Lexical and Morphosyntactic Variations in Australia
Lexical and Morphosyntactic Variations in Australia
Lexical and Morphosyntactic Variations in Australia
Morphosyntactic
Variation in
Australian English
by Lee Murray and Howard Manns
Presented by
SWEET JUSTINE A QUIJANO
MA in English
INTRODUCTION
DIFFERENTIATION PHASE: AUSTRALIA'S RECENT ENTRY:
This phase in English dialect evolution Compared to American English
signifies a stronger sense of political, (entered in 1898), Australia is a
cultural, and linguistic independence. newcomer to this phase, having
It allows for regional and social entered only decades ago.
diversification of dialects.
• Northern Territory: "minga" (ant) used to mean "tourist", "buju" used to mean
"sexually attractive person" borrowed from Arrernte and Larrakia languages
(6) What we’ll be looking for is a tree with a straight barrel on ‘im.
Example:
Example:
Example:
And then one day I heard someone knock on my door and she’s
just like standing there with this bird in her hand . . .
Rodríguez Louro and Ritz (2014 ) compare the use of the simple past
tense, the historical present and the present perfect in narratives. They
find a significant relationship between age and tense/aspect choice;
speakers aged 36–62 favour the simple past, while those aged 12–28
favour the historical present with quotative verbs. The narrative present
perfect has a similar function to the historical present:
Examples:
So she’s come in, and she’s gone, “Oh I need to fill out this form . . .”
Lexical variation:
Morphosyntactic variation: