly.

(Nanny says they’re tickly too.)


15
INDEPENDENCE

I never did, I never did, I never did like “Now take care, dear!”

I never did, I never did, I never did want “Hold-my-hand”;

I never did, I never did, I never did think much of “Not up there,
dear!”

It’s no good saying it. They don’t understand.

16 NURSERY CHAIRS

One of the chairs is South America,

One of the chairs is a ship at sea,

One is a cage for a great big lion,

And one is a chair for Me.


The First Chair.

When I go up the Amazon,

I stop at night and fire a gun

To call my faithful band.

And Indians in twos and threes,

Come silently between the trees,

And wait for me to land.

And if I do not want to play

With any Indians to-day,

I simply wave my hand.

And then they turn and go away—

They always understand.


17

The Second Chair.

I’m a great big lion in my cage,

And I often frighten Nanny with a roar.

Then I hold her very tight, and

Tell her not to be so frightened—

And she doesn’t be so frightened any more.


18

The Third Chair.

When I am in my ship, I see

The other ships go sailing by.

A sailor leans and calls to me

As his ship goes sailing by.

Across the sea he leans to me,

Above the winds I hear him cry:

“Is this the way to Round-the-World?”

He calls as he goes by.

19 The Fourth Chair.


Whenever I sit in a high chair

For breakfast or dinner or tea,

I try to pretend that it’s my chair,

And that I am a baby of three.

Shall I go off to South America?

Shall I put out in my ship to sea?

Or get in my cage and be lions and tigers?

Or—shall I be only Me?


20

21 MARKET SQUARE

I had a penny,

A bright new penny,


I took my penny

To the market square.

I wanted a rabbit,

A little brown rabbit,

And I looked for a rabbit

’Most everywhere.

For I went to the stall where they sold sweet lavender

(“Only a penny for a bunch of lavender!”).

“Have you got a rabbit, ’cos I don’t want lavender?”

But they hadn’t got a rabbit, not anywhere there.


22
23 I had a penny,

And I had another penny,

I took my pennies

To the market square.

I did want a rabbit,

A little baby rabbit,

And I looked for rabbits

’Most everywhere.

And I went to the stall where they sold fresh mackerel

(“Now then! Tuppence for a fresh-caught mackerel!”)

“Have you got a rabbit, ’cos I don’t like mackerel?”

But they hadn’t got a rabbit, not anywhere there.


24

25 I found a sixpence,
A little white sixpence.

I took it in my hand

To the market square.

I was buying my rabbit

(I do like rabbits),

And I looked for my rabbit

’Most everywhere.

So I went to the stall where they sold fine saucepans

(“Walk up, walk up, sixpence for a saucepan!”).

“Could I have a rabbit, ’cos we’ve got two saucepans?”

But they hadn’t got a rabbit, not anywhere there.


26

27 I had nuffin’,

No, I hadn’t got nuffin’,

So I didn’t go down
To the market square;

But I walked on the common,

The old-gold common . . .

And I saw little rabbits

’Most everywhere!

So I’m sorry for the people who sell fine saucepans,

I’m sorry for the people who sell fresh mackerel,

I’m sorry for the people who sell sweet lavender,

’Cos they haven’t got a rabbit, not anywhere there!


28
DAFFODOWNDILLY

She wore her yellow sun-bonnet,

She wore her greenest gown;

She turned to the south wind

And curtsied up and down.

She turned to the sunlight

And shook her yellow head,

And whispered to her neighbour:

“Winter is dead.”
29
WATER-LILIES

Where the water-lilies go

To and fro,

Rocking in the ripples of the water,

Lazy on a leaf lies the Lake King’s daughter,

And the faint winds shake her.

Who will come and take her?

I will! I will!

Keep still! Keep still!

Sleeping on a leaf lies the Lake King’s daughter . . .


Then the wind comes skipping

To the lilies on the water;

And the kind winds wake her.

Now who will take her?

With a laugh she is slipping

Through the lilies on the water.

Wait! Wait!

Too late, too late!

Only the water-lilies go

To and fro,

Dipping, dipping,

To the ripples of the water.

30 DISOBEDIENCE

James James

Morrison Morrison
Weatherby George Dupree

Took great

Care of his Mother,

Though he was only three.

James James

Said to his Mother,

“Mother,” he said, said he;

“You must never go down to the end of the town, if you don’t go
down with me.”

James James

Morrison’s Mother

Put on a golden gown,

James James
Morrison’s Mother

Drove to the end of the town.

James James

Morrison’s Mother

Said to herself, said she:

“I can get right down to the end of the town and be back in time
for tea.”

31 King John

Put up a notice,

“LOST or STOLEN or STRAYED!

JAMES JAMES

MORRISON’S MOTHER

SEEMS TO HAVE BEEN MISLAID.

LAST SEEN

WANDERING VAGUELY:

QUITE OF HER OWN ACCORD,

SHE TRIED TO GET DOWN TO THE END OF THE TOWN—


FORTY SHILLINGS REWARD!”
32 James James

Morrison Morrison

(Commonly known as Jim)

Told his

Other relations

Not to go blaming him.

James James

Said to his Mother,

“Mother,” he said, said he;

“You must never go down to the end of the town without


consulting me.”
33 James James

Morrison’s mother

Hasn’t been heard of since.

King John

Said he was sorry,

So did the Queen and Prince.

King John

(Somebody told me)

Said to a man he knew:

“If people go down to the end of the town, well, what


can anyone do?”
(Now then, very softly)

J.J.

M. M.

W. G. Du P.

Took great

C/o his M*****

Though he was only 3.

J.J.

Said to his M*****

“M*****,” he said, said he:

“You-must-never-go-down-to-the-end-of-the-town-if-you-don’t-go-
down-with ME!”
34
SPRING MORNING

Where am I going? I don’t quite know.

Down to the stream where the king-cups grow—

Up on the hill where the pine trees blow—

Anywhere, anywhere. I don’t know.

Where am I going? The clouds sail by,

Little ones, baby ones, over the sky.


Where am I going? The shadows pass,

Little ones, baby ones, over the grass.

35 If you were a cloud, and sailed up there,

You’d sail on water as blue as air,

And you’d see me here in the fields and say:

“Doesn’t the sky look green to-day?”

Where am I going? The high rooks call:

“It’s awful fun to be born at all.”

Where am I going? The ring-doves coo:

“We do have beautiful things to do.”

If you were a bird, and lived on high,

You’d lean on the wind when the wind came by,

You’d say to the wind when it took you away:

“That’s where I wanted to go to-day!”

Where am I going? I don’t quite know.

What does it matter where people go?

Down to the wood where the blue-bells grow—

Anywhere, anywhere. I don’t know.


36

THE ISLAND

If I had a ship,

I’d sail my ship,

I’d sail my ship


Through Eastern seas;

Down to a beach where the slow waves thunder—

The green curls over and the white falls under—

Boom! Boom! Boom!

On the sun-bright sand.

Then I’d leave my ship and I’d land,

And climb the steep white sand,

37 And climb to the trees,

The six dark trees,

The coco-nut trees on the cliff’s green crown—

Hands and knees

To the coco-nut trees,

Face to the cliff as the stones patter down,

Up, up, up, staggering, stumbling,

Round the corner where the rock is crumbling,

Round this shoulder,

Over this boulder,

Up to the top where the six trees stand. . . .

And there would I rest, and lie,

My chin in my hands, and gaze

At the dazzle of sand below,


And the green waves curling slow,

And the grey-blue distant haze

Where the sea goes up to the sky. . . .

And I’d say to myself as I looked so lazily down at the sea:

“There’s nobody else in the world, and the world was made for
me.”

38 THE THREE FOXES

Once upon a time there were three little foxes

Who didn’t wear stockings, and they didn’t wear sockses,

But they all had handkerchiefs to blow their noses,

And they kept their handkerchiefs in cardboard boxes.

They lived in the forest in three little houses,

And they didn’t wear coats, and they didn’t wear trousies.

They ran through the woods on their little bare tootsies,

And they played “Touch last” with a family of mouses.


39

They didn’t go shopping in the High Street shopses,

But caught what they wanted in the woods and copses.

They all went fishing, and they caught three wormses,

They went out hunting, and they caught three wopses.

40
They went to a Fair, and they all won prizes—

Three plum-puddingses and three mince-pieses.

They rode on elephants and swang on swingses,

And hit three coco-nuts at coco-nut shieses.

That’s all that I know of the three little foxes

Who kept their handkerchiefs in cardboard boxes.

They lived in the forest in three little houses,

But they didn’t wear coats and they didn’t wear trousies,

And they didn’t wear stockings and they didn’t wear sockses.
41
POLITENESS

If people ask me,

I always tell them:

“Quite well, thank you, I’m very glad to say.”

If people ask me,

I always answer,

“Quite well, thank you, how are you to-day?”

I always answer,

I always tell them,

If they ask me

Politely. . . .

BUT SOMETIMES

I wish

That they wouldn’t.


42

43 JONATHAN JO

Jonathan Jo

Has a mouth like an “O”

And a wheelbarrow full of surprises;

If you ask for a bat,

Or for something like that,

He has got it, whatever the size is.


44

If you’re wanting a ball,

It’s no trouble at all;

Why, the more that you ask for, the merrier—

Like a hoop and a top,

And a watch that won’t stop,

And some sweets, and an Aberdeen terrier.


45 Jonathan Jo

Has a mouth like an “O”

But this is what makes him so funny:

If you give him a smile,

Only once in a while,

Then he never expects any money!


46
AT THE ZOO

There are lions and roaring tigers, and enormous camels and
things,

There are biffalo-buffalo-bisons, and a great big bear with wings,

There’s a sort of a tiny potamus, and a tiny nosserus too—

But I gave buns to the elephant when I went down to the Zoo!

There are badgers and bidgers and bodgers, and a Super-


intendent’s House,

There are masses of goats, and a Polar, and different kinds of


mouse,

And I think there’s a sort of a something which is called


a wallaboo—

But I gave buns to the elephant when I went down to the Zoo!

47 If you try to talk to the bison, he never quite understands;

You can’t shake hands with a mingo—he doesn’t like shaking


hands.

And lions and roaring tigers hate saying, “How do you do?”—
But I give buns to the elephant when I go down to the Zoo!

48
RICE PUDDING

What is the matter with Mary Jane?

She’s crying with all her might and main,

And she won’t eat her dinner—rice pudding again—

What is the matter with Mary Jane?


49

What is the matter with Mary Jane?

I’ve promised her dolls and a daisy-chain,

And a book about animals—all in vain—

What is the matter with Mary Jane?


50

What is the matter with Mary Jane?

She’s perfectly well, and she hasn’t a pain;

But, look at her, now she’s beginning again!—

What is the matter with Mary Jane?

51 What is the matter with Mary Jane?

I’ve promised her sweets and a ride in the train,

And I’ve begged her to stop for a bit and explain—

What is the matter with Mary Jane?

What is the matter with Mary Jane?


She’s perfectly well and she hasn’t a pain,

And it’s lovely rice pudding for dinner again!—

What is the matter with Mary Jane?

52

MISSING

Has anybody seen my mouse?

I opened his box for half a minute,

Just to make sure he was really in it,


And while I was looking, he jumped outside!

I tried to catch him, I tried, I tried. . . .

I think he’s somewhere about the house.

Has anyone seen my mouse?

53

Uncle John, have you seen my mouse?

Just a small sort of mouse, a dear little brown one,

He came from the country, he wasn’t a town one,

So he’ll feel all lonely in a London street;

Why, what could he possibly find to eat?


54

He must be somewhere. I’ll ask Aunt Rose:

Have you seen a mouse with a woffelly nose?

Oh, somewhere about—

He’s just got out. . . .

Hasn’t anybody seen my mouse?


55 THE KING’S BREAKFAST

The King asked

The Queen, and

The Queen asked

The Dairymaid:

“Could we have some butter for

The Royal slice of bread?”

The Queen asked

The Dairymaid,

The Dairymaid

Said, “Certainly,

I’ll go and tell

The cow

Now
Before she goes to bed.”

56 The Dairymaid

She curtsied,

And went and told

The Alderney:

“Don’t forget the butter for

The Royal slice of bread.”

The Alderney

Said sleepily:
“You’d better tell

His Majesty

That many people nowadays

Like marmalade

Instead.”

57 The Dairymaid

Said, “Fancy!”

And went to

Her Majesty

She curtsied to the Queen, and

She turned a little red:

“Excuse me,

Your Majesty,

For taking of

The liberty,

But marmalade is tasty, if


It’s very

Thickly

Spread.”

The Queen said

“Oh!”

And went to

His Majesty:

“Talking of the butter for

The Royal slice of bread,

Many people

Think that

Marmalade

Is nicer.

Would you like to try a little

Marmalade

Instead?”
58 The King said,

“Bother!”

And then he said,

“Oh, deary me!”

The King sobbed, “Oh, deary me!”

And went back to bed.

“Nobody,”

He whimpered,

“Could call me

A fussy man;

I only want

A little bit

Of butter for

My bread!”

The Queen said,

“There, there!”
And went to

The Dairymaid.

The Dairymaid

Said, “There, there!”

And went to the shed.

The cow said,

“There, there!

I didn’t really

Mean it;

Here’s milk for his porringer

And butter for his bread.”

59 The Queen took


The butter

And brought it to

His Majesty;

The King said,

“Butter, eh?”

And bounced out of bed.

“Nobody,” he said,

As he kissed her

Tenderly,

“Nobody,” he said,

As he slid down

The banisters,

“Nobody,

My darling,

Could call me

A fussy man—

BUT

“I do like a little bit of butter to my bread!”


60 HOPPITY

Christopher Robin goes

Hoppity, hoppity,

Hoppity, hoppity, hop.

Whenever I tell him

Politely to stop it, he

Says he can’t possibly stop.


61 If he stopped hopping, he couldn’t go anywhere,

Poor little Christopher

Couldn’t go anywhere . . .

That’s why he always goes

Hoppity, hoppity,

Hoppity,

Hoppity,

Hop.
62
AT HOME

I want a soldier

(A soldier in a busby),

I want a soldier to come and play with me.

I’d give him cream-cakes

(Big ones, sugar ones),

I’d give him cream-cakes and cream for his tea.

I want a soldier

(A tall one, a red one),

I want a soldier who plays on the drum.

Daddy’s going to get one

(He’s written to the shopman)

Daddy’s going to get one as soon as he can come.


63
THE WRONG HOUSE

I went into a house, and it wasn’t a house,


It has big steps and a great big hall;

But it hasn’t got a garden,

A garden,

A garden,

It isn’t like a house at all.

I went into a house, and it wasn’t a house,

It has a big garden and great high wall;

But it hasn’t got a may-tree,

A may-tree,

A may-tree,

It isn’t like a house at all.

64 I went into a house and it wasn’t a house—

Slow white petals from the may-tree fall;

But it hasn’t got a blackbird,

A blackbird,

A blackbird,

It isn’t like a house at all.


I went into a house, and I thought it was a house,

I could hear from the may-tree the blackbird call. . . .

But nobody listened to it,

Nobody

Liked it,

Nobody wanted it at all.


65
SUMMER AFTERNOON

Six brown cows walk down to drink

(All the little fishes blew bubbles at the may-fly).

Splash goes the first as he comes to the brink,

Swish go the tails of the five who follow. . . .

Twelve brown cows bend drinking there

(All the little fishes went waggle-tail, waggle-tail)—

Six from the water and six from the air;

Up and down the river darts a blue-black swallow.


66
THE DORMOUSE AND THE DOCTOR

There once was a Dormouse who lived in a bed

Of delphiniums (blue) and geraniums (red),

And all the day long he’d a wonderful view

Of geraniums (red) and delphiniums (blue).

A Doctor came hurrying round, and he said:

“Tut-tut, I am sorry to find you in bed.

Just say ‘Ninety-nine,’ while I look at your chest. . . .

Don’t you find that chrysanthemums answer the best?”


67

The Dormouse looked round at the view and replied

(When he’d said “Ninety-nine”) that he’d tried and he’d tried,

And much the most answering things that he knew

Were geraniums (red) and delphiniums (blue).

The Doctor stood frowning and shaking his head,

And he took up his shiny silk hat as he said:

“What the patient requires is a change,” and he went

To see some chrysanthemum people in Kent.

The Dormouse lay there, and he gazed at the view

Of geraniums (red) and delphiniums (blue),

And he knew there was nothing he wanted instead

Of delphiniums (blue) and geraniums (red).


68

The Doctor came back and, to show what he meant,

He had brought some chrysanthemum cuttings from Kent.

“Now these,” he remarked, “give a much better view

Than geraniums (red) and delphiniums (blue).”

They took out their spades and they dug up the bed

Of delphiniums (blue) and geraniums (red),

And they planted chrysanthemums (yellow and white).

“And now,” said the Doctor, “we’ll soon have you right.”

The Dormouse looked out, and he said with a sigh:

“I suppose all these people know better than I.

It was silly, perhaps, but I did like the view

Of geraniums (red) and delphiniums (blue).”

The Doctor came round and examined his chest,


And ordered him Nourishment, Tonics, and Rest,

“How very effective,” he said, as he shook

The thermometer, “all these chrysanthemums look!”

69 The Dormouse turned over to shut out the sight

Of the endless chrysanthemums (yellow and white).

“How lovely,” he thought, “to be back in a bed

Of delphiniums (blue) and geraniums (red).”

The Doctor said, “Tut! It’s another attack!”

And ordered him Milk and Massage-of-the-back,

And Freedom-from-worry and Drives-in-a-car,

And murmured, “How sweet your chrysanthemums are!”


The Dormouse lay there with his paws to his eyes,

And imagined himself such a pleasant surprise:

“I’ll pretend the chrysanthemums turn to a bed

Of delphiniums (blue) and geraniums (red)!”

70

The Doctor next morning was rubbing his hands,

And saying, “There’s nobody quite understands

These cases as I do! The cure has begun!

How fresh the chrysanthemums look in the sun!”

The Dormouse lay happy, his eyes were so tight


He could see no chrysanthemums, yellow or white,

And all that he felt at the back of his head

Were delphiniums (blue) and geraniums (red).

And that is the reason (Aunt Emily said)

If a Dormouse gets in a chrysanthemum bed,

You will find (so Aunt Emily says) that he lies

Fast asleep on his front with his paws to his eyes.

71
SHOES AND STOCKINGS

There’s a cavern in the mountain where the old men meet

(Hammer, hammer, hammer . . .

Hammer, hammer, hammer . . .)

They make gold slippers for my lady’s feet


(Hammer, hammer, hammer . . .

Hammer, hammer, hammer . . .)

My lady is marrying her own true knight,

White her gown, and her veil is white,

But she must have slippers on her dainty feet.

Hammer, hammer hammer . . .

Hammer.

There’s a cottage by the river where the old wives meet

(Chatter, chatter, chatter . . .

Chatter, chatter, chatter . . .)

72 They weave gold stockings for my lady’s feet

(Chatter, chatter, chatter . . .

Chatter, chatter, chatter . . .)

My lady is going to her own true man,

Youth to youth, since the world began,


But she must have stockings on her dainty feet.

Chatter, chatter, chatter . . .

Chatter.
73

SAND-BETWEEN-THE-TOES

I went down to the shouting sea,

Taking Christopher down with me,

For Nurse had given us sixpence each—

And down we went to the beach.

We had sand in the eyes and the ears and the nose,

And sand in the hair, and sand-between-the-toes.

Whenever a good nor’ wester blows,

Christopher is certain of

Sand-between-the-toes.

The sea was galloping grey and white;

Christopher clutched his sixpence tight;

We clambered over the humping sand—


And Christopher held my hand.

We had sand in the eyes and the ears and the nose,

And sand in the hair, and sand-between-the-toes.

Whenever a good nor’ wester blows,

Christopher is certain of

Sand-between-the-toes.

74 There was a roaring in the sky;

The sea-gulls cried as they blew by;

We tried to talk, but had to shout—

Nobody else was out.

When we got home, we had sand in the hair,

In the eyes and the ears and everywhere;

Whenever a good nor’ wester blows,

Christopher is found with

Sand-between-the-toes.
75
KNIGHTS AND LADIES

There is in my old picture-book

A page at which I like to look,

Where knights and squires come riding down

The cobbles of some steep old town,

And ladies from beneath the eaves

Flutter their bravest handkerchiefs,

Or, smiling proudly, toss down gages . . .

But that was in the Middle Ages.

It wouldn’t happen now; but still,

Whenever I look up the hill

Where, dark against the green and blue,

The firs come marching, two by two,

I wonder if perhaps I might

See suddenly a shining knight


Winding his way from blue to green—

Exactly as it would have been

Those many, many years ago. . . .

Perhaps I might. You never know.

76 LITTLE BO-PEEP AND LITTLE BOY-BLUE

“What have you done with your sheep,

Little Bo-Peep?

What have you done with your sheep,

Bo-Peep?”

“Little Boy Blue, what fun!

I’ve lost them, every one!”

“Oh, what a thing to have done,

Little Bo-Peep!”

“What have you done with your sheep,

Little Boy Blue?


What have you done with your sheep,

Boy Blue?”

“Little Bo-Peep, my sheep

Went off, when I was asleep.”

“I’m sorry about your sheep,

Little Boy Blue.”


77 “What are you going to do,

Little Bo-Peep?

What are you going to do,

Bo-Peep?”

“Little Boy Blue, you’ll see

They’ll all come home to tea.”

“They wouldn’t do that for me,

Little Bo-Peep.”

“What are you going to do,

Little Boy Blue?

What are you going to do,

Boy Blue?”

“Little Bo-Peep, I’ll blow


My horn for an hour or so.”

“Isn’t that rather slow,

Little Boy Blue?”

78 “Whom are you going to marry,

Little Bo-Peep?

Whom are you going to marry,

Bo-Peep?”

“Little Boy Blue, Boy Blue,

I’d like to marry you.”

“I think I should like it too,

Little Bo-Peep.”
“Where are we going to live,

Little Boy Blue?

Where are we going to live,

Boy Blue?”

“Little Bo-Peep, Bo-Peep,

Up in the hills with the sheep.”

“And you’ll love your little Bo-Peep,

Little Boy Blue?”

“I’ll love you for ever and ever,

Little Bo-Peep.

I’ll love you for ever and ever,

Bo-Peep.”

“Little Boy Blue, my dear,

Keep near, keep very near.”

“I shall be always here,

Little Bo-Peep.”
79
THE MIRROR

Between the woods the afternoon

Is fallen in a golden swoon.

The sun looks down from quiet skies

To where a quiet water lies,

And silent trees stoop down to trees.

And there I saw a white swan make

Another white swan in the lake;

And, breast to breast, both motionless,

They waited for the wind’s caress . . .

And all the water was at ease.


80

81 HALFWAY DOWN

Halfway down the stairs

Is a stair
Where I sit.

There isn’t any

Other stair

Quite like

It.

I’m not at the bottom,

I’m not at the top;

So this is the stair

Where

I always

Stop.

Halfway up the stairs

Isn’t up,

And isn’t down.

It isn’t in the nursery,

It isn’t in the town.

And all sorts of funny thoughts

Run round my head:

“It isn’t really

Anywhere!

It’s somewhere else


Instead!”

82

THE INVADERS

In careless patches through the wood

The clumps of yellow primrose stood,

And sheets of white anemones,

Like driven snow against the trees,

Had covered up the violet,

But left the blue-bell bluer yet.

Along the narrow carpet ride,

With primroses on either side,

Between their shadows and the sun,

The cows came slowly, one by one,

Breathing the early morning air

And leaving it still sweeter there.

And, one by one, intent upon


Their purposes, they followed on

In ordered silence . . . and were gone.

But all the little wood was still,

As if it waited so, until

Some blackbird on an outpost yew,

Watching the slow procession through,

Lifted his yellow beak at last

To whistle that the line had passed. . . .

Then all the wood began to sing

Its morning anthem to the spring.

83
BEFORE TEA

Emmeline
Has not been seen

For more than a week. She slipped between

The two tall trees at the end of the green . . .

We all went after her. “Emmeline!”

“Emmeline,

I didn’t mean—

I only said that your hands weren’t clean.”

We went to the trees at the end of the green . . .

But Emmeline

Was not to be seen.

84 Emmeline

Came slipping between

The two tall trees at the end of the green.

We all ran up to her. “Emmeline!

Where have you been?

Where have you been?

Why, it’s more than a week!” And Emmeline

Said, “Sillies, I went and saw the Queen.

She says my hands are purfickly clean!”


85 TEDDY BEAR

A bear, however hard he tries,

Grows tubby without exercise.

Our Teddy Bear is short and fat

Which is not to be wondered at;

He gets what exercise he can

By falling off the ottoman,

But generally seems to lack

The energy to clamber back.


Now tubbiness is just the thing

Which gets a fellow wondering;

And Teddy worried lots about

The fact that he was rather stout.

He thought: “If only I were thin!

But how does anyone begin?”

He thought: “It really isn’t fair

To grudge me exercise and air.”


86 For many weeks he pressed in vain

His nose against the window-pane,

And envied those who walked about

Reducing their unwanted stout.

None of the people he could see

“Is quite” (he said) “as fat as me!”

Then, with a still more moving sigh,

“I mean” (he said) “as fat as I!”

Now Teddy, as was only right,

Slept in the ottoman at night,

And with him crowded in as well


More animals than I can tell;

Not only these, but books and things,

Such as a kind relation brings—

Old tales of “Once upon a time,”

And history retold in rhyme.

87 One night it happened that he took

A peep at an old picture-book,

Wherein he came across by chance

The picture of a King of France

(A stoutish man) and, down below,

These words: “King Louis So and So,

Nicknamed ‘The Handsome!’” There he sat,

And (think of it!) the man was fat!

Our bear rejoiced like anything


To read about this famous King,

Nicknamed “The Handsome.” There he sat,

And certainly the man was fat.

Nicknamed “The Handsome.” Not a doubt

The man was definitely stout.

Why then, a bear (for all his tub)

Might yet be named “The Handsome Cub!”

88 “Might yet be named.” Or did he mean

That years ago he “might have been”?

For now he felt a slight misgiving:

“Is Louis So and So still living?

Fashions in beauty have a way

Of altering from day to day.

Is ‘Handsome Louis’ with us yet?

Unfortunately I forget.”
Next morning (nose to window-pane)

The doubt occurred to him again.

One question hammered in his head:

“Is he alive or is he dead?”

Thus, nose to pane, he pondered; but

The lattice window, loosely shut,

Swung open. With one startled “Oh!”

Our Teddy disappeared below.

89 There happened to be passing by

A plump man with a twinkling eye,

Who, seeing Teddy in the street,

Raised him politely to his feet,

And murmured kindly in his ear

Soft words of comfort and of cheer:


“Well, well!” “Allow me!” “Not at all.”

“Tut-tut! A very nasty fall.”

Our Teddy answered not a word;

It’s doubtful if he even heard.

Our bear could only look and look:

The stout man in the picture-book!

That “handsome” King—could this be he,

This man of adiposity?

“Impossible,” he thought. “But still,

No harm in asking. Yes I will!”

90 “Are you,” he said, “by any chance

His Majesty the King of France?”

The other answered, “I am that,”

Bowed stiffly, and removed his hat;

Then said, “Excuse me,” with an air,

“But is it Mr. Edward Bear?”

And Teddy, bending very low,


Replied politely, “Even so!”

They stood beneath the window there,

The King and Mr. Edward Bear,

And, handsome, if a trifle fat,

Talked carelessly of this and that . . .

Then said His Majesty, “Well, well,

I must get on,” and rang the bell.

“Your bear, I think,” he smiled. “Good-day!”

And turned, and went upon his way.

91 A bear, however hard he tries,

Grows tubby without exercise.

Our Teddy Bear is short and fat,

Which is not to be wondered at.


But do you think it worries him

To know that he is far from slim?

No, just the other way about—

He’s proud of being short and stout.

92 BAD SIR BRIAN BOTANY

Sir Brian had a battleaxe with great big knobs on;

He went among the villagers and blipped them on the head.

On Wednesday and on Saturday, but mostly on the latter day,

He called at all the cottages, and this is what he said:

“I am Sir Brian!” (ting-ling)

“I am Sir Brian!” (rat-tat)

“I am Sir Brian, as bold as a lion—

Take that!—and that!—and that!”


Sir Brian had a pair of boots with great big spurs on,

A fighting pair of which he was particularly fond.

On Tuesday and on Friday, just to make the street look tidy,

He’d collect the passing villagers and kick them in the pond.

“I am Sir Brian!” (sper-lash)

“I am Sir Brian!” (sper-losh!)

“I am Sir Brian, as bold as a lion—

Is anyone else for a wash?”

93

Sir Brian woke one morning, and he couldn’t find his battleaxe;

He walked into the village in his second pair of boots.

He had gone a hundred paces, when the street was full of faces,
And the villagers were round him with ironical salutes.

“You are Sir Brian? Indeed!

You are Sir Brian? Dear, dear!

You are Sir Brian, as bold as a lion?

Delighted to meet you here!”

Sir Brian went a journey, and he found a lot of duckweed;

They pulled him out and dried him, and they blipped him on the
head.

They took him by the breeches, and they hurled him into ditches,

And they pushed him under waterfalls, and this is what they said:

94

“You are Sir Brian—don’t laugh,

You are Sir Brian—don’t cry;

You are Sir Brian, as bold as a lion—

Sir Brian, the lion, good-bye!”


Sir Brian struggled home again, and chopped up his battleaxe,

Sir Brian took his fighting boots, and threw them in the fire.

He is quite a different person now he hasn’t got his spurs on,

And he goes about the village as B. Botany, Esquire.

“I am Sir Brian? Oh, no!

I am Sir Brian? Who’s he?

I haven’t got any title, I’m Botany—

Plain Mr. Botany (B).”

95
IN THE FASHION

A lion has a tail and a very fine tail,


And so has an elephant, and so has a whale,

And so has a crocodile, and so has a quail—

They’ve all got tails but me.

If I had sixpence I would buy one;

I’d say to the shopman, “Let me try one”;

I’d say to the elephant, “This is my one.”

They’d all come round to see.

Then I’d say to the lion, “Why, you’ve got a tail!

And so has the elephant, and so has the whale!

And, look! There’s a crocodile! He’s got a tail!

“You’ve all got tails like me!”


96
THE ALCHEMIST

There lives an old man at the top of the street

And the end of his beard reaches down to his feet,

And he’s just the one person I’m longing to meet,

I think that he sounds so exciting;

For he talks all the day to his tortoiseshell cat,

And he asks about this, and explains about that,

And at night he puts on a big wide-awake¹ hat

And sits in the writing-room, writing.

He has worked all his life (and he’s terribly old)

At a wonderful spell which says, “Lo, and behold!

Your nursery fender is gold!”—and it’s gold!

(Or the tongs, or the rod for the curtain);


But some how he hasn’t got hold of it quite,

Or the liquid you pour on it first isn’t right,

So that’s why he works at it night after night

Till he knows he can do it for certain.

¹ So as not to go to sleep.

97

GROWING UP

I’ve got shoes with grown up laces,

I’ve got knickers and a pair of braces,

I’m all ready to run some races.

Who’s coming out with me?

I’ve got a nice new pair of braces,

I’ve got shoes with new brown laces

I know wonderful paddly places.

Who’s coming out with me?


Every morning my new grace is,

“Thank you, God, for my nice braces

I can tie my new brown laces.”

Who’s coming out with me?

98
IF I WERE KING

I often wish I were a King,

And then I could do anything.

If only I were King of Spain,

I’d take my hat off in the rain.

If only I were King of France,

I wouldn’t brush my hair for aunts.

I think, if I were King of Greece,

I’d push things off the mantelpiece.

If I were King of Norroway,


I’d ask an elephant to stay.

If I were King of Babylon,

I’d leave my button gloves undone.

If I were King of Timbuctoo,

I’d think of lovely things to do.

If I were King of anything,

I’d tell the soldiers, “I’m the King!”

99
VESPERS

Little Boy kneels at the foot of the bed,

Droops on the little hands little gold head.

Hush! Hush! Whisper who dares!

Christopher Robin is saying his prayers.


God bless Mummy. I know that’s right.

Wasn’t it fun in the bath to-night?

The cold’s so cold, and the hot’s so hot.

Oh! God bless Daddy—I quite forgot.

If I open my fingers a little bit more,

I can see Nanny’s dressing-gown on the door.

It’s a beautiful blue, but it hasn’t a hood.

Oh! God bless Nanny and make her good.

100 Mine has a hood, and I lie in bed,

And pull the hood right over my head,

And I shut my eyes, and I curl up small,

And nobody knows that I’m there at all.

Oh! Thank you, God, for a lovely day.

And what was the other I had to say?

I said “Bless Daddy,” so what can it be?

Oh! Now I remember it. God bless Me.

Little Boy kneels at the foot of the bed,

Droops on the little hands little gold head.

Hush! Hush! Whisper who dares!

Christopher Robin is saying his prayers.


Transcriber’s Note

The table of contents is reproduced as in the original, with The


Wrong House out of order.

The last line of the first stanza of Bad Sir Brian Botany has been
indented for consistency with subsequent stanzas.

*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK WHEN WE


WERE VERY YOUNG ***

Updated editions will replace the previous one—the old editions


will be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S.


copyright law means that no one owns a United States copyright in
these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in
the United States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of
this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™
electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and
trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not
be used if you charge for an eBook, except by following the terms of
the trademark license, including paying royalties for use of the Project
Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use
this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works,
reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may
be modified and printed and given away—you may do practically
ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S.
copyright law. Redistribution is subject to the trademark license,
especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE


THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free


distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any
other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”),
you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™
License available with this file or online at www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project


Gutenberg™ electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™


electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be


used on or associated in any way with an electronic work by people
who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic
works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the


Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works
in the collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is unprotected by copyright law in the United States and
you are located in the United States, we do not claim a right to prevent
you from copying, distributing, performing, displaying or creating
derivative works based on the work as long as all references to Project
Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the
Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic
works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with
the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name
associated with the work. You can easily comply with the terms of this
agreement by keeping this work in the same format with its attached
full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with
others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the terms of
this agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any other
Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations
concerning the copyright status of any work in any country other than
the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project


Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must
appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work
(any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with
which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed,
displayed, performed, viewed, copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United


States and most other parts of the world at no cost and with almost no
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under
the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or
online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United
States, you will have to check the laws of the country where you are
located before using this eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is


derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must
comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7
or obtain permission for the use of the work and the Project
Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is


posted with the permission of the copyright holder, your use and
distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and
any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted
with the permission of the copyright holder found at the beginning of
this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project


Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a
part of this work or any other work associated with Project
Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this


electronic work, or any part of this electronic work, without prominently
displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or
immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other
than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of
obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla
ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project
Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,


performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing


access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided
that:

 • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you


derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be
paid within 60 days following each date on which you prepare (or are
legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments
should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4,
“Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”

 • You provide a full refund of any money paid by a user who


notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License.
You must require such a user to return or destroy all copies of the
works possessed in a physical medium and discontinue all use of and
all access to other copies of Project Gutenberg™ works.

 • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full


refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect
in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.

 • You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project


Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager
of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend


considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and
proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the
Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project
Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be
stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete,
inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other
medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot
be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES -


Except for the “Right of Replacement or Refund” described in
paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation,
the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party
distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this
agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and
expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO
REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF
WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE
FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY
DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO
YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL,
PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you


discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it,
you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by
sending a written explanation to the person you received the work
from. If you received the work on a physical medium, you must return
the medium with your written explanation. The person or entity that
provided you with the defective work may elect to provide a
replacement copy in lieu of a refund. If you received the work
electronically, the person or entity providing it to you may choose to
give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu
of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a
refund in writing without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set


forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied


warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If
any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law
of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the


Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the
Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic
works in accordance with this agreement, and any volunteers
associated with the production, promotion and distribution of Project
Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and
expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any
of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project


Gutenberg™

Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of


electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the


assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain
freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a
secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary


Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit


501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state
of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue
Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is
64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S.
federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500


West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links
and up to date contact information can be found at the Foundation’s
website and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project


Gutenberg Literary Archive Foundation

Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without


widespread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small
donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax
exempt status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws


regulating charities and charitable donations in all 50 states of the
United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep
up with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states


where we have not met the solicitation requirements, we know of no
prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such
states who approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot


make any statements concerning tax treatment of donations received
from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current


donation methods and addresses. Donations are accepted in a number
of other ways including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg™


electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project


Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed
Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer
support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several


printed editions, all of which are confirmed as not protected by
copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do
not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.
This website includes information about Project Gutenberg™,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

You might also like