Ray 2524

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 13

Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso

Instructions and warnings for installation and use


Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz
Instrucciones y advertencias para su instalación y uso
Instructions et avertissements pour l’installation et l’usage
Instruções e advertências para a instalação e utilização

RAY
Motoriduttore per cancelli a battente
Gear motor for hinged gates
Antriebe für Drehtore
Motorreductor para cancelas batientes
Motoréducteur pour portails à battants
Motorredutores para portões de batente
Motoreduktor do bram skrzydłowych

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


EN

INDEX

1
Safety warnings p. 9

2
Product overview p. 10
2.1 Product description p. 10
2.2 Models and characteristics p. 10

3
Preliminary checks p. 10

4
Installing the product p. 11
4.1 Installation p. 11
4.2 Electrical connections p. 11
4.3 Setting of the mechanical limit switch while p. 11
opening
4.4 Led replacement - 24 Vdc p. 11

5
Testing and commissioning p. 12
5.1 Testing p. 12
5.2 Commissioning p. 12

6
Instructions and warnings for the end p. 13
user

7
Figures p. 44

8
EC Declaration of Conformity p. 49

8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN

1 - SAFETY WARNINGS

WARNING - for the safety of people, it is important to tions can be dangerous;


adhere to these instructions and save them for future
- Do not place the various components near sources of heat and do
use. not expose them to open flame. These actions may damage them
and cause malfunctions, fire or danger;
Read the instructions carefully before starting installation.
- All operations requiring the opening of the protective shell of vari-
The design and manufacture of the devices making ous automation components, must be performed with the power unit
up the product and the information contained in this disconnected from the supply. If the disconnection device is not vis-
manual comply with safety regulations. However, ible, place a "MAINTENANCE IN PROGRESS" sign;
wrong installation and programming may cause seri-
ous physical injury to those who perform the work - The Power unit must be connected to a power supply line provided
and those who will use the device. For this reason, with grounding safety;
during installation, it is important to carefully follow
all instructions in this manual. - The product cannot be considered an effective system of protec-
tion against intrusion. If you want to protect yourself efficiently, you
Do not proceed with the installation if you have doubts of any kind
need to integrate the automation with other devices;
and contact Key Automation Customer Service for clarifications.
- The product can be used only after the "commissioning" of au-
By the European legislation, the creation of a door or tomation has been made, as provided in paragraph "Testing and
gate must comply with the rules laid down in Direc- commissioning of the automation";
tive 2006/42/EC (Machinery Directive) and in particu-
lar, EN 12445; EN 12453; EN 12635 and EN 13241-1 - Provide the power system with a disconnecting device with a gap
standards, which allow you to declare the compliance of contacts enabling full disconnection under the conditions dictated
of the automation. by the overvoltage category III;
In view of this, the final connections to the power supply of the auto-
- For the connection of pipes and hoses or guides, use pipefittings
mation, the system tests, its commissioning and maintenance must
with IP55 degree of protection or higher;
be performed by qualified and experienced personnel, according to
the instructions in "Testing and commissioning of the automation".
- The electric system upstream of the automation shall comply with
current regulations and must be made in a workmanlike manner;
Moreover, the personnel shall also take responsibility to establish
the tests related to the risks involved and verify compliance with
- It is recommended to use an emergency button to be installed near
the provisions of laws, rules and regulations: in particular, compli-
the automation (connected to the STOP input of the control card) so
ance with all requirements of standard EN 12445, which establishes
that you can immediately stop the gate or door in case of danger;
methods for the verification of automatic doors and gates.
This device is not intended for use by persons (including children)
IMPORTANT - Before starting the installation, perform whose physical, sensory or mental abilities are reduced, or who
the following analysis and tests: have lack of experience or knowledge, unless they have been able
to benefit, through the intermediary of a person responsible for their
- Ensure that the individual automation devices are suitable for the
safety, from supervision or instruction concerning use of the device.
system to be built. In this regard, check with particular attention the
data contained in the "Technical data" section. Do not install if even
Children should be supervised to make sure they do not play with
one of the devices is not suitable for use.
the device.
- Check whether the devices in the kit are sufficient to maintain
safety and functionality. WARNING - The packaging material of all compo-
nents must be disposed of in compliance with local
- Perform risk analysis, which must also include the list of essential regulations.
safety requirements set out in Annex I of the Machinery Directive,
indicating the solutions adopted. Risk analysis is one of the docu- WARNING - The data and information provided in this
ments comprising the technical file of the automation. This must be manual are subject to change at any time without no-
completed by a professional installer. tice by Key Automation S.r.l.

Considering the hazards that may occur during in-


stallation and use of the product you need to install
the automation observing the following precautions:
- Do not make changes to any part of the automation, other than
those specified in this manual. Operations of this type will only lead
to malfunction. The manufacturer disclaims any liability for damage
arising from products modified arbitrarily;

- Keep the parts of the components from being immersed in water or


other liquids. During the installation, ensure that no liquid penetrates
into the devices;

- If liquid falls into any part of the automation components, immedi-


ately disconnect the power supply and contact the Key Automation
Customer Service. The use of the automation under these condi-

9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN

2 - PRODUCT OVERVIEW

2.1 - Description of the product

The RAY gear motors are destined to be installed in systems for the technical specifications table.
automation of gates with hinged doors. The use of gear motors for applications which differ from those
The RAY gear motors have been designed and constructed to be indicated above is prohibited.
fitted onto hinged doors within the weight limits indicated in the

2.2 - Model and technical characteristics

Code Description
RAY2524 Gear motor for hinged doors with max length 2.5 m and weight 250 Kg, 24 Vdc
RAY2524E Gear motor for hinged doors with max length 2.5 m and weight 250 Kg with encoder, 24 Vdc
RAY4024 Gear motor for hinged doors with max length 4 m and weight 300 Kg, 24 Vdc
RAY4024E Gear motor for hinged doors with max length 4 m and weight 300 Kg with encoder, 24 Vdc
RAY40 Gear motor for hinged doors with max length 4 m and weight 300 Kg, 230 Vac
RAY40110 Gear motor for hinged doors with max length 4 m and weight 300 Kg, 110 Vac

TECHNICAL DATA
RAY2524 RAY4024
MODELS RAY40 RAY40110
RAY2524E RAY4024E
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Speed 2,6 cm/s 1,5 cm/s 1,6 cm/s 1,6 cm/s
Thrust force 1500 N 2000 N 2000 N 2000 N
Working cycle 80% 80% 40% 40%
Opening time at 90° adjustable adjustable 25 sec 25 sec
Working stroke 415 mm 415 mm 415 mm 415 mm
Control board 14AB 14AB2 CT202 CT202V120
Power supply 24 Vdc 24 Vdc 230 Vac 110 Vac
Absorption 3,5 A 5A 1,2 A 2,2 A
Engine power 85 W 120 W 280 W 280 W
Capacitor - - 8 µF 20 µF
Thermoprotection - - 150 °C 150 °C
Integrated lights yes yes - -
Degree of protection IP44 IP44 IP44 IP44
Dimensions (L - P - H) 844-100-104 mm 844-100-104 mm 844-100-104 mm 844-100-104 mm
Weight 6 Kg 8 Kg 8 Kg 8 Kg
Operating temperature -20°+55°C -20°+55°C -20°+55°C -20°+55°C
Leaves maximum weight 500 Kg 600 Kg 600 Kg 600 Kg

3 - PRELIMINARY CHECKS

Before installing this product, verify and check the following steps: starting point may be higher than under normal conditions.

- Check that the gate or door are suitable for automation - Check that the manual operation of gate or door is smooth and
friction-free and there is no risk of derailment of the same
- The weight and size of the gate or door must be within the maxi-
mum permissible operating limits specified in Fig. 2 - Check that the gate or door are in equilibrium and stationary if left
in any position
- Check the presence and strength of the security mechanical stops
of the gate or door - Check that the power line to supply the product is equipped with
proper grounding safety and protected by a magnetothermal and
- Check that the mounting area of ​​the product is not subject to flood- differential security device
ing - Provide the power system with a disconnecting device with a gap
of contacts enabling full disconnection under the conditions dictated
- Conditions of high acidity or salinity or proximity to heat sources by the overvoltage category III.
could cause malfunction of the product
- Ensure that all materials used for the installation comply with cur-
- Extreme weather conditions (for example the presence of snow, rent regulations
ice, high temperature range, high temperatures) may increase the
friction and therefore the force required for the handling and initial

10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN

4 - PRODUCT INSTALLATION

4.1 - Installation

Before proceeding with the installation, check the integrity of the (*) Do not use values of dimension B below the line “l.s.”
product and that all components are present in the package (Fig. 3). If necessary, cut the rear bracket (Fig. 7) to obtain the value "B", then
Also make sure that the mounting area of the gear motor is weld the fixing bracket to the wall.
compatible with the dimensions (Fig. 1). Secure the bracket to the wall using welding, screws or bolts (not
Check the permitted opening angle, based on the mounting points of included).
the brackets with the graph (Fig. 5).
Fig.6 shows a typical installation: Installing the front fixing bracket
- Gear motors
- Photocells The front bracket must be fixed to the door according to dimension
- Columns for photocells "E" of Table 1 (Fig.4).
- Flashing light with antenna Note: If you mount the closing limit switch, reduce the value "E" of
- Key switch or digital keypad 40 mm.
- Control unit The front bracket must be fixed as the same height as the rear
bracket (Fig.8).
Installing the rear fixing bracket
Installing the gear motor
The fixing position of the rear bracket is determined according to the
graph (Fig. 5). Open the release door and remove the 2 screws that secure the rear
Important: installations where the values ​​of "A" and "B" (Fig. 5) are cover (Fig. 9A).
as similar to each other as possible are preferred (l.o.= optimal line). Remove the top cover first sliding it slightly backward (Fig. 9A)
Identify dimension C found and trace a horizontal line that Place the gear motor against the rear bracket and insert the fixing
determines the value of dimension B (*) as shown in the example screw (Fig.9B).
of fig. 5b; the meeting point with line “l.o.” (optimal line) determines Insert the pin of the sliding bracket into the bush of the front bracket
the value of the angle of maximum opening; from this point, trace a and secure it with the screw and washer provided (Fig.9C).
vertical line as shown in the example of fig. 5b to determine the value Tighten the screw on the rear bracket previously mounted with the
of dimension A. nut (Fig.9D).
If the angle found does not correspond to the requirements, adapt
dimension A and if necessary dimension B, so they are similar.

4.2 - Electrical connections

Loosen the cable gland and insert the power cord (Fig. 12). Replace the top cover first sliding it slightly backward.
connect the wires of the power cable to the terminal block Open the door and tighten the 2 screws that secure the rear cover.
according to the wiring diagram (Fig. 13/13a).
Screw the cable gland.

4.3 - Setting of the mechanical limit switch while opening

Release the gear motor (Fig.10). If you need to also adjust the mechanical limit switch in closing
Loosen the screw on the mechanical limit switch until it is able to (optional FCRAY), repeat the same procedure, this time manually
slide. bringing the door to the point of closure you want.
Open the door manually to the point of desired opening. N.B. The working travel stroke is reduced by 40 mm for every limit
Bring the mechanical limit switch up to pin of the slide bracket and switch installed.
secure it with the screw (Fig. 11).

4.4 - Replacement of the leds - 24 Vdc


Turn off the power supply. Connect the new LEDs and insert them into the mask.
With the help of a screwdriver remove the lower screw (Fig. 14a). Insert the mask first inserting the side of the seal and then securing
Remove the cover and the LED strip (Fig.14a). it with the screw.
Disconnect the connector (Fig. 14b).

11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN

5- TESTING AND COMMISSIONING THE AUTOMATION

The testing of the system must be performed by qualified techni- regulations, in particular the EN12445 standard, which specifies the
cians who must perform the tests required by relevant legislation testing methods for the automation of doors and gates.
related to risks, ensuring compliance with the provisions of the

5.1 Testing
All system components must be tested following the procedures Check the correct operation of all connected devices (photocells,
outlined in the respective instruction manuals. sensitive edges, emergency buttons, etc.), testing the opening,
closing and stopping of the gate or door via the connected control
Check that they meet the guidelines in Chapter 1 - Safety warnings devices (transmitters, buttons, switches).
Check that the gate or door can move freely once the automation
is unlocked, and that they are in equilibrium and stationary if left in Carry out measurements of the impact force, as prescribed by
any position. standard EN12445 adjusting the functions of speed, motor force
and deceleration of the unit if the measurements do not give the
desired results until you find the right setting.

5.2 Commissioning

Following the successful testing of all (and not just some) devices in Attach a plaque indicating the steps required to manually unlock
the system you can proceed with the commissioning. the system.

You must prepare, and keep for 10 years, the technical file of the Implement and deliver to the end user the declaration of conform-
system with the wiring diagram, drawing or photo of the system, ity, the instructions and warnings for use for the end user and the
risks analysis and solutions adopted, manufacturer declaration of maintenance schedule of the system.
conformity of all devices connected, instruction manual of each de-
vice and maintenance schedule of the system. Make sure the user understands proper automatic, manual and
emergency operation of the automation.
Fix on the gate or door a plaque indicating the automation data, the
name of the person responsible for the commissioning, the serial Inform the end user in writing of the dangers and risks still present.
number and year of construction, the CE mark.

12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN

6 - INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE END USER

Key Automation S.r.l. produces systems for the automation of gates, • Maintenance: Like any machine, your automation needs periodic
garage doors, automatic doors, shutters, parking lots and road bar- maintenance to ensure its long life and total safety. Agree with your
riers. However, Key Automation is not the manufacturer of your au- installer on a maintenance plan on a periodic basis; Key Automation
tomation system, which is rather the result of a process of analysis, recommends a frequency of 6 months for normal domestic use, but
evaluation, selection of materials, and installation performed by this period may vary depending on the intensity of use. All inspec-
your own installer. Each automated system is unique and only your tion, maintenance or repairs should be performed only by qualified
installer has the experience and professionalism required to create personnel.
a system to suit your needs, safe and reliable over time, and carried
out in a workmanlike manner, i.e. compliant with the current regula- • Do not change the system and control or programming parameters
tions. Even if your automation system meets the security level re- of the automation: the responsibility lies with your installer.
quired by law, this does not exclude the existence of "residual risks",
i.e. the possibility that it may cause dangerous situations, usually as • The testing, routine maintenance and any repairs must be docu-
a result of improper or irresponsible use; for this reason we would mented by the person who performs them, and related documents
like to give you some suggestions: must kept by the owner.

• Before using the automation for the first time, ask the installer to The only interventions that are possible for the user and should be
explain the origin of residual risks. carried out periodically are the cleaning of the slides and photo-
cells, as well as the removal of any leaves or rocks that could hinder
• Keep this manual for future use and deliver it to any new owner of the automation. To prevent anyone from activating the gate or door,
the automation. before proceeding, remember to release the automation and clean
only with a cloth slightly dampened with water.
• Inappropriate or improper use of the automation can make it dan-
gerous: do not command the movement of the automation if people, • Disposal: At the end of the automation useful life, make sure that
animals or things are in its range. the dismantling is carried out by qualified personnel and the mate-
rials are recycled or disposed of according to local regulations in
• Children: If properly designed, an automation system ensures a force.
high degree of security, preventing movement in the presence of
people or things with its detection systems, and ensuring always • Operate the gate or door (with remote control, key switch, etc..);
predictable and safe activation. It is prudent to prevent children from if everything is working properly, the gate or the door will open and
playing near the automation and keep remote controls out of their close normally, otherwise the flashing light flashes and the maneu-
reach to prevent accidental activation. ver does not start.

• Malfunctions: As soon as you notice any malfunctions, disconnect With the safeties out of use, the automation must be repaired as
the system from the power supply and operate the manual release. soon as possible.
Do not attempt any repairs by yourself, but require the assistance
of your installer: meanwhile, the system can operate like a non-au- Replacing the remote control battery: if your remote control seems
tomated opening device after releasing the motor reducer with the to work worse or not work at all after a while, this may simply de-
release key supplied with the system. pend on the exhaustion of the battery (depending on use, it may
take several months to over a year). In that case, you will see that
• In case of failures or power failures: While awaiting the arrival of the confirmation of transmission light does not turn on, or comes on
your installer or the restore of the electricity, if the system is not only briefly.
equipped with backup batteries, the automation can be operated as
any normal non-automated opening device. To do this, you must run The batteries contain polluting substances: do not throw them in the
the manual release. garbage but use the methods prescribed by local regulations.

Release and manual movement: before performing this operation Thank you for choosing keyautomation; for more information feel
pay attention that the device can be released only when the door is free to visit our website www.keyautomation.it.
stationary.

13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
IMAGES

Fig. 1 IT - Dimensioni d’ ingombro FR - Dimensions d’encombrement


EN - Space dimensions PT - Dimensões globais
DE - Abmessungen PL - Wymiary
ES - Dimensiones
104

844
415
100

Fig. 2 IT - Limiti di impiego FR - Limites d’utilisation


EN - Use limitations PT - Limites de uso
DE - Einsatzgrenzen PL - Ograniczenia użytkowania
ES - Límites de uso

600
MAX DOOR WEIGHT (Kg)

Kg
IT - Peso massimo dell’ anta del cancello
EN - Maximum weight of the gate door
500 DE - Maximales Gewicht des Torflügels
ES - Peso máximo de la puerta de la cancela
400 FR - Poids maximum du battant du portail
PT - Peso máximo do painel do portão
PL - Waga maksymalna skrzydła bramy
300
RAY2524 RAY4024
m
RAY2524E RAY4024E
200 IT - Lunghezza massima dell’ anta del cancello
RAY40 EN - Maximum length of the gate door
DE - Maximale Länge des Torflügels
ES - Longitud máxima de la puerta de la cancela
FR - Longueur maximum du battant du portail
PT - Comprimento máximo do painel do portão
PL - Długość maksymalna skrzydła bramy
MAXIMUM DOOR LENGTH (m)

Fig. 3 IT - Componenti FR - Composants


EN - Components PT - Componentes
DE - Bauteile PL - Komponenty
ES - Componentes

44
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Fig. 4 IT - Rappresentazione quote “A” e “B” FR - Représentation hauteurs « A » et « B »
EN - “A” and “B” quotes representation PT - Quotas de representação “A” e “B”
DE - Darstellung der Werte “A” und “B” PL - Przedstawienie wartości “A” i “B”
ES - Representación cuotas “A” y “B”
IT A= distanza tra l’ asse della cerniera e l’ asse del foro del fissaggio posteriore. Tab.1
E= distanza tra l’ asse della cerniera e l’ asse del foro del fissaggio anteriore.
EN A= distance between the hinge axis and the axis of the hole for the
rear mounting. A E
E= distance between the hinge axis and the axis of the hole for the front 100 650
mounting. 110 640
DE A= Entfernung zwischen der Achse des Scharniers und der Achse der
hinteren Befestigungsbohrung.
120 630
E= Entfernung zwischen der Achse des Scharniers und der Achse der 130 620
140 610 c
vorderen Befestigungsbohrung.
ES A= distancia entre el eje de la bisagra y el eje del agujero de la fijación 150 600
posterior.
E= distancia entre el eje de la bisagra y el eje del agujero de la fijación anterior.
160 590
FR A = distance entre l’axe de la charnière et l’axe du trou de fixation arrière. 170 580
E = distance entre l’axe de la charnière et l’axe du trou de fixation avant. 180 570
PT A= distância entre o pino da dobradiça e o eixo do furo na parte posterior 190 560
da montagem.
E= distância entre o pino da dobradiça e o eixo do furo na parte anterior da
200 550
montagem. 210 540
PL A= odległość między osią zawiasu a osią otworu mocowania tylnego. 220 530
E= odległość między osią zawiasu a osią otworu mocowania przedniego. 230 520

Fig. 5 IT - Grafico angolo di apertura FR - Graphique angle d’ouverture


EN - Opening angle graph PT - Gráfico ângulo de abertura
DE - Zeichnung zum Öffnungswinke PL - Wykres kąta otwarcia
ES - Gráfico ángulo de apertura

C B C B l.o.

5a 5b
IT - linea ottimale consigliata
EN - optimal line recommended
DE - optimale linie empfohlen
80° ÷ 90° ES - mejor línea posible recomendado
FR - ligne optimale suggéré
PT - linha ideal recomenda
PL - linia optymalna zaleca
100÷110

Nota: valori senza finecorsa meccanici di


apertura e chiusura.
90° ÷ 100° l.o. Note: values without
​​ mechanical limit
switches for opening and closing.
Hinweis: Werte ohne mechanische
100° ÷ 110° Endschalter beim Öffnen und Schließen.
Nota: valores sin final de carrera mecánicos
de apertura y cierre.
Remarque : valeurs sans butée mécaniques
l.s. l.s. d’ouverture et fermeture.
not recommended Nota: valores sem fim de curso mecânico
110° ÷ 120° de abertura e fechamento.
values area
Uwagi: wartości bez mechanicznych
ograniczników otwierania i zamykania.

Fig. 6 IT - Installazione tipica FR - Installation type


EN - Typical Installation PT - Instalação típica
DE - Typische Installation PL - Typowy sposób instalacji
ES - Instalación típica

45
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Fig. 7 IT - Taglio staffa posteriore FR - Coupe du chevron arrière
EN - Cutting the rear bracket PT - Tamanho suporte posterior
DE - Schneiden des hinteren Bügels PL - Przecięcie obejmy tylnej
ES - Corte estribo posterior

Fig. 8 IT - Fissaggio staffa anteriore FR - Fixation du chevron avant


EN - Attaching the front bracket PT - Fixação suporte anterior
DE - Befestigung des vorderen Bügels PL - Mocowanie obejmy przedniej
ES - Fijación del estribo anterior

Fig. 9 IT - Fissaggio motoriduttore e staffa posteriore FR - Fixation du motoréducteur et du chevron arrière


EN - Securing the gear motor and rear bracket PT - Fixação motorredutor e suporte posterior
DE - Befestigung des Getriebemotors und des hinteren Bügels PL - Mocowanie motoreduktora i obejmy tylnej
ES - Fijación motorreductor y estribo posterior

3 9a 2 9b

2 1

46
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Fig. 9 IT - Fissaggio motoriduttore e staffa anteriore FR - Fixation du motoréducteur et du chevron avant
EN - Securing the gear motor and rear bracket PT - Fixação motorredutor e suporte posterior
DE - Befestigung des Getriebemotors und des vorderen Bügels PL - Mocowanie motoreduktora i obejmy przedniej
ES - Fijación motorreductor y estribo posterior

9c 9d

Fig. 10 IT - Sblocco del motoriduttore FR - Déblocage du motoréducteur


EN - Gearmotor release PT - Desbloqueio do motorredutor
DE - Entriegeln des Getriebemotors PL - Odblokowanie motoreduktora
ES - Desbloqueo del motorreductor

Fig. 11 IT - Regolazione fine corsa meccanico FR - Réglage de la butée mécanique


EN - Setting of the mechanical limit switch PT - Regulagem fim de curso mecânico
DE - Einstellen des mechanischen Endanschlags PL - Regulacja ogranicznika mechanicznego
ES - Regulación final de carrera mecánico

47
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Fig. 12-13 IT - Connessioni elettriche FR - Branchements électriques
EN - Power connections PT - Conexões eléctricas
DE - Elektrische Anschlüsse PL - Połączenia elektryczne
ES - Conexiones eléctricas

Fig. 12

24 Vdc 230 Vac


110 Vac

Fig. 13 Fig. 13a

RAY2524/RAY4024 RAY40/RAY40110
COM

LED

L1
M+

COM
M-

L2
LED MOTOR MOTOR

RAY2524E/RAY4024E
COM

NEG
ENC
LED

M+
V+

M-

LED ENCODER MOTOR

Fig. 14 IT - Sostituzione led FR - Remplacement des DEL


EN - Replacement of the leds PT - Substituição led
DE - Auswechseln der Led PL - Wymiana diod led
ES - Sustitución de las luces led
IT - solo 24 Vdc

14a 14b
EN - only 24 Vdc
DE - nur 24 Vdc
ES - solo 24 Vdc
3
FR - seulement 24 Vdc
PT - só 24 Vdc
2 PL - tylko 24 Vdc

48
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SELF INSTALL - NEED TECHNICAL
ASSISTANCE?
OPTION 1: DIRECT WITH THE SERVICE DESK – QUICKEST AND MOST EFFECTIVE METHOD
Submit your enquiry direct with the service desk at – service@automaticsolutions.com.au
The service desk has the most experienced staff in Australia to help with your problem but they need your help.
 Describe your problem in detail and as clearly as possible. Don’t forget to include a telephone number.
 Be certain to detail which model or models of you are working with.
 Send photos of the installation – they love photos. The people at the service desk are good but they are
even better when they can see the installation. Send photos of the overall scene so they can see the
entire installation. Also send photos of the wiring to the control board and any other part of the
installation you think is relevant.
 Send video if appropriate. Smartphone’s these days take remarkably good video in small file sizes which
can be emailed in a moment. If your problem needs a video to show the issue please feel free to send it.
NOTE: THIS IS BY FAR THE FASTEST AND MOST SUCCESFUL WAY TO SOLVE YOUR PROBLEM
PHOTOS AND VIDEOS ARE THE NEXT BEST THING TO BEING THERE

OPTION 2: LODGE YOUR ENQUIRY LOCALLY - SLOWER BUT CAN STILL BE EFFECTIVE
Make contact with the store of purchase. Branch staffs are typically not technicians and dependent on their length
of service will have varying degrees of technical knowledge. If they cannot help however they will certainly either
source help locally from their technicians or make contact with the service technicians on your behalf.

OPTION 3: SERVICE CALL WITH AUTOMATIC SOLUTIONS TECHNICIAN – SLOWEST METHOD


If you fall within the local branch service area it may be possible to book a local technician to look at your
installation. Wait times will vary dependent on local workloads. The cost is a service fee which includes the first
half hour and the hourly rate thereafter. If any Automatic Solutions provided parts are found to be defective and
within warranty these will be provided free of charge.
(NOTE: If you suspect that any parts are defective and within warranty you may wish to consider option 4)

A note on this option: If you decide on this option you will be asked to sign an “authorisation to proceed” which
will provide legal authority and payment security. This form has three options available of which only the first two
are available to you. The third option is for warranty repairs only for full install customers. Self install customers
requiring warranty only service need to refer to option four below.
IMPORTANT: IN SHORT THIS OPTION WILL INCUR CHARGES

OPTION 4: RETURN THE PRODUCT IF BELIEVED TO BE FAULTY


As a self install customer who has purchased product if you believe the product to be faulty rather than an
installation or site problem you have the option of returning the product for evaluation and to exercise your right
to a replacement, repair or refund as applicable. All returned product is forwarded immediately to the service
technicians for evaluation and response. There are two main methods available to return product –
 Direct to the service centre – this is the quickest method as it cuts out the branch delay
 Via the branch of purchase – slower because of the delay at the branch

When choosing this option you need to complete a product return form. This form gives you all the information
on procedure involved and where to send to. These are available at the branch of purchase, can be emailed to
you (contact your branch), or available here - http://automaticsolutions.com.au/page/warranty.php

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

You might also like