BETTER WF42H5000-DC68-03397A-15 A2 148x210 Salf Clean
BETTER WF42H5000-DC68-03397A-15 A2 148x210 Salf Clean
BETTER WF42H5000-DC68-03397A-15 A2 148x210 Salf Clean
Washing Machine
user manual
11 12
12
12
Electrical
Grounding
Water
13 Drain facility
13 Flooring
13 Location considerations
13 Alcove or closet installation
13 Undercounter installation (washer only)
14 With optional pedestal base or stacking kit
15 Important note to installer
15 Installation flow chart
20 22
23
23
Garment+
Delay End
My Cycle
23 Sound
24 Smart Care
25 Washing clothes using the cycle selector
25 ATC (Auto Temperature Control)
26 Detergent use
26 Features
28 28
28
29
Cleaning the dispensers
Storing your washer
Cleaning the debris filter
30 Cleaning the door Diaphragm
30 Preserving the top cover and the front frame
31 Self Clean+
36 38
38
38
Helping the environment
Declaration of conformity
Specification
2_English
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
WARNING:
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or
during a thunder/lightning storm.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
If any foreign substance such as water has entered the appliance, unplug the power plug
and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
When the water supply hose comes loose from the faucet and floods the appliance, unplug
the power plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
If any foreign substance enters the appliance, unplug the power plug and contact you
nearest service center.
- Failing to do so my result in electric shock or fire.
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk electric shock only during
WARNING servicing. Service personnel – Do not contact the following parts while the appliance is energized:
Control board, heat sink, motor, inlet valve, heater and pump.
Detergent drawer
Control panel
Door
Drain Hose
Tub
Debris filter
Drain tube
Filter cover Adjustable legs
Parts supplied
Bolt Hole Covers Hose Guide Plastic Zip Hose Tie Water Supply Hoses
Tools needed for installation
* Bolt hole covers : The number of bolt hole covers depends on the model (3~6 covers).
English _11
Grounding
ELECTRICAL GROUNDING IS REQUIRED FOR THIS APPLIANCE.
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a three-prong grounding plug for use in a
properly installed and grounded three-prong outlet.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
An improperly connected equipment-grounding conductor can increase the risk of electrical
WARNING shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are not sure whether the
appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance – if it
does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Water
Using bad quality water may cause the water supply valve to operate abnormally.
To correctly fill your washer in the proper amount of time, water pressure of 20-116 psi (137-
800 kPa) is required.
Water pressure less than 20 psi may cause water valve failure, may not allow the water valve to
shut off completely, or may extend the fill time beyond what your washer controls allow, causing
your washer to turn off. A time limit is built into the controls to prevent extensive flooding in your
home if an internal hose becomes loose.
The water faucets must be within 4 feet / 122 cm of the back of your washer to match the inlet
hoses provided with your washer.
Accessory inlet hoses are available in various lengths up to 10 feet/305 cm for faucets that
are further away from the back of your washer.
To avoid the possibility of water damage:
š Have water faucets easily accessible.
š Turn off faucets when the washer is not in use.
š Periodically check that there is no leakage from the water inlet hose fittings.
CHECK ALL CONNECTIONS AT THE WATER VALVE AND FAUCET FOR LEAKS.
WARNING
12_English
Flooring
For best performance, you must install your washer on a solidly constructed floor. Wood floors
may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced load situations. Carpeting
and soft tile surfaces are contributing factors to vibration which can cause your washer to move
Location considerations
Do not install your washer in areas where water may freeze, since your washer will always retain
some water in its water valve, pump, and hose areas. Freezing water can damage the belts,the
pump, hoses and other components.
A B
1 in.
(2.5 cm) 17 in.
(43.2 cm)
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
39 in.
(99.1 cm)
English _13
38.7 in.
(98.4cm)
53.4 in.
(135.6 cm)
33 in. 5.9 in. 27 in.
(83.8 cm) (15 cm) (68.6 cm)
5 in.
3 in. (12.7 cm)
(7.6 cm)
48 in.² *
(310 cm²)
24 in.² *
(155 cm²)
3 in.
(7.6 cm)
1 in. 33 in. 5.9 in.**
Closet or Door (2.5 cm) (83.8 cm) (15 cm)
6 in. *
(15.2 cm)
77.5 in.
(197 cm)
* Required spacing
1 in. 27 in. ** External exhaust elbow requires
(2.5 cm) (68.6 cm)
additional space.
14_English
Does
your washer Running a Calibration mode
Finish the
have excess vibration (Refer to the following
installation
Yes or noise? No description)
STEP 1
Removing the Shipping Bolts
Before using your washer, you must remove all shipping bolts from the
back of the unit.
1. Loosen all the bolts with the wrench.
2. Slide the bolt and spacer up and remove the bolt with the spacer
through the hole in the rear wall of your washer. Repeat for each
bolt.
3. Cover the holes with the supplied Bolt Hole Covers (See page 11).
4. Keep the shipping bolts and spacers for future use.
STEP 2
Selecting a Location
Before you install your washer, make sure the location:
š Has a hard, level surface.
š Is away from direct sunlight.
š Has adequate ventilation.
š Will not freeze (tempuratures are never below 32 °F or 0 °C).
š Is away from heat sources such as oil or gas.
š Has enough room for the power cord.
š Doesn’t have any carpeting that will obstruct ventilation openings.
English _15
4. Put the other ends of the hoses into a bucket and open the taps for 10-
15 seconds to remove impurities. When done, close the taps.
HOT COLD
7. Run water in a bowl or basin to get rid of any debris inside hose. Check
for HOT and Cold water supply.
11. For proper operation, make sure both Hot & Cold hoses from faucets are
connected to the corresponding Hot / Cold water inlets on the washer.
16_English
2. Open the water tap and check if there are any leaks around the
connection areas. If there are water leaks, repeat thesteps above.
English _17
Test run
Make sure that you install your washing
machine correctly by running the
Rinse+Spin cycle after the installation is complete.
STEP 4
Calibration mode
Your Samsung washing machine automatically detects the weight of the laundry.
For more accurate weight detection, please run Calibration Mode after the installation.
To run Calibration Mode, follow these steps:
1. Turn on the washer.
2. Press the Temp. button and Delay End button simultaneously for at least 3 seconds.
3. Remove any contents in the tub and close the door.
4. Press the Start/Pause button.
5. The drum rotates clockwise and counterclockwise for approximately 3 minutes.
6. When Calibration Mode is finished, the “En/End” appears on the display and the washing
machine turns off automatically. The washing machine is now ready for use.
18_English
02 operating instructions
excess wear, or wrinkling of the load.
š Wash delicate items such as bras, hosiery, and other lingerie in the Delicates cycle with similar
lightweight items.
š When washing big bulky items or a few smaller items that don’t fill the tub completely – a rug, a pillow,
stuffed toys, or one or two sweaters, for example – add a few towels to improve tumbling and spin
performance.
During the spin cycle, the washer may add additional water to redistribute the clothes and correct an
inbalance inside the drum.
š To ensure good cleaning result when washing heavily soiled loads, do not overload your washer.
š When the “ ” light is ON (see page 23), you can add or remove laundry items during a wash.
1. Press the Start/Pause Button.
2. Wait for the Door Lock light to go out (5 seconds).
3. Add the item, close the door, and press the Start/Pause Button.
After a 10-second pause, the cycle will resume.
To ensure thorough cleaning, add items within five minutes of starting the wash cycle.
English _19
1 2 3 4 5 6 7 8
20_English
English _21
If you want to open the door of the washing machine when the Child Lock function is activated:
š 3DXVHRUGHDFWLYDWHWKH&KLOG/RFNIXQFWLRQ
š 7XUQWKHZDVKLQJPDFKLQHRijDQGWKHQRQDJDLQ
Garment+
You can add or take out laundry items even after the wash has started, as long as the “ ” light
is on. Pushing the START/PAUSE button unlocks the door, unless the water is too hot or if there
is too much water in your washer. If you are able to unlock the door and wish to continue the
wash cycle, close the door, and then press the START/PAUSE button.
22_English
My Cycle
Lets you save a custom wash cycle (temperature, spin, soil level, etc.) and then recall and use it
with one button convenience.
To save a cycle and selected options as your My Cycle, follow these steps:
1. Select the cycle using the Cycle Selector dial.
2. After cycle selection, set each option.
See page 38~39 for available option settings with each cycle.
3. You can then store the selected cycle and options by pressing and holding the My Cycle
button for longer than 3 seconds. The cycle and options you select will be displayed the next
time you choose the My Cycle function.
4. Press the My Cycle button to load and use the saved My Cycle options. The “My Cycle” light
will indicate activation. Also, the chosen course and option lights will flicker
You can change the “My Cycle” settings by repeating the process above.
The washer displays the last settings used the next time you choose “My Cycle”.
If you press My Cycle and release it within 3 seconds, the previously saved cycles and
options appear. If you press and hold My Cycle for 3 second or longer, the currently set
cycles and options are saved and the LED blinks for 3 seconds.
Sound
The Sound Off function can be selected during all courses.
English _23
24_English
Pause Option
1. Within 5 minutes of starting a wash, it is possible to add/remove laundry items to/from the
wash.
2. Press the Start/Pause button to unlock the door.
3. The door cannot be opened when the water is too HOT or the water level is too HIGH.
4. After closing the door, press the Start/Pause button to restart the wash.
English _25
FEATURES
Automatic dispenser
Your washer has separate compartments for dispensing Liquid Detergent
detergent and color-safe bleach, chlorine bleach, and
fabric softener. Add all laundry additives to their respective
Pre wash
compartments before starting your washer.
compartment
The automatic dispenser MUST ALWAYS be in place before
you start your washer.
DO NOT open the automatic dispenser when your washer is
running.
Usage Pointers:
š Never exceed the manufacturer’s recommendations when
adding detergent.
š This compartment holds liquid detergent for the main wash
cycle, which the washer adds to the load at the beginning
of the cycle.
Before using powdered detergent, remove the Liquid
Detergent holder from the compartment. Powdered
detergent will not dispense from the Liquid Detergent
holder.
Detergent compartment
š Pour the recommended amount of laundry detergent directly into the detergent compartment
before starting your washer.
26_English
English _27
8. When you have finished cleaning the filter, insert the debris
cap and filter assembly back into the washer. Turn the
debris filter cap clockwise until the indicator on the debris
filter cap is in the 12 o’clock position, pointing to the
indicator on the washer.
9. Re-attach the emergency drain cap to the drain tube, and
then hook the tube to the hook guide.
10. Re-install the filter cover.
Diaphragm
4. If you find stained areas, wipe them down using the procedure below:
a) Carefully combine ¾ cup (177 mL) of liquid chlorine bleach with 1 gal. (3.8 L) of warm
tap water.
b) Wipe the Diaphragm area with the dilute solution using a damp cloth.
c) Let stand 5 minutes.
d) Wipe down the area thoroughly with a dry cloth and let the washer interior air dry with
the door open.
IMPORTANT:
š Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.
š Refer to the bleach manufacturer’s instructions for proper use.
30_English
š If there is chlorine bleach left in the washer drum for an extended period of time, rust can
CAUTION
occur.
Self Clean+ reminder
š $IWHUZDVKLQJF\FOHVWKHSelf Clean+ LED reminder
icon and the Self Clean+ cycle LED will blink on the control
panel for an hour and then turn off automatically.
š 7KHUHPLQGHUZLOODSSHDURQWKHFRQWUROSDQHOIRU
additional consecutive cycles before turning off. The next
reminder will not appear until another 40 cycles have been
completed.
English _31
32_English
05 troubleshooting
š Check the water heater. It should be set to deliver a minimum 120 °F
(49 °C) hot water at the tap. Also check the water heater capacity
and recovery rate.
š Disconnect the hoses and clean the screens. The hose filter screens
may be plugged.
š As your washer is filling, the water temperature may change as
the automatic temperature control feature checks incoming water
temperature. This is normal.
š While your washer is filling, you may notice just hot and/or just
cold water going through the dispenser when you have selected
cold or warm wash temperatures. This is a normal function of the
automatic temperature control feature as your washer determines the
temperature of the water.
Door locked or will not š Press the Start/Pause Button to stop your washer.
open. š Your washer door will remain locked during the heating portion of the
Sanitize Cycle
š It may take a few moments for the door lock mechanism to
disengage.
Does not drain and/or spin. š Check the fuse or reset the circuit breaker.
š Straighten the drain hoses. Eliminate kinked hoses. If there is a drain
restriction, call for service.
š Close the door and press the Start/Pause Button. For your safety,
your washer will not tumble or spin unless the door is closed.
š Make sure the debris filter is not clogged.
Load is too wet at the end š Use the High or Extra High spin speed.
of the cycle. š Use high efficiency detergent to reduce over–sudsing.
š The load is too small. Very small loads (one or two items) may
become unbalanced and not spin out completely.
Leaks water. š Make sure the door is firmly closed.
š Make sure all hose connections are tight.
š Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured
to the drainage system.
š Avoid overloading.
š Use high efficiency detergent to prevent over–sudsing.
Has excessive suds. š Use high efficiency detergent to prevent over-sudsing.
š Reduce the detergent amount for soft water, small or lightly soiled
loads.
š Non-HE detergent is NOT recommended.
Has an odor. š Excessive suds collect in nooks and crannies and can cause foul
odors.
š Run cleansing cycles to sanitize the machine periodically. (Sanitize
Cycle or Self Clean+)
š Clean the door seal (Diaphragm).
š Dry the interior of your washer after the total cycle has finished.
English _33
34_English
05 troubleshooting
3E
Restart the cycle. If the code reappears, call customer service.
High/Low voltage detected.
9E1/9E2
Restart the cycle. If the code reappears, call customer service.
A Communication error between the SUB(Sensor) PBA and the MAIN PBA
AE
Call customer service.
A Communication error between the MAIN PBA and the INVERTER PBA.
AE8
Call customer service.
A MEMS sensor problem.
8E
Call customer service.
SF1 A system error.
SF2 Call customer service.
SF3
Too many suds are detected during the wash session. The unit is put on hold until
SUd the amount of suds have been reduced. The unit will then go back to operating.
English _35
No Steam (added to
Water Temperature** High
iron)
Normal Low
Permanent Press/
Wrinkle Resistant/
Wrinkle Control
Gentle/ Delicates
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature
range for Hot is 105° - 125 °F / 41° - 52 °C, for Warm 85° - 105 °F / 29° - 41 °C and for Cold 60° - 85 °F
/ 16° - 29 °C. (Wash water temperature must be a minimum of 60 °F / 16 °C for detergent activation and
effective cleaning.) The clothes washer can not ensure these temperatures because the actual temperature
of the water entering your washer is dependent on water heater settings and regional water supply
temperatures. For example, cold water entering the home in the northern states during winter may be
40 °F / 4 °C which is too cold for effective cleaning. The water temperature in this situation will need to be
adjusted by selecting a warm setting, adding some hot water to the MAX FILL line or using your washer’s
heating option, if available.
36_English
06 appendix
Course Temp. Spin Soil Level
H W EW C H M L NS H N L
NORMAL š š š š š š š š š š š
HEAVY DUTY š š š š š š š š š š š
BEDDING š š š š š š š š š
RINSE + SPIN š š š š
ACTIVE WEAR š š š š š š š š š
DELICATES š š š š š š š š
PERM PRESS š š š š š š š š š š
QUICK WASH š š š š š š š š š š š
SELF CLEAN+ š š
Options
Course
Extra Rinse Extra Spin Spin Only Sound Smart Care Delay End My Cycle
NORMAL š š š š š š š
HEAVY DUTY š š š š š š š
BEDDING š š š š š š š
RINSE + SPIN š š š š š š š
ACTIVE WEAR š š š š š š š
DELICATES š š š š š š
PERM PRESS š š š š š š š
QUICK WASH š š š š š š
SELF CLEAN+ š š š
Temp. Spin Soil Level
H: Hot H: High H: Heavy
W: Warm M: Medium N: Normal
EW: Eco Warm L: Low L: Light
C: Cold NS: No Spin
English _37
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance complies with UL2157.
SPECIFICATION
TYPE FRONT LOADING WASHER
DIMENSIONS Div Inches (mm)
A. Height-Overall 38.7” (984)
B. Width 27” (686)
C. Depth with door open 90° 51.2” (1300)
D. Depth 33” (838)
C
D
38_English
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty period,
starting from the date of original purchase, of:
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States that have been
installed, operated, and maintained according to the instructions attached to or furnished with the product.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number
provided below for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed
by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the warranty period
at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers within the customer’s geographic
area. If in-home service is not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the
product to and from an authorized service center. If the product is located in an area where service by a
SAMSUNG authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required to bring
the product to a SAMSUNG authorized service center for service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the warranty period
at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers within the customer’s geographic
area. If in-home service is not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the
product to and from an authorized service center. If the product is located in an area where service by a
SAMSUNG authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required to bring
the product to a SAMSUNG authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the purchase price refunded,
at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new or reconditioned parts in repairing a product, or
replace the product with a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All
replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them to SAMSUNG.
English _39
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation are not covered
by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the number below for assistance with any of these
issues.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT, OR REFUND
OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR
OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN
IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary
from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No warranty or guarantee
given by any other person, firm, or corporation with respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
40_English
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect,
fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical
line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions,
maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book;
product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not
cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house
wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant
uninterrupted or error-free operation of the product.
English _41
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to
province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
42_English
QUESTIONS OR COMMENTS?
Country CALL OR VISIT US ONLINE AT
Lave-linge
manuel d'utilisation
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
11 12
12
13
13
Mise à la terre
Eau
Système de vidange
Sol
13 Choix de l'emplacement d'installation
13 Encastrement dans une niche ou
installation dans un placard
13 Installation sous plan (lave-linge
uniquement)
14 Avec un socle ou un kit de superposition
facultatif
15 Remarque importante à l'intention de
l'installateur
15 Dimensions requises pour l’installation
MODE D'EMPLOI 19 Chargement du lave-linge
19 Lavage: Consignes élémentaires
19
EFFECTUER UN LAVAGE 20 Présentation du panneau de commandes
22 Child Lock (Sécurité enfant)
20 23
23
23
Ajout de vêtements+
Delay End (Arrêt Différé)
My Cycle (Mon cycle)
24 Sound (Son)
24 Smart Care (Entretien intelligent)
25 Laver du linge à l'aide du sélecteur de
programme
26 Fonction ATC (Autocontrôle de température)
27 Utilisation de la lessive
27 Fonctions
33
ANNEXE
35 Codes d'erreur
37 39
39
39
Respect de l'environnement
Déclaration de conformité
Caractéristiques
2_Français
NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Remarque
Ces symboles d’avertissement sont présents pour prévenir toute blessure, à vous-même
ou à d’autres personnes.
Veuillez les respecter scrupuleusement.
Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce
dernier en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes
prolongées ou lors d'orages violents.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
Si une substance étrangère telle que de l'eau a pénétré dans l'appareil, débranchez-le et
contactez le centre de réparation le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez le
lave-linge.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
Si une substance étrangère pénètre dans l'appareil, débranchez-le et contactez le centre
de réparation le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
Tiroir à lessive
Panneau de
commande
Hublot
Tuyau de
vidange
Tambour
Filtre à impuretés
Tuyau de vidange
Capot du filtre Pieds réglables
pièces fournies
Caches pour les Guide du tuyau Attache en plastique Tuyaux d'arrivée d'eau
trous des vis de vidange pour tuyau
* Caches pour les trous des vis : Le nombre de caches pour les trous des vis dépend du modèle (3 ~ 6 caches).
Français _11
Mise à la terre
CET APPAREIL REQUIERT UNE MISE À LA TERRE.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduit le
risque d'électrocution en fournissant au courant électrique un trajet de moindre résistance.
Cet appareil est équipé d'un cordon doté d'une prise à trois broches, dont une de terre, destinée
à être branchée sur une prise murale à trois broches également correctement installée et reliée à
la terre.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
Un conducteur de mise à la terre connecté de manière incorrecte peut augmenter le risque
AVERTISSEMENT
d'électrocution En cas de doute, demandez à un électricien qualifié ou à un réparateur de
vérifier si l'appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la prise fournie avec
l'appareil ; si elle n'est pas adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien qualifié
pour installer une prise appropriée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
š Afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, il est essentiel que le
câblage et la mise à la terre soient réalisés conformément aux spécifications de la NEC
(National Electrical Code) ANSI/FNPA n°70 dernière révision ainsi qu'aux réglementations et
ordonnances locales. L'utilisation d'une alimentation électrique adaptée à cet appareil relève
de la responsabilité de son propriétaire.
NE RELIEZ JAMAIS LE FIL DE TERRE À UNE CANALISATION EN PLASTIQUE, UNE
ATTENTION CONDUITE DE GAZ OU UNE CANALISATION D’EAU CHAUDE.
Eau
Utiliser de l'eau de mauvaise qualité peut entraîner un dysfonctionnement de la vanne d'arrivée
d'eau.
L'eau doit arriver à une pression de 20 à 116 psi (137 à 800 kPa) pour que le lave-linge puisse
se remplir dans les délais nécessaires.
Une pression d'eau inférieure à 20 psi peut provoquer une panne de la soupape d'admission
d'eau et l'empêcher de se fermer correctement, ou augmenter la durée de remplissage au-delà
de celle autorisée par le régulateur du lave-linge, entraînant l'arrêt de ce dernier. Un limiteur de
durée de remplissage est intégré au contrôleur afin d'éviter tout trop-plein ou toute inondation en
cas de défaillance d'un tuyau interne.
Les robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver à moins de 4 pieds / 122 cm de l'arrière de votre
lave-linge afin de pouvoir y raccorder les tuyaux fournis avec celui-ci.
Il existe des tuyaux d'arrivée d'eau allant jusqu'à 10 pieds / 305 cm de long pour les
robinets se trouvant à une trop grande distance de votre lave-linge.
Pour prévenir les risques de dégât des eaux :
š Faites en sorte que les robinets d'arrivée d'eau soient facilement accessibles.
š Fermez les robinets d'arrivée d'eau lorsque vous n'utilisez pas le lave-linge.
š Vérifiez régulièrement l'absence de fuite au niveau des raccords des tuyaux d'arrivée
d'eau.
VÉRIFIEZ L'ABSENCE DE FUITE SUR TOUS LES RACCORDEMENTS (ROBINET ET
AVERTISSEMENT VANNE D'ARRIVÉE D'EAU).
12_Français
Sol
Pour un fonctionnement optimal, vous devez installer votre lave-linge sur un sol stable. Si le
sol est en bois, il est préférable de le renforcer afin de réduire les vibrations et/ou problèmes
39 po
(99,1 cm)
1 po 27,0 po 1 po
(2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm)
Français _13
38,7 po
(98,4cm)
53,4 po
(135,6 cm)
33 po 5,9 po 27,0 po
(83,8 cm) (15 cm) (68,6 cm)
5 po
3 po (12,7 cm)
(7,6 cm)
48 po² *
(310 cm²)
24 po² *
(155 cm²)
3 po
(7,6 cm)
1 po 33 po 5,9 po **
Placard ou hublot (2,5 cm) (83,8 cm) (15 cm)
Dimensions requises pour l'installation avec kit de superposition (N° de modèle : SK-5A)
6 po *
(15,2 cm)
77,5 po
(197 cm)
* Espace obligatoire
1 po 27,0 po ** Le coude d'évacuation externe
(2,5 cm) (68,6 cm)
nécessite un espace supplémentaire.
14_Français
Le
lave-linge est-il Lancer un calibrage (Se reporter Terminer
plus bruyant ou vibre-t-il lus aux consignes ci-dessous) l'installation
Oui que d’habitude Non
?
ÉTAPE 1
Enlever les vis de transport
Avant d’utiliser votre lave-linge, vous devez enlever tous les vis de
transport situées à l’arrière de l’appareil.
1. Desserrez toutes les vis à l’aide de la clé.
2. Faites glisser la vis et la cale vers le haut et sortez-les par le trou
de la façade arrière de votre lave-linge. Répétez l'opération pour
chaque vis.
3. Bouchez les trous avec les caches fournis (voir page 11).
4. Conservez les vis de transport et les cales d'espacement pour une
prochaine utilisation.
ÉTAPE 2
Choix de l'emplacement
Avant d'installer votre lave-linge, vérifiez que l'emplacement choisi :
š possède une surface solide et plane
š n'est pas exposé à la lumière directe du soleil
š dispose d'un espace d'aération suffisant
š ne risque pas d'être exposé au gel (température jamais inférieure à 32 °F ou 0 °C)
š ne se trouve pas à proximité d'une source de chaleur (ex. : essence, gaz, etc.)
š se situe suffisamment près de la prise d'alimentation.
š n'est pas recouvert de moquette susceptible d'obstruer les orifices de ventilation.
Français _15
4. Placez les autres extrémités des tuyaux dans un seau et ouvrez les
robinets pendant 10 à 15 secondes pour enlever les impuretés.
Quandc'est terminé, fermez les robinets.
6. Serrez ensuite de deux tiers d’un tour avec une pince ou d'une clé.
CHAUD FROID
FROID CHAUD
(gauche) Eau (droit) Eau
8. Serrez le raccord autant que possible à la main.
10. Serrez ensuite de deux tiers d’un tour avec une pince ou d'une clé.
CHAUD FROID
11. Pour un bon fonctionnement, assurez que les tuyaux d’eau froide et
chaude des robinets sont connectés aux entrées correspondantes sur le
lave-linge.
CHAUD FROID
16_Français
Français _17
Évitez d'endommager les pieds. Ne déplacez pas le lave-linge si les écrous de blocage des
pieds ne sont pas serrés.
Cycle à vide
Pour finaliser l’installation du lave-linge,
lancez un programme Rinse+Spin (Rinçage et essorage) une fois l’appareil installé.
ÉTAPE 4
Mode de calibrage
Votre lave-linge Samsung détecte automatiquement le poids du linge.
Pour une détection plus précise du poids, exécutez le mode de calibrage après l'installation.
Pour exécuter le Calibration Mode (Mode de calibrage), respectez les étapes suivantes :
1. Allumez le lave-linge.
2. Appuyez simultanément sur les boutons Temp. (Température) et Delay End (Arrêt
Différé) pendant au moins 3 secondes.
3. Retirez tout le contenu du bac et fermez le hublot.
4. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).
5. Le tambour tourne dans le sens horaire et anti-horaire pendant environ 3 minutes.
6. Lorsque le «Mode de calibrage» est terminé, «En/End» (Fin) apparaît à l'écran, et la machine
s'éteint automatiquement. Le lave-linge est maintenant prêt à être utilisé.
18_Français
CHARGEMENT DU LAVE-LINGE
š Remplir le tube de vêtements secs et non pliés uniformément tout autour afin d'améliorer l'efficacité du
lavage et de'éviter l'usure excessive, ou le froissage de la charge.
02 mode d'emploi
š Lavez le linge délicat comme les soutiens-gorge, bas et autres types de lingerie à l'aide du programme
Delicates (Délicats), avec les articles légers similaires.
š Lorsque vous lavez des articles volumineux ou un faible nombre d'articles qui ne remplissent pas
complètement le tambour (ex : tapis, peluches, un ou deux pulls, etc.), ajoutez quelques serviettes afin
d'améliorer l'essorage.
Lors de l'essorage, le lave-linge peut ajouter de l'eau pour redistribuer les vêtements afin de
compenser les éventuels déséquilibres dans le tambour.
š Lorsque vous lavez du linge très sale, ne surchargez pas votre lave-linge afin d'obtenir de meilleurs
résultats.
š Lorsque le voyant « » s'allume (voir page 23), vous pouvez ajouter ou retirer du linge durant le cycle
de lavage.
1. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).
2. Attendez que le voyant de verrouillage du hublot s'éteigne (5 secondes).
3. Ajoutez l'article, fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).
Au bout de 10 secondes, le programme redémarre.
Pour assurer la qualité du lavage, ajoutez les articles oubliés dans les cinq minutes suivant le début du
programme de lavage.
Français _19
1 2 3 4 5 6 7 8
20_Français
03 effectuer un lavage
sélection Spin High (Élevée) - sous-vêtements, T-shirts, jeans et cotons épais.
(Essorage) Medium (Moyenne) - jeans, tissus infroissables ou sans repassage et synthétiques.
Low (Faible) - articles délicats nécessitant une vitesse d'essorage moindre.
No Spin (Sans essorage) - vidange le lave-linge sans effectuer d'essorage. À utiliser
pour le linge extrêmement délicat ne pouvant être essoré.
Rinse Hold (Arrêt cuve pleine) - le linge trempe dans la dernière eau de rinçage. Un
cycle de vidange ou d'essorage doit être exécuté pour réduire la charge de linge à laver.
Permet de sélectionner le degré de salissure/temps de lavage.
5 Bouton de (Light (Peu sale) Æ Normal (Normal) Æ Heavy (Très sale))
sélection Soil
Heavy (Très sale) - linge très sale.
Level (Degré
de salissure) Normal (Normal) - linge moyennement sale. Ce réglage convient à la plupart des lessives.
Light (Peu sale) - linge peu sale.
Permet de sélectionner différentes options de programme.
Extra Rinse (Rinçage Extra) - permet d'allonger un cycle de rinçage supplémentaire à la
fin du programme afin de mieux éliminer les additifs et les parfums.
Extra Spin (Essorage Extra) - prolonge le temps d'essorage pour éliminer davantage
d'eau du linge.
Spin Only (Essorage uniquement) - L'option pour démarrer uniquement l'essorage de
chaque programme.
Sound (Son) - quand vous activez la fonction Sound off (Arrêt son), la lampe
Options de «Sound (Son) [ ]» s'éclaire.
6
programme My Cycle (Mon cycle) - permet de programmer votre cycle préféré :
température, essorage, degré de salissure, option, etc. (voir page 23).
Delay End (Arrêt Différé) - permet de différer le départ d'un programme de 24 heures
maximum, par tranches d'une heure. L'heure affichée est celle à laquelle le lavage
s'arrêtera. (Voir page 23).
Self Clean+ (Autonettoyage+) - utilisez ce cycle pour éliminer la saleté et les bactéries
du tambour. Une utilisation régulière (toutes les 40 lessives) est recommandée. Aucune
lessive ni eau de Javel n'est nécessaire (voir page 32).
Smart Care (Entretien intelligent) - Cette fonction vous permet de vérifier l'état du lave-
linge à l'aide d'un téléphone intelligent.
Bouton Start/
7
Pause (Démarrer/ Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.
Pause)
Bouton Power Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre le lave-linge en marche et une nouvelle fois
8 pour l'éteindre. Si le lave-linge reste allumé pendant plus de 10 minutes sans qu'aucun
(Marche/Arrêt) bouton ne soit actionné, il s'éteint automatiquement.
Français _21
22_Français
š 8QHIRLVODIRQFWLRQ6ÜFXULWÜHQIDQWDFWLYÜHHOOHUHVWHDFWLYHPÝPHVLODPDFKLQHHVWPLVHKRUV
tension.
š / RXYHUWXUHGXKXEORWSDUODIRUFHSHXWHQWUDîQHUGHVEOHVVXUHVGXIDLWGHVGRPPDJHVFDXVÜVÇ
l'appareil.
03 effectuer un lavage
Pour ajouter du linge après activation de la fonction Sécurité enfant, vous devez d'abord l'interrompre
ATTENTION
ou la désactiver.
SI vous voulez ouvrir le hublot de l'appareil alors que la fonction Sécurité enfant est activée :
š 0HWWH]HQSDXVHRXGÜVDFWLYH]ODIRQFWLRQ6ÜFXULWÜHQIDQW
š 0HWWH]OHODYHOLQJHKRUVWHQVLRQSXLVDOOXPH]OHÇQRXYHDX
Ajout de vêtements+
Il est possible d'ajouter ou de retirer du linge après le démarrage du lavage tant que le voyant «
» est allumé. Une pression sur le bouton START/PAUSE (DÉMARRER/PAUSE) permet de
déverrouiller le hublot, sauf si l'eau est trop chaude ou si l'appareil contient trop d'eau. Si vous
ne parvenez pas à déverrouiller le hublot et souhaitez poursuivre le cycle de lavage, fermez le
hublot et appuyez sur le bouton START/PAUSE (DÉMARRER/PAUSE).
Français _23
Sound (Son)
Il est possible de sélectionner la fonction Sound Off(Arrêt son) pour tous les programmes.
24_Français
03 effectuer un lavage
2. Appuyez sur le bouton Power (Marche/arrêt).
3. Ouvrez le hublot.
4. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.
5. Fermez le hublot.
6. Ajoutez la lessive, l'adoucissant et le liquide de prélavage (si nécessaire) dans les bacs
correspondants.
7. Utilisez la molette de sélection de programme pour sélectionner le programme
adéquat en fonction du type de tissu : NORMAL (NORMAL), HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT), BEDDING (LITERIE), SANITIZE (STÉRILISATION), RINSE+SPIN (RINÇAGE
ET ESSORAGE),QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE), PERM PRESS (REPASSAGE FACILE),
DELICATES (DÉLICATS), ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS). Le voyant
correspondant au programme sélectionné s'allume sur le panneau de commande.
8. À ce stade, vous pouvez sélectionner la température de lavage, le nombre de cycles de
rinçage, la vitesse d'essorage et l'heure du départ différé en appuyant sur le bouton d'option
correspondant.
9. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) du sélecteur de programme pour
démarrer le lavage. L'indicateur de progression s'allume et le temps de lavage restant
apparaît à l'écran.
Option Pause
1. Dans les 5 minutes après le démarrage d'un lavage, il est possible d'ajouter/d'enlever du
linge au/du lavage.
2. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour déverrouiller le hublot.
3. Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot lorsque l'eau est trop CHAUDE ou son niveau trop
ÉLEVÉ.
4. Après avoir refermé le hublot, appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour
redémarrer le cycle de lavage.
Français _25
26_Français
03 effectuer un lavage
d'éliminer la mousse. Lorsqu'il y a moins de mousse, la charge tourne
plus efficacement et le lavage est optimisé.
Les lessives classiques ne sont PAS recommandées. Utilisez
AVERTISSEMENT uniquement des lessives HE.
Il est possible qu'une diminution de la quantité de lessive entraîne un lavage moins efficace. Il est
important de pré-traiter les taches, de trier soigneusement le linge en fonction des couleurs et du
degré de salissure et d'éviter de surcharger le lave-linge.
* Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
FONCTIONS
Distributeur automatique
Lessive liquide
Votre lave-linge dispose de bacs séparés pour la lessive, le
produit javellisant non décolorant, l'eau de Javel chlorée et
Bac de
l'adoucissant. Répartissez tous les additifs de lavage dans prélavage
leurs bacs respectifs avant de démarrer votre lave-linge.
Le distributeur automatique DOIT TOUJOURS être refermé
avant de démarrer le lave-linge.
N'OUVREZ PAS le distributeur automatique lorsque votre lave-
linge est en marche.
Points importants:
š Respectez toujours les quantités prescrites par le fabricant
de la lessive.
š Il s’agit du compartiment réservé à la lessive qui sera
expulsée dans le tambour lors du cycle de lavage principal.
Avant d'utiliser une lessive en poudre, retirez le support
du bac à lessive liquide de ce compartiment. La lessive
en poudre ne sera pas expulsée du bac de lessive
liquide.
Bac à lessive
š Versez la quantité recommandée de lessive directement dans le bac à lessive avant de
démarrer votre lave-linge.
Français _27
Bac à adoucissant
1. Versez la quantité recommandée d'adoucissant liquide dans le bac correspondant.
Pour des charges plus petites, utilisez moins d'un bouchon de produit.
2. L'adoucissant doit être dilué dans de l'eau pour atteindre le trait de remplissage maximum.
3. Le distributeur libère automatiquement l'adoucissant liquide à un moment bien précis du
cycle de rinçage.
š Utilisez le bac à adoucissant pour les adoucissants liquides UNIQUEMENT.
š N'UTILISEZ PAS de boule doseuse d'adoucissant (type Downy Ball*) dans le bac
d'adoucissant de ce lave-linge. Elle ne libérera pas l'adoucissant au moment opportun.
Utilisez le bac d'adoucissant.
* Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
Si vous dépassez la quantité recommandée dans les bacs de lessive, d'agent de
blanchiment ou d'adoucissant, le contenu du bac sera automatiquement déversé dans le
lave-linge. Cela pourrait endommager le linge se trouvant dans le tambour.
28_Français
NETTOYER L'EXTÉRIEUR
NETTOYER L'INTÉRIEUR
Nettoyez régulièrement le tambour pour enlever la poussière, la saleté, les odeurs, les moisissures ou les
bactéries qui pourraient s'y être accumulées après une lessive.
Le non-respect de ces instructions peut avoir des conséquences désagréables, comme le dégagement
d'odeurs désagréables ou le transfert de traces indélébiles sur le lave-linge ou le linge.
Éliminez les dépôts calcaires si besoin. . Utilisez un produit adapté aux lave-linge.
Français _29
Français _31
š La température de l'eau pour Self Clean+ (Auto-nettoyage+) est réglée par défaut sur Hot
(Chaude). Cette température ne peut pas être modifiée.
š En cas de présence de résidus dans le tambour du lave-linge, ajoutez de l'eau de Javel
chlorée liquide jusqu'à la ligne de niveau MAX dans le compartiment de lavage principal avant
de lancer le cycle Self Clean+ (Auto-nettoyage+). N'ajoutez pas d'eau de Javel chlorée
liquide dans le compartiment d'agent de blanchiment. (Ce n'est le cas que pour le cycle
Self Clean+ (Auto-nettoyage+)). Ne dépassez pas le repère. N'utilisez pas et ne mélangez
pas d'autre produit de nettoyage ou produit chimique pendant le cycle Self Clean+ (Auto-
nettoyage+). Si nécessaire, lancez un cycle RINSE+SPIN (RINÇAGE+ESSORAGE) une fois
le cycle Self Clean+ (Auto-nettoyage+) terminé afin d'aider à éliminer le reste de résidus.
š Si vous laissez de l'eau de Javel chlorée dans le tambour du lave-linge pendant une période
ATTENTION
prolongée, de la rouille peut apparaître
32_Français
05 dépannage
š Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
š Assurez-vous d'avoir appuyé sur le bouton Start/Pause (Démarrer/
Pause) pour démarrer votre lave-linge.
š Assurez-vous que la sécurité enfant n'est pas activée. Voir page 22.
š Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces
cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il
effectue une vidange rapide.
š Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
L'eau n'arrive pas ou le débit š Ouvrez les deux robinets à fond.
est insuffisant. š Assurez-vous que le hublot est bien fermé.
š Démêlez les tuyaux d'arrivée d'eau.
š Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des
tuyaux peuvent être obstrués.
š Ouvrez et fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Start/Pause
(Démarrer/Pause).
Il reste de la lessive dans le š Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire
distributeur automatique à la fonctionner le lave-linge.
fin du programme de lavage. š Assurez-vous que le sélecteur de lessive est en position haute si vous
utilisez de la lessive en poudre.
Vibre ou est trop bruyant. š Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si la
surface n'est pas plane, ajustez les pieds réglables pour mettre le lave-
linge à niveau.
š Assurez-vous que les vis de transport ont été enlevées.
š Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre
objet.
š Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
S'arrête. š Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui
fonctionne.
š Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
š Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/
Pause) pour démarrer votre lave-linge.
Pour des raisons de sécurité, il ne tourne et n'essore pas tant que le
hublot n'est pas fermé.
š Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces
cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il
effectue une vidange rapide.
š Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. La
machine se remette en marche.
š Vérifiez que les tamis des tuyaux d'arrivée au niveau des robinets ne
sont pas obstrués.
Nettoyez les tamis à intervalles réguliers.
Français _33
05 dépannage
Une charge non-équilibrée empêche l'essorage.
UE
Rééquilibrez la charge et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).
Votre lave-linge ne vidange pas. Cela peut également signifier que l'appareil a
détecté une petite obstruction lors de la vidange.
1. Éteignez l'appareil pendant 10 secondes et rallumez-le.
5E
2. Sélectionnez le programme Spin Only (Essorage seulement).
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour vidanger l'eau.
Si le problème persiste, appelez le service de dépannage.
Français _35
Bouton bloqué.
BE2
Appelez le service client.
Problème de moteur.
3E
Relancez le programme. Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.
Trop de mousse est détectée au cours du cycle de lavage. L'appareil est mis en
SUd attente jusqu'à élimination de la mousse. Puis le fonctionnement reprendra alors.
Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)
36_Français
06 annexe
d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter les problèmes de lavage.
** Les points représentent la température appropriée de l'eau de lavage. Les niveaux de températures sont
: Chaude (105 à 125 °F/41 à 52 °C), Tiède (85 à 105 °F /29 à 41 °C) et Froide (60 à 85 °F / 16 à 29 °C).
La température de l'eau de lavage doit être d'au moins 60 °F / 16 °C pour activer les agents nettoyants et
obtenir un lavage efficace. Ces températures ne sont pas garanties car les températures réelles de l'eau
entrant dans le lave-linge dépendent des réglages du chauffe-eau et de la température d'arrivée d'eau.
Exemple : en hiver, l'eau froide au robinet dans les pays du nord peut approcher les 40 °F/4 °C, ce qui est
trop froid pour un lavage efficace. Dans ce cas, la température de l’eau doit être réajustée en sélectionnant
un réglage chaud, en ajoutant de l’eau chaude jusqu'au trait de remplissage maximum ou en utilisant
l'option de chauffage du lave-linge, le cas échéant.
Français _37
38_Français
06 annexe
š Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive.
š N'utilisez de produits détachants et blanchissants avant le programme de lavage qu'en cas de
nécessité.
š Économisez de l'eau et de l'électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte
dépend du programme utilisé).
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la norme UL2157.
CARACTÉRISTIQUES
C
D
Français _39
SAMSUNG assurera gratuitement un service à domicile au sein des États-Unis contigus durant la
période de garantie, sous réserve de disponibilité des techniciens agréés SAMSUNG au sein de la zone
géographique du client. Si le service à domicile n'est pas disponible, SAMSUNG peut, à sa propre
discrétion, choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service
agréé. Si l'appareil se trouve dans une zone où le service par un technicien agréé SAMSUNG n'est pas
disponible, il se peut que vous deviez prendre en charge des frais de transport ou transporter l'appareil vers
un centre de service agréé SAMSUNG pour le faire réparer.
Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel.
Durant la période de garantie applicable, un appareil sera réparé, remplacé ou son prix d'achat remboursé,
à la seule discrétion de SAMSUNG. Il se peut que SAMSUNG utilise des pièces neuves ou reconditionnées
pour réparer un appareil, ou remplace l'appareil par un produit neuf ou reconditionné. Les pièces et
appareils de rechange sont garantis pendant la partie restante de la période de garantie initiale de l'appareil,
ou bien durant quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toutes les pièces et tous
les produits remplacés sont la propriété de SAMSUNG et vous devez les retourner à SAMSUNG.
La présente garantie limitée couvre les vices de fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre
identifiés dans le cadre de l'utilisation domestique ou non-commerciale normale de l'appareil en question.
Elle ne peut pas couvrir les choses suivantes : les dommages survenus lors de l'expédition, la livraison,
l'installation et les utilisation prévues de cet appareil ; les dommages causés par une modification ou
altération non autorisée de l'appareil ; les appareils dont les numéros de série d'origine apposés en
usine ont été retirés, dégradés ou modifiés d'une quelconque façon ou encore difficilement lisibles ;
les dommages esthétiques notamment rayures, piqûres, éclats et autres dommages sur la finition de
l'appareil ; les dommages causés par un abus, une mauvaise utilisation, des infestations d'insectes, un
accident, un incendie, une inondation ou d'autres catastrophes naturelles ou cas de force majeure ; les
dommages causés par l'utilisation d'équipements, d'alimentations, de services, de pièces, de fournitures,
d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou connecteurs qui
n'ont pas été fournis ou autorisés par SAMSUNG ; les dommages causés par un courant, une tension ou
des fluctuations de courant incorrects ou par des surtensions ; les dommages causés par une utilisation
et un entretien de l'appareil non conformes aux instructions ; les dommages liés à une instruction fournie
à domicile concernant l'utilisation de votre appareil ; et une réparation visant à rectifier une installation
n'étant pas conforme aux normes de branchements électriques et de plomberie, ou la correction des
branchements électriques ou de plomberie (c.-à-d. câblage du domicile, fusibles, ou tuyaux d'arrivée
d'eau). Le coût des réparations ou du remplacement dans le cadre de ces circonstances faisant l'objet
d'une exclusion sera à la charge du client.
40_Français
LIMITE DE RECOURS
VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EST UNE RÉPARATION DE L'APPAREIL, UN REMPLACEMENT
DE L'APPAREIL OU UN REMBOURSEMENT DU PRIX D'ACHAT, À LA DISCRÉTION DE SAMSUNG,
COMME ACCORDÉ DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE POURRA
ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS,
NOTAMMENT MAIS SANS POUR AUTANT S'Y LIMITER LES TEMPS DE TRAJET DEPUIS LE LIEU DE
TRAVAIL, LES FRAIS D'HÔTEL ET/ REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES DE RÉNOVATION, LES
PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, L'IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER DES ÉCONOMIES OU
AUTRES BÉNÉFICES QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE LA RÉCLAMATION
EST BASÉE, ET CE MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Certains États n'autorisent pas les exclusions ou limitations relatives aux dommages accessoires ou
immatériels ; il se peut donc que les limitations ou exclusions spécifiées ci-dessus ne s'appliquent pas à
votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques. Il se peut que vous en ayez d'autres ;
cela varie d'un État à un autre.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans
interruption. Aucune garantie, donnée par toute autre personne, entreprise ou une société quant à cet
appareil, ne pourra être considérée comme un engagement pour SAMSUNG.
Pour bénéficier du service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse
suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Français _41
42_Français
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE
À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU
D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL,
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI
SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion
ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et
exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des
droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre.
Pour bénéficier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l’adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Les visites par un Ingénieur Service pour expliquer les fonctions, l'entretien ou l'installation ne sont pas
couvertes par la garantie.
Contactez s'il vous plaît votre agent Samsung pour vous aider à régler ces problèmes.
Français _43
Les visites par un Ingénieur Service pour expliquer les fonctions, l'entretien ou l'installation ne sont pas
couvertes par la garantie.
Contactez s'il vous plaît votre agent Samsung pour vous aider à régler ces problèmes.
N° code DC68-03397A-15_CFR
Lavadora
manual del usuario
11 12
12
12
Instalación eléctrica
Conexión a tierra
Agua
13 Drenaje
13 Suelo
13 Consideraciones acerca de la ubicación
13 Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
13 Instalación bajo contador (sólo lavadora)
14 Con pedestal o kit de apilamiento
opcionales
15 Nota importante para el instalador
15 Cuadro de flujo de instalación
MANUAL DE INSTRUCCIONES 19 Cómo cargar la lavadora
19 Lavado de la ropa: Instrucciones básicas
19
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA 20 Descripción general del panel de control
22 Child Lock (Seguro para Niños)
20 23
23
23
Más prendas
Delay End (Final Retardado)
My Cycle (Mi ciclo)
23 Sound (Sonido)
24 Smart Care (Cuidado Inteligente)
25 Lavado de prendas con el selector de
ciclos
26 Función ATC (control automático de
temperatura)
27 Uso del detergente
27 Funciones
33
APÉNDICE 37 Tabla de indicaciones sobre la tela
38 Tabla de ciclos
37 39
39
39
Ayuda al medioambiente
Declaración de conformidad
Especificaciones
2_Español
NO desarme.
NO toque.
Nota
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran
daños.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
01 instalación de la lavadora
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de
ADVERTENCIA embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de
ADVERTENCIA descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico - No toque las
siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control, disipador
térmico, motor, válvula de entrada, calentador y bomba.
Panel de control
Puerta
Manguera
de drenaje
Tambor
Filtro de residuos
Tubo de drenaje Patas
Cubierta del filtro ajustables
Partes suministradas
* Tapones para los orificios de los tornilos : El número de tapones para los orificios de los tornilos depende del modelo (3~6 tapones).
Español _11
Conexión a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A
TIERRA.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione
mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer
una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe
de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede aumentar
el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen
ADVERTENCIA
dudas acerca de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifique
el enchufe provisto con el electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
š Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo
el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico
Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales.
Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios
eléctricos adecuados para este electrodoméstico.
NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA A LAS TUBERÍAS DE PLÁSTICO, LAS TUBERÍAS
PRECAUCIÓN DE GAS O LAS CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE.
Agua
Usar agua de mala calidad puede provocar que la válvula de suministro de agua no funcione
correctamente.
Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua
de 20- 116 psi (de 137 -800 kPa).
Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua, impedir que
la válvula de agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo
permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los
controles, se establece un límite de tiempo para evitar que se inunde la casa si una manguera
interna se afloja.
Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte
posterior de la lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella.
Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies
(305 cm) para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua:
š Las llaves de agua deben ser de fácil acceso.
š Cierre las llaves cuando no use la lavadora.
š Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los
accesorios de la manguera de entrada de agua.
CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA
ADVERTENCIA NO PRESENTEN PÉRDIDAS.
12_Español
01 instalación de la lavadora
que contribuyen a la vibración y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente durante
el ciclo de centrifugado.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco
resistentes.
Consideraciones acerca de la ubicación
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retendrá
algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. El agua congelada
puede ocasionar daños a la bomba, las mangueras y demás componentes.
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL
ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales: 1 pulg. / 25 mm Parte superior: 17 pulg. / 432 mm
Parte posterior: 5,9 pulg. / 150 mm Frente del gabinete: 2 pulg. / 51 mm
Si se instalan una lavadora y una secadora en la misma ubicación, el frente del gabinete o hueco
debe tener dos aberturas de aire sin obstrucciones que combinadas sean de al menos 72 in²
(465 cm²).
A. Área empotrada
A B
1 pulg.
(2,5 cm) 17 pulg.
(43,2 cm)
1 pulg. 27,0 pulg. 27,0 pulg. 1 pulg. 2 pulg. 33 pulg. 5,9 pulg.
(2,5 cm) (68,6 cm) (68,6 cm) (2,5 cm) (5 cm) (83,8 cm) (15 cm)
39 pulg.
(99,1 cm)
Español _13
38,7 pulg.
(98,4cm)
53,4 pulg.
(135,6 cm)
33 pulg. 5,9 pulg. 27,0 pulg.
(83,8 cm) (15 cm) (68,6 cm)
5 pulg.
3 pulg. (12,7 cm)
(7,6 cm)
48 pulg.² *
(310 cm²)
24 pulg.² *
(155 cm²)
3 pulg.
(7,6 cm)
1 pulg. 33 pulg. 5,9 pulg.**
Gabinete o puerta (2,5 cm) (83,8 cm) (15 cm)
6 pulg. *
(15,2 cm)
77,5 pulg.
(197 cm)
* Espacio necesario
1 pulg. 27,0 pulg. ** El codo del drenaje externo requiere
(2,5 cm) (68,6 cm)
espacio adicional.
14_Español
01 instalación de la lavadora
Cuadro de flujo de instalación
PASO 1
Retirar los tornillos de transporte
Antes de usar su lavadora, debe retirar todos los tornillos de transporte
de la parte trasera de la unidad.
1. Afloje todos los tornillos con la llave.
2. Deslice el tornillo y el separador hacia arriba y retire el tornillo con
la arandela a través del orificio de la parte posterior de la lavadora.
Repita el proceso para cada tornillo.
3. Cubra los orificios con los tapones para los orificios de los tornillos
(consulte la página 11).
4. Conserve los tornillos de transporte y las arandelas en caso de que
los necesite en el futuro.
PASO 2
Seleccionar una ubicación
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
š Tenga una superficie resistente y nivelada.
š Esté alejada de la luz solar directa.
š Tenga una ventilación adecuada.
š No se congele (temperaturas nunca inferiores a los 32 °F o 0 °C)
š Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas.
š Tenga suficiente espacio para el cable de alimentación.
š No tenga alfombras que obstruyan los orificios de ventilación.
Español _15
CALIENTE FRÍA
FRÍA CALIENTE
11. Para un funcionamiento correcto, las mangueras de agua caliente y fría
de las llaves deben estar conectadas a las correspondientes entradas de
agua caliente/fría de la lavadora.
CALIENTE FRÍA
16_Español
03 instalación de la lavadora
Vea el código de información "4E" para la resolución de
problemas.
14. Abra ambas canillas y verifique si hay una fuga.
Si no desea usar la manguera de suministro de agua caliente,
inserte el tapón de la entrada de agua en el orificio de la entrada
del suministro de agua caliente. En este caso, debe seleccionar
Español _17
Prueba de funcionamiento
Verifique que la instalación de la lavadora es correcta al ejecutar el ciclo Rinse+Spin
(Enjuagar + Centrifugar) después de finalizar la instalación.
PASO 4
Modo de calibración
Su lavadora Samsung detecta automáticamente el peso de la ropa.
Para una detección más precisa del peso, realice el Modo de calibración después de la
instalación.
Para ejecutar el Modo de calibración, siga estos pasos:
1. Encienda la lavadora.
2. Presione al mismo tiempo los botones Temp. (Temperatura) y Delay End (Final
Retardado) al menos durante 3 segundos.
3. Retire todo el contenido del tambor y cierre la puerta.
4. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
5. El tambor gira hacia la derecha y hacia la izquierda durante unos 3 minutos.
6. Una vez finalizado el Modo de calibración en la pantalla se muestra el mensaje "En/End" y la
lavadora se apaga automáticamente. La lavadora está preparada para ser utilizada.
18_Español
02 manual de instrucciones
evitar un desgaste excesivo, o el arruguen de la carga.
š Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo Delicates
(Delicados) con prendas livianas similares.
š Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños, no cargue el tambor
completamente; coloque, por ejemplo, un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos
suéteres, agregue algunas toallas para que el lavado y el centrifugado resulten más eficaces.
Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir las prendas
y corregir el desequilibrio dentro del tambor.
š Cuando lave ropa Pesado, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima calidad.
š Cuando la luz “ ” está ENCENDIDA (consulte la página 23), puede agregar o retirar prendas.
1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
2. Espere hasta que la luz de la traba de la puerta se apague (5 segundos).
3. Agregue la prenda, cierre la puerta y luego presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Luego de una pausa de 10 segundos, se reanudará el ciclo.
Para garantizar un lavado a fondo, agregue la prenda dentro de los cinco minutos posteriores al
comienzo del ciclo de lavado.
Español _19
1 2 3 4 5 6 7 8
20_Español
Español _21
Si desea abrir la puerta de la lavadora cuando la función Bloqueo para niños está activada:
š 3RQJDHQSDXVDRGHVDFWLYHODIXQFLĂQ6HJXURSDUD1LþRV
š $SDJXHODODYDGRUD\HQFLÜQGDODGHQXHYR
22_Español
Sound (Sonido)
La función Sound Off (Sonido apagado) se puede seleccionar durante todos los cursos.
Español _23
24_Español
Opción de pausa
1. Dentro de los 5 minutos de comenzar un lavado, es posible agregar ropa al lavado o sacar
ropa de este.
2. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta.
3. No es posible abrir la puerta cuando la temperatura del agua es muy CALIENTE o el nivel del
agua está muy ALTO.
4. Después de cerrar la puerta, presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para reiniciar el
lavado.
Español _25
26_Español
FUNCIONES
Dosificador automático
Detergente líquido
La lavadora cuenta con compartimientos separados para
dosificar el detergente y la lejía con protección para ropa de
Compartimiento
color, la lejía que contenga cloro y el suavizante de telas.
para prelavado
Coloque todos los aditivos de lavado en su compartimiento
respectivo antes de poner en funcionamiento la lavadora.
El dosificador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio
antes de poner en funcionamiento la lavadora.
NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en
funcionamiento.
Indicaciones de uso:
š Cuando vierta detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante de la lavadora.
š Este compartimiento contiene el detergente líquido durante
el ciclo de lavado principal, que se vierte a la carga al inicio
del ciclo.
Cuando utilice detergente en polvo, quite el detergente
líquido del compartimiento. El detergente en polvo no se dispensa desde el compartimiento
para el detergente líquido.
Español _27
28_Español
04 mantenimiento de la lavadora
Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día.
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan
daños a causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se
seque.
Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No
rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
Gabinete: lave con agua y jabón.
Español _29
04 mantenimiento de la lavadora
Diafragma
Español _31
š La temperatura del agua de Self Clean+ (Autolimpieza+) está configurada como caliente.
La temperatura no puede modificarse.
š En caso de que haya residuos en el tambor de la lavadora, agregue blanqueador con cloro
hasta la línea del nivel MÁXIMO en el compartimiento principal de lavado antes de iniciar el
ciclo Self Clean+ (Autolimpieza+). No agregue blanqueador con cloro al compartimiento
para blanqueador (Esta indicación es solo para el ciclo Self Clean+ (Autolimpieza+)). No
sobrepase la línea máxima. No utilice ni mezcle otro detergente o sustancias químicas
durante el ciclo Self Clean+ (Autolimpieza+). Si fuera necesario, ejecute un ciclo
RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR) después de finalizar el ciclo Self Clean
(Autolimpieza) a fin de ayudar a retirar los residuos restantes.
32_Español
Español _33
CÓDIGO DE
SIGNIFICADO Y SOLUCIÓN
ERROR
La lavadora no está drenando. Esto también puede significar que la unidad percibe
una pequeña obstrucción mientras drena.
1. Apague la unidad durante 10 segundos y luego vuelva a encenderla
5E nuevamente.
2. Seleccione el ciclo Solo Centrifugado.
3. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para que el agua drene.
Si no drena, comuníquese con el servicio al cliente.
Español _35
Tecla atascada.
BE2
Comuníquese con el servicio técnico.
Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
36_Español
06 apéndice
problemas del lavado.
Símbolos de advertencia para
Ciclo de lavado Instrucciones especiales
el lavado
Normal (Normal) Secar colgado/tender No lavar
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de Colgar para que escurra No retorcer
arrugas
Prendas suaves / Secar en posición
No usar blanqueador
delicadas horizontal
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas
prendas. El rango de temperatura para Caliente es de 105° a 125 °F / 41° a 52 °C, para Tibia es de 85°
a 105 °F / 29° a 41 °C y para Fría es de 60° a 85 °F / 16° a 29 °C. (La temperatura del agua del lavado
debe alcanzar un mínimo de 60 °F / 16 °C para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz.)
Posiblemente, la lavadora no garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que
ingresa en la lavadora dependen de la configuración del calentador de agua y de las temperaturas del
suministro de agua regional. Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas de los Estados del Norte
durante el invierno puede ser de 40 °F/4 °C, la cual es demasiado fría para que se logre un lavado eficaz.
En este caso, será preciso ajustar la temperatura del agua seleccionando la opción de temperatura
tibia, agregando algo de agua caliente a la línea MAX FILL (Llenado máximo) o usando la opción de
calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella.
Español _37
Programa Extra Rinse Extra Spin Spin Only Smart Care Delay End
Sound My Cycle (Mi
(Extra En- (Mayor Cen- (Solo cen- (Cuidado (Final Retar-
(Sonido) ciclo)
juague) trifugado) trifugado) Inteligente) dado)
NORMAL (NORMAL) š š š š š š š
HEAVY DUTY (CARGA PESADA) š š š š š š š
BEDDING (ROPA DE CAMA) š š š š š š š
RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR) š š š š š š š
ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA) š š š š š š š
DELICATES (DELICADOS) š š š š š š
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE) š š š š š š š
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO) š š š š š š
SELF CLEAN+ (AUTOLIMPIEZA+) š š š
Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar) Soil Level (Nivel de
Suciedad)
H: Hot (Caliente) H: Hight (Alto) H: Heavy (Pesado)
W: Warm (Tibia) M: Medium (Medio) N: Normal (Normal)
EW: Eco Warm (Eco Tibia) L: Low (Bajo) L: Light (Ligero)
C: Cold (Fría) NS: No Spin (Sin Centrifugar)
38_Español
06 apéndice
š Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario.
š Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del
programa que se utilice).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este aparato cumple con la norma UL2157.
ESPECIFICACIONES
Español _39
Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados Unidos durante
el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados por
SAMSUNG dentro de la zona geográfica del cliente. Si el servicio técnico a domicilio no está disponible,
SAMSUNG puede, a su elección, optar por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio
técnico autorizado. Si el producto está ubicado en una zona en la que no se encuentra disponible ningún
centro de servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá ser responsable del cargo por transporte o se
le podrá requerir que transporte el producto a un centro de servicio autorizado por SAMSUNG para recibir
asistencia técnica.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra que
ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo siguiente: daños que ocurran
durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales el presente producto no fue destinado;
daños causados por modificación o alteración no autorizada del producto; producto cuyos números de
serie originales de fábrica fueron eliminados, desfigurados, alterados en algún modo o que no se puedan
determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y otros daños al
acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas, accidente, incendio, inundación u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso de equipo, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto, fluctuaciones
y sobretensión; daño causado por no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones;
instrucción a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación
que no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es
decir, cableado doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua). El costo de reparación o reemplazo
bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.
40_Español
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL
PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG,
CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL
TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDAS
DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, E INCLUSO SI
SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados no permiten
la exclusión o la limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones
mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos específicos, e
incluso usted también tener otorgarle otros derechos que varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval o garantía
otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto revestirá carácter
vinculante para SAMSUNG.
Español _41
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado.La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
42_Español
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros
derechos que varían según la provincia en la que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Español _43