Manual GPS Pioneer Avic Evo 1

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 140

Black plate (1,1)

English
Installation Manual
Manuel d’installation

Français
NAVIGATION AV SYSTEM
SYSTEME DE NAVIGATION AV
SISTEMA DI NAVIGAZIONE AV
SISTEMA DE NAVEGACIÓN AV
NAVIGATIONS-/AV-SYSTEM

Italiano
AV NAVIGATIESYSTEEM

AVIC-EVO1

Español
Deutsch
Nederlands

<CRD4965-A>1
Black plate (2,1)

Contents

Precautions Before installing 19


Your new product and this manual 3 Installing this product 20
Important safeguards 3 – Installation notes 20
Installing the GPS aerial 21
Connection – Installation notes 21
Precautions before connecting the Installing the microphone 22
system 5
Before installing this product 5 After installation
To prevent damage 6 After installing this product 23
– Notice for the blue/white lead 6
Parts supplied 7
Connecting the power cord 8
Description of the coloured cables 9
Connecting the system 10
Connecting the main unit to the face
panel 11
Connecting to separately sold power
amp 12
Connecting an iPod / iPhone or an Android
device 13
Attaching identification labels to USB
cables 14
Connecting an iPhone with Lightning
connector 14
– Connecting via the USB port
(iPhone) 14
Connecting an iPhone with 30-pin
connector 15
– Connecting via the AUX input
(iPhone) 15
Connecting the Android™ device 15
Connecting a rear view camera 16
Using an AUX input 17
Connecting the rear display 18
– When using a rear display connected to
rear video output 18

Installation
Precautions before installation 19
To avoid electromagnetic interference 19
2 Engb

<CRD4965-A>2
Black plate (3,1)

Section

Precautions 01

English
Your new product and this Important safeguards
manual WARNING
! The navigation features of this product Pioneer does not recommend that you install
(and the rear view camera option if pur- this product yourself. This product is de-
chased) are intended solely to aid you in signed for professional installation only. We
the operation of your vehicle. It is not a sub- recommend that only authorised Pioneer ser-
stitute for your attentiveness, judgement vice personnel, who have special training
and care when driving. and experience in mobile electronics, set up
! Never use this product to route to hospi- and install this product. NEVER SERVICE
tals, police stations, or similar facilities in THIS PRODUCT YOURSELF. Installing or
an emergency. Please call the appropriate servicing this product and its connecting
emergency number. cables may expose you to the risk of electric
! Do not operate this product, any applica- shock or other hazards, and can cause da-
tions, or the rear view camera option (if pur- mage to this product that is not covered by
chased) if doing so will divert your attention warranty.
in any way from the safe operation of your
vehicle. Always observe safe driving rules
CAUTION
and follow all existing traffic regulations. If
To protect your hands from cut-wound accidents,
you experience difficulty in operating this
be sure to wear cut resistant gloves during instal-
product or reading the display, park your
lation.
vehicle in a safe location and apply the
handbrake before making the necessary
! Read this manual fully and carefully before
adjustments.
installing this product.
! This manual explains how to install this
! Keep this manual handy for future refer-
product in your vehicle. Operation of this
ence.
product is explained in the separate man-
! Pay close attention to all warnings in this
uals.
manual and follow the instructions care-
! Do not install this product where it may (i)
fully.
obstruct the driver’s vision, (ii) impair the
! This product may in certain circumstances
performance of any of the vehicle’s operat-
display inaccurate position of your vehicle,
ing systems of safety features, including
the distance of objects shown on the
airbags, hazard lamp buttons, or (iii) impair
screen, and compass directions. In addi-
the driver’s ability to safely operate the vehi-
tion, the system has certain limitations, in-
cle. In some cases, it may not be possible
cluding the inability to identify one-way
to install this product because of the vehi-
streets, temporary traffic restrictions and
cle type or the shape of the vehicle interior.
potentially unsafe driving areas. Please ex-
! The graphical symbol placed on
ercise your own judgement in the light of
the product means direct current.
actual driving conditions.

Engb 3

<CRD4965-A>3
Black plate (4,1)

Section

01 Precautions

! As with any accessory in your vehicle’s in-


terior, this product should not divert your
attention from the safe operation of your
vehicle as it may result in serious injury or
death. If you experience difficulty in operat-
ing the system or reading the display,
please make adjustments while safely
parked.
! Please remember to wear your seat belt at
all times while operating your vehicle. If
you are in an accident, your injuries can be
considerably more severe if your seat belt
is not properly fastened.
! Certain country and government laws may
prohibit or restrict the placement and use
of this product in your vehicle. Please com-
ply with all applicable laws and regulations
regarding the use, installation and opera-
tion of this product.

4 Engb

<CRD4965-A>4
Black plate (5,1)

Section

Connection 02

English
Precautions before damaged, resulting in a short circuit or
malfunction and permanent damage to
connecting the system the product.
! Do not cut the GPS aerial cable to shorten
WARNING
it or use an extension to make it longer.
Do not take any steps to tamper with or dis-
Altering the aerial cable could result in a
able the handbrake interlock system which
short circuit or malfunction.
is in place for your protection. Tampering
! Do not shorten any leads. If you do, the
with or disabling the handbrake interlock
protection circuit (fuse holder, fuse resis-
system could result in serious injury or
tor or filter, etc.) may fail to work properly.
death.
! Never feed power to other electronic pro-
ducts by cutting the insulation of the
CAUTION power supply lead of this product and tap-
! If you decide to perform the installation ping into the lead. The current capacity of
yourself, and have special training and ex- the lead will be exceeded, causing over-
perience in the mobile electronics instal- heating.
lations, please carefully follow all of the
steps in the installation manual.
! Secure all wiring with cable clamps or
electrical tape. Do not allow any bare wir-
Before installing this product
ing to remain exposed. ! Use this product with a 12-volt battery and
! Do not directly connect the yellow lead of negative earthing only. Failure to do so may
this product to the vehicle battery. If the result in a fire or malfunction.
lead is directly connected to the battery, ! To avoid shorts in the electrical system, be
engine vibration may eventually cause sure to disconnect the (–) battery cable be-
the insulation to fail at the point where fore installation.
the wire passes from the passenger com-
partment into the engine compartment. If
the yellow lead’s insulation tears as a re-
sult of contact with metal parts, short-cir-
cuiting can occur, resulting in
considerable danger.
! It is extremely dangerous to allow cables
to become wound around the steering col-
umn or gearstick. Be sure to install this
product, its cables, and wiring away in
such so that they will not obstruct or hin-
der driving.
! Make sure that the cables and wires will
not interfere with or become caught in
any of the vehicle’s moving parts, espe-
cially the steering wheel, gearstick, hand-
brake, sliding seat tracks, doors, or any of
the vehicle’s controls.
! Do not route wires where they will be ex-
posed to high temperatures. If the insula-
tion heats up, wires may become

Engb 5

<CRD4965-A>5
Black plate (6,1)

Section

02 Connection

To prevent damage ! Since a unique BPTL circuit is employed,


do not directly earth the * side of the
WARNING speaker lead or connect the * side of an-
! Use speakers over 50 W (maximum input other side of the speaker lead together. Be
power) and between 4 W to 8 W (impe- sure to connect the * side of the speaker
dance value). Do not use 1 W to 3 W speak- lead to the * side of the speaker lead on
ers for this product. this product.
! The black lead is earth. Please earth this
lead separately from the earth of high-cur-
rent products such as power amps. Do not
Notice for the blue/white lead
earth more than one product together Important
with the earth from another product. For
example, you must separately earth any When this product is in “Power OFF” mode, the
amp unit away from the earth of this pro- control signal is also turned off. If “Power OFF”
duct. Connecting earths together can mode is cancelled, the control signal is output
cause a fire and/or damage the products if again and the aerial is extended with the auto aer-
their earths became detached. ial function (if the aerial is being used). Be careful
! When replacing the fuse, be sure to only so that the extended aerial does not come into
use a fuse of the rating prescribed on this contact with any obstacles.
product.
! When disconnecting a connector, pull the ! When the ignition switch is turned on (ACC
connector itself. Do not pull the lead, as ON), a control signal is output through the
you may pull it out of the connector. blue/white lead. Connect to an external
! This product cannot be installed in a vehi- power amp’s system remote control term-
cle without ACC (accessory) position on inal, the auto-aerial relay control terminal,
the ignition switch. or the aerial booster power control terminal
(max. 300 mA 12 V DC). The control signal
is output through the blue/white lead, even
ACC O
F F O if the audio source is switched off.
OF

OF
N

! Be sure not to use this lead as the power


STAR

STAR

T T supply lead for the external power amps.


Such connection could cause excessive
current drain and malfunction.
ACC position No ACC position
! Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the auto-aerial or aerial
! To avoid short-circuiting, cover the discon-
booster. Such connection could cause ex-
nected lead with insulating tape. It is espe-
cessive current drain and malfunction.
cially important to insulate all unused
speaker leads, which if left uncovered may
cause a short circuit.
! Attach the connectors of the same colour
to the corresponding coloured port, i.e.,
blue connector to the blue port, black to
black, etc.
! Refer to the owner’s manual for details on
connecting the power amp and other units,
then make connections accordingly.

6 Engb

<CRD4965-A>6
Black plate (7,1)

Section

Connection 02

English
Parts supplied
Notes
! (*1) The figure shown is an example. The main
unit and panel shapes vary depending on the
vehicle type. (For certain vehicle types, the
face panel is initially attached to the main
unit.)
! (*2) Connect the control cable between the
Main unit (*1) Face panel (*1) face panel and the main unit. (For certain ve-
hicle types, it is initially connected.)
! (*3) The figure shown is an example. The
cable shape varies depending on the vehicle
type. (For certain vehicle types, there is no
Control cable for face USB and AUX cable terminal cover.)
panel (*2) (*3)

Power cord GPS aerial

Microphone USB cable


(2 pcs.)

Vehicle adapter Cable for vehicle adap-


ter

Aerial conversion cable USB cable identifica-


tion labels

Engb 7

<CRD4965-A>7
Black plate (8,1)

Section

02 Connection

Connecting the power cord

RGB cable
(supplied with the optional DVD player)

RGB output
Main unit


Power supply
4'#4
#7&+1 #7:
176

Fuse (10 A) DVD player


Power supply (sold separately)
RGB input

Power cord
30 cm

50 cm

50 cm
1.5 m

30 cm

Fuse (10 A)

To vehicle connector
Power supply

Blue/white
Vehicle adapter To auto-aerial relay control terminal or aerial booster
power control terminal (max. 300 mA 12 V DC).

8 Engb

<CRD4965-A>8
Black plate (9,1)

Section

Connection 02

English
Description of the coloured cables
Multiple coloured cables are bound together in a bundle. The function of each coloured cable is as follows.

Colour Functions
Yellow Back-up

Red Accessory
Orange/White Illumination

Black (earth) Earth

White Front speaker (left, +)


White/black Front speaker (left, –)

Grey Front speaker (right, +)

Grey/black Front speaker (right, –)


Green Rear speaker (left, +)

Green/black Rear speaker (left, –)


Violet Rear speaker (right, +)
Violet/black Rear speaker (right, –)
Pink This product is connected here to detect the distance the vehicle travels.
Light green Used to detect the ON/OFF status of the handbrake.

This cable has to be properly connected so that this product can detect whether the
vehicle is moving forwards or backwards. Check whether the voltage of this cable
Violet/white changes when the reverse gear is engaged.
When you use a rear view camera, proper connection of this lead is necessary. Other-
wise, you cannot switch to the rear view camera image.

WARNING
IMPROPER CONNECTION OF PINK LEAD MAY
RESULT IN SERIOUS DAMAGE OR INJURY IN-
CLUDING ELECTRICAL SHOCK, AND INTERFER-
ENCE WITH THE OPERATION OF THE VEHICLE´
S ANTILOCK BRAKING SYSTEM, AUTOMATIC
GEARBOX AND SPEEDOMETER INDICATION.

WARNING
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR IS
DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND
MUST BE CONNECTED. IMPROPER CONNEC-
TION OR USE OF THIS LEAD MAY VIOLATE AP-
PLICABLE LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS
INJURY OR DAMAGE.

Engb 9

<CRD4965-A>9
Black plate (10,1)

Section

02 Connection

Connecting the system

Microphone
3m

DAB aerial input


CAUTION:
GPS aerial input For improved Digital Radio reception, make sure
a Digital Radio aerial with phantom power input

(active type) is used. Pioneer recommends
using AN-DAB1 or CA-AN-DAB.001 (sold

4'#4
#7&+1 #7:
176

separately). Current consumption of the Digital


Radio aerial should be 100 mA or less.
Main unit

Power supply

Aerial jack
Power cord
Aerial conversion cable

Blue/white
To aerial conversion cable

GPS aerial
3.55 m
Vehicle aerial

WARNING
· To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product should
never be used while the vehicle is being driven except for navigation purposes. And, also rear
displays should not be in a location where it is a visible distraction to the driver.
· In some countries, the viewing of images on a display inside a vehicle even by persons other than
the driver may be illegal. Where such regulations apply they must be obeyed and this product’s
video source should not be used.

10 Engb

<CRD4965-A>10
Black plate (11,1)

Section

Connection 02

English
Connecting the main unit to the face panel
To operate the main unit using the button on the face panel, the control cable between the face panel and the main
unit must be connected. (For certain vehicle types, it is initially connected.)
The position of the connector on the main unit varies depending on the vehicle type.

Engb 11

<CRD4965-A>11
Black plate (12,1)

Section

02 Connection

Connecting to separately sold power amp


Power amp
23 cm (sold separately)

Rear outputs RCA cables


(REAR OUTPUT) (sold separately)

Power amp
23 cm (sold separately)
Front outputs
(FRONT OUTPUT)

Power amp
15 cm (sold separately)
Subwoofer outputs
(SUBWOOFER OUTPUT)

This product



4'#4
#7&+1 #7:
176

Power supply

Power cord

Blue/white
To system control terminal of the power amp
(max. 300 mA 12 V DC).

System remote control


If your vehicle is equipped with
an auto-aerial, connect this lead
to a power amp.

     
     
Subwoofer Front speaker Rear speaker

Notes
· You can change the RCA output of the subwoofer depending on your subwoofer
system. (Refer to Operation Manual.)
· The subwoofer output of this product is monaural.

12 Engb

<CRD4965-A>12
Black plate (13,1)

Section

Connection 02

English
Connecting an iPod / iPhone or an Android device
Find your device and the function you want to operate from the list below, and refer to the page for the connection.
p Depending on the device, some functions may not be available.

iPhone (5, 5c, 5s, 6, 6 Plus)/iPod touch (5th generation)/iPod nano (7th generation)
Refer to Connecting via the USB port (iPhone) on page 14.

iPhone 3GS/iPod touch (2nd, 3rd generation)/iPod classic (80GB, 160GB)/iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th gen-
eration)/iPhone (4, 4s)/iPod touch (4th generation)

Refer to Connecting via the AUX input (iPhone) on page 15.

Android device
Refer to Connecting the Android™ device on page 15.

Connected devices Available USB port


iPhone (With Apple CarPlay) USB1

iPhone/iPod (Without Apple CarPlay) USB1 or USB2


Android device USB2
USB storage device USB1 or USB2

When using Apple CarPlay, connect the iPhone to USB port 1.

Engb 13

<CRD4965-A>13
Black plate (14,1)

Section

02 Connection

Attaching identification Connecting an iPhone with


labels to USB cables Lightning connector
Attach identification labels to USB cables be- Notes
fore installing this product in a vehicle.
! For details on how to connect an external de-
1 Connect USB cables to the USB port 1 vice using a separately sold cable, refer to the
and 2 on the rear of this product. manual for the cable.
! For details concerning the connection, opera-
2 Attach the identification labels corre- tions and compatibility of iPhone, refer to Op-
sponding to each port to the USB cables as eration Manual.
illustrated below.
Attach the “PORT 1” label to the USB cable
connected to the USB port 1. Connecting via the USB port
Attach the “PORT 2” label to the USB cable (iPhone)
connected to the USB port 2.
The USB interface cable for iPod / iPhone (CD-
IU52) (sold separately) is required for the con-
nection.
p When using Apple CarPlay, connect the
iPhone to USB port 1.

iPhone with
Lightning connector

USB interface cable for


iPod / iPhone
(CD-IU52) (sold separately)

USB and AUX cable

USB port 1
USB port 2



4'#4
#7&+1 #7:
176

Main unit

14 Engb

<CRD4965-A>14
Black plate (15,1)

Section

Connection 02

English
Connecting an iPhone with Connecting the Android™
30-pin connector device
Notes Notes
! For details on how to connect an external de- ! For details concerning the connection and op-
vice using a separately sold cable, refer to the erations of Android device, refer to Operation
manual for the cable. Manual.
! For details concerning the connection, opera- ! For details on how to connect an external de-
tions and compatibility of iPhone, refer to Op- vice using a separately sold cable, refer to the
eration Manual. manual for the cable.

The USB interface cable for use with Android


Connecting via the AUX input devices (sold separately) is required for the
(iPhone) connection.
The USB interface cable for iPod / iPhone (CD-
IU201V) (sold separately) is required for the CAUTION
connection. The USB Type-C phone may not operate with
USB interface cable for iPod / iPhone
some cables. Please use the recommended
(CD-IU201V) (sold separately) cable.
For details about the recommended USB-A to
iPhone with
30-pin connector USB Type-C cable, please refer to our web site.

USB cable
(sold separately)

Android device

USB and AUX cable

USB and AUX cable


USB port 1

Main unit USB port 2




 
4'#4
#7&+1 #7:
176 
4'#4
#7&+1 #7:
176

AUX input USB port 2 Main unit

Engb 15

<CRD4965-A>15
Black plate (16,1)

Section

02 Connection

Connecting a rear view camera Rear view camera


(ND-BC8)
When this product is used with a rear view (sold separately)
camera, it is possible to automatically switch
from the video to rear view image when the
gearstick is moved to REVERSE (R). Camera
To video output
View mode also allows you to check what is
behind you while driving. RCA cable
(supplied with ND-BC8)

WARNING
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR
IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY
RESULT IN INJURY OR DAMAGE.

CAUTION Rear view camera input


! The screen image may appear reversed. (REAR VIEW CAMERA IN)
15 cm
! The rear view camera is used as an aid to Main unit
keep an eye on trailers, or backing into a tight 

parking spot. Do not use this function for en-



4'#4
#7&+1 #7:
176

tertainment purposes.
! Objects in rear view may appear closer or
more distant than in reality. Notes
! Please note that the image area shown by the
rear view camera may differ slightly when full- ! This mode is available when the rear view
screen images are displayed when backing camera setting is set to “On”. (For details,
and when checking the rear of the vehicle refer to Operation Manual.)
while moving forward. ! Connect this product to the rear view camera
only. Do not connect to any other
equipment.

16 Engb

<CRD4965-A>16
Black plate (17,1)

Section

Connection 02

English
Using an AUX input
CAUTION
Be sure to use a mini-jack AV cable (sold sepa-
rately) for wiring. If you use other cables, the wir-
ing position might differ resulting in disturbed
External video
component images and sounds.
(sold separately)

OK
L: Left audio (White)
L R:
L Right audio (Red)
To audio outputs To video output
V: Video (Yellow)
V G R R G V G: Earth

RCA cables
(sold separately)

USB and AUX cable

Yellow
Red, white

Mini-jack AV cable


4'#4
#7&+1 #7:
176

Main unit

Notes
! This mode is available when the setting of
AUX input is set to “On”. (For details, refer to
Operation Manual.)
! When connecting an external video compo-
nent using a mini-jack AV cable, use a sepa-
rately sold AUX extension cable as necessary.

Engb 17

<CRD4965-A>17
Black plate (18,1)

Section

02 Connection

Connecting the rear display


Rear display with
RCA input jacks
(sold separately)

To audio inputs To video input

Mini pin plug


cable RCA cable
(sold separately) (sold separately)

Rear monitor output


(REAR MONITOR
OUTPUT)

Main unit 15 cm



4'#4
#7&+1 #7:
176

Rear audio output


(REAR AUDIO OUT)

When using a rear display


connected to rear video output
WARNING
NEVER install the rear display in a location
that enables the driver to watch the video
source while driving.
This product’s rear video output is for connection
of a display to enable passengers in the rear
seats to watch the video source.

18 Engb

<CRD4965-A>18
Black plate (19,1)

Section

Installation 03

English
Precautions before ! Do not install this product where it may (i)
obstruct the driver’s vision, (ii) impair the
installation performance of any of the vehicle’s oper-
ating systems or safety features, includ-
CAUTION
ing airbags, hazard lamp buttons or (iii)
! Never install this product in places where,
impair the driver’s ability to safely oper-
or in a manner that:
ate the vehicle.
— Could injure the driver or passengers if
! Install this product between the driver’s
the vehicle stops suddenly.
seat and front passenger seat so that it
— May interfere with the driver’s opera-
will not be hit by the driver or passenger if
tion of the vehicle, such as on the floor
the vehicle stops quickly.
in front of the driver’s seat, or close to
! Never install this product in front of or
the steering wheel or gearstick.
next to the place in the dashboard, door,
! Make sure there is nothing behind the
or pillar from which one of your vehicle’s
dashboard or panelling when drilling
airbags would deploy. Please refer to your
holes in them. Be careful not to damage
vehicle’s owner’s manual for reference to
fuel lines, brake lines, electronic compo-
the deployment area of the frontal air-
nents, communication wires or power
bags.
cables.
! Failure to follow all of these precautions
! When using screws, do not allow them to
may result in serious injury or death.
come into contact with any electrical lead.
Vibration may damage wires or insulation,
leading to a short circuit or other damage
to the vehicle. To avoid electromagnetic
! To ensure proper installation, be sure to interference
use the supplied parts in the manner spe-
In order to prevent interference, set the follow-
cified. If any parts are not supplied with
ing items as far as possible from this product,
this product, use compatible parts in the
other cables or leads:
manner specified after you have the parts’
! FM, MW/LW aerial and its lead
compatibility checked by your dealer. If
! DAB aerial and its lead
parts other than supplied or compatible
! GPS aerial and its lead
ones are used, they may damage internal
In addition, you should lay or route each aerial
parts of this product or they may work
lead as far as possible from other aerial leads.
loose and the product may become de-
Do not bind, lay or route them together, or
tached.
cross them. Electromagnetic noise will in-
! It is extremely dangerous to allow cables
crease the potential for errors in the vehicle’s
to become wound around the steering col-
location display.
umn or gearstick. Be sure to install this
product, its cables, and wiring away in
such so that they will not obstruct or hin-
der driving. Before installing
! Make sure that leads cannot get caught in ! Consult with your nearest dealer if installa-
a door or the sliding mechanism of a seat, tion requires drilling holes or other modifi-
resulting in a short circuit. cations of the vehicle.
! Please confirm the proper function of
your vehicle’s other equipment after in-
stallation of this product.

Engb 19

<CRD4965-A>19
Black plate (20,1)

Section

03 Installation

! Before making a final installation of this


product, temporarily connect the wiring to
confirm that the connections are correct
and the system works properly.

Installing this product


Installation notes
! Do not install this product in places subject
to high temperatures or humidity, such as:
— Places close to a heater, vent or air con-
ditioner.
— Places exposed to direct sunlight, such
as on top of the dashboard.
— Places that may be exposed to rain,
such as close to the door or on the vehi-
cle’s floor.
! Install this product in an area strong en-
ough to bear its weight. Choose a position
where this product can be firmly installed,
and install it securely. If this product is not
securely installed, the current location of
the vehicle cannot be displayed correctly.
! When installing, to ensure proper heat dis-
persal when using this product, make sure
you leave ample space behind the rear
panel and wrap any loose cables so they
are not blocking the vents.
! The cords must not cover the area shown
in the figure below. This is necessary to
allow the amps and navigation mechanism
to dissipate heat.


4'#4
#7&+1 #7:
176

Do not cover this area.

For details on the installation method for each


vehicle type, refer to the separate installation
manual and install this product properly.

20 Engb

<CRD4965-A>20
Black plate (21,1)

Section

Installation 03

English
Installing the GPS aerial ! The metal sheet contains a strong adhesive
which may leave a mark on the surface if it
WARNING is removed.
Do not install the GPS aerial over any sen- ! Take care not to pull the aerial lead when
sors or vents on the dashboard of the vehicle, removing the GPS aerial. The lead may be-
as doing so may interfere with the proper come detached.
functioning of such sensors or vents and may ! Do not paint the GPS aerial, as this may af-
compromise the ability of the metal sheet fect its performance.
under the GPS aerial to properly and se- ! Some models use window glass that does
curely affix to the dashboard. not allow signals from GPS satellites to
pass through. On such models, install the
GPS aerial on the outside of the vehicle.
CAUTION
Do not cut the GPS aerial lead to shorten it
or use an extension to make it longer. Alter- For details on the installation method for each
ing the aerial cable could result in a short cir- vehicle type, refer to the separate installation
cuit or malfunction and permanent damage manual and install this product properly.
to this product.

Installation notes
! The aerial should be installed on a level sur-
face where radio waves will be blocked as
little as possible. Radio waves cannot be re-
ceived by the aerial if reception from the sa-
tellite is blocked.

1 2

1 Dashboard
2 Rear shelf
! When installing the GPS aerial inside the
vehicle, be sure to use the metal sheet pro-
vided with your system. If this is not used,
the reception sensitivity will be poor.
! Do not cut the accessory metal sheet. This
would reduce the sensitivity of the GPS aer-
ial.

Engb 21

<CRD4965-A>21
Black plate (22,1)

Section

03 Installation

Installing the microphone


! Install the microphone in a place where its
direction and distance from the driver
make it easiest to pick up the driver’s voice.
! Be sure to turn off (ACC OFF) the product
before connecting the microphone.
! Depending on the vehicle model, the mi-
crophone cable length may be too short
when you mount the microphone on the
sun visor. In such cases, install the micro-
phone on the steering column.
! Install the microphone on the sun visor
when it is in the up position. It cannot re-
cognise the driver’s voice if the sun visor is
in the down position.

For details on the installation method for each


vehicle type, refer to the separate installation
manual and install this product properly.

22 Engb

<CRD4965-A>22
Black plate (23,1)

Section

After installation 04

English
After installing this product
1 Reconnect the negative (–) terminal of
the vehicle’s battery.
First, double-check that all connections are
correct and that this product is installed cor-
rectly. Reassemble all vehicle components
that you previously removed. Then reconnect
the negative (–) cable to the negative (–) term-
inal of the battery.

2 Start the engine.

3 Press the RESET button.


Press the RESET button on this product with a
pointed object such as the tip of a pen.

HOME SOURCE

MAP MUTE

MODE CAR

p Some of the settings and recorded contents


will not be reset.

4 Change the settings as desired.


= For details concerning operations, refer to
Operation Manual.

5 Drive down an unobstructed road until


the GPS starts receiving the signal nor-
mally.

Note
After installing this product, be sure to check at a
safe place that the vehicle is performing normal-
ly.

Engb 23

<CRD4965-A>23
Black plate (24,1)

Sommaire

Précautions Installation
Votre nouveau produit et ce manuel 25 Précautions à prendre avant
Importantes mesures de sécurité 25 l’installation 42
Pour éviter les parasites
Connexion électromagnétiques 42
Précautions à prendre avant de brancher le Avant de procéder à l’installation 43
système 27 Installation de ce produit 43
Avant d’installer ce produit 27 – Remarques sur l’installation 43
Pour éviter toute détérioration 28 Installation de l’antenne GPS 44
– Remarque concernant le fil bleu/ – Remarques sur l’installation 44
blanc 28 Installation du microphone 45
Pièces fournies 30
Branchement du cordon d’alimentation 31 Après l’installation
Description des câbles de couleur 32 Après avoir installé ce produit 46
Branchement du système 33
Raccordement de l’unité principal au
panneau frontal 34
Connexion à un amplificateur de puissance
vendu séparément 35
Connexion d’un iPod / iPhone ou d’un
appareil Android 36
Apposition d’étiquettes d’identification aux
câbles USB 37
Connexion d’un iPhone avec connecteur
Lightning 37
– Connexion via le port USB
(iPhone) 37
Connexion d’un iPhone avec connecteur à
30broches 38
– Connexion via l’entrée AUX
(iPhone) 38
Connexion d’un périphérique Android™ 38
Connexion d’une caméra de rétrovisée 39
Utilisation d’une entrée AUX 40
Connexion de l’afficheur arrière 41
– Utilisation d’un écran arrière raccordé
à la sortie vidéo arrière 41

24 Fr

<CRD4965-A>24
Black plate (25,1)

Section

Précautions 01

Votre nouveau produit et Importantes mesures de


ce manuel sécurité
! La fonction de navigation de ce produit (et
AVERTISSEMENT
la caméra de rétrovisée en option le cas Pioneer vous recommande de ne pas instal-
échéant) est uniquement destinée à vous ler ce produit vous-même. Ce produit doit
assister lors de la conduite de votre véhi- être exclusivement installé par un profes-

Français
cule. Elle n’autorise en aucun cas un relâ- sionnel. Nous recommandons que seul le
chement de votre attention, de votre personnel d’entretien Pioneer agréé, qui dis-
jugement et de votre vigilance pendant la pose d’une formation et d’une expérience
conduite. spéciales dans l’électronique mobile, confi-
! N’utilisez jamais ce produit pour joindre gure et installe ce produit. N’INTERVENEZ
des hôpitaux, postes de police ou établisse- JAMAIS SUR CE PRODUIT VOUS-MÊME.
ments similaires en cas d’urgence. Appelez L’installation ou l’entretien de ce produit et
le numéro d’urgence approprié. de ses câbles de connexion peut vous expo-
! N’utilisez pas ce produit, n’importe quelle ser à un risque de choc électrique ou à d’au-
application ou la caméra de rétrovisée en tres dangers, et peut entraîner des
option (le cas échéant) si celui-ci risque dommages du produit non couverts par la ga-
d’une façon ou d’une autre de détourner rantie.
votre attention. Observez toujours les rè-
gles de sécurité et respectez toujours les
réglementations de la circulation routière ATTENTION
en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés Pour ne pas vous couper les mains par accident,
à utiliser ce produit ou à lire l’écran, garez portez des gants de protection anti-coupures pen-
votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à dant l’installation.
main avant d’effectuer les réglages néces-
saires. ! Lisez attentivement le contenu de ce ma-
! Ce manuel explique comment installer ce nuel avant d’installer ce produit.
produit dans votre véhicule. Le fonctionne- ! Conservez ce manuel à portée de main
ment de ce produit est expliqué dans les pour vous y reporter ultérieurement.
manuels séparés. ! Tenez compte de tous les avertissements
! N’installez pas ce produit dans un endroit formulés dans ce manuel et respectez soi-
où il risque (i) d’entraver la visibilité du gneusement les consignes.
conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement ! Dans certaines circonstances, ce produit
de certains systèmes de commande des peut ne pas afficher la position correcte de
dispositifs de sécurité du véhicule, y votre véhicule, la distance des objets affi-
compris les airbags ou les touches de feux chés à l’écran et les directions. Le système
de détresse, ou (iii) d’empêcher le conduc- présente en outre certaines restrictions, no-
teur de conduire le véhicule en toute sécu- tamment l’incapacité d’identifier les rues à
rité. Dans certains cas, il peut ne pas être sens unique, des limitations temporaires
possible d’installer ce produit en raison du du trafic et des zones potentiellement dan-
type de véhicule ou de la forme de l’inté- gereuses. Adoptez les mesures nécessaires
rieur du véhicule. en fonction des conditions de conduite
! Le symbole graphique situé sur le réelles.
produit représente le courant continu.

Fr 25

<CRD4965-A>25
Black plate (26,1)

Section

01 Précautions

! Comme tout autre accessoire intérieur de


votre véhicule, ce produit ne doit pas vous
distraire de la bonne conduite de votre véhi-
cule au risque d’entraîner des blessures
graves voire mortelles. Si vous éprouvez
des difficultés à utiliser le système ou à lire
l’afficheur, procédez aux réglages lorsque
le véhicule à l’arrêt.
! Veillez à toujours porter votre ceinture de
sécurité sur la route. En cas d’accident, le
port de la ceinture peut réduire considéra-
blement la gravité des blessures.
! Certaines lois nationales ou gouvernemen-
tales peuvent interdire ou restreindre l’em-
placement et l’utilisation de ce produit
dans votre véhicule. Veuillez vous confor-
mer à toutes les lois et réglementations en
vigueur concernant l’utilisation, l’installa-
tion et le fonctionnement de ce produit.

26 Fr

<CRD4965-A>26
Black plate (27,1)

Section

Connexion 02

Précautions à prendre avant ! La trajectoire des fils ne doit pas être ex-
posée à des températures élevées. Si l’iso-
de brancher le système lation chauffe, les fils risquent d’être
endommagés, ce qui peut entraîner un
AVERTISSEMENT
court-circuit ou un dysfonctionnement, et
N’essayez pas de modifier ou désactiver le
endommager de manière irrémédiable le
système de verrouillage du frein à main, le-
produit.
quel est installé pour votre protection. La mo-

Français
! Ne coupez pas le câble de l’antenne GPS
dification ou la désactivation du système de
et n’utilisez pas de rallonge. Une telle mo-
verrouillage du frein à main peut entraîner
dification pourrait provoquer un court-cir-
des blessures graves, voire mortelles.
cuit ou un dysfonctionnement.
! Ne raccourcissez aucun fil conducteur.
ATTENTION Vous risqueriez autrement de provoquer
! Si vous décidez de réaliser l’installation un dysfonctionnement du circuit de pro-
vous-même, et possédez une expérience tection (porte-fusibles, résistance de fu-
spéciale en installation d’électronique au- sible ou filtre, etc.).
tomobile, veuillez suivre attentivement ! N’utilisez jamais le cordon d’alimentation
toutes les étapes du manuel d’installa- de ce produit pour raccorder d’autres ap-
tion. pareils électriques. La capacité du cordon
! Attachez tous les fils avec des colliers ou serait dépassée, ce qui provoquerait une
des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu. surchauffe.
! Ne raccordez pas directement le fil jaune
conducteur de ce produit à la batterie du
véhicule. Si ce fil conducteur est directe-
ment raccordé à la batterie, les vibrations
Avant d’installer ce produit
du moteur peuvent finir par user les câ- ! Utilisez ce produit uniquement avec une
bles au niveau de la jonction avec l’habita- batterie de 12 V et une mise à la masse du
cle et provoquer un défaut d’isolation. Si négatif. Sinon, cela pourrait entraîner un in-
l’isolation du fil conducteur jaune se dé- cendie ou un mauvais fonctionnement.
chire sous l’effet du contact avec des piè- ! Afin d’éviter tout risque de court-circuit, dé-
ces métalliques, il peut en résulter un branchez le câble de la borne négative (–)
court-circuit extrêmement dangereux. de la batterie avant de commencer la pose.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles s’enrouler autour de la colonne
de direction ou du levier de vitesse. Assu-
rez-vous d’installer ce produit, ses câbles
et les fils de telle façon qu’ils n’obstruent
ni ne gênent la conduite.
! Veillez à ce que la trajectoire des câbles et
des fils n’interfère pas avec les pièces en
mouvement du véhicule. Fixez les câbles
de manière à les empêcher d’être happés
par, notamment, le volant, le levier de vi-
tesse, le frein à main, les glissières de
siège, les portes, ou tout autre élément de
commande du véhicule.

Fr 27

<CRD4965-A>27
Black plate (28,1)

Section

02 Connexion

Pour éviter toute ! Raccordez les connecteurs de même cou-


leur au port de couleur correspondant,
détérioration c’est-à-dire le connecteur bleu au port bleu,
le noir au noir, etc.
AVERTISSEMENT
! Utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W
! Pour raccorder l’amplificateur de puis-
(puissance d’entrée maximale) et entre
sance à d’autres unités, veuillez vous repor-
4 W et 8 W (valeur d’impédance). N’utilisez
ter au mode d’emploi concerné.
pas de haut-parleurs de 1 W à 3 W avec ce
! Un circuit BPTL unique étant employé, ne
produit.
reliez pas directement l’extrémité du câble
! Le câble noir est mis à la masse. Veuillez
de haut-parleur * ou ne reliez pas les ex-
mettre à la masse ce câble séparément de
trémités des fils conducteurs de haut-par-
la masse des produits haute tension tels
leur * ensemble. Veillez à relier l’extrémité
que les amplificateurs de puissance. Ne
* du câble de haut-parleur à l’extrémité *
reliez pas plus d’un produit à la masse
du câble de haut-parleur de ce produit.
d’un autre produit. Par exemple, vous
devez relier à la masse chaque unité d’am- Remarque concernant le fil
plificateur séparément de la masse de ce
bleu/blanc
produit. Le fait de raccorder les masses
ensemble risque de provoquer un incen- Important
die et/ou d’endommager les produits, si
Lorsque ce produit est en mode “Power OFF” le
les fils de masse se déconnectent.
signal de commande est également désactivé. Si
! Lors du remplacement du fusible, veillez à
le mode “Power OFF” est annulé, le signal de
utiliser seulement un fusible du calibre in-
commande est à nouveau émis et l’antenne est
diqué sur ce produit.
déployée à l’aide de la fonction d’antenne motori-
! Pour débrancher un connecteur, tirez le
sée (si l’antenne est utilisée). Veillez à ce que l’an-
connecteur proprement dit et non son fil
tenne déployée n’entre pas en contact avec un
pour éviter de l’arracher.
obstacle.
! Ce produit ne peut pas être installé dans
un véhicule qui ne possède pas de position
! Lorsque le commutateur d’allumage est
ACC (accessoire) sur le commutateur d’al-
sur Marche (ACC ON), un signal de
lumage.
commande est émis par le biais du fil bleu/
blanc. Raccordez-le à une borne de
ACC O O commande à distance du système d’ampli-
F F
OF

OF
N

ficateur de puissance externe, à la prise de


STAR

STAR

T T commande de relais de l’antenne automa-


tique du véhicule ou au terminal de
commande d’alimentation de l’amplifica-
Position ACC Pas de position teur d’antenne (max. 300 mA 12 VCC). Le si-
ACC
gnal de commande est émis par le biais du
fil bleu/blanc, même si la source audio est
! Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les
désactivée.
fils déconnectés de ruban isolant. Il est par-
ticulièrement important d’isoler tous les fils
conducteurs de haut-parleurs non utilisés
pour éviter tout risque de court-circuit.

28 Fr

<CRD4965-A>28
Black plate (29,1)

Section

Connexion 02

! Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil


comme câble d’alimentation pour les am-
plificateurs de puissance externes. Une
telle connexion pourrait causer un appel de
courant excessif et un mauvais fonctionne-
ment.
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil

Français
comme câble d’alimentation pour l’an-
tenne automatique ou l’amplificateur d’an-
tenne. Une telle connexion pourrait causer
un appel de courant excessif et un mauvais
fonctionnement.

Fr 29

<CRD4965-A>29
Black plate (30,1)

Section

02 Connexion

Pièces fournies

Câble de conversion Étiquettes d’identifica-


d’antenne tion des câbles USB
Unité principale (*1) Panneau frontal (*1)
Remarques
! (*1) La figure illustrée est un exemple. La
forme de l’unité principale et du panneau
varie en fonction du type de véhicule. (Sur cer-
Câble de commande Câble USB et AUX (*3)
pour panneau frontal tains types de véhicules, le panneau frontal
(*2) est initialement fixé à l’unité centrale.)
! (*2) Raccordez le câble de commande au pan-
neau frontal et à l’unité principale. (Sur cer-
tains types de véhicules, il est initialement
raccordé.)
! (*3) La figure illustrée est un exemple. La
Cordon d’alimentation Antenne GPS forme du câble varie en fonction du type de
véhicule. (Sur certains types de véhicules, il
n’y a pas de cache-bornes.)

Microphone Câble USB


(2 pièces)

Adaptateur véhicule Câble pour adaptateur


véhicule

30 Fr

<CRD4965-A>30
Black plate (31,1)

Section

Connexion 02

Branchement du cordon d’alimentation

Câble RVB
(fourni avec le lecteur DVD en option)

Français
Sortie RVB
Unité principale


Alimentation
4'#4
#7&+1 #7:
176

Fusible (10 A) Lecteur DVD


Alimentation (vendu
Entrée RVB
séparément)

Cordon d’alimentation
30 cm

50 cm

50 cm
1,5 m

30 cm

Fusible (10 A)

Vers le connecteur du véhicule


Alimentation

Bleu/blanc
Adaptateur véhicule Vers la borne de contrôle du relais d’antenne
automatique ou la borne de contrôle d’amplification
de puissance de l’antenne (max. 300 mA 12 VCC).

Fr 31

<CRD4965-A>31
Black plate (32,1)

Section

02 Connexion

Description des câbles de couleur


Plusieurs câbles de couleur sont regroupés. Fonction des câbles de couleur.

Couleur Fonctions
Jaune Sauvegarde

Rouge Accessoire
Orange/Blanc Éclairage

Noir (masse) Masse

Blanc Haut-parleur avant (gauche, +)


Blanc/noir Haut-parleur avant (gauche, –)

Gris Haut-parleur avant (droit, +)

Gris/noir Haut-parleur avant (droit, –)


Vert Haut-parleur arrière (gauche, +)

Vert/noir Haut-parleur arrière (gauche, –)


Violet Haut-parleur arrière (droit, +)
Violet/noir Haut-parleur arrière (droit, –)
Rose Ce produit est raccordé ici pour détecter la distance de déplacement du véhicule.
Vert clair Utilisé pour détecter le statut MARCHE/ARRÊT du frein à main.

Ce câble doit être correctement raccordé de sorte que ce produit puisse détecter si le
véhicule avance ou recule. Vérifiez si la tension de ce câble change lorsque la marche
arrière est engagée.
Violet/blanc
Lorsque vous utilisez une caméra de rétrovisée, il est nécessaire de raccorder correc-
tement ce connecteur. Dans le cas contraire, vous ne pourrez pas afficher l’image de
la caméra de rétrovisée.

PRIÉE DE CE FIL PEUT ENFREINDRE LA LOI EN


AVERTISSEMENT
UN RACCORDEMENT INAPPROPRIÉ DU VIGUEUR ET RISQUER DE CAUSER DES BLES-
CONNECTEUR ROSE PEUT ENTRAÎNER DE GRA- SURES GRAVES OU DES DOMMAGES.
VES DOMMAGES OU BLESSURES, Y COMPRIS
UN CHOC ÉLECTRIQUE, ET DES INTERFÉREN-
CES AU NIVEAU DU FONCTIONNEMENT DU
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE DU VÉ-
HICULE, DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMA-
TIQUE ET DE L’INDICATION DU COMPTEUR DE
VITESSES.

AVERTISSEMENT
LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’ALIMEN-
TATION EST CONÇU POUR DÉTECTER L’ÉTAT DE
STATIONNEMENT ET DOIT ÊTRE BRANCHÉ. UNE
CONNEXION OU UNE UTILISATION INAPPRO-

32 Fr

<CRD4965-A>32
Black plate (33,1)

Section

Connexion 02

Branchement du système

Microphone
3m

Entrée antenne DAB


ATTENTION!:

Français
Entrée antenne GPS Afin d’améliorer la réception Digital Radio, veiller à
utiliser une antenne Digital Radio dotée d’une entrée

d’alimentation fantôme (active). Pioneer
recommande l’utilisation d’une antenne AN-DAB1 ou

4'#4
#7&+1 #7:
176

CA-AN-DAB.001 (vendue séparément). La


consommation électrique de l’antenne Digital Radio
Unité principale ne doit pas dépasser 100!mA.

Alimentation

Jack de l’antenne
Cordon d’alimentation
Câble de conversion antenne

Bleu/blanc
Vers le câble de conversion antenne

Antenne GPS
3.55 m
Antenne véhicule

AVERTISSEMENT
· Pour limiter les risques d’accident et de non-respect potentiel des lois en vigueur, ce produit ne doit
jamais être utilisé lors de la conduite du véhicule hormis à des fins de navigation. De même, les écrans
arrière ne doivent pas être installés de manière à constituer une distraction visuelle pour le conducteur.
· Dans certains pays, l’utilisation d’un écran pour regarder des images dans un véhicule, y compris par
d’autres personnes que le conducteur peut être illégal. Le cas échéant, les lois correspondantes en
vigueur doivent être respectées et la source vidéo de ce produit ne doit pas être utilisée.

Fr 33

<CRD4965-A>33
Black plate (34,1)

Section

02 Connexion

Raccordement de l’unité principal au panneau frontal


Pour activer l’unité principale à l’aide du bouton situé sur le panneau avant, le câble de commande entre le panneau
frontal et l’unité principale doit être raccordé. (Sur certains types de véhicules, il est initialement raccordé.)
L’emplacement du connecteur sur l’unité principale varie en fonction du type de véhicule.

34 Fr

<CRD4965-A>34
Black plate (35,1)

Section

Connexion 02

Connexion à un amplificateur de puissance vendu séparément


Amplificateur de
23 cm puissance (vendu
séparément)
Sorties arrière Câbles RCA
(REAR OUTPUT) (vendus séparément)
Amplificateur de

Français
23 cm puissance (vendu
séparément)
Sorties avant
(FRONT OUTPUT)
Amplificateur de
15 cm puissance (vendu
séparément)
Sorties haut-parleur d’extrêmes graves
(SUBWOOFER OUTPUT)

Ce produit



4'#4
#7&+1 #7:
176

Alimentation

Cordon
d’alimentation
Bleu/blanc
Vers la borne de contrôle de l’amplificateur de puissance
(max. 300 mA 12 VCC).

Télécommande du système
Si votre véhicule est équipé d’une
antenne automatique, reliez ce
connecteur à un amplificateur de
puissance.

     
     
Haut-parleur Haut-parleur avant Haut-parleur arrière
d’extrêmes graves

Remarques
· Vous pouvez modifier la sortie RCA du haut-parleur d’extrêmes graves en fonction
de votre système de haut-parleur d’extrêmes graves. (Consulter le manuel de
fonctionnement.)
· La sortie du haut-parleur d’extrêmes graves de ce produit est monaurale.

Fr 35

<CRD4965-A>35
Black plate (36,1)

Section

02 Connexion

Connexion d’un iPod / iPhone ou d’un appareil Android


Trouvez votre appareil et la fonction que vous voulez utiliser dans la liste ci-dessous, puis reportez-vous à la page
concernant la connexion.
p Selon l’appareil, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.

iPhone (5, 5c, 5s, 6, 6 Plus)/iPod touch (5e génération)/iPod nano (7e génération)
Reportez-vous à la page 37, Connexion via le port USB (iPhone).

iPhone 3GS/iPod touch (2e et 3e génération)/iPod classic (80 Go, 160 Go)/iPod nano (3e, 4e, 5e et 6e géné-
ration)/iPhone (4, 4s)/iPod touch (4e génération)
Reportez-vous à la page 38, Connexion via l’entrée AUX (iPhone).

Appareil Android
Reportez-vous à la page 38, Connexion d’un périphérique Android™.

Appareils connectés Port USB disponible

iPhone (avec Apple CarPlay) USB1


iPhone/iPod (sans Apple CarPlay) USB1 ou USB2

Appareil Android USB2


Périphérique de stockage USB USB1 ou USB2

Lors de l’utilisation de Apple CarPlay, connectez l’iPhone au port USB 1.

36 Fr

<CRD4965-A>36
Black plate (37,1)

Section

Connexion 02

Apposition d’étiquettes Connexion d’un iPhone


d’identification aux câbles avec connecteur Lightning
USB Remarques
Apposez les étiquettes d’identification aux câ-
! Pour en savoir plus sur la connexion d’un péri-
bles USB avant d’installer ce produit dans un
phérique externe à l’aide d’un câble vendu sé-
véhicule.
parément, reportez-vous au manuel du câble.

Français
1 Connectez les câbles USB aux ports ! Pour en savoir plus sur la connexion, le fonc-
USB 1 et 2 situés à l’arrière de ce produit. tionnement et la compatibilité d’un iPhone, re-
portez-vous au Manuel de fonctionnement.
2 Apposez les étiquettes d’identification
correspondant à chaque port aux câbles
USB comme illustré ci-dessous. Connexion via le port USB (iPhone)
Apposez l’étiquette “PORT 1” au câble USB Le câble d’interface USB pour iPod / iPhone
connecté au port USB 1. (CD-IU52) (vendu séparément) est nécessaire
Apposez l’étiquette “PORT 2” au câble USB pour la connexion.
connecté au port USB 2. p Lors de l’utilisation de Apple CarPlay,
connectez l’iPhone au port USB 1.

iPhone avec
connecteur foudre

Câble d’interface USB pour


iPod/iPhone
(CD-IU52) (vendu
séparément)

Câble USB et AUX

Port USB 1
Port USB 2



4'#4
#7&+1 #7:
176

Unité principale

Fr 37

<CRD4965-A>37
Black plate (38,1)

Section

02 Connexion

Connexion d’un iPhone avec Connexion d’un


connecteur à 30 broches périphérique Android™
Remarques Remarques
! Pour en savoir plus sur la connexion d’un péri- ! Pour en savoir plus sur la connexion et le
phérique externe à l’aide d’un câble vendu sé- fonctionnement du périphérique Android, re-
parément, reportez-vous au manuel du câble. portez-vous au Manuel de fonctionnement.
! Pour en savoir plus sur la connexion, le fonc- ! Pour en savoir plus sur la connexion d’un péri-
tionnement et la compatibilité d’un iPhone, re- phérique externe à l’aide d’un câble vendu sé-
portez-vous au Manuel de fonctionnement. parément, reportez-vous au manuel du câble.

Le câble d’interface USB utilisé avec les appa-


Connexion via l’entrée AUX reils Android (vendus séparément) est néces-
(iPhone) saire pour la connexion.
Le câble d’interface USB pour iPod / iPhone
(CD-IU201V) (vendu séparément) est néces- ATTENTION
saire pour la connexion. Le connecteur téléphonique USB-C peut ne pas
Câble d’interface USB pour iPod/iPhone
fonctionner avec certains câbles. Veuillez utiliser
(CD-IU201V) (vendu séparément) le câble recommandé.
Pour en savoir plus sur le câble USB-A vers USB-
iPhone avec
connecteur 30 broches C, veuillez consulter notre site Web.

Câble USB
(vendu séparément)

Appareil Android

Câble USB et AUX

Câble USB et AUX


Port USB 1

Unité principale Port USB 2




 
4'#4
#7&+1 #7:
176 
4'#4
#7&+1 #7:
176

Entrée AUX Port USB 2 Unité principale

38 Fr

<CRD4965-A>38
Black plate (39,1)

Section

Connexion 02

Connexion d’une caméra Caméra de rétrovisée


(ND-BC8)
de rétrovisée (vendue séparément)
Quand ce produit est utilisé avec une caméra
de rétrovisée, il est possible de commuter au-
tomatiquement entre le signal vidéo et l’image Vers la sortie vidéo
de rétrovisée quand le levier de vitesse est
Câble RCA

Français
placé sur la position REVERSE (R). Le mode
(fourni avec le ND-BC8)
Vue Caméra vous permet également de véri-
fier ce qu’il y a derrière le véhicule quand vous
conduisez.

AVERTISSEMENT
UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA
MARCHE ARRIÈRE OU L’IMAGE INVERSÉE DE Entrée caméra de rétrovisée
LA CAMÉRA DE RÉTROVISÉE. TOUTE AUTRE (REAR VIEW CAMERA IN)
UTILISATION PEUT ENTRAÎNER DES BLESSU- 15 cm
Unité principale
RES CORPORELLES OU UNE DÉTÉRIORATION 

DE L’APPAREIL. 4'#4
#7&+1
176
#7:


ATTENTION
! L’image de l’écran peut apparaître inversée. Remarques
! La caméra de rétrovisée est à utiliser en tant
! Ce mode est disponible lorsque le réglage de
qu’aide pour surveiller une caravane, ou pour
la caméra de rétrovisée est placé sur “Act”.
se garer en marche arrière dans un emplace-
(Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel
ment de parking un peu étroit. N’utilisez pas
de fonctionnement.)
cette fonction dans un but de divertissement.
! Ne branchez que ce produit sur la caméra de
! Les objets dans la caméra de rétrovisée peu-
rétrovisée. N’y raccordez aucun autre
vent paraître plus proches ou plus éloignés
appareil.
qu’en réalité.
! Veuillez noter que la zone de l’image affichée
par la caméra de rétrovisée peut légèrement
différer selon que les images plein écran sont
affichées en marche arrière, ou que vous véri-
fiez ce qui se passe à l’arrière du véhicule en
marche avant.

Fr 39

<CRD4965-A>39
Black plate (40,1)

Section

02 Connexion

Utilisation d’une entrée AUX


ATTENTION
Veillez à utiliser un câble AV mini-jack (vendu sé-
parément) pour le raccordement. Si vous utilisez
un autre type de câble, la position du raccorde-
Composant
vidéo externe ment pourrait différer, entraînant une déforma-
(vendu séparément) tion du son et des images.

OK
Vers la sortie L: Audio gauche (blanc)
Vers les sorties
vidéo L R:
L Audio droite (rouge)
audio
V: Vidéo (jaune)
V G R R G V G: Masse
Câbles RCA
(vendus
séparément)

Câble USB et AUX

Jaune
Rouge, blanc

Câble AV mini-jack


4'#4
#7&+1 #7:
176

Unité principale

Remarques
! Ce mode est disponible lorsque le réglage de
l’entrée AUX est défini sur “Act”. (Pour en sa-
voir plus, reportez-vous au Manuel de fonc-
tionnement.)
! Lors de la connexion d’un élément vidéo ex-
terne à l’aide d’un câble AV mini-jack, utilisez
un câble d’extension AUX vendu séparément
si nécessaire.

40 Fr

<CRD4965-A>40
Black plate (41,1)

Section

Connexion 02

Connexion de l’afficheur
arrière
Écran arrière avec jacks
d’entrée RCA
(vendu séparément)

Français
Vers les Vers l’entrée
entrées audio vidéo

Câble mini-prise
à broche Câble RCA
(vendu (vendu
séparément) séparément)

Sortie écran arrière


(REAR MONITOR
OUTPUT)

Unité principale 15 cm



4'#4
#7&+1 #7:
176

Sortie audio arrière


(REAR AUDIO OUT)

Utilisation d’un écran arrière


raccordé à la sortie vidéo arrière
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS installer l’écran arrière dans un
endroit permettant au conducteur de regar-
der la source vidéo en conduisant.
La sortie vidéo arrière de ce produit permet de
connecter un afficheur permettant aux passagers
occupant les sièges arrière de visionner la source
vidéo.

Fr 41

<CRD4965-A>41
Black plate (42,1)

Section

03 Installation

Précautions à prendre canisme de coulissement d’un siège, car


ceci pourrait provoquer un court-circuit.
avant l’installation ! Vérifiez le bon fonctionnement des autres
équipements du véhicule après l’installa-
ATTENTION
tion de ce produit.
! Ne jamais installer ce produit dans un en-
! N’installez pas ce produit dans un endroit
droit ou de telle sorte qu’il :
où il risque (i) d’entraver la visibilité du
— risque de blesser le conducteur ou les
conducteur, (ii) d’altérer le fonctionne-
passagers en cas d’arrêt brusque.
ment de certains systèmes de commande
— puisse interférer avec les commandes
ou dispositifs de sécurité, y compris les
de manœuvre du conducteur tel que
airbags ou les touches de commande des
sur le plancher, en face du siège
feux de détresse, ou (iii) d’empêcher le
conducteur, ou à proximité du volant
conducteur de conduire le véhicule en
ou du levier de vitesse.
toute sécurité.
! Assurez-vous que rien ne se trouve der-
! Installez ce produit entre le siège conduc-
rière le tableau de bord ou une cloison
teur et le siège passager avant afin qu’il
avant d’y percer des trous. Veillez à ne pas
ne puisse pas être percuté par le conduc-
endommager les tubulures de carburant
teur ou le passager avant en cas de frei-
et de frein, les composants électroniques,
nage brusque.
les câbles de communication ou d’alimen-
! N’installez jamais ce produit devant ou à
tation.
côté d’un endroit sur le tableau de bord,
! Si vous utilisez des vis, veillez à ce qu’el-
une portière ou un pilier, à partir duquel
les n’entrent pas en contact avec un fil
un des airbags du véhicule doit se dé-
conducteur électrique. Les vibrations peu-
ployer. Veuillez vous reporter au mode
vent endommager les fils ou l’isolation, en
d’emploi du véhicule pour en savoir plus
entraînant un court-circuit ou d’autres
sur les zones de déploiement des airbags
dommages sur le véhicule.
frontaux.
! Pour garantir une installation correcte, as-
! Des blessures graves voire mortelles peu-
surez-vous d’utiliser les pièces fournies de
vent découler du non-respect de ces pré-
la façon spécifiée. Si certaines pièces ne
cautions.
sont pas fournies avec cet appareil, utili-
sez des pièces compatibles de la façon
spécifiée après avoir fait vérifier la compa-
tibilité par votre revendeur. Si d’autres Pour éviter les parasites
pièces que les pièces fournies ou compati- électromagnétiques
bles sont utilisées, elles peuvent endom-
Pour éviter toute interférence, placez les élé-
mager les pièces internes de ce produit ou
ments suivants le plus loin possible de ce pro-
être mal assujetties, et le produit peut se
duit, d’autres câbles ou de fils conducteurs :
détacher.
! Antenne FM, PO/GO et son fil conducteur
! Il est extrêmement dangereux de laisser
! Antenne DAB et son fil conducteur
les câbles s’enrouler autour de la colonne
! Antenne GPS et son fil conducteur
de direction ou du levier de vitesse. Assu-
rez-vous d’installer ce produit, ses câbles
et les fils de telle façon qu’ils n’obstruent
ni ne gênent la conduite.
! Assurez-vous qu’aucun fil conducteur ne
puisse se coincer dans une porte ou le mé-

42 Fr

<CRD4965-A>42
Black plate (43,1)

Section

Installation 03

De plus, vous devez placer ou acheminer le fil chaleur et enroulez les câbles volants de
d’antenne aussi loin que possible des autres façon qu’ils ne bloquent pas les orifices
fils d’antenne. Ne les attachez, ne les placez d’aération.
ou ne les acheminez pas ensemble, ni ne les ! Les câbles ne doivent pas traverser la zone
croisez. Le bruit électromagnétique augmente- indiquée dans la figure ci-dessous, afin que
ra les risques d’erreurs d’affichage de l’empla- la chaleur dégagée par les amplificateurs
cement du véhicule. et le mécanisme de navigation puisse se

Français
dissiper librement.

Avant de procéder à 

l’installation 4'#4
#7&+1
176
#7:


! Consultez le concessionnaire le plus pro-


che si l’installation nécessite de percer des
trous ou toute autre modification du véhi- Ne pas couvrir cette zone.
cule.
! Avant d’installer ce produit définitivement, Pour en savoir plus sur la méthode d’installa-
connectez le câblage provisoirement pour tion pour chaque type de véhicule, reportez-
vous assurer que les connexions sont cor- vous au manuel d’installation séparé et instal-
rectes et que le système fonctionne lez ce produit correctement.
normalement.

Installation de ce produit
Remarques sur l’installation
! N’installez pas ce produit dans un endroit
soumis à des températures élevées ou à
l’humidité. Par exemple :
— À proximité du chauffage, de la ventila-
tion ou de la climatisation.
— En plein soleil, comme sur le dessus du
tableau de bord.
— Endroits susceptibles d’être exposés à
la pluie, près de la portière ou sur le
plancher du véhicule par exemple.
! Installez ce produit dans une zone suffi-
samment solide pour supporter son poids.
Choisissez un endroit où le produit puisse
être fixé de manière sûre et installez-le soli-
dement. Une mauvaise fixation du produit
peut entraîner un dysfonctionnement de la
localisation du véhicule.
! Lors de l’installation, laissez suffisamment
d’espace derrière le panneau arrière pour
permettre une dissipation correcte de la

Fr 43

<CRD4965-A>43
Black plate (44,1)

Section

03 Installation

Installation de l’antenne GPS ! Ne coupez pas la plaque métallique, car la


sensibilité de l’antenne GPS en serait ré-
AVERTISSEMENT duite.
N’installez pas l’antenne GPS par dessus un ! La plaque métallique est pourvue d’une
capteur ou une bouche d’air du tableau de bande adhésive résistante, susceptible de
bord du véhicule, car cela pourrait perturber laisser une marque sur la surface lors-
le fonctionnement normal du capteur ou de qu’elle est retirée.
la bouche d’air et compromettre la capacité ! Veillez à ne pas tirer sur le fil de l’antenne
de la plaque métallique sous l’antenne GPS lors du retrait de l’antenne GPS. Le fil pour-
d’assurer une fixation correcte et sûre sur le rait se détacher.
tableau de bord. ! Aucune peinture ne doit être appliquée sur
l’antenne GPS afin de ne pas réduire ses
performances.
ATTENTION
! Les vitres de certains modèles de véhicules
Ne coupez pas le câble d’antenne GPS pour
ne laissent pas passer les signaux des sa-
le raccourcir et n’utilisez pas d’extension
tellites GPS. Dans ce cas, installez l’an-
pour le rallonger. Le fait d’intervenir sur le
tenne GPS à l’extérieur du véhicule.
câble d’antenne risque d’entraîner un court-
circuit ou un dysfonctionnement et d’endom-
mager de manière irrémédiable ce produit. Pour en savoir plus sur la méthode d’installa-
tion pour chaque type de véhicule, reportez-
vous au manuel d’installation séparé et instal-
Remarques sur l’installation lez ce produit correctement.
! L’antenne doit être installée sur une sur-
face plane bien réceptive aux ondes radio.
Les ondes radio ne peuvent pas être cap-
tées correctement par l’antenne si la récep-
tion des satellites est gênée.

1 2

1 Tableau de bord
2 Lunette arrière
! Si vous installez l’antenne GPS à l’intérieur
du véhicule, utilisez la plaque métallique
fournie avec le système. La sensibilité de
réception sera faible si elle n’est pas utili-
sée.

44 Fr

<CRD4965-A>44
Black plate (45,1)

Section

Installation 03

Installation du microphone
! Installez le microphone dans un endroit
permettant une bonne réception de la voix
du conducteur.
! Éteignez ce produit (ACC OFF) avant de
connecter le microphone.
! En fonction du modèle du véhicule, il se

Français
peut que la longueur du câble du micro-
phone soit trop courte lors de l’installation
du microphone sur le pare-soleil. Dans ce
cas, installez le microphone sur la colonne
de direction.
! Installez le microphone sur le pare-soleil
lorsqu’il est en position relevée. La recon-
naissance vocale est impossible lorsque le
pare-soleil est en position abaissée.

Pour en savoir plus sur la méthode d’installa-


tion pour chaque type de véhicule, reportez-
vous au manuel d’installation séparé et instal-
lez ce produit correctement.

Fr 45

<CRD4965-A>45
Black plate (46,1)

Section

04 Après l’installation

Après avoir installé ce produit


1 Raccordez à nouveau la borne négative
(–) de la batterie du véhicule.
Vérifiez une nouvelle fois que toutes les conne-
xions ont été bien faites et que ce produit est
correctement installé. Remettez en place les
éléments démontés du véhicule, puis rebran-
chez le câble négatif (–) sur la borne négative
(–) de la batterie.

2 Mettez le moteur en marche.

3 Appuyer sur le bouton RESET.


Appuyez sur le bouton RESET de ce produit à
l’aide d’un objet pointu comme la pointe d’un
stylet.

HOME SOURCE

MAP MUTE

MODE CAR

p Certains réglages et contenus enregistrés


ne sont pas réinitialisés.

4 Modifiez les réglages si nécessaire.


= Pour en savoir sur leur fonctionnement, re-
portez-vous au Manuel de fonctionnement.

5 Roulez sur une route sans obstacle jus-


qu’à ce que le GPS commence à recevoir le
signal normalement.

Remarque
Une fois l’installation terminée, vérifiez le bon
fonctionnement du véhicule dans un endroit
sécurisé.

46 Fr

<CRD4965-A>46
Black plate (47,1)

Sommario

Precauzioni Installazione del prodotto 66


Il nuovo prodotto e il presente manuale 48 – Note sull’installazione 66
Misure di sicurezza importanti 48 Installazione dell’antenna GPS 67
– Note sull’installazione 67
Connessione Installazione del microfono 68
Precauzioni prima di collegare il sistema 50
Prima di installare questo prodotto 50 Dopo l’installazione

Italiano
Per evitare danni 51 Dopo l’installazione del prodotto 69
– Informazione sul cavetto blu/
bianco 51
Parti in dotazione 53
Collegamento del cavo di alimentazione 54
Descrizione dei cavi colorati 55
Collegamento del sistema 56
Collegamento dell’unità principale al
pannello frontale 57
Collegamento a un amplificatore in vendita
separatamente 58
Collegamento di un iPod / iPhone o di un
dispositivo Android 59
Applicazione di etichette identificative ai cavi
USB 60
Collegamento di un iPhone con connettore
Lightning 60
– Collegamento tramite la porta USB
(iPhone) 60
Collegamento di un iPhone con connettore a
30 pin 61
– Collegamento tramite l’ingresso AUX
(iPhone) 61
Collegamento dei dispositivi Android™ 61
Collegamento di una telecamera di visione
posteriore 62
Uso dell’ingresso AUX 63
Collegamento del display posteriore 64
– Quando si utilizza un display posteriore
collegato a un’uscita video
posteriore 64
Installazione
Precauzioni prima dell’installazione 65
Per evitare disturbi elettromagnetici 65
Prima dell’installazione 66

It 47

<CRD4965-A>47
Black plate (48,1)

Sezione

01 Precauzioni

Il nuovo prodotto e il Misure di sicurezza importanti


presente manuale AVVERTENZA
! Le caratteristiche di navigazione di questo Pioneer raccomanda di non installare perso-
prodotto (e la telecamera di visione poste- nalmente il prodotto. Questo prodotto è pro-
riore, se acquistata) sono da considerare gettato per essere installato esclusivamente
soltanto come un ausilio alla conduzione da tecnici specializzati. Consigliamo che solo
del proprio veicolo. Non devono mancare il personale di manutenzione autorizzato
attenzione, giudizio e cautela del condu- Pioneer, dotato di addestramento speciale ed
cente durante la guida. esperienza nell’elettronica mobile, si occupi
! Non utilizzare mai il prodotto per raggiun- del montaggio e dell’installazione di questo
gere ospedali, stazioni di polizia o altre de- prodotto. NON TENTARE MAI DI ESEGUIRE
stinazioni simili in un’emergenza. PERSONALMENTE LA MANUTENZIONE DI
Chiamare l’apposito numero di emergenza. QUESTO PRODOTTO. L’installazione o la
! Questo prodotto, le applicazioni o la teleca- manutenzione di questo prodotto e dei suoi
mera di visione posteriore opzionale (se ac- cavi di collegamento può esporre al rischio di
quistata) non devono essere usati qualora scosse elettriche o altri pericoli, e può causa-
ciò possa in qualunque modo distrarre l’at- re danni al prodotto che non sono coperti da
tenzione del conducente dalla guida in si- garanzia.
curezza del veicolo. È necessario osservare
sempre le regole per la guida in sicurezza e
ATTENZIONE
seguire scrupolosamente la segnaletica
Per proteggere le mani da ferite da taglio, accer-
stradale esistente. In caso di difficoltà nel-
tarsi di indossare guanti resistenti al taglio duran-
l’uso del prodotto o nella lettura dello
te l’installazione.
schermo, per prima cosa arrestare il veico-
lo in un luogo sicuro, innestare il freno di
! Leggere completamente e con attenzione
stazionamento e solo allora procedere con
questo manuale prima di installare il pro-
le necessarie regolazioni.
dotto.
! Questo manuale illustra l’installazione del
! Conservare questo manuale a portata di
prodotto nel veicolo. Il funzionamento del
mano per riferimenti futuri.
prodotto è illustrato in altri manuali.
! Fare attenzione a tutti gli avvertimenti in
! Non installare questo prodotto dove può (i)
questo manuale e seguire attentamente le
ostruire la visione del conducente, (ii) com-
istruzioni.
promettere le prestazioni di un qualunque
! Questo prodotto può in alcuni casi visualiz-
sistema operativo sul veicolo o le funzioni
zare informazioni non precise sulla posizio-
di sicurezza, inclusi airbag, pulsanti delle
ne del veicolo, la distanza degli oggetti
luci di emergenza oppure (iii) compromet-
mostrati sullo schermo e le direzioni della
tere la capacità del conducente di condurre
bussola. Inoltre il sistema ha alcuni limiti
in sicurezza il veicolo. In alcuni casi, è pos-
inerenti, come l’incapacità di individuare
sibile che non si possa installare questo
vie a senso unico, limitazioni temporanee
prodotto a causa del tipo di veicolo o della
del traffico e zone di guida potenzialmente
forma dell’interno del veicolo.
pericolose. Usare il proprio giudizio in base
! Il simbolo grafico situato sul pro-
alle condizioni di guida effettive.
dotto significa corrente continua.

48 It

<CRD4965-A>48
Black plate (49,1)

Sezione

Precauzioni 01

! Come per altri accessori all’interno del vei-


colo, il prodotto non deve distrarre il condu-
cente da una guida sicura del veicolo,
poiché potrebbero verificarsi incidenti con
conseguenti lesioni gravi o morte del con-
ducente. Se si hanno difficoltà nel controllo
del sistema o nella lettura dello schermo,
eseguire le regolazioni dopo aver parcheg-
giato in un luogo sicuro.
! Ricordare di allacciare sempre la cintura di
sicurezza durante l’uso dell’automobile. In
caso di incidenti, le lesioni possono essere
molto più gravi se la cintura di sicurezza
non è allacciata correttamente.

Italiano
! Le legislazioni di alcuni Paesi e governi
possono impedire o limitare il montaggio e
l’uso di questo prodotto nel veicolo. Confor-
marsi a tutte le leggi e i regolamenti appli-
cabili riguardo ad uso, installazione e
funzionamento di questo prodotto.

It 49

<CRD4965-A>49
Black plate (50,1)

Sezione

02 Connessione

Precauzioni prima di ! Non posare i fili lungo percorsi in cui risul-


tano esposti a temperature elevate. Se l’i-
collegare il sistema solamento si scalda, il filo può
danneggiarsi e causare cortocircuiti o
AVVERTENZA
malfunzionamenti e danni permanenti al
Non manomettere in alcun modo o disabilita-
prodotto.
re il sistema di interblocco di sicurezza del
! Non tagliare il cavo dell’antenna GPS per
freno a mano che è necessario per proteggere
accorciarlo e non usare una prolunga per
il conducente. In caso di manomissione o di-
allungarlo. Un’alterazione del cavo del-
sabilitazione di tale sistema, è possibile che
l’antenna può causare un cortocircuito.
incidenti con conseguenti lesioni gravi o
! Non accorciare alcun cavo. Facendolo, il
morte del conducente.
circuito di protezione (portafusibile, resi-
store fusibile o filtro, ecc.) potrebbe non
ATTENZIONE funzionare più correttamente.
! Se si decide di eseguire l’installazione da ! Mai alimentare altri prodotti elettronici ta-
soli e si ha particolare addestramento ed gliando l’isolamento del cavetto di ali-
esperienza nelle installazioni elettroniche mentazione del prodotto e attingendo al
mobili, è necessario seguire attentamente cavetto. La capacità di corrente del cavet-
tutti i passi indicati nel manuale d’instal- to verrebbe ecceduta, causando surriscal-
lazione. damenti.
! Fissare tutti i fili con morsetti per cavi o
nastro isolante. Non lasciare esposto
alcun filo nudo.
! Non collegare direttamente il cavo giallo
Prima di installare questo
di questo prodotto alla batteria del veico- prodotto
lo. Se il cavo viene collegato direttamente ! Utilizzare questo prodotto solo con una bat-
alla batteria, le vibrazioni del motore pos- teria da 12 volt e messa a terra negativa. Se
sono causare il cedimento dell’isolamento queste specifiche non verranno rispettate,
nel punto in cui il cavo passa dall’abitaco- potrebbe scaturirne un incendio o un mal-
lo al vano motore. Se l’isolamento del funzionamento.
cavo giallo si lacera, il contatto con le ! Per evitare cortocircuiti nell’impianto elet-
parti metalliche può causare cortocircuiti, trico, accertarsi di scollegare il cavo della
con corrispondenti gravi pericoli. batteria (–) prima di iniziare l’installazione.
! I cavi potrebbero costituire una seria fonte
di pericolo qualora si attorcigliassero alla
colonna dello sterzo o alla leva del cam-
bio. L’apparecchio, i relativi cavi e ogni
altro collegamento devono essere siste-
mati in modo che non ostruiscano o impe-
discano la guida in sicurezza del veicolo.
! Assicurarsi che i cavi e i fili non interferi-
scano o rimangano impigliati in una qual-
siasi delle parti mobili del veicolo,
specialmente il volante, la leva del cam-
bio, il freno a mano, le guide di scorrimen-
to dei sedili, le porte e qualunque
comando del veicolo.

50 It

<CRD4965-A>50
Black plate (51,1)

Sezione

Connessione 02

Per evitare danni ! Fissare i connettori dello stesso colore alla


corrispondente porta colorata, cioè il con-
AVVERTENZA nettore blu alla porta blu, il nero a quella
! Utilizzare diffusori con potenza di ingres- nera, ecc.
so massima superiore a 50 W e valore di ! Fare riferimento al manuale dell’utente per
impedenza compreso tra 4 W e 8 W. Non uti- i dettagli sul collegamento dell’amplificato-
lizzare diffusori con impedenza compresa re e di altre unità, quindi eseguire i collega-
tra 1 W e 3 W con questo prodotto. menti secondo quanto previsto.
! Il cavetto nero è il cavo di terra. Si prega ! Poiché è impiegato un unico circuito BPTL,
di eseguire la messa a terra di questo ca- non mettere direttamente a massa il lato *
vetto separatamente dalla messa a terra del cavetto diffusore o collegare i lati * dei
di prodotti a corrente elevata, come gli cavetti diffusore insieme. Assicurarsi di col-
amplificatori di alimentazione. Non mette- legare il lato * del cavetto diffusore al lato
re a massa un prodotto insieme alla * del cavetto diffusore sul prodotto.

Italiano
messa a terra di un altro prodotto. Per
esempio, si deve mettere a massa separa-
tamente ciascuna unità amplificatore a
Informazione sul cavetto blu/
una certa distanza dalla massa del prodot- bianco
to. Collegando le masse insieme si può Importante
causare un incendio e/o danni ai prodotti
se le loro masse si staccano. Quando questo prodotto è in modalità “Power
! Quando si sostituisce il fusibile, assicurar- OFF”, viene disattivato anche il segnale di con-
si di usare soltanto un fusibile con le ca- trollo. Se la modalità “Power OFF” viene annulla-
ratteristiche prescritte per questo ta, il segnale di controllo viene trasmesso di
prodotto. nuovo e l’antenna (se utilizzata) viene estesa con
! Quando si scollega un connettore, tirare la funzione antenna automatica. Fare attenzione
afferrando il connettore. Non tirare affer- affinché l’antenna estesa non entri in contatto
rando il cavo, perché si potrebbe strappare con eventuali ostacoli.
dal connettore.
! L’apparecchio non può essere installato ! Quando l’interruttore di accensione è atti-
nei veicoli la cui chiave di accensione sia vato (ACC ON), viene emesso un segnale di
priva della posizione ACC (accessori). controllo attraverso il cavo blu/bianco. Col-
legare a un morsetto per il controllo remoto
del sistema di un amplificatore esterno la
ACC O O
F F presa a relè dell’antenna automatica o la
OF

OF
N

presa dell’amplificatore d’antenna (max.


STAR

STAR

T T 300 mA 12 V CC). Il segnale di controllo


viene emesso attraverso il cavo blu/bianco,
Posizione ACC Nessuna posizione
anche se la sorgente audio è disattivata.
ACC ! Questo cavetto non deve essere usato per
fornire alimentazione elettrica all’amplifica-
! Per evitare cortocircuiti, coprire con nastro tore esterno. In caso contrario si creerebbe
isolante il cavo staccato. È particolarmente un assorbimento eccessivo di corrente e
importante isolare tutti i cavi dei diffusori un malfunzionamento.
inutilizzati, che se vengono lasciati scoperti
possono causare cortocircuiti.

It 51

<CRD4965-A>51
Black plate (52,1)

Sezione

02 Connessione

! Questo cavetto non deve essere usato per


fornire alimentazione elettrica all’antenna
automatica o all’amplificatore d’antenna.
In caso contrario si creerebbe un assorbi-
mento eccessivo di corrente e un malfun-
zionamento.

52 It

<CRD4965-A>52
Black plate (53,1)

Sezione

Connessione 02

Parti in dotazione
Note
! (*1) La figura mostrata è solo un esempio. Le
forme dell’unità principale e del pannello fron-
tale variano a seconda del tipo di veicolo. (Per
alcuni tipi di veicolo, il pannello frontale viene
fissato all’unità principale in fabbrica.)
! (*2) Collegare il cavo di controllo tra il pannel-
Unità principale (*1) Pannello frontale (*1) lo frontale e l’unità principale. (Per alcuni tipi
di veicolo, viene collegato in fabbrica.)
! (*3) La figura mostrata è solo un esempio. La
forma del cavo varia a seconda del tipo di vei-
colo. (Per alcuni tipi di veicolo, non è prevista

Italiano
Cavo di controllo per il Cavo USB e AUX (*3) la copertura dei terminali.)
pannello frontale (*2)

Cavo di alimentazione Antenna GPS

Microfono Cavo USB


(2 pezzi)

Adattatore per il veico- Cavo per l’adattatore


lo per il veicolo

Cavo di conversione Etichette identificative


dell’antenna del cavo USB

It 53

<CRD4965-A>53
Black plate (54,1)

Sezione

02 Connessione

Collegamento del cavo di alimentazione

Cavo RGB
(fornito col lettore DVD opzionale)

Uscita RGB
Unità principale


Alimentazione
4'#4
#7&+1 #7:
176

Fusibile (10 A) Lettore DVD


(venduto
Ingresso RGB Alimentazione
separatamente)

Cavo di alimentazione
30 cm

50 cm

50 cm
1,5 m

30 cm

Fusibile (10 A)

Al connettore del veicolo


Alimentazione

Blu/bianco
Adattatore per il veicolo Al terminale di controllo del relè dell’antenna
automatica (max. 300 mA 12 V CC).

54 It

<CRD4965-A>54
Black plate (55,1)

Sezione

Connessione 02

Descrizione dei cavi colorati


Più cavi colorati sono legati insieme in un fascio. Le funzioni di ciascun cavo colorato sono le seguenti.

Colore Funzioni
Giallo Riserva

Rosso Accessorio
Arancione/Bianco Illuminazione

Nero (massa) Terra

Bianco Diffusore anteriore (sinistro, +)


Bianco/nero Diffusore anteriore (sinistro, –)

Grigio Diffusore anteriore (destro, +)

Italiano
Grigio/nero Diffusore anteriore (destro, –)
Verde Diffusore posteriore (sinistro, +)

Verde/nero Diffusore posteriore (sinistro, –)


Violetto Diffusore posteriore (destro, +)
Viola/nero Diffusore posteriore (destro, –)
Il prodotto viene collegato a questo cavo per rilevare la distanza a cui viaggia il veico-
Rosa
lo.

Verde chiaro Usato per rilevare lo stato ON/OFF del freno di stazionamento.
Questo cavo deve essere collegato correttamente in modo che il prodotto possa rileva-
re se il veicolo si sposta in avanti o indietro. Verificare se la tensione di questo cavo
cambia quando viene inserita la retromarcia.
Viola/bianco
Se si utilizza una telecamera di visione posteriore, è necessario collegare correttamen-
te questo cavo. Altrimenti, non sarà possibile passare alla visualizzazione dell’immagi-
ne della telecamera di visione posteriore.

QUESTO CAVO PUÒ VIOLARE LE LEGGI APPLI-


AVVERTENZA
IL COLLEGAMENTO NON CORRETTO DEL CAVO CABILI E CAUSARE GRAVI LESIONI O DANNI.
ROSA POTREBBE PROVOCARE SERI DANNI O
LESIONI PERSONALI, INCLUSE FOLGORAZIONI
E INTERFERENZE COL FUNZIONAMENTO DEL
SISTEMA FRENANTE ANTIBLOCCAGGIO, DEL
CAMBIO AUTOMATICO E DELL’INDICAZIONE
DEL TACHIMETRO DEL VEICOLO.

AVVERTENZA
IL CAVO VERDE CHIARO SUL LATO DEL CON-
NETTORE DI ALIMENTAZIONE È PROGETTATO
PER RILEVARE LO STATO DI PARCHEGGIO E
DEVE ESSERE COLLEGATO. IL COLLEGAMENTO
NON APPROPRIATO, O L’USO IMPROPRIO DI

It 55

<CRD4965-A>55
Black plate (56,1)

Sezione

02 Connessione

Collegamento del sistema

Microfono
3m

Ingresso antenna DAB


Ingresso antenna ATTENZIONE:
GPS Per migliorare la ricezione radio digitale,
assicurarsi di utilizzare un’antenna radio

digitale con ingresso di alimentazione phantom
(tipo attivo). Pioneer consiglia l’uso di AN-DAB1

4'#4
#7&+1 #7:
176

o CA-AN-DAB.001 (vendute separatamente). Il


consumo di corrente dell’antenna radio digitale
Unità principale deve essere pari o inferiore a 100 mA.

Alimentazione

Connettore antenna
Cavo di alimentazione
Cavo di conversione dell’antenna

Blu/bianco
Al cavo di conversione dell’antenna

Antenna GPS
3.55 m
Antenna veicolo

AVVERTENZA
· Per evitare il rischio di incidenti e di violazioni potenziali delle leggi applicabili, questo prodotto non deve essere
mai utilizzato quando il veicolo è in marcia, tranne che a scopo di navigazione. Inoltre, i display posteriori non
devono essere installati in una posizione che possa rappresentare una distrazione visiva per il conducente.
· In alcuni paesi la visione di immagini su un display installato all’interno di un veicolo, anche da persone che non
siano il conducente, può essere illegale. Nei casi in cui siano applicabili tali norme, è necessario osservarle ed è
vietato utilizzare le sorgenti video di questo prodotto.

56 It

<CRD4965-A>56
Black plate (57,1)

Sezione

Connessione 02

Collegamento dell’unità principale al pannello frontale


Per azionare l’unità principale utilizzando i pulsanti sul pannello frontale, è necessario collegare il pannello frontale al-
l’unità principale con il cavo di controllo. (Per alcuni tipi di veicolo, viene collegato in fabbrica.)
La posizione del connettore sull’unità principale varia a seconda del tipo di veicolo.

Italiano

It 57

<CRD4965-A>57
Black plate (58,1)

Sezione

02 Connessione

Collegamento a un amplificatore in vendita separatamente


Amplificatore di
23 cm potenza (venduto
separatamente)
Uscite posteriori Cavi RCA
(REAR OUTPUT) (venduti separatamente)
Amplificatore di
23 cm potenza (venduto
separatamente)
Uscite anteriori
(FRONT OUTPUT)
Amplificatore di
15 cm potenza (venduto
separatamente)
Uscite subwoofer
(SUBWOOFER OUTPUT)

Questo prodotto



4'#4
#7&+1 #7:
176

Alimentazione

Cavo di
alimentazione
Blu/bianco
Al terminale di controllo del sistema dell’amplificatore di potenza
(max. 300 mA 12 V CC).

Controllo remoto di sistema


Se il veicolo è dotato di antenna
automatica, collegare questo
cavo all’amplificatore di potenza.

     
     
Subwoofer Diffusore anteriore Diffusore posteriore

Note
· È possibile cambiare l’uscita RCA del subwoofer in base all’impianto del subwoofer.
(Vedere il Manuale di funzionamento.)
· L’uscita subwoofer di questo prodotto è mono.

58 It

<CRD4965-A>58
Black plate (59,1)

Sezione

Connessione 02

Collegamento di un iPod / iPhone o di un dispositivo Android


Trovare il proprio dispositivo e le funzioni che si desidera utilizzare nell’elenco di seguito riportato e fare riferimento alla
pagina per il collegamento.
p A seconda del dispositivo, alcune funzioni potrebbero non essere disponibili.

iPhone (5, 5c, 5s, 6, 6 Plus)/iPod touch (5a generazione)/iPod nano (7a generazione)
Vedere Collegamento tramite la porta USB (iPhone) a pagina 60.

iPhone 3GS/iPod touch (2a e 3a generazione)/iPod classic (80 GB, 160 GB)/iPod nano (3a, 4a, 5a e 6a gene-
razione)/iPhone (4, 4s)/iPod touch (4a generazione)
Vedere Collegamento tramite l’ingresso AUX (iPhone) a pagina 61.

Dispositivo Android

Italiano
Vedere Collegamento dei dispositivi Android™ a pagina 61.

Dispositivi collegati Porta USB disponibile

iPhone (con Apple CarPlay) USB1


iPhone/iPod (senza Apple CarPlay) USB1 oppure USB2

Dispositivo Android USB2


Periferica di archiviazione USB USB1 oppure USB2

Quando si utilizza Apple CarPlay, collegare l’iPhone alla porta USB 1.

It 59

<CRD4965-A>59
Black plate (60,1)

Sezione

02 Connessione

Applicazione di etichette Collegamento di un iPhone


identificative ai cavi USB con connettore Lightning
Applicare etichette identificative ai cavi USB Note
prima di installare questo prodotto in un veico-
lo. ! Per dettagli su come collegare un dispositivo
esterno utilizzando un cavo venduto separata-
1 Collegare i cavi USB alle porte USB 1 e 2 mente, consultare il manuale fornito con il
sul retro di questo prodotto. cavo.
! Per i dettagli sul collegamento, le operazioni e
2 Applicare le etichette identificative cor- la compatibilità dell’iPhone, consultare il Ma-
rispondenti a ogni porta ai cavi USB, come nuale di funzionamento.
indicato nell’immagine in basso.
Applicare l’etichetta “PORT 1” al cavo USB
collegato alla porta USB 1. Collegamento tramite la porta
Applicare l’etichetta “PORT 2” al cavo USB USB (iPhone)
collegato alla porta USB 2.
Per il collegamento è necessario il cavo di in-
terfaccia USB per iPod / iPhone (CD-IU52)
(venduto separatamente).
p Quando si utilizza Apple CarPlay, collega-
re l’iPhone alla porta USB 1.

iPhone con
connettore Lightning

Cavo di interfaccia USB per


iPod / iPhone
(CD-IU52) (venduto
separatamente)

Cavo USB e AUX

Porta USB 1
Porta USB 2



4'#4
#7&+1 #7:
176

Unità principale

60 It

<CRD4965-A>60
Black plate (61,1)

Sezione

Connessione 02

Collegamento di un iPhone Collegamento dei


con connettore a 30 pin dispositivi Android™
Note Note
! Per dettagli su come collegare un dispositivo ! Per i dettagli sul collegamento e il funziona-
esterno utilizzando un cavo venduto separata- mento dei dispositivi Android, consultare il
mente, consultare il manuale fornito con il Manuale di funzionamento.
cavo. ! Per dettagli su come collegare un dispositivo
! Per i dettagli sul collegamento, le operazioni e esterno utilizzando un cavo venduto separata-
la compatibilità dell’iPhone, consultare il Ma- mente, consultare il manuale fornito con il
nuale di funzionamento. cavo.

Per il collegamento con i dispositivi Android


Collegamento tramite (venduti separatamente) è necessario il cavo

Italiano
l’ingresso AUX (iPhone) di interfaccia USB.
Per il collegamento è necessario il cavo di in-
terfaccia USB per iPod / iPhone (CD-IU201V) ATTENZIONE
(venduto separatamente). Il telefono tipo C USB potrebbe non funzionare
Cavo di interfaccia USB per iPod / iPhone
con alcuni cavi. Utilizzare il cavo consigliato.
(CD-IU201V) (venduto separatamente) Per dettagli sul cavo da USB-A a USB tipo C con-
sigliato, vedere il nostro sito.
iPhone con
connettore a 30 pin
Cavo USB
(venduto
separatamente)

Dispositivo Android

Cavo USB e AUX


Cavo USB e AUX

Porta USB 1
Porta USB 2
Unità principale

 
4'#4
 #7&+1 #7:
4'#4 176
#7&+1 #7:
176

Unità principale
Ingresso AUX Porta USB 2

It 61

<CRD4965-A>61
Black plate (62,1)

Sezione

02 Connessione

Collegamento di una Telecamera di visione


posteriore (ND-BC8)
telecamera di visione (venduta separatamente)
posteriore
Quando al prodotto si collega una telecamera
di visione posteriore, innestando REVERSE All’uscita video
(R) si può passare automaticamente dall’im- Cavo RCA
magine video a quella trasmessa dalla teleca- (fornito con la
mera stessa. Durante la guida, la modalità telecamera ND-BC8)
Vista videocamera permette inoltre di mante-
nere sotto controllo l’area dietro il veicolo.

AVVERTENZA
USARE SOLTANTO L’INGRESSO PER LA TELECA- Ingresso telecamera di
MERA DI VISIONE POSTERIORE DI RETROMAR- visione posteriore
CIA O LO SPECCHIO RETROVISORE. ALTRI (REAR VIEW CAMERA IN)
15 cm
UTILIZZI POTREBBERO PROVOCARE GRAVI LE- Unità principale
SIONI E DANNI. 


4'#4
#7&+1 #7:
176

ATTENZIONE
! L’immagine dello schermo può apparire inver-
tita. Note
! La telecamera di visione posteriore è un ausi- ! Questa modalità è disponibile quando la tele-
lio per mantenere la visione su un rimorchio o camera di visione posteriore è impostata a
parcheggiare in spazi stretti. Non usare que- “On”. (Per i dettagli, vedere il Manuale di fun-
sta funzione per scopi di intrattenimento. zionamento.)
! Gli oggetti nella visione posteriore possono ! Collegare il prodotto solo alla telecamera di vi-
apparire più vicini o più distanti rispetto alla sione posteriore. Non collegare a nessun altro
realtà. tipo di apparecchio.
! Si noti che l’area dell’immagine mostrata
dalla telecamera di visione posteriore può dif-
ferire leggermente quando sono visualizzate
immagini a tutto schermo durante la retro-
marcia e quando si controlla la parte posterio-
re del veicolo procedendo in avanti.

62 It

<CRD4965-A>62
Black plate (63,1)

Sezione

Connessione 02

Uso dell’ingresso AUX


ATTENZIONE
Accertarsi di utilizzare un cavo AV con mini-spi-
notto (venduto separatamente) per il cablaggio.
Se si usano altri cavi vi è la possibilità che la posi-
Componente video
esterno zione di cablaggio possa variare e che le immagi-
(venduto separatamente) ni e i suoni risultino disturbati.

L : Audio lato
OK sinistro(Bianco)
R : Audio lato destro
Alle uscite All’uscita video
L L (Rosso)
audio V : Video (Giallo)
V G R R G V G : Terra

Cavi RCA
(venduti

Italiano
separatamente)

Cavo USB e AUX

Giallo
Rosso, bianco

Cavo AV con
mini-spinotto



4'#4
#7&+1 #7:
176

Unità principale

Note
! Questa modalità è disponibile quando l’in-
gresso AUX è impostato su “On”. (Per i detta-
gli, vedere il Manuale di funzionamento.)
! Per collegare un componente video esterno
con un cavo AV con mini-spinotto, utilizzare
un cavo di prolunga AUX (venduto separata-
mente).

It 63

<CRD4965-A>63
Black plate (64,1)

Sezione

02 Connessione

Collegamento del display


posteriore
Display posteriore con
connettori di ingresso RCA
(venduto separatamente)

Agli ingressi All’ingresso


audio video

Cavo RCA
Cavo mini pin (venduto
plug separatamente)
(venduto
separatamente)

Uscita monitor
posteriore
(REAR MONITOR
OUTPUT)

Unità principale 15 cm



4'#4
#7&+1 #7:
176

Uscita audio posteriore


(REAR AUDIO OUT)

Quando si utilizza un display


posteriore collegato a un’uscita
video posteriore
AVVERTENZA
Non installare MAI il display posteriore in un
luogo che permetta al conducente di guarda-
re la sorgente video mentre guida.
L’uscita video posteriore di questo prodotto è per
il collegamento di un display per permettere ai
passeggeri sui sedili posteriori di guardare la sor-
gente video.

64 It

<CRD4965-A>64
Black plate (65,1)

Sezione

Installazione 03

Precauzioni prima smo di scorrimento dei sedili, causando


cortocircuiti.
dell’installazione ! Verificare che le altre apparecchiature del
veicolo funzionino correttamente dopo
ATTENZIONE
aver installato il prodotto.
! Non installare mai questo produtto in luo-
! Il prodotto non deve essere installato ove
ghi dove, o in maniera che:
possa (i) ostruire la visibilità del condu-
— Possa ferire il conducente o i passeg-
cente, (ii) compromettere le prestazioni
geri se il veicolo si arresta improvvisa-
del sistema operativo o delle funzioni di
mente.
sicurezza del veicolo, compresi gli airbag
— Possa interferire con le azioni del con-
e pulsanti delle luci di emergenza o (iii)
ducente del veicolo, come sul pavimen-
compromettere la capacità del conducen-
to di fronte al sedile del conducente o
te di guidare il veicolo in sicurezza.
vicino al volante o alla leva del cambio.
! Installare il prodotto tra il sedile del con-
! Assicurarsi che non vi sia nulla dietro il

Italiano
ducente e il sedile del passeggero anterio-
cruscotto o i pannelli quando si trapanano
re in modo che non venga colpito dal
fori in queste parti. Prestare attenzione a
conducente o dal passeggero se il veicolo
non danneggiare linee del carburante,
si arresta bruscamente.
linee dei freni, componenti elettronici, fili
! Il prodotto non deve essere installato in
di comunicazione o cavi di alimentazione.
un punto del cruscotto, delle portiere o
! Quando si usano viti, non permettere che
dei montanti in cui potrebbe interferire
vengano in contatto con nessun cavo elet-
con l’apertura degli airbag. Per informa-
trico. Le vibrazioni possono danneggiare i
zioni sull’ingombro di apertura degli air-
fili o l’isolamento, causando cortocircuiti
bag frontali si raccomanda di consultare il
o altri danni al veicolo.
manuale del veicolo.
! Per assicurare un’installazione corretta,
! La mancata applicazione di queste pre-
usare i pezzi in dotazione nel modo speci-
cauzioni può causare lesioni gravi o mor-
ficato. Qualora dovesse mancare qualche
te.
pezzo, utilizzare pezzi compatibili in base
alle istruzioni fornite, dopo averne verifi-
cato la compatibilità con il rivenditore. Se
si usa qualsiasi pezzo diverso da quelli in Per evitare disturbi
dotazione oppure uno non compatibile, ne elettromagnetici
possono risultare danni alle parti interne
Per impedire eventuali interferenze, posiziona-
di questo prodotto o il pezzo può allentar-
re i seguenti apparecchi il più lontano possibi-
si causando il distaccamento del prodot-
le da questo prodotto, altri cavi o cavetti:
to.
! Antenna FM, MW/LW e il suo filo
! I cavi potrebbero costituire una seria fonte
! Antenna DAB e rispettivo cavetto
di pericolo qualora si attorcigliassero alla
! Antenna GPS e il suo filo
colonna dello sterzo o alla leva del cam-
Inoltre si deve posare o indirizzare ciascun
bio. L’apparecchio, i relativi cavi e ogni
cavo antenna quanto più possibile lontano da
altro collegamento devono essere siste-
altri cavi antenna. Non fascettarli, posarli, indi-
mati in modo che non ostruiscano o impe-
rizzarli insieme o farli incrociare. Il disturbo
discano la guida in sicurezza del veicolo.
elettromagnetico aumenterà la possibilità di
! Assicurarsi che i fili non possano rimanere
errori nella visualizzazione della posizione del
schiacciati da una portiera o dal meccani-
veicolo.

It 65

<CRD4965-A>65
Black plate (66,1)

Sezione

03 Installazione

Prima dell’installazione ! I cavi non devono coprire la zona mostrata


nella figura sotto. Ciò è necessario per con-
! Rivolgersi al più vicino rivenditore se l’in- sentire agli amplificatori e al meccanismo
stallazione richiede la trapanatura di fori o di navigazione di dissipare il calore.
altre modifiche del veicolo.
! Prima di eseguire l’installazione definitiva
di questo prodotto, collegare temporanea- 

mente i cablaggi per verificare che i colle-



4'#4
#7&+1 #7:
176

gamenti siano corretti e che il sistema


funzioni correttamente.
Non coprire questa zona.

Installazione del prodotto Per dettagli sul metodo di installazione per cia-
Note sull’installazione scun tipo di veicolo, vedere il manuale di in-
stallazione separato e installare questo
! Non installare il prodotto in una posizione
prodotto correttamente.
in cui sia soggetto a temperature elevate o
umidità, come:
— Posizioni vicine ad un riscaldatore, una
bocchetta o un condizionatore d’aria.
— In luoghi dove batte direttamente il sole,
come sul cruscotto.
— Posizioni che possono essere esposte
alla pioggia, come vicino alla portiera o
sul pavimento del veicolo.
! Installare questo prodotto in una zona ab-
bastanza resistente da poterne sostenere il
peso. Scegliere un luogo dove questo pro-
dotto può essere installato saldamente, e
installarlo in maniera sicura. Se questo pro-
dotto non è installato correttamente, la po-
sizione corrente del veicolo non può essere
visualizzata in maniera corretta.
! Per assicurare un’adeguata dispersione del
calore del prodotto nel corso del suo utiliz-
zo, durante l’installazione si raccomanda di
lasciare ampio spazio dietro il pannello po-
steriore e di avvolgere i cavi allentati affin-
ché non ostruiscano le bocche di
ventilazione.

66 It

<CRD4965-A>66
Black plate (67,1)

Sezione

Installazione 03

Installazione dell’antenna GPS ! La lastra metallica contiene un forte adesi-


vo che può lasciare un segno sulla superfi-
AVVERTENZA cie se viene rimosso.
Non installare l’antenna GPS su eventuali ! Prestare attenzione a non tirare il cavo del-
sensori o aperture presenti sul cruscotto del l’antenna durante la rimozione dell’anten-
veicolo poiché ciò potrebbe interferire con il na GPS. Il cavo potrebbe scollegarsi.
corretto funzionamento di tali sensori e aper- ! Non pitturare l’antenna GPS, perché que-
ture e compromettere il corretto fissaggio sto può interferire con le sue prestazioni.
della placca metallica dell’antenna GPS al ! Alcuni modelli usano per i finestrini un
cruscotto. vetro che non lascia passare i segnali dai
satelliti GPS. Per tali modelli, installare l’an-
tenna GPS all’esterno del veicolo.
ATTENZIONE
Non tagliare il cavetto dell’antenna GPS per
accorciarlo e non usare una prolunga per al- Per dettagli sul metodo di installazione per cia-

Italiano
lungarlo. L’alterazione del cavo dell’antenna scun tipo di veicolo, vedere il manuale di in-
può causare cortocircuiti o malfunzionamenti stallazione separato e installare questo
e danni permanenti al prodotto. prodotto correttamente.

Note sull’installazione
! L’antenna deve essere installata su una su-
perficie piana dove le onde radio siano
bloccate il meno possibile. Le onde radio
non possono essere ricevute dall’antenna
se la ricezione dal satellite è bloccata.

1 2

1 Cruscotto
2 Portaoggetti posteriore
! Quando si installa l’antenna GPS all’inter-
no del veicolo, assicurarsi di usare la lastra
metallica in dotazione al sistema. Se non
se ne fa uso, la sensibilità di ricezione è
scadente.
! Non tagliare la lastra metallica in dotazio-
ne. Questo riduce la sensibilità dell’anten-
na GPS.

It 67

<CRD4965-A>67
Black plate (68,1)

Sezione

03 Installazione

Installazione del microfono


! Installare il microfono in un luogo dove la
sua direzione e distanza dal conducente
rendano facile il rilevamento della voce.
! Accertarsi di spegnere il prodotto (ACC
OFF) prima di collegare il microfono.
! A seconda del modello del veicolo, la lun-
ghezza del cavo del microfono potrebbe ri-
sultare insufficiente quando si installa il
microfono sul parasole. In tal caso, installa-
re il microfono sulla colonna di sterzo.
! Installare il microfono sul parasole quando
si trova in posizione alzata. Non è in grado
di riconoscere la voce del conducente se è
in posizione abbassata.

Per dettagli sul metodo di installazione per cia-


scun tipo di veicolo, vedere il manuale di in-
stallazione separato e installare questo
prodotto correttamente.

68 It

<CRD4965-A>68
Black plate (69,1)

Sezione

Dopo l’installazione 04

Dopo l’installazione del


prodotto
1 Ricollegare il terminale negativo (–)
della batteria del veicolo.
Innanzitutto controllare due volte che tutti i
collegamenti siano corretti e che questo pro-
dotto sia installato correttamente. Rimontare
tutti i componenti del veicolo precedentemen-
te rimossi. Quindi ricollegare il cavo negativo
(–) al terminale negativo (–) della batteria.

2 Avviare il motore.

3 Premere il pulsante RESET.

Italiano
Premere il pulsante RESET del prodotto utiliz-
zando un oggetto appuntito come la punta di
una penna o uno strumento simile.

HOME SOURCE

MAP MUTE

MODE CAR

p Alcune impostazioni e alcuni contenuti re-


gistrati non verranno reimpostati.

4 Cambiare le impostazioni in base alle


proprie esigenze.
= Per maggiore informazioni sulle operazioni,
vedere il Manuale di funzionamento.

5 Percorrere una strada senza ostacoli


fino a quando il GPS non inizia a ricevere il
segnale normalmente.

Nota
Dopo avere installato questo prodotto, assicurarsi
di controllare in una posizione sicura che il veico-
lo stia funzionando normalmente.

It 69

<CRD4965-A>69
Black plate (70,1)

Índice

Precauciones Instalación de este producto 89


Su nuevo producto y este manual 71 – Notas acerca de la instalación 89
Precauciones importantes 71 Instalación de la antena GPS 90
– Notas acerca de la instalación 90
Conexión Instalación del micrófono 91
Precauciones antes de conectar el
sistema 73 Después de la instalación
Antes de instalar este producto 73 Después de instalar este producto 92
Para impedir daños 74
– Aviso para el cable conductor azul/
blanco 74
Piezas suministradas 76
Conexión del cable de alimentación 77
Descripción de los cables de colores 78
Conexión del sistema 79
Conexión de la unidad principal al panel de
carátula 80
Conexión al amplificador de potencia que se
vende por separado 81
Conexión manual de un iPod / iPhone o un
dispositivo Android 82
Colocación de etiquetas de identificación en
los cables USB 83
Conexión de un iPhone con conector
Lightning 83
– Conexión mediante el puerto USB
(iPhone) 83
Conexión de un iPhone con conector de 30
clavijas 84
– Conexión mediante la entrada AUX
(iPhone) 84
Conexión de dispositivos Android™ 84
Conexión de una cámara de retrovisor 85
Utilización de una entrada AUX 86
Conexión de la pantalla trasera 87
– Uso de una pantalla trasera conectada
a la salida de vídeo trasera 87
Instalación
Precauciones antes de la instalación 88
Para impedir que se produzcan
interferencias electromagnéticas 88
Antes de la instalación 89
70 Es

<CRD4965-A>70
Black plate (71,1)

Sección

Precauciones 01

Su nuevo producto y este Precauciones importantes


manual ADVERTENCIA
! Las funciones de navegación de este pro- Pioneer aconseja que no realice usted mismo
ducto (y la opción de cámara de retrovisor, la instalación del producto. Este producto se
si dispone de ella) están pensadas única- ha diseñado para que su instalación la realice
mente para ayudarle en la conducción de únicamente un instalador profesional. Reco-
su vehículo. Bajo ningún concepto deben mendamos que sólo el personal de servicio
considerarse como un sustituto de su aten- autorizado de Pioneer, que cuenta con forma-
ción, buen juicio y cuidado durante la con- ción especializada y experiencia en el campo
ducción. de la electrónica móvil, instale y configure
! Nunca utilice este producto para guiarse este producto. NUNCA EFECTÚE EL MANTE-
hasta hospitales, comisarías de policía o NIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED
instalaciones parecidas si se produce una MISMO. La instalación o el mantenimiento
emergencia. En tal caso, llame al número del producto y de los cables de conexión aso-
de emergencias correspondiente. ciados puede exponerle al riesgo de una des-
! No utilice el producto, las aplicaciones ni carga eléctrica u otros peligros y puede
la opción de cámara de retrovisor (si dispo- ocasionar daños en el producto que no cubre
ne de ella) si hacerlo puede distraerle e im- la garantía.
pedirle que conduzca de manera segura.
Cumpla siempre las normas de seguridad
PRECAUCIÓN

Español
relativas a la conducción y respete todas
Para proteger sus manos de heridas accidentales
las regulaciones de tráfico existentes. Si
por cortes, asegúrese de usar guantes resistentes
tiene problemas a la hora de utilizar este
a cortes durante la instalación.
producto o leer la pantalla, aparque el ve-
hículo en un lugar seguro y ponga el freno
! Lea completa y detenidamente este manual
de mano antes de realizar los ajustes nece-
antes de instalar este producto.
sarios.
! Guarde este manual al alcance de la mano
! Este manual explica cómo instalar este pro-
para utilizarlo como referencia en el futuro.
ducto en su vehículo. El funcionamiento
! Ponga mucha atención a todas las adver-
del mismo se explica en otros manuales.
tencias de este manual y siga cuidadosa-
! No instale este producto en un lugar que
mente las instrucciones.
pueda (i) impedir la visión del conductor,
! En determinadas circunstancias, es posi-
(ii) afectar al rendimiento de cualquier otro
ble que este producto muestre la posición
sistema del vehículo o función de seguri-
de su vehículo, la distancia de los objetos
dad, como los airbags, los botones de las
que aparecen en la pantalla y las direccio-
luces de advertencia, o (iii) impedir que se
nes de la brújula de un modo impreciso.
pueda conducir de forma segura. En algu-
Asimismo, el sistema tiene ciertas limi-
nos casos, es posible que no pueda insta-
taciones, incluida la incapacidad de identi-
larse este producto debido al tipo de
ficar calles de un solo sentido,
vehículo o a la forma del interior del ve-
restricciones de tráfico temporales y zonas
hículo.
de conducción posiblemente inseguras.
! El símbolo gráfico colocado en el
Emplee su propio criterio en vista de las
producto significa corriente continua.
condiciones reales de conducción.

Es 71

<CRD4965-A>71
Black plate (72,1)

Sección

01 Precauciones

! Al igual que con cualquier otro accesorio


del interior, el producto nunca deberá dis-
traerle ni poner en peligro la conducción
segura de su vehículo, ya que podrían pro-
ducirse lesiones graves o incluso la muer-
te. Si encuentra dificultades al utilizar el
sistema o al leer la pantalla, realice los
ajustes necesarios con el vehículo estacio-
nado en un lugar seguro.
! Recuerde ponerse siempre el cinturón de
seguridad cuando conduzca su vehículo.
En el caso de sufrir un accidente, sus lesio-
nes pueden ser mucho más graves si no
tiene bien puesto el cinturón de seguridad.
! Algunas leyes nacionales o gubernamenta-
les pueden prohibir o limitar la ubicación y
el uso de este producto en su vehículo.
Cumpla con todas las leyes y normativas
aplicables en cuanto al uso, la instalación y
el funcionamiento de este producto.

72 Es

<CRD4965-A>72
Black plate (73,1)

Sección

Conexión 02

Precauciones antes de ! No enrute cables que vayan a estar some-


tidos a altas temperaturas. Si se calienta
conectar el sistema el aislamiento, los cables pueden resultar
dañados y, como consecuencia, puede
ADVERTENCIA
producirse un cortocircuito o una avería y
No trate de forzar ni desactivar el sistema de
el producto puede sufrir un deterioro per-
interbloqueo del freno de mano que está acti-
manente.
vado para su protección. Si trata de forzarlo o
! No corte el cable de la antena GPS para
desactivarlo, podrían producirse lesiones
reducir su longitud ni utilice una exten-
graves o incluso la muerte.
sión para alargarlo. La alteración del cable
de la antena puede causar un cortocircuito
PRECAUCIÓN o un error de funcionamiento.
! Si decide efectuar la instalación usted ! No acorte ningún cable. En el caso de que
mismo y cuenta con formación especiali- lo haga, el circuito de protección (el porta-
zada y experiencia en la instalación de sis- fusibles, la resistencia de fusible o el fil-
temas electrónicos móviles, siga con tro, etc.) puede que no funcione
cuidado todos los pasos descritos en el correctamente.
manual de instalación. ! Nunca suministre alimentación a otros
! Asegure todo el cableado con abrazaderas productos electrónicos cortando el aisla-
de cables o cinta para usos eléctricos. No miento del cable de alimentación del pro-
permita que el cableado pelado perma- ducto y tomando corriente de él. La

Español
nezca descubierto. capacidad nominal del cable se excederá
! No enchufe directamente el cable amarillo y causará recalentamiento.
de este producto a la batería del vehículo.
Si lo hace, puede que la vibración del
motor acabe provocando un problema re-
lacionado con el aislamiento en el punto
Antes de instalar este
por donde el cable cruza del comparti- producto
miento del pasajero al compartimiento ! Utilice este producto solamente con una
del motor. Si se rompe el aislamiento del batería de 12 voltios y puesta a tierra nega-
cable amarillo como resultado del contac- tiva. De lo contrario, podrá ocasionar un in-
to con partes metálicas, puede producirse cendio o un fallo de funcionamiento.
un cortocircuito y generar por tanto un pe- ! Para evitar cortocircuitos en el sistema
ligro considerable. eléctrico, asegúrese de desconectar el
! Es extremadamente peligroso que los ca- cable de la batería (–) antes de la instala-
bles se enrollen en la columna de direc- ción.
ción o en la palanca de cambios.
Asegúrese de instalar este producto, los
cables y los hilos de tal manera que no di-
ficulten ni entorpezcan la conducción.
! Asegúrese de que los cables y los hilos no
afecten a las piezas móviles del vehículo
ni queden atrapados en las mismas, espe-
cialmente el volante, la palanca de cam-
bios, el freno de mano, los asientos
deslizantes, las puertas o cualquier con-
trol del vehículo.

Es 73

<CRD4965-A>73
Black plate (74,1)

Sección

02 Conexión

Para impedir daños color, es decir, el conector azul al puerto


azul, el conector negro al puerto negro, etc.
ADVERTENCIA ! Consulte el manual del propietario para ob-
! Utilice altavoces con capacidad superior a tener información sobre la conexión del
50 W (potencia de entrada máxima) y amplificador de potencia y de otras unida-
entre 4 W y 8 W (valor de impedancia). No des y, a continuación, realice las conexio-
utilice altavoces de 1 W a 3 W para este pro- nes en consecuencia.
ducto. ! Dado que se utiliza un único circuito BPTL,
! El cable negro es de conexión a tierra. Co- no conecte a tierra directamente el lado *
necte este cable a una toma de tierra dis- del cable del altavoz o conecte el lado * de
tinta de productos de alta tensión, como la otra parte del cable del altavoz de forma
por ejemplo, amplificadores de potencia. conjunta. Asegúrese de conectar el lado *
No conecte a tierra más de un componen- del cable del altavoz al lado * del cable del
te junto con la conexión a tierra de otro altavoz en este producto.
componente. Por ejemplo, debe conectar
a tierra por separado cualquier unidad de
amplificador y este producto. La conexión
Aviso para el cable conductor
conjunta a tierra de uno y otro puede oca- azul/blanco
sionar un incendio y/o dañar los produc- Importante
tos si se desprende la conexión a tierra de
cada uno de ellos. Cuando este producto se encuentra en el modo
! Al sustituir el fusible, asegúrese de utili- “Power OFF”, la señal de control también se de-
zar exclusivamente un fusible del régimen sactiva. Cuando se cancela el modo “Power
nominal descrito en este producto. OFF”, se emite de nuevo la señal de control y la
! Cuando desconecte un conector, tire del antena se extiende con la función de antena
propio conector. No tire del cable porque automática (si se está utilizando la antena).
podría sacarlo del conector. Tenga cuidado de que la antena extendida no
! No se puede instalar este producto en un contacte con ningún obstáculo.
vehículo sin la posición ACC (accesorio)
en el interruptor de encendido. ! Al conectar el interruptor de encendido
(ACC ON), se envía una señal de control
por el cable azul/blanco. Conéctelo al ter-
ACC O O
F F minal de control remoto del sistema exter-
OF

OF
N

no de amplificadores de potencia, al
STAR

STAR

T T terminal de control de relé de la antena


automática, o al terminal de control de po-
Posición ACC Sin posición ACC
tencia del amplificador de antena (máx.
300 mA 12 V cc). La señal de control se
! Para evitar cortocircuitos, cubra el conduc- envía por el cable azul/blanco, aunque la
tor desconectado con cinta aislante. Es es- fuente de audio esté desconectada.
pecialmente importante aislar todos los ! Asegúrese de no utilizar este cable conduc-
cables de altavoz que no se usen, ya que si tor como el cable conductor del suministro
no se recubren pueden llegar a provocar de energía para los amplificadores de po-
un cortocircuito. tencia externos. Tal conexión podría causar
! Acople los conectores de un color determi- un drenaje excesivo de corriente y un fallo
nado al puerto correspondiente del mismo de funcionamiento.

74 Es

<CRD4965-A>74
Black plate (75,1)

Sección

Conexión 02

! Asegúrese de no utilizar este cable conduc-


tor como el cable conductor del suministro
de energía para la antena automática o el
amplificador de antena. Tal conexión podría
causar un drenaje excesivo de corriente y
un fallo de funcionamiento.

Español

Es 75

<CRD4965-A>75
Black plate (76,1)

Sección

02 Conexión

Piezas suministradas

Cable de conversión de Etiquetas de identifica-


la antena ción del cable USB
Unidad principal (*1) Panel de carátula (*1)
Notas
! (*1) La imagen que se muestra es un ejemplo.
Las formas de la unidad principal y el panel
varían en función del tipo de vehículo. (Para
Cable de control para Cable USB y AUX (*3)
el panel de carátula ciertos tipos de vehículos, el panel de carátula
(*2) está conectado inicialmente a la unidad prin-
cipal.)
! (*2) Conecte el cable de control entre el panel
de carátula y la unidad principal. (Para ciertos
tipos de vehículos está conectado inicialmen-
te.)
Cable de alimentación Antena GPS ! (*3) La imagen que se muestra es un ejemplo.
La forma del cable varía en función del tipo de
vehículo. (Para ciertos tipos de vehículos no
hay cubierta del terminal.)

Micrófono Cable USB


(2 piezas)

Adaptador del vehículo Cable para el adap-


tador del vehículo

76 Es

<CRD4965-A>76
Black plate (77,1)

Sección

Conexión 02

Conexión del cable de alimentación

Cable RGB
(se proporciona con el reproductor de DVD opcional)

Salida RGB
Unidad principal


Fuente de alimentación
4'#4
#7&+1 #7:
176

Fusible (10!A) Reproductor de


DVD (se vende
Entrada RGB Fuente de
por separado)
alimentación

Cable de alimentación
30 cm

Español
50 cm

50 cm
1,5 m

30 cm

Fusible (10!A)

Fuente de
alimentación Al conector del vehículo

Azul/blanco
Adaptador del vehículo Al terminal de control de la antena automática o al
terminal de control de potencia del amplificador de
antena (máx. 300 mA 12 V CC).

Es 77

<CRD4965-A>77
Black plate (78,1)

Sección

02 Conexión

Descripción de los cables de colores


Varios cables de colores están unidos en un paquete. La función de cada cable de color es la siguiente.

Color Funciones
Amarillo Reserva

Rojo Accesorio
Anaranjado/Blanco Iluminación

Negro (tierra) Conexión a tierra

Blanco Altavoz delantero (izquierdo, +)


Blanco/negro Altavoz delantero (izquierdo, –)

Gris Altavoz delantero (derecho, +)

Gris/negro Altavoz delantero (derecho, –)


Verde Altavoz trasero (izquierdo, +)

Verde/negro Altavoz trasero (izquierdo, –)


Violeta Altavoz trasero (derecho, +)
Violeta/negro Altavoz trasero (derecho, –)
Rosado Este producto se conecta aquí para detectar la distancia que el vehículo recorre.
Verde claro Se utiliza para detectar el estado de conexión/desconexión del freno de mano.

Este cable debe conectarse correctamente para que este producto pueda detectar si
el vehículo se mueve hacia delante o hacia atrás. Compruebe si la tensión de esta
Violeta/blanco cable cambia cuando se active la marcha atrás.
Cuando utilice una cámara de retrovisor, es necesario conectar correctamente este
cable. De lo contrario, no puede cambiar a la imagen de la cámara de retrovisor.

ADVERTENCIA
UNA CONEXIÓN INCORRECTA DEL CABLE
ROSA PUEDE PROVOCAR DAÑOS GRAVES O
LESIONES, INCLUYENDO UNA DESCARGA
ELÉCTRICA E INTERFERENCIAS CON EL USO
DEL SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS DEL
VEHÍCULO, LA CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTI-
CA Y LA INDICACIÓN DEL VELOCÍMETRO.

ADVERTENCIA
EL CABLE DE COLOR VERDE CLARO DEL CO-
NECTOR DE ALIMENTACIÓN SE HA DISEÑADO
PARA DETECTAR EL ESTADO ESTACIONADO Y
DEBE ESTAR CONECTADO. UN USO O CONE-
XIÓN INADECUADOS DE ESTE CABLE PUEDE
VULNERAR LA LEY APLICABLE Y CAUSAR
DAÑOS O LESIONES GRAVES.

78 Es

<CRD4965-A>78
Black plate (79,1)

Sección

Conexión 02

Conexión del sistema

Micrófono
3m

Entrada de antena DAB

Entrada de antena PRECAUCIÓN:


GPS Para mejorar la recepción de Digital Radio,
asegúrese de utilizar una antena Digital Radio

con entrada de alimentación fantasma (de tipo
activo). Pioneer recomienda usar AN-DAB1 o

4'#4
#7&+1 #7:
176

CA-AN-DAB.001 (se venden por separado). El


consumo de corriente de la antena Digital
Unidad principal Radio debe ser de 100 mA o inferior.

Fuente de alimentación

Conector de la antena
Cable de alimentación
Cable de conversión de la antena

Azul/blanco

Español
Al cable de conversión de la antena

Antena GPS
3.55 m
Antena del vehículo

ADVERTENCIA
· Para evitar el riesgo de accidente y la posible infracción de las leyes aplicables, este producto nunca se debe
usar mientras se conduce el vehículo excepto con finalidades de navegación. Y, asimismo, las pantallas
traseras no deben estar en una ubicación en la que puedan ser visibles al conductor y lo distraigan.
· En algunos países, ver imágenes en una pantalla dentro de un vehículo, incluso si se trata de otras personas
que no sean el conductor, puede ser ilegal. Cuando sean aplicables tales normativas se deben respetar y no
se debe utilizar la fuente de vídeo de este producto.

Es 79

<CRD4965-A>79
Black plate (80,1)

Sección

02 Conexión

Conexión de la unidad principal al panel de carátula


Para utilizar la unidad principal con el botón del panel de carátula, el cable de control entre el panel de carátula y la
unidad principal debe estar conectado. (Para ciertos tipos de vehículos está conectado inicialmente.)
La posición del conector de la unidad principal varía en función del tipo de vehículo.

80 Es

<CRD4965-A>80
Black plate (81,1)

Sección

Conexión 02

Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado


Amplificador de
23 cm potencia (se vende
por separado)
Salidas traseras Cables RCA
(REAR OUTPUT) (se vende por separado)
Amplificador de
23 cm potencia (se vende
por separado)
Salidas delanteras
(FRONT OUTPUT)
Amplificador de
15 cm potencia (se vende
por separado)
Salidas del subwoofer
(SUBWOOFER OUTPUT)

Este producto



4'#4
#7&+1 #7:
176

Español
Fuente de
alimentación
Cable de
alimentación
Azul/blanco
Al terminal de control del sistema del amplificador de potencia
(máx. 300 mA 12 V CC).

Control remoto del sistema


Si su vehículo cuenta con una
antena automática, conecte este
cable a un amplificador de
potencia.

     
     
Subwoofer Altavoz delantero Altavoz trasero

Notas
· Puede cambiar la salida RCA del subwoofer en función del sistema de subwoofer.
(Consulte el manual de instrucciones.)
· La salida del subwoofer de este producto es monoaural.

Es 81

<CRD4965-A>81
Black plate (82,1)

Sección

02 Conexión

Conexión manual de un iPod / iPhone o un dispositivo Android


Encuentre su dispositivo y la función que desea manejar en la siguiente lista y, para más información acerca de la co-
nexión, consulte la página.
p En función del dispositivo, es posible que algunas funciones no estén disponibles.

iPhone (5, 5c, 5s, 6, 6 Plus)/iPod touch (5.ª generación)/iPod nano (7.ª generación)
Consulte Conexión mediante el puerto USB (iPhone) en la página 83.

iPhone 3GS/iPod touch (2.ª, 3.ª generación)/iPod classic (80 GB, 160 GB)/iPod nano (3.ª, 4.ª, 5.ª, 6.ª genera-
ción)/iPhone (4, 4s)/iPod touch (4.ª generación)
Consulte Conexión mediante la entrada AUX (iPhone) en la página 84.

Dispositivo Android
Consulte Conexión de dispositivos Android™ en la página 84.

Dispositivos conectados Puerto USB disponible

iPhone (con Apple CarPlay) USB1


iPhone/iPod (sin Apple CarPlay) USB1 o USB2

Dispositivo Android USB2


Dispositivo de almacenamiento USB USB1 o USB2

Cuando utilice Apple CarPlay, conecte el iPhone al puerto USB 1.

82 Es

<CRD4965-A>82
Black plate (83,1)

Sección

Conexión 02

Colocación de etiquetas de Conexión de un iPhone con


identificación en los cables conector Lightning
USB Notas
Coloque etiquetas de identificación en los ca-
! Para obtener más información sobre cómo co-
bles USB antes de instalar este producto en
nectar un dispositivo externo mediante un
un vehículo.
cable que se vende por separado, consulte el
1 Conecte los cables USB a los puertos manual del cable.
USB 1 y 2 de la parte trasera de este pro- ! Para obtener más información sobre la cone-
ducto. xión, las operaciones y la compatibilidad del
iPhone, consulte el Manual de operación.
2 Coloque las etiquetas de identificación
que se corresponden con cada puerto en
los cables USB tal y como se muestra a con- Conexión mediante el puerto
tinuación. USB (iPhone)
Coloque la etiqueta “PORT 1” en el cable USB Para realizar la conexión es necesario un
conectado al puerto USB 1. cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-
Coloque la etiqueta “PORT 2” en el cable USB IU52) (vendido por separado).
conectado al puerto USB 2. p Cuando utilice Apple CarPlay, conecte el
iPhone al puerto USB 1.

Español
iPhone con
Conector Lightning

Cable de interfaz USB para


iPod / iPhone
(CD-IU52) (se vende por
separado)

Cable USB y AUX

Puerto USB 1
Puerto USB 2



4'#4
#7&+1 #7:
176

Unidad principal

Es 83

<CRD4965-A>83
Black plate (84,1)

Sección

02 Conexión

Conexión de un iPhone con Conexión de dispositivos


conector de 30 clavijas Android™
Notas Notas
! Para obtener más información sobre cómo co- ! Para obtener más información sobre la cone-
nectar un dispositivo externo mediante un xión y las operaciones de dispositivos
cable que se vende por separado, consulte el Android, consulte el Manual de operación.
manual del cable. ! Para obtener más información sobre cómo co-
! Para obtener más información sobre la cone- nectar un dispositivo externo mediante un
xión, las operaciones y la compatibilidad del cable que se vende por separado, consulte el
iPhone, consulte el Manual de operación. manual del cable.

Para realizar la conexión es necesario un


Conexión mediante la entrada cable de interfaz USB para el uso con disposi-
AUX (iPhone) tivos Android (se vende por separado).
Para realizar la conexión es necesario un
cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD- PRECAUCIÓN
IU201V) (vendido por separado). El teléfono USB Type-C puede no funcionar con
Cable de interfaz USB para iPod / iPhone
algunos cables. Utilice el cable recomendado.
(CD-IU201V) (se vende por separado) Para obtener información sobre el cable USB-A a
USB Type-C recomendado, visite nuestro sitio
iPhone con
conector de 30 pines web.

Cable USB
(se vende por separado)

Dispositivo Android

Cable USB y AUX

Cable USB y AUX


Puerto USB 1

Unidad principal Puerto USB 2




 
4'#4
#7&+1 #7:
176 
4'#4
#7&+1 #7:
176

Entrada AUX Puerto USB 2 Unidad principal

84 Es

<CRD4965-A>84
Black plate (85,1)

Sección

Conexión 02

Conexión de una cámara de Cámara de retrovisor


(ND-BC8)
retrovisor (se vende por separado)
Cuando se utiliza este producto con una cá-
mara de retrovisor, se puede cambiar automá-
ticamente de la imagen de vídeo a la imagen A la salida de vídeo
de vista trasera cuando se desplaza la palanca
Cable RCA
de cambios al modo de REVERSE (R). El
(se proporciona con
modo Vista de cámara también le permite ND-BC8)
comprobar lo que tiene detrás mientras con-
duce.

ADVERTENCIA
USE LA ENTRADA SÓLO PARA LA MARCHA
Entrada de la cámara de
ATRÁS O LA CÁMARA DE RETROVISOR DE IMA-
retrovisor
GEN ESPECULAR. CUALQUIER OTRO USO (REAR VIEW CAMERA IN)
PUEDE DERIVAR EN LESIONES O DAÑOS. 15 cm
Unidad principal


PRECAUCIÓN
4'#4
#7&+1 #7:
176

! La imagen en pantalla puede aparecer inverti-

Español
da.
! La cámara de retrovisor se utiliza como ayuda Notas
para vigilar un remolque o dar marcha atrás
! Este modo está disponible cuando el ajuste
en un lugar de aparcamiento ajustado. No uti-
de la cámara de retrovisor está establecido en
lice esta función con fines de entretenimiento.
“On”. (Para obtener más información, consul-
! Si utiliza la vista trasera es posible que parez-
te el Manual de operación.)
ca que los objetos están más cerca o más
! Conecte este producto únicamente a la cáma-
lejos de lo que están en realidad.
ra de retrovisor. No lo conecte a ningún otro
! Tenga en cuenta que el área de la imagen que
equipo.
muestra la cámara de retrovisor puede diferir
ligeramente cuando aparezcan imágenes a
pantalla completa al dar marcha atrás y al
comprobar la parte trasera del vehículo mien-
tras avanza.

Es 85

<CRD4965-A>85
Black plate (86,1)

Sección

02 Conexión

Utilización de una entrada


PRECAUCIÓN
AUX Asegúrese de utilizar un cable AV minijack (se
vende por separado) para el cableado. Si utiliza
otros cables, la posición del cableado puede dife-
rir, provocando imágenes y sonidos interrumpi-
Componente de dos.
vídeo externo
(se vende por separado)
OK L : Audio izquierdo
(blanco)
L L R : Audio derecho (rojo)
A salidas de A la salida de V : Vídeo (amarillo)
vídeo V G R R G V G : Conexión a tierra
audio

Cables RCA (se


venden por
separado)

Cable USB y AUX

Amarillo
Rojo, blanco

Cable AV de
miniconector



4'#4
#7&+1 #7:
176

Unidad principal

Notas
! Este modo está disponible cuando el ajuste
de entrada AUX está establecido en “On”.
(Para obtener más información, consulte el
Manual de operación.)
! Cuando conecte un componente de vídeo ex-
terno utilizando un cable AV minijack, utilice
un cable de extensión AUX, vendido por sepa-
rado, si es necesario.

86 Es

<CRD4965-A>86
Black plate (87,1)

Sección

Conexión 02

Conexión de la pantalla
trasera
Pantalla trasera con
conectores de entrada
RCA
(se vende por separado)

A las entradas A la entrada


de audio de vídeo

Cable
miniconector Cable RCA
(se vende por (se vende por
separado) separado)

Salida trasera del


monitor
(REAR MONITOR
OUTPUT)

Español
Unidad principal 15 cm



4'#4
#7&+1 #7:
176

Salida trasera de audio


(REAR AUDIO OUT)

Uso de una pantalla trasera


conectada a la salida de vídeo
trasera
ADVERTENCIA
NUNCA instale la pantalla trasera en un
punto que permita al conductor ver la fuente
de vídeo mientras conduce.
La salida de vídeo posterior de este producto es
para conectar una pantalla que permita a los pa-
sajeros de los asientos posteriores ver la fuente
de vídeo.

Es 87

<CRD4965-A>87
Black plate (88,1)

Sección

03 Instalación

Precauciones antes de la ! Asegúrese de que los cables no queden


atrapados en una puerta ni en el mecanis-
instalación mo de deslizamiento de un asiento porque
puede producirse un cortocircuito.
PRECAUCIÓN
! Compruebe que el resto del equipo de su
! Nunca instale este producto en lugares en
vehículo funciona correctamente después
los que, o de manera que:
de instalar este producto.
— Pudiese dañar al conductor o a los pa-
! No instale este producto en un lugar que
sajeros si el vehículo se detuviese de
pueda (i) impedir la visión del conductor,
repente.
(ii) afectar al rendimiento de cualquier
— Pudiese afectar a la conducción del ve-
otro sistema del vehículo o función de se-
hículo, como por ejemplo en el suelo
guridad, como airbags, botones de las
delante del asiento del conductor o
luces de advertencia, o (iii) impedir que se
cerca del volante o la palanca de cam-
pueda conducir de forma segura.
bios.
! Instale este producto entre el asiento del
! Asegúrese de que no haya nada detrás del
conductor y el asiento del pasajero delan-
tablero de instrumentos u otros paneles al
tero de manera que no sufra ningún golpe
taladrar agujeros en los mismos. Tenga
por parte del conductor o del pasajero en
cuidado de no dañar conductos de com-
el caso de que el vehículo frene brusca-
bustible, tuberías de freno, componentes
mente.
electrónicos, cables de alimentación o de
! No instale este producto delante o cerca
comunicaciones.
del tablero de instrumentos, la puerta o el
! Cuando utilice tornillos no permita que
pilar desde los que se abriría uno de los
éstos entren en contacto con ningún cable
airbags del vehículo. Consulte el manual
eléctrico. La vibración puede deteriorar
del propietario de su vehículo para obte-
los cables o el aislamiento y provocar un
ner información sobre el área de uso de
cortocircuito u otros daños en el vehículo.
los airbags delanteros.
! Para garantizar una instalación adecuada,
! Si no sigue estas precauciones, podrían
utilice las piezas suministradas de la
producirse lesiones graves o incluso la
forma especificada. Si no se suministran
muerte.
piezas con este producto, utilice piezas
compatibles de la forma especificada des-
pués de haber comprobado a través de su
distribuidor la compatibilidad de dichas Para impedir que se
piezas. Si utiliza otras piezas que no produzcan interferencias
hayan sido suministradas o que no sean
compatibles, éstas podrán estropear las
electromagnéticas
piezas internas del producto, o podrán Para evitar interferencias, instale los siguien-
aflojarse y hacer que se desprenda el pro- tes elementos lo más lejos posible del produc-
ducto. to, así como de otros cables:
! Es extremadamente peligroso que los ca- ! La antena FM, MW/LW y su cable
bles se enrollen en la columna de direc- ! La antena DAB y su cable
ción o en la palanca de cambios. ! La antena GPS y su cable
Asegúrese de instalar este producto, los
cables y los hilos de tal manera que no di-
ficulten ni entorpezcan la conducción.

88 Es

<CRD4965-A>88
Black plate (89,1)

Sección

Instalación 03

Además, debería colocar o enrutar cada cable sero y enrollar los cables sueltos de modo
de antena lo más lejos posible de otros cables que no bloqueen las aberturas de ventila-
de antena. No ate, coloque ni enrute los ca- ción.
bles de forma conjunta, ni los cruce. El ruido ! Los cables no deben cubrir el área que apa-
electromagnético aumentará la posibilidad de rece en la siguiente figura. Esto es necesa-
que se produzcan errores en la pantalla de rio para permitir que los amplificadores y el
ubicación del vehículo. mecanismo de navegación disipen el calor.

Antes de la instalación



4'#4
#7&+1 #7:
176

! Póngase en contacto con su distribuidor


más cercano si la instalación requiere la
perforación de orificios u otras modificacio- No cubra esta zona.
nes del vehículo.
! Antes de realizar la instalación final de este
producto, conecte el cableado temporal- Para obtener información sobre el método de
mente y asegúrese de que todo está conec- instalación de cada tipo de vehículo, consulte
tado correctamente y que el sistema el manual de instrucciones independiente e
funciona debidamente. instale el producto correctamente.

Español
Instalación de este producto
Notas acerca de la instalación
! No instale este producto en lugares en los
que pueda estar expuesto a altas tempera-
turas o a humedad, como por ejemplo:
— Lugares cercanos a un calefactor, con-
ducto de ventilación o aire acondiciona-
do.
— Lugares expuestos a la luz solar directa
tales como el tablero de instrumentos.
— Lugares que pudieran verse expuestos a
lluvia, como por ejemplo cerca de una
puerta o en el suelo del vehículo.
! Instale este producto en una zona que sea
lo bastante resistente para soportar su
peso. Elija un lugar donde el producto se
pueda instalar correctamente e instálelo de
forma segura. Si no está bien instalado, no
se mostrará correctamente la ubicación ac-
tual del vehículo.
! Cuando instale el sistema, para garantizar
una correcta dispersión del calor durante
el uso de este producto, asegúrese de dejar
un amplio espacio por detrás del panel tra-

Es 89

<CRD4965-A>89
Black plate (90,1)

Sección

03 Instalación

Instalación de la antena GPS ! No corte la hoja metálica suministrada.


Esto podría reducir la sensibilidad de la an-
ADVERTENCIA tena GPS.
No instale la antena GPS sobre sensores o ! La hoja de metal contiene un adhesivo fuer-
aberturas de ventilación en el tablero de ins- te que puede dejar una marca en la superfi-
trumentos del vehículo, ya que eso puede cie si se quita.
afectar al funcionamiento correcto de tales ! Tenga cuidado de no tirar del cable de la
sensores o aberturas de ventilación y puede antena al retirar la antena GPS. El cable po-
poner en riesgo la habilidad de adherencia dría soltarse.
apropiada y segura de la hoja metálica por ! No pinte la antena GPS ya que puede alte-
debajo de la antena GPS al tablero de instru- rar su rendimiento.
mentos. ! Algunos modelos utilizan ventanas con un
tipo de cristal que no permite el paso de las
señales procedentes de satélites GPS. Para
PRECAUCIÓN
tales modelos, instale la antena GPS en el
No corte el cable de la antena GPS para redu-
exterior del vehículo.
cir su longitud, ni utilice una extensión para
alargarlo. La alteración del cable de la antena
puede provocar un cortocircuito o una avería Para obtener información sobre el método de
y daños permanentes en el producto. instalación de cada tipo de vehículo, consulte
el manual de instrucciones independiente e
instale el producto correctamente.
Notas acerca de la instalación
! La antena debe instalarse en una superfi-
cie nivelada donde las ondas de radio que-
den bloqueadas lo menos posible. Las
ondas de radio no podrán ser recibidas por
la antena si la emisión desde el satélite
queda bloqueada.

1 2

1 Tablero de instrumentos
2 Bandeja trasera
! Cuando instale la antena GPS en el interior
del vehículo, asegúrese de utilizar la hoja
metálica proporcionada con su sistema. Si
ésta no se utiliza, la sensibilidad de la re-
cepción no será la apropiada.

90 Es

<CRD4965-A>90
Black plate (91,1)

Sección

Instalación 03

Instalación del micrófono


! Instale el micrófono de tal forma que esté
correctamente orientado y a la distancia
correcta del conductor para que resulte
fácil recoger la voz del conductor.
! Asegúrese de apagar (ACC OFF) el produc-
to antes de conectar el micrófono.
! Dependiendo del modelo del vehículo, la
longitud del cable del micrófono puede ser
demasiado corta cuando monta el micrófo-
no en el parasol. En tales casos, instale el
micrófono en la columna de dirección.
! Instale el micrófono en el parasol cuando
éste esté plegado hacia arriba. No puede
reconocer la voz del conductor si el parasol
está bajado.

Para obtener información sobre el método de


instalación de cada tipo de vehículo, consulte
el manual de instrucciones independiente e

Español
instale el producto correctamente.

Es 91

<CRD4965-A>91
Black plate (92,1)

Sección

04 Después de la instalación

Después de instalar este


producto
1 Vuelva a conectar el terminal negativo
(–) de la batería del vehículo.
Primero, cerciórese de que todas las conexio-
nes estén bien hechas y de que este producto
esté instalado correctamente. Vuelva a instalar
todos los componentes del vehículo que extra-
jo previamente. Y luego vuelva a conectar el
cable negativo (–) al borne negativo (–) de la
batería.

2 Ponga en marcha el motor.

3 Pulse el botón RESET.


Pulse el botón RESET de este producto con un
objeto puntiagudo, como la punta de un bolí-
grafo.

HOME SOURCE

MAP MUTE

MODE CAR

p Algunas configuraciones y algunos conte-


nidos grabados no se restablecerán.

4 Cambie las configuraciones como


desee.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte el Manual de operación.

5 Conduzca a través de una carretera des-


pejada hasta que el GPS comience a recibir
la señal de forma normal.

Nota
Tras instalar este producto, asegúrese de compro-
bar en un lugar seguro que el vehículo funciona
con normalidad.

92 Es

<CRD4965-A>92
Black plate (93,1)

Inhalt

Vorsichtsmaßnahmen Vor dem Einbau 112


Ihr neues Produkt und diese Anleitung 94 Einbau dieses Produkts 112
Wichtige Sicherheitshinweise 94 – Hinweise zur Befestigung 112
Einbau der GPS-Antenne 113
Verbindung – Hinweise zur Befestigung 113
Vor dem Anschließen des Systems zu Einbau des Mikrofons 114
beachten 96
Vor dem Einbau dieses Produkts 96 Nach dem Einbau
Zur Vermeidung von Schäden 97 Nach dem Einbau dieses Produkts 115
– Anmerkung zum blau/weißen
Kabel 98
Mitgelieferte Teile 99
Stromkabel anschließen 100
Beschreibung der farbigen Kabel 101
Anschluss des Systems 102
Anschließen der Haupteinheit an die
Fronttafel 103
Anschluss an den separat erhältlichen
Leistungsverstärker 104
Verbindung eines iPod/iPhone oder eines
Android-Gerätes 105

Deutsch
USB-Kabel mit Kennzeichnungsetiketten
markieren 106
Anschluss an ein iPhone mit Lightning
Connector 106
– Anschluss über den USB-Anschluss
(iPhone) 106
Anschluss an ein iPhone mit 30-poligem
Anschluss 107
– Anschluss über den AUX-Eingang
(iPhone) 107
Anschluss des Android™-Geräts 107
Anschluss einer Heckkamera 108
Verwenden des AUX-Eingangs 109
Anschluss des zusätzlichen Displays 110
– Bei Verwendung eines zusätzlichen
Displays, das an den hinteren
Videoausgang angeschlossen ist 110
Einbau
Vor der Installation zu beachten 111
Zur Vermeidung elektromagnetischen
Rauschens 112

De 93

<CRD4965-A>93
Black plate (94,1)

Abschnitt

01 Vorsichtsmaßnahmen

Ihr neues Produkt und Wichtige Sicherheitshinweise


diese Anleitung WARNUNG
! Die Navigationsfunktionen dieses Produk- Pioneer empfiehlt, das Produkt nicht selbst
tes (und die Heckkameraoption, sofern er- einzubauen. Dieses Produkt ist für den Ein-
worben) dienen nur zu Ihrer Unterstützung bau durch professionelle Fachkräfte ausge-
beim Fahren Ihres Fahrzeugs. Sie sind kei- legt. Wir empfehlen, dass nur autorisierte
nesfalls ein Ersatz für Ihre Aufmerksamkeit Pioneer-Mitarbeiter, die entsprechend ausge-
und Umsicht beim Fahren. bildet sind und Erfahrung im Bereich mobiler
! Benutzen Sie dieses Produkt nie, um im Elektronik haben, den Einbau des Produkts
Notfall zu einem Krankenhaus, einer Poli- durchführen. FÜHREN SIE WARTUNGSAR-
zeiwache oder ähnlichen Einrichtungen zu BEITEN AN DIESEM PRODUKT NIEMALS
navigieren. Rufen Sie in solchen Fällen SELBST DURCH. Beim Einbau oder Warten
immer die entsprechende Notrufnummer des Produkts und der Anschlusskabel be-
an. steht die Gefahr eines elektrischen Schlags
! Dieses Produkt, Applikationen und die und anderer Gefahren. Außerdem können
Heckkameraoption (sofern erworben) dür- dabei Beschädigungen an diesem Produkt
fen während der Fahrt nicht bedient wer- entstehen, die nicht durch die Gewährlei-
den, da Ihre Aufmerksamkeit dem sicheren stung abgedeckt sind.
Betrieb des Fahrzeugs gelten muss. Das
Gerät darf den Fahrer niemals von der Ein-
VORSICHT
haltung wichtiger Sicherheitsrichtlinien
Tragen Sie zum Schutz Ihrer Hände vor Schnitt-
und der allgemeinen Verkehrsregeln abhal-
verletzungen beim Einbau schnittfeste Hand-
ten. Wenn Sie Probleme beim Betrieb des
schuhe.
Produkts und Ablesen des Displays haben,
parken Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren
! Lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau
Ort und ziehen Sie die Feststellbremse an,
dieses Produkts aufmerksam und vollstän-
bevor Sie die notwendigen Einstellungen
dig durch.
vornehmen.
! Bewahren Sie die Anleitung für späteres
! Diese Anleitung beschreibt, wie dieses Pro-
Nachschlagen auf.
dukt in Ihr Fahrzeug eingebaut wird. Die
! Beachten Sie alle Warnungen in dieser An-
Bedienung dieses Produkts ist in den sepa-
leitung und folgen Sie den hier gegebenen
raten Anleitungen beschrieben.
Anweisungen genauestens.
! Bauen Sie dieses Produkt nicht an Orten
! Dieses Produkt zeigt unter gewissen Um-
ein, wo es (i) die Sicht des Fahrers beein-
ständen die Position Ihres Fahrzeugs, die
trächtigt, (ii) die Leistung der Fahrzeugbe-
Entfernung zu am Bildschirm angezeigten
triebssysteme von Sicherheitsfunktionen,
Objekten und Kompassrichtungen nicht
einschließlich Airbags und Warnblinkanla-
präzise an. Darüber hinaus unterliegt das
ge, beeinträchtigt und (iii) den Fahrer bei
System gewissen Einschränkungen und
der sicheren Bedienung des Fahrzeugs ein-
kann unter anderem Einbahnstraßen, vor-
schränkt. In manchen Fällen kann ist ein
übergehende Verkehrsbeschränkungen
Einbau dieses Produkts durch die Fahr-
und potenziell gefährliche Streckenab-
zeugausführung oder der Form des Fahr-
schnitte nicht erkennen. Beurteilen Sie
zeuginnenraums bedingt unmöglich sein.
daher die jeweilige Verkehrssituation unter
! Das am Produkt angebrachte grafische
Beachtung der herrschenden Bedingun-
Symbol bedeutet Gleichstrom.
gen immer selbst.

94 De

<CRD4965-A>94
Black plate (95,1)

Abschnitt

Vorsichtsmaßnahmen 01

! Wie alles andere Zubehör im Innenraum


des Fahrzeugs sollte dieses Produkt Ihre
Aufmerksamkeit niemals von der sicheren
Bedienung Ihres Fahrzeugs ablenken, da
dies eine schwere Verletzung oder den Tod
zur Folge haben kann. Falls Schwierigkei-
ten hinsichtlich der Bedienung des Geräts
auftreten oder das angezeigte Bild schlecht
erkennbar ist, sollten weitere Einstellungen
erst nach dem sicheren Parken des Fahr-
zeugs vorgenommen werden.
! Beachten Sie bitte, beim Fahren stets den
Sicherheitsgurt zu tragen. Nicht korrekt an-
geschnallte Insassen sind bei einem Unfall
einer wesentlich höheren Verletzungsge-
fahr ausgesetzt.
! Gewisse nationale und behördliche Vor-
schriften können den Einbau und die Be-
nutzung dieses Produkts in Fahrzeugen
einschränken. Bitte beachten Sie die je-
weils gültigen Gesetze und Richtlinien
beim Einbau und Betrieb dieses Pro-
dukts.

Deutsch

De 95

<CRD4965-A>95
Black plate (96,1)

Abschnitt

02 Verbindung

Vor dem Anschließen des ! Die Kabel so verlegen, dass sie keinen
hohen Temperaturen ausgesetzt werden.
Systems zu beachten Ein Erhitzen der Isolierung kann zu einer
Beschädigung der Kabel führen und einen
WARNUNG
Kurzschluss, eine Fehlfunktion oder einen
Vermeiden Sie jegliche Eingriffe zur Manipu-
dauerhaften Schaden am Produkt verur-
lation oder Deaktivierung des Handbremsen-
sachen.
sperrsystems, da dieses Ihrer Sicherheit
! Die GPS-Antennenkabel nicht abschnei-
dient. Eine Manipulation oder Deaktivierung
den, um es zu kürzen, oder mit einem Ver-
des Handbremsensperrsystems kann eine
längerungskabel verlängern, da beides zu
schwere Verletzung oder den Tod zur Folge
einem Kurzschluss oder einer Fehlfunk-
haben.
tion führen kann.
! Kabel sollten grundsätzlich nicht gekürzt
VORSICHT werden. Durch Kürzen der Kabel kann es
! Wenn Sie den Einbau selbst vornehmen eventuell zu einem Versagen der Sicher-
möchten und über die dafür erforderlichen heitsschaltung kommen (Sicherungshal-
Kenntnisse und Erfahrungen verfügen, be- ter, Sicherungswiderstand oder Filter,
folgen Sie bitte sorgfältig alle Schritte in usw.).
dieser Installationsanleitung. ! Niemals durch Anzapfen der Versorgungs-
! Alle Kabel mit Kabelklemmen oder Iso- leitung dieses Produkts Strom an andere
lierband befestigen. Es dürfen keine offen- elektronische Produkte abgreifen. Derarti-
liegenden Drähte vorhanden sein. ge Eingriffe führen zum Überschreiten der
! Das gelbe Kabel dieses Produkts nicht di- Stromkapazität und Überhitzen des Ka-
rekt an die Fahrzeugbatterie anschließen. bels.
Wenn das Kabel direkt an die Batterie an-
geschlossen wird, können die Motorvibra-
tionen dazu führen, dass die Isolierung ! Unsachgemäßer Einbau kann zum Erlö-
des Kabels an der Stelle durchscheuert, schen der Garantie des Fahrzeugher-
an der das Kabel von der Fahrgastzelle stellers führen.
zum Motorraum durchgeführt wird. Wenn ! Beachten Sie alle Vorschriften und Si-
der Leiter des gelben Kabels ein Metallteil cherheitshinweise des Kfz-Herstellers,
berührt, kommt es zu einem Kurzschluss insbesondere die Vorschriften zu
mit beträchtlichen Gefahren. Alarmanlage, Wegfahrsperre und Air-
! Um die Lenksäule oder den Gangschalthe- bag!
bel gewickelte Kabel sind extrem gefähr-
lich. Dieses Produkt und seine Kabel sind
so einzubauen, dass der sichere Betrieb
des Fahrzeugs nicht gestört oder behin- Vor dem Einbau dieses
dert wird. Produkts
! Es muss sichergestellt sein, dass die
Kabel nicht die Bedienung von bewegli-
! Verwenden Sie dieses Gerät nur mit einer
chen Fahrzeugteilen, insbesondere des 12-Volt-Batterie und negativer Erdung. An-
Lenkrads, des Schalthebels, der Hand-
dernfalls kann es zu einem Brand oder
bremse, der Sitzführungsschienen, der
einer Fehlfunktion kommen.
Türen und der Bedienelemente des Fahr-
zeugs behindern oder sich in solchen
Komponenten verfangen.

96 De

<CRD4965-A>96
Black plate (97,1)

Abschnitt

Verbindung 02

! Um Kurzschlüsse im elektrischen System Zur Vermeidung von Schäden


zu verhindern, ist unbedingt vor dem Ein-
bau das Minus-Batteriekabel (–) abzuklem- WARNUNG
men. ! Verwenden Sie Lautsprecher über 50 W
(maximale Eingangsleistung) und zwi-
schen 4 Wund 8 W (Impedanzwert). Ver-
wenden Sie für dieses Gerät keine 1 W- bis
3 W-Lautsprecher.
! Das schwarze Kabel ist die Masseleitung.
Dieses Kabel ist getrennt von Hochstrom-
produkten wie Leistungsverstärkern zu
erden. Niemals zwei Geräte zusammen
erden. Zum Beispiel muss die Masselei-
tung des Verstärkers getrennt von der
Masseleitung dieses Produkts geerdet
werden. Wenn mehrere Masseleitung zu-
sammen geerdet werden, können sich die
Kabel eventuell lösen und ein Feuer oder
eine Beschädigung der Produkte verursa-
chen.
! Achten Sie beim Sicherungswechsel dar-
auf, ausschließlich Sicherungen zu ver-
wenden, deren Anschlusswerte den
Angaben am Produkt entsprechen.
! Beim Abziehen eines Steckers stets am
Stecker ziehen, niemals am Kabel. Andern-
falls kann das Kabel aus dem Stecker her-
ausgezogen werden.

Deutsch
! Dieses Produkt kann nur in Fahrzeuge ein-
gebaut werden, deren Zündschalter eine
ACC-Position (für Zubehör) aufweisen.

ACC O O
F F
OF
OF

N
N

STAR
STAR

T T

ACC-Position Keine ACC-Posi-


tion

! Um einen Kurzschluss zu vermeiden, abge-


trennte Kabel mit Isolierband umwickeln.
Besonders wichtig ist es, alle nicht genutz-
ten Lautsprecherkabel zu isolieren, damit
diese keinen Kurzschluss verursachen.

De 97

<CRD4965-A>97
Black plate (98,1)

Abschnitt

02 Verbindung

! Die Anschlussstecker auf die gleichfarbi- te zu extrem hohem Stromverbrauch und


gen Anschlüsse aufstecken (blauer Stecker Fehlfunktionen führen.
auf blauen Anschluss, schwarz auf ! Dieses Kabel darf nicht als Stromversor-
schwarz usw.) gungskabel für die automatische Antenne
! Einzelheiten zum Anschluss des Leistungs- oder den Antennenverstärker verwendet
verstärkers und anderer Geräte siehe Be- werden. So ein Anschluss könnte zu extrem
nutzerhandbuch. Die Anschlüsse hohem Stromverbrauch und Fehlfunktio-
entsprechend ausführen. nen führen.
! Wegen des eingebauten BPTL-Schaltkrei-
ses die *-Seite des Lautsprecherkabels
nicht direkt erden oder die *-Seiten zweier
Lautsprecherkabel verbinden. Die *-Seite
des Lautsprecherkabels muss mit der
*-Seite des Lautsprecherkabels an diesem
Produkt verbunden werden.

Anmerkung zum blau/weißen


Kabel
Wichtig
Wenn dieses Gerät sich im Modus “Power OFF”
befindet, ist auch das Steuersignal ausgeschal-
tet. Wenn der “Power OFF”-Modus beendet wird,
wird das Steuersignal wieder ausgegeben und
die Antenne wird mithilfe der automatischen An-
tennenfunktion (wenn die Antenne verwendet
wird) ausgefahren. Achten Sie darauf, dass die
ausgefahrene Antenne nicht mit Hindernissen in
Berührung kommt.

! Beim Einschalten des Zündschalters (ACC


ON) wird ein Steuersignal über das blau/
weiße Kabel ausgegeben. Dieses Kabel
wird mit dem System-Fernbedienungsan-
schluss eines externen Leistungsverstär-
kers, dem Relaissteuerungsanschluss der
automatischen Antenne oder dem Lei-
stungssteuerungsanschluss des Antennen-
verstärkers verbunden (max. 300 mA
12 V DC). Das Steuersignal wird selbst bei
ausgeschalteter Audioquelle über das
blau/weiße Kabel ausgegeben.
! Dieses Kabel darf nicht als Stromversor-
gungskabel für externe Leistungsverstärker
verwendet werden. So ein Anschluss könn-

98 De

<CRD4965-A>98
Black plate (99,1)

Abschnitt

Verbindung 02

Mitgelieferte Teile
Hinweise
! (*1) Die dargestellte Abbildung ist ein Bei-
spiel. Die Haupteinheit und Tafelformen variie-
ren je nach Fahrzeugtyp. (Die Fronttafel ist für
bestimmte Fahrzeugtypen anfänglich an der
Haupteinheit angebracht.)
! (*2) Schließen Sie das Steuerkabel zwischen
Haupteinheit (*1) Fronttafel (*1) der Fronttafel und der Haupteinheit an. (Für
bestimmte Fahrzeugtypen ist es bereits ange-
schlossen.)
! (*3) Die dargestellte Abbildung ist ein Bei-
spiel. Die Kabelform variiert je nach Fahrzeug-
Steuerkabel für Frontta- USB- und AUX-Kabel typ. (Für bestimmte Fahrzeugtypen gibt es
fel (*2) (*3) keine Anschlussabdeckung.)

Stromkabel GPS-Antenne

Deutsch
Mikrofon USB-Kabel
(2 Stück)

Fahrzeugadapter Kabel für Fahrzeug-


adapter

Antennenadapterkabel Kennzeichnungsetiket-
ten für USB-Kabel

De 99

<CRD4965-A>99
Black plate (100,1)

Abschnitt

02 Verbindung

Stromkabel anschließen

RGB-Kabel
(mit optionalem DVD-Player geliefert)

RGB-Ausgang
Haupteinheit


Stromversorgung
4'#4
#7&+1 #7:
176

Sicherung (10 A) DVD-Player


Stromversorgung (getrennt
RGB-Eingang
erhältlich)

Stromkabel
30 cm

50 cm

50 cm
1,5 m

30 cm

Sicherung (10 A)

Zum Fahrzeuganschluss
Stromversorgung

Blau/weiß
Fahrzeugadapter Zum Steueranschluss für das Autoantennenrelais
oder Stromregelanschluss für den Antennenverstär-
ker (max. 300 mA 12 V DC).

100 De

<CRD4965-A>100
Black plate (101,1)

Abschnitt

Verbindung 02

Beschreibung der farbigen Kabel


Mehrfarbige Kabel sind zu einem Strang zusammengebunden. Die Funktion jedes farbigen Kabels ist wie folgt.

Farbe Funktionen
Gelb Sicherung

Rot Zubehör
Orange/Weiß Beleuchtung

Schwarz (Masse) Masse

Weiß Frontlautsprecher (links, +)


Weiß/schwarz Frontlautsprecher (links, –)

Grau Frontlautsprecher (rechts, +)

Grau/schwarz Frontlautsprecher (rechts, –)


Grün Hecklautsprecher (links, +)

Grün/schwarz Hecklautsprecher (links, –)


Violett Hecklautsprecher (rechts, +)
Violett/schwarz Hecklautsprecher (rechts, –)
Dieses Produkt wird hier angeschlossen, um die vom Fahrzeug zurückgelegte Strecke
Rosa
zu erkennen.

Hellgrün Zur Erkennung des Ein/Aus-Status der Handbremse.


Dieses Kabel muss ordnungsgemäß angeschlossen werden, damit dieses Produkt er-
kennen kann, ob sich das Fahrzeug vorwärts oder rückwärts bewegt. Prüfen Sie, ob
sich die Spannung dieses Kabels ändert, wenn der Rückwärtsgang eingelegt wird.
Violett/weiß
Wenn Sie eine Heckkamera verwenden, muss dieses Kabel ordnungsgemäß ange-

Deutsch
schlossen sein. Andernfalls können Sie nicht auf die Anzeige des Heckkamerabilds
umschalten.

SES KABEL NICHT RICHTIG ANGESCHLOSSEN


WARNUNG
DER NICHT ORDNUNGSGEMÄSSE ANSCHLUSS IST, KÖNNTE DIES GEGEN GELTENDES RECHT
DES ROSA KABELS KANN IN SCHWEREN VERSTOSSEN UND ZU ERNSTHAFTEN VERLET-
SCHÄDEN ODER VERLETZUNGEN RESULTIE- ZUNGEN ODER SCHÄDEN FÜHREN.
REN, EINSCHLIESSLICH STROMSCHLAG UND
STÖRUNG DER FUNKTION DES ANTIBLOCKIER-
BREMSSYSTEMS DES FAHRZEUGS, DES AUTO-
MATIKGETRIEBES UND DER TACHOMETERAN-
ZEIGE.

WARNUNG
DAS HELLGRÜNE KABEL AM STROMAN-
SCHLUSS IST DAFÜR AUSGELEGT, DEN FEST-
STELLBREMSENSTATUS ZU ERMITTELN UND
MUSS ANGESCHLOSSEN WERDEN. WENN DIE-

De 101

<CRD4965-A>101
Black plate (102,1)

Abschnitt

02 Verbindung

Anschluss des Systems

Mikrofon
3m

DAB-Antenneneingang
VORSICHT:
GPS-Antenneneingang Stellen Sie für einen besseren Digitalradioempfang
sicher, dass eine Digitalradioantenne mit

Phantomspeisung (aktiver Typ) verwendet wird.
Pioneer empfiehlt die Verwendung von AN-DAB1

4'#4
#7&+1 #7:
176

oder CA-AN-DAB.001 (getrennt erhältlich). Die


Stromaufnahme der Digitalradioantenne sollte
Haupteinheit 100 mA oder weniger betragen.

Stromversorgung

Antennenbuchse
Stromkabel
Antennenadapterkabel

Blau/weiß
Zum Antennenadapterkabel

GPS-Antenne
3.55 m
Fahrzeugantenne

WARNUNG
· Zur Vermeidung eines Unfallrisikos und der potentiellen Verletzung geltender Gesetze sollte dieses Produkt
mit Ausnahme von Navigationszwecken nie verwendet werden, während das Fahrzeug gefahren wird. Des
Weiteren sollten Zusatzanzeigen nicht an Stellen verwendet werden, an denen sie den Fahrer visuell ablenken.
· In einigen Ländern kann das Betrachten von Bildern im Innenraum eines Fahrzeugs selbst durch andere
Personen als dem Fahrer gesetzeswidrig sein. Wo derartige Regelungen gelten, müssen sie befolgt werden
und die Videoprogrammquelle dieses Produkts sollte nicht verwendet werden.

102 De

<CRD4965-A>102
Black plate (103,1)

Abschnitt

Verbindung 02

Anschließen der Haupteinheit an die Fronttafel


Zur Bedienung der Haupteinheit mit der Taste an der Fronttafel muss das Steuerkabel zwischen der Fronttafel und der
Haupteinheit angeschlossen sein. (Für bestimmte Fahrzeugtypen ist es bereits angeschlossen.)
Die Position des Anschlusses an der Haupteinheit variiert je nach dem Fahrzeugtyp.

Deutsch

De 103

<CRD4965-A>103
Black plate (104,1)

Abschnitt

02 Verbindung

Anschluss an den separat erhältlichen Leistungsverstärker


Leistungsverstärker
23 cm (getrennt erhältlich)
Hintere Ausgänge RCA-Kabel
(REAR OUTPUT) (getrennt erhältlich)

Leistungsverstärker
23 cm
(getrennt erhältlich)
Vordere Ausgänge
(FRONT OUTPUT)

Leistungsverstärker
15 cm (getrennt erhältlich)

Subwoofer-Ausgänge
(SUBWOOFER OUTPUT)

Dieses Produkt



4'#4
#7&+1 #7:
176

Stromversor-
gung
Stromkabel

Blau/weiß
Zum Systemsteueranschluss des Leistungsverstärkers
(max. 300 mA 12 V DC).

Systemfernbedienung
Schließen Sie dieses Kabel an
einem Leistungsverstärker an,
wenn Ihr Fahrzeug mit einer
Autoantenne ausgestattet ist.

     
     
Subwoofer Vorderer Lautsprecher Hinterer Lautsprecher

Hinweise
· Sie können den RCA-Ausgang abhängig von Ihrem Subwoofer-System ändern.
(Siehe Bedienungsanleitung.)
· Der Subwoofer-Ausgang dieses Produkts ist mono.

104 De

<CRD4965-A>104
Black plate (105,1)

Abschnitt

Verbindung 02

Verbindung eines iPod/iPhone oder eines Android-Gerätes


Suchen Sie in der nachfolgenden Liste nach Ihrem Gerät und der gewünschten Funktion und entnehmen Sie Details
zum Anschluss der angegebenen Seite.
p Je nach Gerät sind einige Funktionen möglicherweise nicht verfügbar.

iPhone (5, 5c, 5s, 6, 6 Plus)/iPod touch (5. Generation)/iPod nano (7. Generation)
Siehe Anschluss über den USB-Anschluss (iPhone) auf Seite 106.

iPhone 3GS/iPod touch (2., 3. Generation)/iPod classic (80 GB, 160 GB)/iPod nano (3., 4., 5., 6. Generation)/
iPhone (4, 4s)/iPod touch (4. Generation)
Siehe Anschluss über den AUX-Eingang (iPhone) auf Seite 107.

Android-Gerät
Siehe Anschluss des Android™-Geräts auf Seite 107.

Angeschlossene Geräte Verfügbarer USB-Anschluss

iPhone (mit Apple CarPlay) USB1


iPhone/iPod (ohne Apple CarPlay) USB1 oder USB2

Android-Gerät USB2
USB-Speichermedium USB1 oder USB2

Schließen Sie das iPhone an den USB-Anschluss 1 an, wenn Apple CarPlay verwendet wird.

Deutsch

De 105

<CRD4965-A>105
Black plate (106,1)

Abschnitt

02 Verbindung

USB-Kabel mit Kennzeich- Anschluss an ein iPhone


nungsetiketten markieren mit Lightning Connector
Bevor Sie dieses Produkt in einem Fahrzeug Hinweise
einbauen, sollten Sie die USB-Kabel mit Kenn-
zeichnungsetiketten markieren. ! Einzelheiten zum Anschluss an ein externes
Gerät über ein separat erhältliches Kabel fin-
1 Verbinden Sie die USB-Kabel mit den den Sie in der Bedienungsanleitung des Ka-
USB-Anschlüssen 1 und 2 an der Rückseite bels.
dieses Produkts. ! Einzelheiten zum Anschluss, der Bedienung
und Kompatibilität eines iPhones finden Sie
2 Befestigen Sie die Kennzeichnungseti- in der Bedienungsanleitung.
ketten entsprechend des jeweiligen An-
schlusses an den USB-Kabeln, wie unten
abgebildet. Anschluss über den USB-
Befestigen Sie das Etikett “PORT 1” an das an Anschluss (iPhone)
den USB-Anschluss 1 angeschlossene USB-
Der Anschluss erfolgt über ein USB-Schnitts-
Kabel.
tellenkabel für iPod / iPhone (CD-IU52) (sepa-
Befestigen Sie das Etikett “PORT 2” an das an
rat erhältlich).
den USB-Anschluss 2 angeschlossene USB-
p Schließen Sie das iPhone an den USB-An-
Kabel.
schluss 1 an, wenn Apple CarPlay verwen-
det wird.

iPhone mit
Lightning-Anschluss

USB-Schnittstellenkabel für
iPod / iPhone
(CD-IU52) (getrennt erhältlich)

USB- und AUX-Kabel

USB-Anschluss 1
USB-Anschluss 2



4'#4
#7&+1 #7:
176

Haupteinheit

106 De

<CRD4965-A>106
Black plate (107,1)

Abschnitt

Verbindung 02

Anschluss an ein iPhone Anschluss des Android™-Geräts


mit 30-poligem Anschluss Hinweise
Hinweise ! Einzelheiten zum Anschluss und der Bedie-
! Einzelheiten zum Anschluss an ein externes nung eines Android-Geräts finden Sie in der
Gerät über ein separat erhältliches Kabel fin- Bedienungsanleitung.
den Sie in der Bedienungsanleitung des Ka- ! Einzelheiten zum Anschluss an ein externes
bels. Gerät über ein separat erhältliches Kabel fin-
! Einzelheiten zum Anschluss, der Bedienung den Sie in der Bedienungsanleitung des Ka-
und Kompatibilität eines iPhones finden Sie bels.
in der Bedienungsanleitung. Für den Anschluss ist das USB-Schnittstellen-
kabel zur Verwendung mit Android-Geräten
Anschluss über den AUX- (getrennt erhältlich) erforderlich.
Eingang (iPhone)
Der Anschluss erfolgt über ein USB-Schnitts- VORSICHT
tellenkabel für iPod / iPhone (CD-IU201V) (ge- Das USB Typ-C-Telefon ist möglicherweise mit ei-
trennt erhältlich). nigen Kabeln nicht kompatibel. Bitte verwenden
Sie das empfohlene Kabel.
USB-Schnittstellenkabel für iPod / iPhone Nehmen Sie für Details über empfohlene USB
(CD-IU201V) (getrennt erhältlich)
Typ-A- oder Typ-C-Kabel bitte auf unsere Website
iPhone mit Bezug.
30-Pin-Anschluss

USB-Kabel
(getrennt erhältlich)

Android-Gerät

Deutsch
USB- und AUX-Kabel

USB- und AUX-Kabel

USB-Anschluss 1

Haupteinheit USB-Anschluss 2



4'#4 
#7&+1 #7: 4'#4
176 #7&+1 #7:
176

AUX-Eingang USB-Anschluss 2 Haupteinheit

De 107

<CRD4965-A>107
Black plate (108,1)

Abschnitt

02 Verbindung

Anschluss einer Heckkamera Heckkamera


(ND-BC8)
Wenn dieses Produkt zusammen mit einer (getrennt erhältlich)
Heckkamera verwendet wird, kann das System
so eingestellt werden, dass automatisch auf
Heckansicht umgeschaltet wird, wenn Sie den
Zum Videoausgang
Schalthebel in die Position REVERSE (R)
bringen. Mit dem Modus Kamerasichtfeld RCA-Kabel
können Sie auch während der Fahrt kontrollie- (mit ND-BC8 geliefert)
ren, was sich hinter dem Heck des Fahrzeugs
abspielt.

WARNUNG
EINGANG NUR FÜR DAS RÜCKWÄRTSFAHREN
ODER DIE SPIEGELFUNKTION DER HECKKAME-
Heckkameraeingang
RA VERWENDEN. EINE ANDERE NUTZUNG
(REAR VIEW CAMERA IN)
KANN ZU VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN 15 cm
FÜHREN. Haupteinheit



4'#4
#7&+1 #7:
176

VORSICHT
! Das Bild kann spiegelverkehrt angezeigt wer-
den. Hinweise
! Die Heckkamera soll die Beobachtung von
Anhängern oder das Einparken rückwärts in ! Dieser Modus steht zur Verfügung, wenn die
enge Parklücken erleichtern. Diese Funktion Heckkamera-Option auf “Ein” gestellt ist. (Ein-
darf nicht zu Unterhaltungszwecken verwen- zelheiten siehe Bedienungsanleitung.)
det werden. ! Schließen Sie dieses Produkt nur an die Heck-
! In Rückansicht dargestellte Objekte können kamera an. Schließen Sie es an keine anderen
weiter weg oder näher erscheinen, als sie tat- Einrichtungen an.
sächlich sind.
! Bitte beachten Sie, dass der von der Heckka-
mera angezeigte Bildbereich mit bildschirm-
füllender Darstellung beim Zurücksetzen des
Fahrzeugs und beim Beobachten des Fahr-
zeughecks während der Fahrt in Vorwärtsrich-
tung anders ausfallen kann.

108 De

<CRD4965-A>108
Black plate (109,1)

Abschnitt

Verbindung 02

Verwenden des AUX-Eingangs


VORSICHT
Verwenden Sie auf jeden Fall ein Miniklinken-AV-
Kabel (getrennt erhältlich). Bei der Verwendung
anderer Kabel weichen die Aderpositionen mögli-
Externe
Videokomponente cherweise ab, was Bild- und Tonverzerrungen ver-
(getrennt erhältlich) ursachen kann.

OK
Zum L: Audio links (weiß)
Zu den
Videoausgang L R:
L Audio rechts (rot)
Audioausgängen
V: Video (gelb)
V G R R G V G: Masse

RCA-Kabel
(getrennt
erhältlich)

USB- und AUX-Kabel

Gelb
Rot, weiß

Miniklinken-AV-Kabel

Deutsch
4'#4
#7&+1 #7:
176

Haupteinheit

Hinweise
! Dieser Modus steht zur Verfügung, wenn der
AUX-Eingang auf “Ein” gestellt ist. (Einzelhei-
ten siehe Bedienungsanleitung.)
! Verwenden Sie beim Anschluss einer externen
Videokomponente über ein Mini-Buchsen-AV-
Kabel bei Bedarf ein separat erhältliches AUX-
Verlängerungskabel.

De 109

<CRD4965-A>109
Black plate (110,1)

Abschnitt

02 Verbindung

Anschluss des zusätzlichen


Displays
Zusatzanzeige mit
RCA-Eingangsbuchsen
(getrennt erhältlich)

Zu den Zu den
Audioeingängen Videoeingängen

RCA-Kabel
Mini-Pin-Steckerk
(getrennt
abel
erhältlich)
(getrennt
erhältlich)

Hinterer
Monitorausgang
(REAR MONITOR
OUTPUT)

Haupteinheit 15 cm



4'#4
#7&+1 #7:
176

Hinterer Audioausgang
(REAR AUDIO OUT)

Bei Verwendung eines zusätzlichen


Displays, das an den hinteren
Videoausgang angeschlossen ist
WARNUNG
Installieren Sie das zusätzliche Display NIE-
MALS so, dass der Fahrer während der Fahrt
Videos oder Ähnliches sehen kann.
Der Heck-Videoausgang dieses Produkts ist für
den Anschluss eines Displays vorgesehen, auf
dem Passagiere auf den hinteren Sitzen ein Video
ansehen können.

110 De

<CRD4965-A>110
Black plate (111,1)

Abschnitt

Einbau 03

Vor der Installation zu lich. Dieses Produkt und seine Kabel sind
so einzubauen, dass der sichere Betrieb
beachten des Fahrzeugs nicht gestört oder behin-
dert wird.
VORSICHT
! Vergewissern Sie sich, dass sich die
! Dieses Produkt niemals so einbauen,
Kabel nicht in der Tür oder im Sitzver-
dass:
stellmechanismus verfangen und dadurch
— der Fahrer oder Beifahrer bei einem
einen Kurzschluss auslösen können.
plötzlichen Bremsmanöver verletzt
! Vergewissern Sie sich nach dem Einbau
werden könnte.
des Produkts, dass alle anderen Einrich-
— der Fahrer bei der Bedienung des Fahr-
tungen des Fahrzeugs ordnungsgemäß
zeugs behindert wird, wie beispiels-
funktionieren.
weise auf dem Boden vor dem
! Bauen Sie dieses Produkt nicht an Orten
Fahrersitz oder nahe dem Lenkrad oder
ein, wo es (i) die Sicht des Fahrers beein-
Schalthebel.
trächtigen, (ii) die Leistung der die Funk-
! Vergewissern Sie sich vor dem Bohren
tionen der Fahrzeugbetriebssysteme oder
von Löchern in Armaturenbrett oder son-
Sicherheitssysteme einschließlich Air-
stige Verkleidungen, dass sich dahinter
bags und Warnleuchtenschalter beein-
keine Gegenstände befinden. Achten Sie
trächtigen oder (iii) den Fahrer bei der
darauf, dass Sie keine Kraftstoff- oder
sicheren Bedienung des Fahrzeugs ein-
Bremsleitungen, elektronische Kompo-
schränken könnte.
nenten, Kommunikationsleitungen oder
! Installieren Sie dieses Produkt so zwi-
Stromkabel beschädigen.
schen Fahrer- und Beifahrersitz, dass Fah-
! Bei der Verwendung von Schrauben dar-
rer oder Beifahrer bei einer scharfen
auf achten, dass diese keine elektrischen
Bremsung nicht dagegen stoßen.
Kabel berühren. Kabel oder Isolierungen
! Bauen Sie dieses Produkt niemals in dem
können durch Vibrationen beschädigt
Bereich des Armaturenbretts, einer Tür
werden, was zu Kurzschlüssen oder ande-
oder einer Säule ein, in dem sich bei
ren Beschädigungen des Fahrzeugs füh-

Deutsch
einem Aufprall ein Airbag entfaltet. Ein-
ren kann.
zelheiten zum Entfaltungsbereich der
! Um einen korrekten Einbau zu gewährlei-
Frontairbags finden Sie im Benutzerhand-
sten, sind die mitgelieferten Teile entspre-
buch Ihres Fahrzeugs.
chend der jeweiligen Anleitung zu
! Die Nichtbeachtung all dieser Vorsichts-
verwenden. Im Falle von Teilen, die nicht
hinweise kann eine schwere Verletzung
mit dem Produkt geliefert werden, sind
oder den Tod zur Folge haben.
auf die angegebene Weise kompatible
Teile zu verwenden, die vom Händler auf
Tauglichkeit geprüft wurden. Die Verwen-
dung von Teilen, die nicht zum Lieferum-
fang gehören bzw. nicht kompatibel sind,
kann zur Beschädigung von internen Tei-
len des Produkts führen, und es besteht
darüber hinaus die Gefahr, dass diese
Teile sich lösen und den vorschriftsmäßig
festen Sitz des Produkts lockern.
! Um die Lenksäule oder den Gangschalthe-
bel gewickelte Kabel sind extrem gefähr-

De 111

<CRD4965-A>111
Black plate (112,1)

Abschnitt

03 Einbau

Zur Vermeidung — Plätze, die Regen ausgesetzt sind, wie z.


B. in Türnähe oder auf dem Fahrzeugbo-
elektromagnetischen den.
Rauschens ! Bauen Sie dieses Produkt an einem Ort
Um Störeinflüsse zu vermeiden sind die fol- ein, der stabil genug ist, sein Gewicht zu
genden Bauteile so weit wie möglich von die- tragen. Wählen Sie eine Position, an der
sem Produkt, anderen Kabeln oder Leitungen dieses Produkt sicher montiert werden
zu installieren: kann, und bauen Sie es fest ein. Wenn die-
! Radioantenne (UKW, MW/LW) und Anten- ses Produkt nicht fest eingebaut ist, kann
nenkabel die aktuelle Position des Fahrzeugs nicht
! DAB-Antenne und Antennenkabel korrekt angezeigt werden.
! GPS-Antenne und Antennenkabel ! Stellen Sie beim Einbau sicher, dass ausrei-
Zusätzlich sollten Sie jedes Antennenkabel so chend Platz hinter der Rückwand bleibt,
weit wie möglich entfernt von anderen Anten- und wickeln Sie lose Kabel so, dass diese
nenkabeln verlegen. Bündeln Sie Antennenka- keine Öffnungen blockieren können, damit
bel nicht und verlegen Sie sie nicht die beim Betrieb dieses Geräts entwickelte
zusammen oder über Kreuz. Elektromagneti- Wärme richtig abgeleitet werden kann.
sches Rauschen erhöht die Fehlerwahrschein- ! Die Kabel dürfen die unten gezeigten Stel-
lichkeit in der Anzeige der len nicht abdecken. Das ist wichtig, damit
Fahrzeugposition. Verstärker und Navigationsgerät Wärme
abführen können.

Vor dem Einbau 

! Wenden Sie sich an Ihren nächsten Fach-


4'#4
#7&+1 #7:
176

händler, wenn zum Einbau des Geräts Lö-


cher gebohrt oder andere Veränderungen
am Fahrzeug vorgenommen werden müs- Diesen Bereich nicht abdecken.
sen.
! Ehe Sie das Produkt endgültig einbauen, Nehmen Sie für Details über die Einbaumetho-
schließen Sie die Kabel provisorisch an de auf das separate Installationshandbuch
und vergewissern sich, dass die Verbindun- Bezug und installieren Sie dieses Produkt ord-
gen korrekt hergestellt werden und das Sy- nungsgemäß.
stem ordnungsgemäß arbeitet.

Einbau dieses Produkts


Hinweise zur Befestigung
! Bauen Sie dieses Produkt nicht an einem
Ort ein, wo eine hohe Temperatur oder
Feuchtigkeit herrschen kann, wie z. B.:
— Plätze in der Nähe einer Heizung, Lüf-
tung oder Klimaanlage.
— Plätze mit direkter Sonnenbestrahlung,
wie z. B. auf dem Armaturenbrett.

112 De

<CRD4965-A>112
Black plate (113,1)

Abschnitt

Einbau 03

Einbau der GPS-Antenne ! Das Metallblech nicht kleiner schneiden,


da hierdurch die Empfangsempfindlichkeit
WARNUNG der GPS-Antenne geschwächt wird.
Installieren Sie die GPS-Antenne nicht über ! Das Metallblech ist mit einem starken Kle-
Sensoren oder Öffnungen am Armaturen- ber versehen, der beim Entfernen des Ble-
brett des Fahrzeugs, da dies den sachgemä- ches Rückstände auf der
ßen Betrieb dieser Sensoren oder Öffnungen Befestigungsfläche hinterlassen kann.
und die dauerhafte Befestigung der beein- ! Achten Sie beim Entfernen der GPS-Anten-
trächtigen könnte. Außerdem könnte es in ne darauf, nicht am Antennenkabel zu zie-
diesem Fall ggf. schwierig sein, das unter der hen. Das Kabel könnte abgetrennt werden.
GPS-Antenne befindliche Blech korrekt und ! Die GPS-Antenne nicht lackieren, um eine
sicher am Armaturenbrett zu befestigen. Minderung der Antennenleistung zu ver-
meiden.
! Einige Modelle sind mit Scheiben ausge-
VORSICHT
stattet, die Signale von GPS-Satelliten nicht
Das GPS-Antennenkabel darf nicht verkürzt
durchlassen. Bei solchen Modellen muss
oder verlängert werden. Veränderungen am
die GPS-Antenne außen am Fahrzeug in-
Antennenkabel können zu einem Kurz-
stalliert werden.
schluss oder einer Funktionsstörung und
dauerhaften Beschädigung dieses Produkts
führen. Nehmen Sie für Details über die Einbaumetho-
de auf das separate Installationshandbuch
Bezug und installieren Sie dieses Produkt ord-
Hinweise zur Befestigung nungsgemäß.
! Die Antenne ist auf einer ebenen Fläche zu
befestigen, die für Funkwellen gut zugäng-
lich sein sollte. Der Empfang der Signale
durch die Antenne ist nur möglich, wenn
die vom Satelliten gesendeten Signale

Deutsch
nicht blockiert werden.

1 2

1 Armaturenbrett
2 Hutablage
! Bei der Befestigung der GPS-Antenne im
Fahrzeuginnenraum unbedingt das mitge-
lieferte Metallblech verwenden, da sich an-
dernfalls kein guter Empfang erzielen lässt.

De 113

<CRD4965-A>113
Black plate (114,1)

Abschnitt

03 Einbau

Einbau des Mikrofons


! Bauen Sie das Mikrofon so ein, dass die
Richtung und der Abstand zum Fahrer
ideal sind, um die Stimme des Fahrers opti-
mal zu empfangen.
! Schalten Sie unbedingt das Produkt aus
(ACC OFF), bevor Sie das Mikrofon an-
schließen.
! Je nach Fahrzeugmodell ist das Mikrofon-
kabel eventuell zu kurz, wenn Sie dieses an
der Sonnenblende montieren. Montieren
Sie das Mikrofon in diesem Fall an der
Lenksäule.
! Montieren Sie das Mikrofon an der hochge-
klappten Sonnenblende. Bei herunterge-
klappter Sonnenblende wird die Stimme
des Fahrers nicht erkannt.

Nehmen Sie für Details über die Einbaumetho-


de auf das separate Installationshandbuch
Bezug und installieren Sie dieses Produkt ord-
nungsgemäß.

114 De

<CRD4965-A>114
Black plate (115,1)

Abschnitt

Nach dem Einbau 04

Nach dem Einbau dieses


Produkts
1 Schließen Sie den Minuspol (–) wieder
an die Fahrzeugbatterie an.
Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse in
Ordnung sind und dieses Produkt korrekt ein-
gebaut ist. Hiernach alle zuvor ausgebauten
Fahrzeugteile wieder befestigen. Anschließend
das Minus-Batteriekabel (–) wieder an den Mi-
nuspol (–) der Fahrzeugbatterie anschließen.

2 Den Motor anlassen.

3 Drücken Sie die RESET-Taste.


Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand
wie der Spitze eines Stifts auf die RESET-Taste
an diesem Produkt.

HOME SOURCE

MAP MUTE

MODE CAR

p Einige Einstellungen und aufgezeichnete


Inhalte werden nicht zurückgesetzt.

Deutsch
4 Ändern Sie die Einstellungen wie ge-
wünscht.
= Einzelheiten zu Bedienfunktionen siehe Be-
dienungsanleitung.

5 Fahren Sie auf einer freien Straße, bis


das GPS-Signal normal empfangen wird.

Hinweis
Nach dem Einbau dieses Produkts an einem si-
cheren Ort die korrekte Funktion des Fahrzeugs
überprüfen.

De 115

<CRD4965-A>115
Black plate (116,1)

Inhoudsopgave

Voorzorgen Voorkomen van elektromagnetische


Uw nieuwe product en deze storingen 134
handleiding 117 Voor de installatie 135
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 117 Installeren van dit product 135
– Opmerkingen betreffende de
Verbinding installatie 135
Voorzorgen voor het aansluiten van het Installeren van de GPS-antenne 136
systeem 119 – Opmerkingen betreffende de
Voor u dit product inbouwt 119 installatie 136
Voorkomen van beschadigingen 120 De microfoon installeren 137
– Opmerking over de blauw/witte
draad 120 Na installatie
Meegeleverde onderdelen 122 Na de installatie van dit product 138
Het stroomsnoer aansluiten 123
Beschrijving van de gekleurde kabels 124
Systeemcomponenten aansluiten 125
Het hoofdtoestel met het voorpaneel
verbinden 126
Aansluiten op een los verkrijgbare
eindversterker 127
Een iPod/iPhone of Android-apparaat
aansluiten 128
Identificatielabels bevestigen aan USB-
kabels 129
Een iPhone met Lightning-connector
aansluiten 129
– Aansluiten via de USB-poort
(iPhone) 129
Een iPhone met 30-pens connector
aansluiten 130
– Aansluiten via de AUX-ingang
(iPhone) 130
Een Android™-apparaat aansluiten 130
Een achteruitkijkcamera aansluiten 131
De AUX-ingang gebruiken 132
Het achterdisplay aansluiten 133
– Bij gebruik van een achterdisplay dat
op de achtervideo-uitgang is
aangesloten 133
Inbouwen
Voorzorgen voor installatie 134

116 Nl

<CRD4965-A>116
Black plate (117,1)

Hoofdstuk

Voorzorgen 01

Uw nieuwe product en deze Belangrijke veiligheids-


handleiding voorschriften
! De navigatie-elementen van dit product (en
WAARSCHUWING
de achteruitkijkcamera, indien aange- Pioneer raadt u af het product zelf in te bou-
schaft) zijn uitsluitend bedoeld als hulp- wen. Dit product mag alleen door een vak-
middel voor de bediening van uw voertuig. man worden ingebouwd. Wij adviseren u om
U mag het autonavigatiesysteem niet be- alleen bevoegd Pioneer onderhoudsperso-
schouwen als vervanging van uw eigen be- neel dat speciaal is opgeleid en ervaring
oordelingsvermogen en alertheid tijdens heeft met mobiele elektronica, dit product te
het rijden. laten instellen en inbouwen. VOER NOOIT
! Gebruik dit product nooit om in geval van ZELF ONDERHOUD UIT AAN DIT PRO-
nood naar een ziekenhuis, politiebureau of DUCT. Bij verkeerd inbouwen of onderhoud
dergelijke instelling te rijden. Bel dan het van dit product en de aansluitkabels bestaat
juiste hulpdienstnummer. de kans op een elektrische schok of een an-
! Gebruik dit product, eventuele applicaties dere gevaarlijke situatie, en kan het product
of de achteruitkijkcamera (indien aange- schade oplopen die niet onder de garantie
schaft) niet als dit gebruik op enigerlei valt.
wijze uw aandacht afleidt van het veilig be-
sturen van uw voertuig. Neem altijd de
plaatselijke verkeersregels en de vereiste BELANGRIJK
veiligheidsmaatregelen in acht. Als u moei- Draag tijdens de installatie veiligheidshandschoe-
lijkheden ondervindt tijdens het gebruik nen om uw handen tegen snijwonden te bescher-
van dit product of als u het beeldscherm men.
niet duidelijk kunt lezen, dient u uw voer-
tuig te parkeren op een veilige plek en de ! Lees de handleiding zorgvuldig door voor-
handrem aan te trekken voor u de nodige dat u het product gaat inbouwen.
aanpassingen uitvoert. ! Bewaar de handleiding zodat u er later nog
! In deze handleiding wordt uitgelegd hoe u eens iets in kunt opzoeken.
het product in uw voertuig kunt inbouwen. ! Neem alle waarschuwingsinformatie in
De bediening van het product wordt in af- deze handleiding in acht en volg de instruc-
zonderlijke handleidingen uitgelegd. ties nauwkeurig op.
! Installeer dit product niet op een plek waar ! Onder bepaalde omstandigheden is het
het (i) het zicht van de bestuurder kan be- mogelijk dat dit product de positie van uw
lemmeren, (ii) de werking van bedienings- voertuig, de afstand tot objecten op het
Nederlands

systemen of veiligheidsvoorzieningen van scherm en kompasaanduidingen niet cor-


het voertuig, zoals airbags, knoppen voor rect aangeeft. Daarnaast heeft het systeem
noodverlichting enz., kan belemmeren, of bepaalde beperkingen, onder andere dat
(iii) de bestuurder kan hinderen bij het vei- het eenrichtingsverkeer, tijdelijke verkeers-
lig besturen van het voertuig. In bepaalde situaties en gebieden waar veilig rijden op
gevallen kan dit product niet worden geïn- een bepaald moment wellicht niet mogelijk
stalleerd vanwege het type voertuig of de is, niet kan herkennen. Vertrouw op uw
vorm van het interieur. eigen beoordelingsvermogen met betrek-
! Het grafische symbool op het pro- king tot de daadwerkelijke verkeerssituatie.
duct duidt gelijkstroom aan.

Nl 117

<CRD4965-A>117
Black plate (118,1)

Hoofdstuk

01 Voorzorgen

! Evenals bij het gebruik van andere acces-


soires in uw voertuig dient u erop te letten
dat het product niet uw aandacht van het
veilig besturen van uw voertuig afleidt,
want dit kan resulteren in ernstig of fataal
letsel. Indien u moeilijkheden heeft bij de
bediening van het apparaat of als de infor-
matie op het beeldscherm niet duidelijk is,
parkeer het voertuig dan op een veilige
plaats voordat u het probleem probeert op
te lossen.
! Tijdens het rijden dient u altijd de veilig-
heidsgordel te dragen. Bij een ongeluk is
de kans op letsel aanzienlijk groter als u de
veiligheidsgordel niet of niet correct draagt.
! Bepaalde wetten en regels van de landelij-
ke zowel als plaatselijke overheid kunnen
de plaatsing en het gebruik van dit product
in uw voertuig verbieden of beperken. Volg
bij het gebruik, de installatie en de bedie-
ning van het product alle toepasselijke wet-
ten en regels stipt op.

118 Nl

<CRD4965-A>118
Black plate (119,1)

Hoofdstuk

Verbinding 02

Voorzorgen voor het stelbare stoelen, of andere


bedieningsorganen van het voertuig.
aansluiten van het systeem ! Laat de draden niet langs plaatsen lopen
waar ze blootgesteld worden aan hoge
WAARSCHUWING
temperaturen. Als de isolatie van de dra-
Probeer geen wijzigingen aan te brengen in
den erg warm wordt, kunnen ze bescha-
het interlocksysteem van de handrem of het
digd raken, waardoor er kortsluiting of
systeem uit te schakelen, want het systeem
een storing ontstaat en er mogelijk perma-
is er voor uw veiligheid. Wijzigingen aan-
nente beschadiging aan dit product op-
brengen in of uitschakelen van het interlock-
treedt.
systeem van de handrem kan resulteren in
! Maak de GPS-antennedraad niet korter en
ernstig of fataal letsel.
ook niet langer. Wijzigen van de antenne-
draad kan resulteren in kortsluiting of sto-
BELANGRIJK ring.
! Indien u besluit de installatie zelf uit te ! Maak ook geen enkele andere draad kor-
voeren, een speciale opleiding heeft ter. Wanneer dit gebeurt, is het mogelijk
gehad en ervaring heeft met het inbouwen dat het beveiligingscircuit (zekeringhou-
van mobiele elektronica, volg dan nauw- der, zekeringweerstand of filter, enz.) niet
gezet alle stappen van de installatiehand- goed meer functioneert.
leiding. ! Tap nooit stroom af van de stroomtoevoer-
! Maak alle draden met kabelklemmen of draad van het product voor de voeding
isolatietape vast. Let er op dat er geen dra- van andere elektronische apparatuur. De
den blootliggen. stroomcapaciteit van de draad kan over-
! Sluit de gele draad van dit product niet di- schreden worden, met oververhitting tot
rect aan op de accu van de auto. Als de gevolg.
draad direct is verbonden met de accu,
kan de isolatie door de motortrillingen
kapot gaan op de plaats waar de draad
van het interieur naar de motorruimte
Voor u dit product inbouwt
loopt. Als de isolatie van de gele draad ! Gebruik dit product uitsluitend met een
door het contact met metalen delen accu van 12 volt en negatieve aarding. Doet
scheurt of doorslijt, kan er kortsluiting u dit niet, dan kunnen brand of storingen
ontstaan, hetgeen tot een zeer gevaarlijke het gevolg zijn.
situatie leidt. ! Om kortsluitingen in het elektrische sys-
! Het is uiterst gevaarlijk als kabels of teem te voorkomen, moet u de (–) accuka-
Nederlands

snoeren rond de stuurkolom of de versnel- bel loskoppelen voor de installatie.


ling gewikkeld kunnen raken. U moet
daarom dit product, de kabels en de be-
drading zo installeren en wegwerken dat
ze de besturing niet kunnen belemmeren
of hinderen.
! Zorg ervoor dat de kabels en de bedrading
niet in de weg zitten bij of vast kunnen
komen in de bewegende onderdelen van
het voertuig, met name het stuur, de ver-
snelling, de handrem, de rails van de ver-

Nl 119

<CRD4965-A>119
Black plate (120,1)

Hoofdstuk

02 Verbinding

Voorkomen van z. de blauwe stekker op de blauwe poort,


zwart op zwart, enz.
beschadigingen ! Zie voor nadere informatie over het aanslui-
ten van de eindversterker en andere toestel-
WAARSCHUWING
! Gebruik luidsprekers van meer dan 50 W
len de gebruikershandleiding en voer de
(maximaal ingangsvermogen) en tussen
aansluiting vervolgens uit zoals hierin be-
4 W en 8 W (impedantie). Gebruik voor dit
schreven.
product geen luidsprekers van 1 W tot 3 W.
! Omdat er een unieke BPTL-schakeling
! Het zwarte snoer is de aardverbinding. Dit
wordt toegepast, mag u de * kant van de
snoer dient afzonderlijk van de aarding
speakerdraad niet direct aarden of de *
van producten met een hoog stroomver-
kant van een andere kant van de speaker-
bruik, zoals eindversterkers, te worden ge-
draad samen aansluiten. U moet de * kant
aard. Aard niet meer dan één product
van de speakerdraad aansluiten op de *
samen met de aarding van een ander pro-
kant van de speakerdraad van dit product.
duct. U dient bijvoorbeeld elke versterker-
module afzonderlijk, los van de aarding Opmerking over de blauw/
van dit product te aarden. Door de aarding
witte draad
met elkaar te verbinden, kan er brand en/
of schade aan producten ontstaan als de Belangrijk
massaverbinding losraakt.
Wanneer dit product in de stand “Power OFF”
! Zorg ervoor dat u de zekering alleen ver-
staat, wordt het bedieningssignaal ook uitgescha-
vangt door een zekering met de waarde
keld. Als de stand “Power OFF” wordt geannu-
die op dit product staat aangegeven.
leerd, wordt het bedieningssignaal weer
! Wanneer u een stekker uittrekt, pak dan de
uitgevoerd en wordt de antenne uitgeschoven
stekker zelf vast. Trek niet aan de draad,
door de automatische antennefunctie (als de an-
want het is mogelijk dat u deze uit de stek-
tenne gebruikt wordt). Let op dat de uitgeschoven
ker trekt.
antenne geen andere voorwerpen raakt.
! Dit product kan niet worden geïnstalleerd
in een voertuig zonder ACC (Accessoire)
! Wanneer de contactschakelaar wordt aan-
stand op de contactschakelaar.
gezet (ACC ON), wordt er een regelsignaal
uitgevoerd via de blauw/witte draad. Ver-
ACC O O bind de draad met de afstandsbedienings-
F F
OF
OF

N
N

aansluiting van een externe eindversterker,


STAR
STAR

T T de bedieningsaansluiting van het relais


voor een automatische antenne, of de be-
dieningsaansluiting voor een antennesig-
ACC-stand Geen ACC-stand naalversterker (max. 300 mA 12 V DC). Het
regelsignaal wordt uitgevoerd via de blauw/
! Om kortsluiting te voorkomen dient u de witte draad, ook wanneer de audiobron is
losgekoppelde draad af te dekken met iso- uitgeschakeld.
latieband. Het is met name van belang alle ! Gebruik deze draad in geen geval als de
ongebruikte speakerdraden te isoleren. stroomdraad voor externe eindversterkers.
Wanneer deze onbedekt blijven, kan er kort- Een dergelijke aansluiting kan leiden tot
sluiting ontstaan. een te hoge stroom en daardoor tot storin-
! Sluit de stekkers met dezelfde kleur aan op gen en defecten.
de corresponderende gekleurde poort, d.w.

120 Nl

<CRD4965-A>120
Black plate (121,1)

Hoofdstuk

Verbinding 02

! Gebruik deze draad in geen geval als de


stroomdraad voor de automatische anten-
ne of de antennesignaalversterker. Een der-
gelijke aansluiting kan leiden tot een te
hoge stroom en daardoor tot storingen en
defecten.

Nederlands

Nl 121

<CRD4965-A>121
Black plate (122,1)

Hoofdstuk

02 Verbinding

Meegeleverde onderdelen
Opmerkingen
! (*1) De getoonde afbeelding is een voorbeeld.
De vorm van het hoofdtoestel en het paneel
verschilt naargelang het type voertuig. (Voor
bepaalde typen voertuigen zit het voorpaneel
bij levering aan het hoofdtoestel vast.)
! (*2) Sluit de bedieningskabel tussen het voor-
Hoofdtoestel (*1) Voorpaneel (*1) paneel en het hoofdtoestel aan. (Voor be-
paalde typen voertuigen is deze reeds
aangesloten.)
! (*3) De getoonde afbeelding is een voorbeeld.
De vorm van de kabel verschilt naargelang het
Bedieningskabel voor USB- en AUX-kabel type voertuig. (Voor bepaalde typen voertuigen
voorpaneel (*2) (*3) heeft de aansluiting geen afdekking.)

Stroomsnoer GPS-antenne

Microfoon USB-kabel
(2 st.)

Voertuigadapter Kabel voor voertuig-


adapter

Antenneconversiekabel Identificatielabels USB-


kabel

122 Nl

<CRD4965-A>122
Black plate (123,1)

Hoofdstuk

Verbinding 02

Het stroomsnoer aansluiten

RGB-kabel
(meegeleverd met de optionele dvd-speler)

RGB-uitgang
Hoofdtoestel


Voeding
4'#4
#7&+1 #7:
176

Zekering (10 A) Dvd-speler


(los verkrijgbaar)
RGB-ingang Voeding

Stroomsnoer
30 cm

50 cm

50 cm
1,5 m

30 cm

Zekering (10 A)

Nederlands

Naar voertuigconnector
Voeding

Blauw/wit
Voertuigadapter Naar de bedieningsaansluiting van de automatisch
antenne of de voedingsaansluiting van de
antenne-booster (max. 300 mA 12 V DC).

Nl 123

<CRD4965-A>123
Black plate (124,1)

Hoofdstuk

02 Verbinding

Beschrijving van de gekleurde kabels


Meerdere gekleurde kabels zijn in een bundel samengebonden. De functie van de gekleurde kabels is als volgt.

Kleur Functies
Geel Back-up

Rood Accessoire
Oranje/Wit Verlichting

Zwart (aarding) Aarde

Wit Voorluidspreker (links, +)


Wit/zwart Voorluidspreker (links, –)

Grijs Voorluidspreker (rechts, +)

Grijs/zwart Voorluidspreker (rechts, –)


Groen Achterluidspreker (links, +)

Groen/zwart Achterluidspreker (links, –)


Paars Achterluidspreker (rechts, +)
Paars/zwart Achterluidspreker (rechts, –)
Dit product wordt hier aangesloten om de door het voertuig afgelegde weg te detecte-
Roze
ren.

Lichtgroen Wordt gebruikt voor het detecteren van de aan/uit-status van de parkeerrem.
Deze kabel moet correct worden aangesloten zodat dit product kan detecteren of het
voertuig vooruit of achteruit rijdt. Controleer of de spanning van deze kabel verandert
Violet/wit wanneer de versnellingspook in achteruit wordt gezegd.
Als u een achteruitkijkcamera gebruikt, moet deze kabel correct worden aangesloten.
Anders kunt u niet overschakelen naar het beeld van de achteruitkijkcamera.

DEZE DRAAD KAN ERTOE LEIDEN DAT DE TOE-


WAARSCHUWING
VERKEERDE AANSLUITING VAN DE ROZE PASSELIJKE WETGEVING NIET WORDT NAGE-
DRAAD KAN LEIDEN TOT ERNSTIGE SCHADE LEEFD EN KAN ERNSTIG LETSEL OF ERNSTIGE
OF LETSEL INCLUSIEF EEN ELEKTRISCHE SCHADE TOT GEVOLG HEBBEN.
SCHOK EN INTERFERENTIE MET DE WERKING
VAN HET ANTIBLOKKEERSYSTEEM, DE AUTO-
MATISCHE VERSNELLINGSBAK EN DE AANDUI-
DING OP DE SNELHEIDSMETER VAN HET
VOERTUIG.

WAARSCHUWING
DE LICHTGROENE KABEL BIJ DE VOEDINGS-
AANSLUITING IS BEDOELD VOOR HET DETECTE-
REN VAN DE PARKEERSTATUS EN MOET
WORDEN AANGESLOTEN. EEN ONJUISTE AAN-
SLUITING OF EEN VERKEERD GEBRUIK VAN

124 Nl

<CRD4965-A>124
Black plate (125,1)

Hoofdstuk

Verbinding 02

Systeemcomponenten aansluiten

Microfoon
3m

Ingang DAB-antenne
BELANGRIJK:
Ingang GPS-antenne Voor een betere digitale radio-ontvangst moet u
ervoor zorgen dat een digitale radioantenne met

fantoomvoeding (actief type) wordt gebruikt.
Pioneer raadt het gebruik aan van de AN-DAB1

4'#4
#7&+1 #7:
176

of de CA-AN-DAB.001 (los verkrijgbaar). Het


stroomverbruik van de digitale radioantenne
Hoofdtoestel moet 100 mA of minder zijn.

Voeding

Antenneaansluiting
Stroomsnoer
Antenneconversiekabel

Blauw/wit
Naar antenneconversiekabel

GPS-antenne
3.55 m
Voertuigantenne

WAARSCHUWING
· Om risico op ongevallen en mogelijke wetsovertreding te voorkomen, mag dit product nooit
worden gebruikt terwijl het voertuig rijdt behalve voor navigatiedoeleinden. Bovendien mag het
Nederlands

achterdisplay zich niet op een plek bevinden waar het de aandacht van de bestuurder kan afleiden.
· In sommige landen is het kijken naar beeld op een scherm in een voertuig, zelfs door andere
personen dan de bestuurder, wettelijk verboden. Waar zulke regels gelden, moeten die gevolgd
worden en mag de videobron van dit product niet gebruikt worden.

Nl 125

<CRD4965-A>125
Black plate (126,1)

Hoofdstuk

02 Verbinding

Het hoofdtoestel met het voorpaneel verbinden


Het hoofdtoestel kan alleen met de knoppen op het voorpaneel worden bediend als de bedieningskabel tussen het
voorpaneel en het hoofdtoestel aangesloten is. (Voor bepaalde typen voertuigen is deze reeds aangesloten.)
De positie van de aansluiting op het hoofdtoestel is afhankelijk van het type voertuig.

126 Nl

<CRD4965-A>126
Black plate (127,1)

Hoofdstuk

Verbinding 02

Aansluiten op een los verkrijgbare eindversterker


Versterker
23 cm (los verkrijgbaar)
Achteruitgangen RCA-kabels
(REAR OUTPUT) (los verkrijgbaar)

Versterker
23 cm (los verkrijgbaar)
Vooruitgangen
(FRONT OUTPUT)

Versterker
15 cm (los verkrijgbaar)
Subwooferuitgangen
(SUBWOOFER OUTPUT)

Dit product



4'#4
#7&+1 #7:
176

Voeding

Stroomsnoer

Blauw/wit
Naar systeembedieningsaansluiting van de versterker
(max. 300 mA 12 V DC).

Systeemafstandsbediening
Als het voertuig is uitgerust met
een automatische antenne, sluit
u deze draad aan op de
versterker.
Nederlands

     
     
Subwoofer Voorluidspreker Achterluidspreker

Opmerkingen
· U kunt de RCA-uitgang van de subwoofer wijzigen afhankelijk van het subwoofer-
systeem. (Raadpleeg de bedieningshandleiding.)
· De subwooferuitgang van dit product is mono.

Nl 127

<CRD4965-A>127
Black plate (128,1)

Hoofdstuk

02 Verbinding

Een iPod/iPhone of Android-apparaat aansluiten


Zoek in onderstaande lijst uw apparaat en de functie die u wilt gebruiken, en raadpleeg de betreffende pagina voor de
aansluiting.
p Afhankelijk van het apparaat zijn sommige functies mogelijk niet beschikbaar.

iPhone (5, 5c, 5s, 6, 6 Plus)/iPod touch (5e generatie)/iPod nano (7e generatie)
Zie Aansluiten via de USB-poort (iPhone) op bladzijde 129.

iPhone 3GS/iPod touch (2e, 3e generatie)/iPod classic (80 GB, 160 GB)/iPod nano (3e, 4e, 5e, 6e generatie)/
iPhone (4, 4s)/iPod touch (4e generatie)
Zie Aansluiten via de AUX-ingang (iPhone) op bladzijde 130.

Android-apparaat
Zie Een Android™-apparaat aansluiten op bladzijde 130.

Aangesloten apparaten Beschikbare USB-poort

iPhone (met Apple CarPlay) USB1


iPhone/iPod (zonder Apple CarPlay) USB1 of USB2

Android-apparaat USB2
USB-geheugenapparaat USB1 of USB2

Als u Apple CarPlay gebruikt, sluit de iPhone dan aan op USB-poort 1.

128 Nl

<CRD4965-A>128
Black plate (129,1)

Hoofdstuk

Verbinding 02

Identificatielabels Een iPhone met Lightning-


bevestigen aan USB-kabels connector aansluiten
Bevestig identificatielabels aan USB-kabels Opmerkingen
voordat u dit product in een voertuig instal-
leert. ! Zie de handleiding van de kabel voor details
over het aansluiten van een extern apparaat
1 Sluit USB-kabels aan op USB-poort 1 en met een los verkrijgbare kabel.
2 aan de achterkant van dit product. ! Zie de bedieningshandleiding voor details
over de aansluiting, bediening en compatibili-
2 Bevestig de identificatielabels voor elke teit van de iPhone.
poort als volgt aan de USB-kabels.
Bevestig het label “PORT 1” aan de USB-kabel
voor USB-poort 1. Aansluiten via de USB-poort
Bevestig het label “PORT 2” aan de USB-kabel (iPhone)
voor USB-poort 2.
Voor deze aansluiting hebt u de USB-interface-
kabel voor de iPod / iPhone (CD-IU52) (los ver-
krijgbaar) nodig.
p Als u Apple CarPlay gebruikt, sluit de
iPhone dan aan op USB-poort 1.

iPhone met
Lightning-connector

USB-interfacekabel voor
iPod / iPhone
(CD-IU52) (los verkrijgbaar)

USB- en AUX-kabel

USB-poort 1
USB-poort 2



Nederlands

4'#4
#7&+1 #7:
176

Hoofdtoestel

Nl 129

<CRD4965-A>129
Black plate (130,1)

Hoofdstuk

02 Verbinding

Een iPhone met 30-pens Een Android™-apparaat


connector aansluiten aansluiten
Opmerkingen Opmerkingen
! Zie de handleiding van de kabel voor details ! Zie de bedieningshandleiding voor details
over het aansluiten van een extern apparaat over de aansluiting en bediening van Android-
met een los verkrijgbare kabel. apparaten.
! Zie de bedieningshandleiding voor details ! Zie de handleiding van de kabel voor details
over de aansluiting, bediening en compatibili- over het aansluiten van een extern apparaat
teit van de iPhone. met een los verkrijgbare kabel.

Voor deze aansluiting hebt u de USB-interface-


Aansluiten via de AUX-ingang kabel voor Android-apparaten (los verkrijg-
(iPhone) baar) nodig.
Voor deze aansluiting hebt u de USB-interface-
kabel voor de iPod / iPhone (CD-IU201V) (los BELANGRIJK
verkrijgbaar) nodig. Een telefoon met USB type C werkt mogelijk niet
USB-interfacekabel voor iPod / iPhone
met sommige kabels. Gebruik de aanbevolen
(CD-IU201V) (los verkrijgbaar) kabel.
Raadpleeg onze website voor details over de aan-
iPhone met
30-pens connector bevolen USB-A-naar-C-kabel.

USB-kabel
(los verkrijgbaar)

Android-apparaat

USB- en AUX-kabel

USB- en AUX-kabel
USB-poort 1

Hoofdtoestel USB-poort 2


 
4'#4
#7&+1 #7:
176 
4'#4
#7&+1 #7:
176

AUX-ingang USB-poort 2 Hoofdtoestel

130 Nl

<CRD4965-A>130
Black plate (131,1)

Hoofdstuk

Verbinding 02

Een achteruitkijkcamera Achteruitkijkcamera


(ND-BC8)
aansluiten (los verkrijgbaar)
Wanneer dit product wordt gebruikt met een
achteruitkijkcamera, kan er automatisch wor-
den overgeschakeld naar het beeld van die ca- Naar video-uitgang
mera wanneer de schakelhendel in
REVERSE (R) wordt gezet. De Cameraweer- RCA-kabel
gave stand stelt u ook in staat te controleren (meegeleverd met ND-BC8)
wat er achter u gebeurt terwijl u aan het rijden
bent.

WAARSCHUWING
GEBRUIK DEZE INGANG ALLEEN VOOR DE OM- Ingang voor
GEKEERDE OF SPIEGELVERKEERD WEERGEGE- achteruitkijkcamera
(REAR VIEW CAMERA IN)
VEN BEELDEN VAN DE
ACHTERUITKIJKCAMERA. ANDERSSOORTIG 15 cm
Hoofdtoestel
GEBRUIK KAN LETSEL OF SCHADE TOT GEVOLG 

HEBBEN. 4'#4
#7&+1
176
#7:


BELANGRIJK
! Het beeld op het scherm kan omgekeerd wor- Opmerkingen
den weergegeven.
! Deze stand is beschikbaar wanneer de instel-
! De achteruitkijkcamera kan worden gebruikt
ling voor de achteruitkijkcamera op “Aan”
om aanhangers in de gaten te houden, of bij
staat. (Raadpleeg voor details de Bedienings-
inparkeren. Gebruik deze functie niet voor
handleiding.)
amusement.
! Sluit dit product alleen aan op de achteruit-
! Objecten op het beeld van de achteruitkijkca-
kijkcamera. Sluit het niet aan op andere
mera kunnen dichterbij of verder weg lijken
apparatuur.
dan ze in werkelijkheid zijn.
! Wij wijzen u er op dat het door de achteruit-
kijkcamera weergegeven gebied iets kan ver-
schillen wanneer de beelden op het volledige
scherm worden weergegeven bij achteruit rij-
Nederlands

den en wanneer er met de camera naar ach-


teren wordt gekeken terwijl er vooruit wordt
gereden.

Nl 131

<CRD4965-A>131
Black plate (132,1)

Hoofdstuk

02 Verbinding

De AUX-ingang gebruiken
BELANGRIJK
Gebruik een AV-kabel met ministekker (los ver-
krijgbaar) voor de bedrading. Als u andere kabels
gebruikt, kan de bedradingspositie verschillen
Externe
videocomponent waardoor beeld en geluid niet goed kunnen wor-
(los verkrijgbaar) den weergegeven.

OK
Naar L: Audio links (wit)
Naar
video-uitgang L R:
L Audio rechts (rood)
audio-uitgangen
V: Video (geel)
V G R R G V G: Aarde
RCA-kabels (los
verkrijgbaar)

USB- en AUX-kabel

Geel
Rood, wit

AV-kabel met
ministekker



4'#4
#7&+1 #7:
176

Hoofdtoestel

Opmerkingen
! Deze stand is beschikbaar wanneer de AUX-
ingang is ingesteld op “Aan”. (Zie de bedie-
ningshandleiding voor details.)
! Als u een externe videocomponent aansluit
met een AV-kabel met ministekker, moet u in-
dien nodig een los verkrijgbare AUX-verleng-
kabel gebruiken.

132 Nl

<CRD4965-A>132
Black plate (133,1)

Hoofdstuk

Verbinding 02

Het achterdisplay aansluiten


Achterdisplay met
RCA-ingangen
(los verkrijgbaar)

Naar Naar
audio-ingangen video-ingang

RCA-kabel
Mini-pinplugkabel
(los verkrijgbaar)
(los verkrijgbaar)

Uitgang voor
achterdisplay
(REAR MONITOR
OUTPUT)

Hoofdtoestel 15 cm



4'#4
#7&+1 #7:
176

Uitgang voor audio achter


(REAR AUDIO OUT)

Bij gebruik van een achterdisplay


dat op de achtervideo-uitgang is
aangesloten
WAARSCHUWING
Plaats het achterdisplay NOOIT zo dat de be-
stuurder de video kan bekijken tijdens het rij-
Nederlands

den.
De achtervideo-uitgang van dit product is voor de
aansluiting van een display zodat de passagiers
op de achterbank de video kunnen bekijken.

Nl 133

<CRD4965-A>133
Black plate (134,1)

Hoofdstuk

03 Inbouwen

Voorzorgen voor installatie ! Zorg ervoor dat de draden niet geraakt


kunnen worden door een portier of stoel-
BELANGRIJK verschuivingsmechanisme, met eventueel
! Installeer dit product nooit op plaatsen kortsluiting tot gevolg.
waar, of op een manier waardoor het: ! Controleer of alle andere apparatuur van
— De bestuurder of passagiers kan ver- uw voertuig goed werkt na de installatie
wonden als het voertuig plotseling van dit product.
stopt. ! Installeer dit product niet op een plek
— De bestuurder kan hinderen bij de be- waar het (i) het zicht van de bestuurder
diening van het voertuig, bijvoorbeeld kan belemmeren, (ii) de werking van be-
op de vloer voor de bestuurdersstoel, dieningssystemen of veiligheidsvoorzie-
of in de buurt van het stuur of de ver- ningen van het voertuig kan belemmeren,
snelling. zoals de airbags, knoppen voor noodver-
! Controleer of er niets achter het dash- lichting of (iii) de bestuurder kan hinderen
board of de panelen zit wanneer u hierin bij het veilig bedienen van het voertuig.
gaten gaat boren. Let erop dat u geen ! Installeer het product tussen de bestuur-
brandstofleidingen, remleidingen, elektro- dersstoel en de voorste passagiersstoel,
nische componenten, communicatiedra- zodat het niet wordt geraakt door de be-
den of voedingskabels beschadigt. stuurder of inzittende als het voertuig ab-
! Wanneer u schroeven gebruikt, let er dan rupt afremt.
op dat deze niet in contact komen met de ! Installeer het product in geen geval voor
elektrische bedrading. Door trillingen kan of naast de locaties in het dashboard, het
de isolatie van de draden beschadigd portier of de deurstijl van waar de airbags
raken, met als gevolg kortsluiting of an- van uw voertuig tevoorschijn zullen
dere schade aan het voertuig. komen. Raadpleeg het instructieboekje
! Gebruik de bijgeleverde onderdelen op de van uw voertuig voor de locatie van de
voorgeschreven wijze, zodat dit product voorairbags.
correct wordt ingebouwd. Als bepaalde ! Het niet opvolgen van al deze voorzorgs-
onderdelen niet bij het product zijn gele- maatregelen kan resulteren in ernstig of
verd, moet u geschikte onderdelen op de fataal letsel.
voorgeschreven wijze gebruiken nadat u
de geschiktheid van de betreffende onder-
delen bij uw dealer hebt nagevraagd. Als Voorkomen van
u andere onderdelen dan de bijgeleverde
onderdelen gebruikt of onderdelen die
elektromagnetische storingen
niet geschikt zijn, kunnen deze beschadi- Om storingen te voorkomen moeten de vol-
gingen aan de interne onderdelen van het gende voorwerpen zo ver mogelijk van dit pro-
product veroorzaken of kunnen deze on- duct alsmede andere kabels en draden
derdelen en het product losraken. worden geplaatst:
! Het is uiterst gevaarlijk als kabels of ! FM, MG/LG-antenne met de kabel
snoeren rond de stuurkolom of de versnel- ! DAB-antenne met de draad
ling gewikkeld kunnen raken. U moet ! GPS-antenne met de kabel
daarom dit product, de kabels en de be-
drading zo installeren en wegwerken dat
ze de besturing niet kunnen belemmeren
of hinderen.

134 Nl

<CRD4965-A>134
Black plate (135,1)

Hoofdstuk

Inbouwen 03

Bovendien moet u elke antennedraad zo ver en dient u eventuele losse kabels vast te
mogelijk van andere antennedraden en -kabels binden zodat deze de ventilatie-openingen
houden. Bind ze niet samen, laat ze niet langs niet kunnen blokkeren.
elkaar lopen en laat ze elkaar niet kruisen. ! De bedrading mag het op de afbeelding
Elektromagnetische ruis vergroot de kans op hieronder aangegeven gebied niet afdek-
fouten bij de positiebepaling van uw ken. Dit is vereist zodat de versterker en de
voertuig. navigatieschakelingen hun overtollige
warmte kwijt kunnen.

Voor de installatie 

! Raadpleeg uw dichtstbijzijnde dealer als er



4'#4
#7&+1 #7:
176

voor de installatie gaten moeten worden


geboord, of als er andere wijzigingen in het
voertuig moeten worden aangebracht. Bedek dit gebied niet.
! Voordat u dit product definitief installeert,
is het raadzaam tijdelijk alle aansluitingen
te maken om te kijken of deze correct zijn Raadpleeg voor details over de installatieme-
en alles naar behoren functioneert. thode voor elk type voertuig de afzonderlijke in-
stallatiehandleiding en installeer dit product
op de juiste wijze.

Installeren van dit product


Opmerkingen betreffende de
installatie
! Installeer dit product niet op plaatsen die
kunnen worden blootgesteld aan hoge tem-
peraturen of vocht, zoals:
— Dichtbij een radiator, luchtopening of
airconditioningapparaat.
— Op plaatsen blootgesteld aan direct zon-
licht, zoals op het dashboard.
— Plaatsen die blootgesteld kunnen wor-
den aan regen, zoals dicht bij een por-
tier of op de vloer van het voertuig.
Nederlands

! Installeer dit product op een plek die stevig


genoeg is om het gewicht van het product
te dragen. Kies een plaats waar dit product
stevig kan worden geïnstalleerd en zorg
voor een veilige bevestiging. De actuele lo-
catie van het voertuig kan alleen correct
worden weergegeven wanneer het product
goed bevestigd is.
! Om verzekerd te zijn van voldoende ventila-
tie bij gebruik van dit product, dient u er bij
de installatie voor te zorgen dat u achter
het achterpaneel voldoende ruimte vrij laat,

Nl 135

<CRD4965-A>135
Black plate (136,1)

Hoofdstuk

03 Inbouwen

Installeren van de GPS- dat bij het systeem wordt geleverd. Als dit
plaatje niet gebruikt wordt, zal de ont-
antenne vangstgevoeligheid slecht zijn.
! Maak het bijgeleverde metalen plaatje niet
WAARSCHUWING
Installeer de GPS-antenne niet over andere
kleiner. Dit resulteert in een lagere gevoelig-
sensoren of de ventilatie-openingen in het
heid van de GPS-antenne.
dashboard van het voertuig, want hierdoor
! Het metalen plaatje bevat een sterk kleef-
kan de juiste werking van de sensoren of
middel, dat na verwijdering sporen op het
ventilatie-openingen belemmerd worden en
oppervlak kan achterlaten.
is het ook mogelijk dat de GPS-antenne niet
! Trek niet aan de antennedraad als u de
goed en stevig meer op het dashboard beves-
GPS-antenne verwijdert. Daardoor kunt u
tigd kan worden met behulp van het metalen
de draad lostrekken.
plaatje.
! Verf de GPS-antenne niet, aangezien dit de
prestaties van de antenne negatief beïn-
vloedt.
BELANGRIJK ! De ruiten van sommige auto’s laten de sig-
Maak de GPS-antennedraad niet korter en nalen van de GPS-satellieten niet door. In
ook niet langer. Wijzigingen aan de antenne- dat geval dient u de GPS-antenne aan de
kabel kunnen leiden tot kortsluiting of storin- buitenzijde van de auto te bevestigen.
gen en permanente schade aan dit product.

Raadpleeg voor details over de installatieme-


Opmerkingen betreffende de thode voor elk type voertuig de afzonderlijke in-
installatie stallatiehandleiding en installeer dit product
op de juiste wijze.
! De antenne dient op een zo horizontaal mo-
gelijk oppervlak te worden bevestigd, op
een plaats waar de ontvangst van de radio-
golven zo min mogelijk wordt gehinderd.
De antenne kan de radiogolven van de sa-
telliet alleen ontvangen als er geen obsta-
kel tussen de antenne en de satelliet is.

1 2

1 Dashboard
2 Hoedenplank
! Indien u de GPS-antenne binnen in de auto
aanbrengt, gebruik dan het metalen plaatje

136 Nl

<CRD4965-A>136
Black plate (137,1)

Hoofdstuk

Inbouwen 03

De microfoon installeren
! Installeer de microfoon in de juiste richting
en op de juiste afstand zodat de microfoon
gemakkelijk de stem van de bestuurder kan
opvangen.
! Schakel het product uit (ACC OFF) voordat
u de microfoon aansluit.
! Afhankelijk van het voertuigmodel kan de
microfoonkabel te kort zijn als u de micro-
foon op de zonneklep bevestigt. Installeer
in dat geval de microfoon op de stuurko-
lom.
! Bevestig de microfoon aan de zonneklep
terwijl de klep omhoog staat. De microfoon
kan de stem van de bestuurder niet opvan-
gen wanneer de zonneklep naar beneden is
geklapt.

Raadpleeg voor details over de installatieme-


thode voor elk type voertuig de afzonderlijke in-
stallatiehandleiding en installeer dit product
op de juiste wijze.

Nederlands

Nl 137

<CRD4965-A>137
Black plate (138,1)

Hoofdstuk

04 Na installatie

Na de installatie van dit


product
1 Sluit de massapool (–) van de accu van
het voertuig opnieuw aan.
Controleer nogmaals of alle aansluitingen op
de juiste wijze zijn gemaakt en dit product cor-
rect is ingebouwd. Monteer de auto-onderde-
len die u bij het inbouwen van het apparaat
heeft verwijderd. Sluit tot slot de massakabel
(–) weer op de massapool (–) van de accu aan.

2 Start de motor.

3 De RESET toets indrukken.


Druk met een puntig voorwerp (bijvoorbeeld
de punt van een pen) op de RESET toets van
dit product.

HOME SOURCE

MAP MUTE

MODE CAR

p Sommige instellingen en opgeslagen gege-


vens worden niet teruggezet naar de begin-
instelling.

4 Wijzig de gewenste instellingen.


= Zie de Bedieningshandleiding voor meer
details over de bediening.

5 Rijd over een normale weg totdat de


GPS het signaal begint te ontvangen.

Opmerking
Na de installatie van dit product dient u op een
veilige plaats te controleren of het voertuig nor-
maal functioneert.

138 Nl

<CRD4965-A>138
Black plate (139,1)

Nederlands

Nl 139

<CRD4965-A>139
Black plate (140,1)

PIONEER CORPORATION
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku,
Tokyo 113-0021, JAPAN
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11 © 2016 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
Technische Hotline der
© 2016 PIONEER CORPORATION.
Pioneer Electronics Deutschland GmbH Tous droits de reproduction et de
TEL: 02154/913-333 traduction réservés.

<KKYZ16A> <CRD4965-A> EU

<CRD4965-A>140

You might also like