0% found this document useful (0 votes)
160 views56 pages

Lagan Integrated Dishwasher - AA 2255614 6 1

Uploaded by

Antonio Sertić
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
160 views56 pages

Lagan Integrated Dishwasher - AA 2255614 6 1

Uploaded by

Antonio Sertić
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 56

LAGAN

GB
FR
ENGLISH
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA
appointed After Sales Service Provider and relative national phone
numbers.
The electronic user manual is available at www.ikea.com.
FRANÇAIS
Veuillez vous reporter à la dernière page de ce manuel pour obtenir la
liste complète des prestataires de service après-vente désignés par IKEA
et les numéros de téléphone nationaux correspondants.
Le manuel d’utilisation électronique est disponible sur le site www.ikea.com.
ENGLISH 5
FRANÇAIS 29
ENGLISH 5

Contents
Safety information 5 Daily use 16
Safety instructions 7 Hints and tips 18
Product description 9 Care and cleaning 19
Control panel 10 Troubleshooting21
Programmes11 Technical information 25
Options12 Environmental concerns 26
Settings13 IKEA warranty 26
Before first use 14

Subject to change without notice.

Safety information

Before the installation and use of the appliance, carefully read


the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
for any injuries or damages that are the result of incorrect
installation or usage. Always keep the instructions in a safe
and accessible location for future reference.

Children and vulnerable people safety


•• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
•• Children between 3 and 8 years of age and persons with
very extensive and complex disabilities shall be kept away
unless continuously supervised.
•• Children of less than 3 years of age should be kept away
unless continuously supervised.
•• Do not let children play with the appliance.
•• Keep detergents away from children.
•• Keep children and pets away from the appliance when the
door is open.
ENGLISH 6

•• Children shall not carry out cleaning and user maintenance


of the appliance without supervision.
•• Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
General Safety
•• This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
-- Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
-- By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other
residential type environments.
•• Do not change the specification of this appliance.
•• The operating water pressure (minimum and maximum)
must be between 0.4 (0.04) / 10 (1.0) bar (MPa).
•• Obey the maximum number of 10 place settings.
•• When positioning the appliance, ensure the supply cord is
not trapped or damaged.
•• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
•• Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
•• Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp ends
pointing down or put them in the cutlery rack in a horizontal
position with the sharp edges down.
•• Do not leave the appliance with the open door unattended
to avoid stepping accidentally onto it.
•• Before any maintenance operation, deactivate the appliance
and disconnect the mains plug from the socket.
•• Do not use high pressure water sprays and/or steam to
clean the appliance.
•• If the appliance has ventilation openings in the base, they
must not be covered e.g. by a carpet.
ENGLISH 7

•• The appliance is to be connected to the water mains using


the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be
reused.
Safety instructions
Installation • UK and Ireland only. This appliance is fitted
with a 13 A mains plug. If it is necessary to
Warning! Only a qualified person can change the mains plug fuse, use only a 13 A
install this appliance. ASTA (BS 1362) fuse.
• Remove all the packaging and the transit
bolts. Water connection
• Do not install or use a damaged appliance. • Do not cause damage to the water hoses.
• Do not install or use the appliance where the • Before connection to new pipes, pipes not
temperature is less than 0 °C. used for a long time, where repair work has
• Follow the installation instruction supplied been carried out or new devices fitted (water
with the appliance. meters, etc.), let the water flow until it is
• Always take care when moving the appliance clean and clear.
as it is heavy. Always use safety gloves and • Ensure that there are no visible water
enclosed footwear. leaks during and after the first use of the
• Make sure that the appliance is installed appliance.
below and adjacent to safe structures. • The water inlet hose has a safety valve and a
sheath with an inner mains cable.
Electrical connection
Warning! Risk of fire and electrical shock.
Warning! When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
Warning! Do not use multi-plug adapters
and extension cables.
Warning! Do not, under any
circumstances, cut, remove, or bypass the
grounding prong
Warning! Dangerous voltage.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the parameters on the rating • If the water inlet hose is damaged,
plate are compatible with the electrical immediately close the water tap and
ratings of the mains power supply. disconnect the mains plug from the mains
• Always use a correctly installed shockproof socket. Contact the Authorised Service
socket. Centre to replace the water inlet hose.
• Make sure not to cause damage to the
electrical components (e.g. mains plug, Use
mains cable). Contact the Authorised Service Warning! Risk of injury, burns, electrical
Centre to change the electrical components. shock or fire.
• Connect the mains plug to the mains socket
• Do not sit or stand on the open door.
only at the end of the installation. Make sure
• Dishwasher detergents are dangerous. Obey
that there is access to the mains plug after
the safety instructions on the detergent
the installation.
packaging.
• Do not pull the mains cable to disconnect the
• Use only detergent and rinse aid
appliance. Always pull the mains plug.
recommended for use in an automatic
• This appliance complies with the E.E.C.
dishwasher.
Directives.
ENGLISH 8

• Never use soap, laundry detergent, or hand


washing detergent in your dishwasher.
• Dishwasher detergent is corrosive! Keep
dishwasher detergent out of the reach of
children.
• Do not drink and play with the water in the
appliance.
• Dishwasher detergent is corrosive! Keep
dishwasher detergent out of the reach of
children.
• Do not remove the dishes from the appliance
until the programme is complete. Some
detergent may remain on the dishes.
• The appliance can release hot steam if you
open the door while a programme operates.
• Do not put flammable products or items that
are wet with flammable products in, near or
on the appliance.

Service
• To repair the appliance contact an Authorised
Service Centre.
• Use original spare parts only.

Disposal
Warning! Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains
supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door to prevent children and
pets to be closed inside of the appliance.

Note:
When connecting to drinking water
make sure that you connect the
appliance using a safety device against
drinking water contamination through
backflow (according to DIN EN 1717) and
meet water pollution requirements
(according to KTW-BWGL).Product shall
be constructed to prevent
backsiphonage of non-potable water
into the water mains according to IEC/EN
61770. We recommend that installation,
including water supply and electrical
connections, and repairs are carried out
by a qualified technician.
ENGLISH 9

Product description
Product overview

12 2

11
3

10 9 8 7 6 5

1 Lower spray arm 7 Cup shelf


2 Filters 8 Upper basket
3 Rinse aid dispenser 9 Cutlery rack
4 Rating plate 10 Cutlery basket
5 Lower basket 11 Detergent dispenser
6 Upper spray arm 12 Salt container
ENGLISH 10

Control panel
Control panel

7 6 5 4 3 2 1

1 On/off button 5 Indicators


2 Half-load wash button 6 Display
3 Dry plus button 7 Programme buttons
4 Delay button

Indicators

Indicators Description

Rinse aid indicator. It is always off while a programme operates.

Salt indicator. It is always off while a programme operates.


ENGLISH 11

Programmes

Programme Degree of soil Programme phases Options


Type of load
• Heavy soil • Prewash (50 °C) • Half-load wash
(Intensive) • Crockery, cutlery, • Wash (65 °C) • Dry plus
pots and pans • Rinse
• Rinse
• Rinse (65 °C)
• Drying
• All • Prewash (45 °C) • Half-load wash
(Universal) • Crockery, cutlery, • Wash (55 °C) • Dry plus
pots and pans • Rinse
• Rinse (65 °C)
• Drying

(ECO) 1) • Normal soil • Wash (45 °C) • Half-load wash


• Crockery and • Rinse • Dry plus
cutlery • Rinse (60 °C)
• Drying
• Light soil • Prewash • Half-load wash
(Glass) • Delicate crockery • Wash 50 °C • Dry plus
and glassware • Rinse
• Rinse (65 °C)
• Dry
• Normal soil • Wash 60 °C • Half-load wash
(90 minutes) • Crockery and • Rinse • Dry plus
cutlery • Rinse (65 °C)
• Dry
• Fresh soil • Wash 50 °C
(Rapid) • Crockery and • Rinse
cutlery • Rinse (45 °C)

1) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for
crockery and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes).
ENGLISH 12

Consumption values

Programme 1) Detergent Water Energy Duration


Pre/Main wash (l) (kWh) (min)
4/14 g 15.3 1.378 205
(Intensive)
4/14 g 13.1 1.287 175
(Universal)

(ECO) 18 g 9.0 0.755 235

4/14 g 13.1 0.934 125


(Glass)
4/14 g 10.2 1.234 90
(90 minutes)
12 g 10 0.611 30
(Rapid)

1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options
and the quantity of dishes can change the values.
2) ECO programme is suitable to clean normally soiled tableware, and it is the most efficient
programme in terms of its combined energy and water consumption. This program is also used to
assess compliance with the EU eco-design legislation.
3) manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is
not recommended.
4) washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and water in the
use phase than hand dishwashing when the household dishwasher is used according to the
manufacturer’s instructions.

Information for test institutes info.dishwasher@meicloud.com


To receive the necessary information for In your request please include the product
conducting performance tests (e.g. according to number code (PNC) found on the rating plate.
EN60436), send an email to:

Options
Desired options must be activated every Half-load wash function
time before you start a programme. Select this option to save water and energy
It is not possible to activate or deactivate consumption if you have only a few items to be
options while a programme is running. washed. The maximum capacity is 10 places.
If an option is not applicable to a It is recommended to use less detergent than
programme, the related indicator is off or for a full load.
it flashes quickly for a few seconds and
then goes out. How to activate half-load wash function
Activating options can affect the water Press .
and energy consumption as well as the The related indicator is on.
programme duration. The display shows the updated programme
duration.
The half-load wash function is not applicable to
the (Rapid wash) programme.
ENGLISH 13

How to activate dry plus function


Dry plus function
Press .
Activate this option to boost the drying The related indicator is on.
performance. The display shows the updated programme
The combination of dry plus and rinse aid duration.
ensures even better drying results. The dry plus function is not applicable to the
(Rapid wash) programme.

Settings
The water softener The water softener should be adjusted
The water softener removes minerals from the according to the hardness of the water in your
water supply, which would have a detrimental area. Your local water authority can advise you
effect on the washing results and on the on the hardness of the water in your area. It
appliance. is important to set the right level of the water
softener to assure good washing results.
The higher the content of these minerals,
the harder your water is. Water hardness is
measured in equivalent scales.

Water hardness

German French mmol/l Clarke Water Salt Regeneration


degrees degrees degrees softener consumption frequency
(°dH) (°fH) level (gram/cycle) (Every X
cycles)

35 - 55 61 - 98 6.1 - 9.8 43 - 69 H6 60 1

23 - 34 41 - 60 4.1 - 6.0 29 - 42 H5 30 2

18 - 22 31 - 40 3.1 - 4.0 22 - 28 H4 20 3

12 - 17 21 - 30 2.1 - 3.0 15 - 21 H3 1) 12 5

6 - 11 10 - 20 1.0 - 2.0 7 - 14 H2 9 10

0-5 0-9 0 - 0.94 0-6 H1 2) 0 NO

1) Factory setting. During every regeneration, an additional


2) Do not use salt at this level. 2.0 liters of water is required, energy
consumption increases by 0.02kWh and the
Whether you use a standard detergent or programme is extended by 4 minutes.
multi-tabs (with or without salt), set the
proper water hardness level to keep the salt How to set the water softener level
refill notification active.
1. Press the on/off button to switch the
Multi-tabs containing salt are not effective appliance on.
enough to soften hard water. 2. Within 60 seconds after the appliance is
switched on, press and hold for more
than 5 seconds to enter water softener
setting mode.
ENGLISH 14

3. Press repeatedly to toggle the following


How to set the rinse aid level
water softener levels on the display:
H1 - H2 - H3 - H4 - H5 - H6 1. Press the on/off button to switch the
4. Press the on/off button to confirm the appliance on.
setting. 2. Within 60 seconds after the appliance is
switched on, press and hold for more
The rinse aid empty notification than 5 seconds and then press to enter
The rinse aid helps to dry the dishes without rinse aid setting mode.
streaks and stains. For best drying performance, The rinse aid indicator flashes.
always use rinse aid. 3. Press repeatedly to toggle the following
The rinse aid is automatically released during rinse aid levels on the display:
the hot rinse phase. D1 - D2 - D3 - D4 - D5
The higher the number, the more rinse aid
When rinse aid chamber is empty, the rinse aid released by the appliance.
indicator is turned on notifying to refill rinse aid. 4. Press the on/off button to confirm the
setting.
The rinse aid level
It is possible to set the released quantity of rinse
aid between “D1” level (minimum quantity) and
“D5” level (maximum quantity).

Before first use


1. Make sure that the current level of the The salt container
water softener agrees with the hardness
of the water supply. If not, adjust the level Caution! Use rough salt designed for
of the water softener. dishwashers only. Fine salt increases the
2. Fill the salt container. risk of corrosion.
3. Fill the rinse aid dispenser. The salt is used to recharge the resin in the
4. Open the water tap. water softener and to assure good washing
5. Start a programme to remove any processing results in daily use.
residuals that can still be inside the
appliance. Do not use detergent and do not
load the baskets.
After starting a programme, it may take up
to 5 minutes for the appliance to recharge
the resin in the water softener. It seems
that the appliance is not working.
The washing phase starts only after this
procedure is completed. The procedure is
repeated periodically.
ENGLISH 15

Filling the salt container Filling the rinse aid dispenser

Fill the salt only when the salt indicator 1 2


turns on.
1 2

Find the rinse aid Raise the cover of the


dispenser on the inside rinse aid container.
of the door.
Find the salt container Remove the cap of the
at the bottom. salt container.
3 4
3 4

Fill the salt container Place the supplied


to the maximum level funnel over the mouth Fill the rinse aid Close the cover of the
with water. of the salt container, container with rinse rinse aid container.
then put 1.5 kg of salt aid. Be careful not to
in the container. overfill.

Tightly close the tap of


the salt container.

Caution! Water and salt may come out of


the salt container when you fill it. After you
fill the salt container, immediately start a
programme to prevent corrosion.
ENGLISH 16

Daily use
1. Open the water tap. 3 4
2. Press the on/off button to activate the
appliance.
• If the salt indicator is on, fill the salt
container.
• If the rinse aid indicator is on, fill the rinse
aid dispenser.
3. Load the baskets.
4. Add the detergent.
5. Set and start the correct programme for the
type of load and the degree of soil.

Using the detergent Add the detergent Close the cap by


(powder or multi- sliding it forward
1
tabs) in the detergent then pressing it
dispenser. down.

5
If the programme
has a prewash phase,
Find the detergent put a small quantity
dispenser on the inside of detergent on the
the door. inner part of the
appliance door.
2

Slide the release catch to right, then open the


cap of the detergent dispenser
ENGLISH 17

Setting and starting a programme Press the on/off button to deactivate the
appliance. The delay start will be cancelled.
The Auto Off function
Cancelling the programme
This function decreases energy consumption by
automatically deactivating the appliance when it Press the on/off button to deactivate the
is not operating. appliance.
Or open the door to stop running the
The function comes into operation: programme, and wait a few seconds until the
• 15 minutes after the completion of the appliance completely stops, then press the on/
programme. off button. The programme will be cancelled.
• After 15 minutes if the programme has not Make sure that there is detergent in the
started. detergent dispenser before you start a new
programme.
Starting a programme
Caution! Do not remove the baskets from End of the programme
the dishwasher before a wash cycle. 1. Press the on/off button or wait for the Auto
1. Keep the appliance door ajar. Off function to automatically deactivate
2. Press the on/off button to activate the the appliance. If you open the door before
appliance. the activation of Auto Off, the appliance is
3. To select a desired programme, press the automatically deactivated.
related programme button. 2. Close the water tap.
The related programme indicator is on. The When the programme is completed the display
display shows the programme duration. shows 0:00.
4. Set the applicable options. All buttons are inactive except for the on/off
5. Close the appliance door to start the button.
programme.

Starting a programme with delay start Positioning the upper basket


1. Set a programme. The upper basket can be re-positioned at
2. Press repeatedly until the display shows different heights to permit storage of dishes of
the delay time you want to set (from 1 to various sizes.
24 hours). The delay indicator comes on. 1. Slide the upper basket out of the appliance.
3. Close the appliance door to start the
countdown.
While a countdown is running it is possible to
increase the delay time but not to change the
selection of the programme and options.
When the countdown is completed, the
programme starts.

Opening the door while the appliance


operates
Opening the door while a programme is running
stops the appliance. It may affect the energy 2. Re-attach the upper basket onto the upper
consumption and the programme duration. or lower rollers.
After closing the door, the appliance continues
from the point of interruption.

Cancelling the delay start while the


countdown operates
When you cancel the delay start you have to set
the programme and options again.
ENGLISH 18

2. To fold the cup shelf, push it down.

3. Slide the upper basket in.


Adjustable lower basket
The spikes of the lower basket can be folded to
make room for large dishes.
1. Push the spikes of the lower basket down to
fold the spikes.

Adjustable cup shelf


2. To unfold the spikes of the lower basket, pull
The cup shelf in the upper basket can be it up.
unfolded to make room for taller dishes.
1. Pull the cup shelf up to unfold it.

Hints and tips


General washed by the water released from the spray
The following hints will ensure optimal cleaning arm nozzles. Make sure that items do not
and drying results in daily use and also help to touch or cover each other.
protect the environment. • You can use dishwasher detergent, rinse aid
and salt separately or you can use the multi-
• Remove larger residues of food from the tablets (e.g. ‘’3 in 1’’, ‘’4 in 1’’, ‘’All in 1’’). Follow
dishes into the waste bin. the instructions written on the packaging.
• Do not pre-rinse dishes by hand. When • Select the programme according to the type
needed, use the prewash programme (if of load and degree of soil. With the ECO
available) or select a programme with a programme you have the most efficient
prewash phase. use of water and energy consumption for
• When loading the appliance, make sure that crockery and cutlery with normal soil.
the dishes can be completely reached and
ENGLISH 19

Using salt, rinse aid and detergent wood, horn, aluminium, pewter and copper.
• Only use salt, rinse aid and detergent for • Do not put in the appliance items that can
dishwasher. Other products can cause absorb water (sponges, household cloths).
damage to the appliance. • Remove remaining food from the items.
• In areas with hard and very hard water • Soak items with remaining burned food in
we recommend to use plain dishwasher water.
detergent (powder, gel, tablets containing • Put hollow items (cups, glasses and pans)
no additional agents), rinse aid and salt with the opening down.
separately for optimal cleaning and drying • Make sure that cutlery and dishes do not
results. bond together. Mix spoons with other
• At least once a month run the appliance cutlery.
with the use of appliance cleaner which is • Make sure that glasses do not touch each
particularly suitable for this purpose. other.
• Detergent tablets do not fully dissolve with • Put small items in the cutlery basket.
short programmes. To prevent detergent • Put light items in the upper basket. Make
residues on the tableware, we recommend sure that the items do not move.
that you use the tablets with long • Make sure that the spray arm can move
programmes. freely before you start a programme.
• Do not use more than the correct quantity of
detergent. Refer to the instructions on the Before starting a programme
detergent packaging. Make sure that:
• The filters are clean and correctly installed.
What to do if you want to stop using multi- • The cap of the salt container is tight.
tablets • The spray arms are not clogged.
Before you start to use separately detergent, • There is dishwasher salt and rinse aid (unless
salt and rinse aid do the following procedure. you use multi- tablets).
1. Set the highest level of the water softener. • The position of the items in the baskets is
2. Make sure that the salt and rinse aid correct.
containers are full. • The programme is applicable for the type of
3. Start the shortest programme with a rinsing load and for the degree of soil.
phase. Do not add detergent and do not load • The correct quantity of detergent is used.
the baskets.
4. When the programme is completed, adjust Unloading the baskets
the water softener according to the water For better drying results keep the
hardness in your area. appliance door ajar for some minutes
5. Adjust the released quantity of rinse aid. before you remove the dishes.
6. Activate the rinse aid empty notification.
1. Let the dishes cool down before you remove
Loading the baskets them from the appliance. Hot dishes are
easily damaged.
Refer to the supplied leaflet with examples 2. First remove items from the lower basket
of the load of the baskets. then the upper basket.
• Only use the appliance to wash items that At the end of the program water can still
are dishwasher-safe. remain on the sides and on the door of the
• Do not put in the appliance items made of appliance.

Care and cleaning


Warning! Before maintenance, deactivate check regularly and, if necessary, clean
the appliance and disconnect the mains them.
plug from the main socket.
Dirty filters and clogged spray arms
decrease the washing results. Make a
ENGLISH 20

Cleaning the filters


1. Turn the filter counterclockwise to unlock,
then lift it out of the appliance.

Cleaning the spray arms


We recommend to clean regularly the upper and
2. First pull the filter (A) out of the filter
lower spray arms to avoid soil to clog the holes.
assembly by compressing it gently. Then the
filters (B) and (C) can be detached. Clogged holes can cause unsatisfactory washing
results.
1. Pull out the upper and lower baskets.
2. To disengage the upper spray arm from
C the upper basket, locate the nut in the
center position of the upper arm and turn it
B counterclockwise to remove.

3. Rinse the filters (A), (B) and (C) with water. If


necessary, use a soft cleaning brush.
4. Re-assemble the filters shown in the figure
below.

A
3. To detach the lower spray arm from the
bottom of the appliance, just pull it up to
5. Insert the filter assembly into position, and remove.
turn it clockwise until it locks.
Make sure the arrows on the filter (B) and (C)
are aligned, as shown in the figure below.
ENGLISH 21

4. Rinse the upper and lower spray arms under


running water.
Use a thin pointed tool (e.g. a toothpick) to
remove particles of soil from the holes of the
arm sprays.
5. After cleaning, replace the arm sprays.
To attach the upper spray arm to the upper
basket, align the center position of the upper
spray arm with the nut then turn it clockwise
to tighten.

External cleaning
• Clean the appliance with a moist soft cloth.
• Only use neutral detergents.
• Do not use abrasive products, abrasive
cleaning pads or solvents.

Internal cleaning
• Carefully clean the appliance, including the
rubber gasket of the door, with a soft damp
cloth.
• To maintain the performance of your
appliance, use a cleaning product designed
specifically for dishwashers at least once a
month. Carefully follow the instructions on
the packaging of the product.
To attach the lower arm spray to the bottom • Do not use abrasive products, abrasive
of the appliance, insert the lower arm spray cleaning pads, sharp tools, strong chemicals,
into position. scourer or solvents.
• Using short-duration programmes regularly
can cause grease and limescale buildup
inside the appliance.
Run long-duration programmes at least twice
a month to prevent the buildup.

Troubleshooting
If the appliance does not start or it stops With some problems, the display shows an
during operation, first check if you can solve alarm code.
the problem by yourself with the help of The majority of problems that can occur can
the information in the table or contact an be solved without the need to contact an
Authorised Service Centre. Authorised Service Centre.

Warning! Repairs not properly done may


result in serious risk to the safety of the
user. Any repairs must be performed by
qualified personnel.
Problem and alarm code Possible cause and solution

You cannot activate the • Make sure that the mains plug is connected to the mains socket.
appliance. • Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box.
ENGLISH 22

Problem and alarm code Possible cause and solution

The program does not start. • Make sure that the appliance door is closed.
• If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of
the countdown.
• The appliance has started the procedure to recharge the resin
inside the water softener. The duration of the procedure is
approximately 5 minutes.

The appliance does not fill • Make sure that the water tap is open.
with water. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low.
The display shows "E1". For this information, contact your local water authority.
• Make sure that the water tap is not clogged.
• Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.
• Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.

The appliance does not reach • Heating element malfunctions. Contact an Authorised Service
the required temperature. Centre.
The display shows "E3".

The anti-flood device is on. • Close the water tap and contact an Authorised Service Centre.
The display shows "E4".

The appliance does not drain • Make sure that the sink spigot is not clogged.
the water. • Make sure that the filter in the outlet hose is not clogged.
• Make sure that the interior filter system is not clogged.
• Make sure that the drain hose has no kinks or bends.

The appliance stops and • It is normal. It provides optimal cleaning results and energy
starts more times during savings.
operation.

The program lasts too long. • If the delayed start option is set, cancel the delay setting or wait
for the end of the countdown.

The remaining time in the • This is not a defect. The appliance is working correctly.
display increases and skips
nearly to the end of program
time.

Small leak from the appliance • The appliance is not levelled. Loosen or tighten the adjustable
door. feet (if applicable).
• The appliance door is not centred on the tub. Adjust the rear
foot (if applicable).

The appliance door is difficult • The appliance is not levelled. Loosen or tighten the adjustable
to close. feet (if applicable).
• Parts of the tableware are protruding from the baskets.

Rattling/knocking sounds • The tableware is not properly arranged in the baskets. Refer to
from inside the appliance. basket loading leaflet.
• Make sure that the spray arms can rotate freely.
ENGLISH 23

Problem and alarm code Possible cause and solution

The appliance trips the • The amperage is insufficient to supply simultaneously all the
circuit-breaker. appliances in use. Check the socket amperage and the capacity
of the meter or turn off one of the appliances in use.
• Internal electrical fault of the appliance. Contact an Authorised
Service Centre.

Refer to "Before first use", "Daily use", or For alarm codes not described in the table,
"Hints and tips" for other possible causes. contact an Authorised Service Centre.
Once you have checked the appliance,
deactivate and activate the appliance. If the
problem occurs again, contact an Authorised
Service Centre.
The washing and drying results are not satisfactory

Problem Possible cause and solution

• Refer to "Daily use", "Hints and tips" and basket loading


leaflet.
Poor washing results.
• Use more intensive washing programmes.
• Clean spray arm jets and filter. Refer to "Care and Cleaning".

• Tableware has been left for too long inside a closed appliance.
• There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not enough.
Set the rinse aid dispenser to a higher level.
Poor drying results. • Plastic items may need to be towel dried.
• For the best drying performance activate the dry plus option.
• We recommend to always use rinse aid, even in combination
with multi-tablets.

There are whitish streaks or • The release quantity of rinse aid is too much. Adjust the rinse
bluish layers on glasses and aid level to a lower level.
dishes. • The quantity of detergent is too much.

There are stains and dry • The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the
water drops on glasses and rinse aid level to a higher level.
dishes. • The quality of the rinse aid can be the cause.

• For the best drying performance activate the dry plus option.
• The programme does not have a drying phase or has a drying
phase with low temperature.
• The rinse aid dispenser is empty.
The dishes are wet.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
• The quality of the multi-tablets can be the cause. Try a different
brand or activate the rinse aid dispenser and use rinse aid and
multi-tablets together.

The interior of the appliance • This is not a defect of the appliance. it is caused by the humidity
is wet. in the air that condenses on the walls.
ENGLISH 24

• Use the detergent for dishwashers only.


Unusual foam during
• There is a leak in the rinse aid dispenser. Contact an Authorised
washing.
Service Centre.

• There is too much salt in the water used for washing. Refer to
"The water softener".
Traces of rust on cutlery.
• Silver and stainless steel cutlery were placed together. Avoid to
put silver and stainless steel items close together.

• The detergent tablet got stuck in the dispenser and therefore


was not completely washed away by water.
There are residues of
• Water cannot wash away the detergent from the dispenser.
detergent in the dispenser at
Make sure that the spray arm is not blocked or clogged.
the end of the programme.
• Make sure that items in the baskets do not impede the lid of the
detergent dispenser from opening.

Odours inside the appliance. • Refer to "Internal cleaning".

• The level of salt is low, check the refill indicator.


• The cap of the salt container is loose.
• Your tap water is hard. Refer to "The water softener".
• Even using multi-functional tabs use salt and set regeneration
Limescale deposits on the
of the water softener. Refer to "The water softener".
tableware, on the tub and on
• If limescale deposits still remain, clean the appliance with
the inside of the door.
appliance cleaners which are particularly suitable for this
purpose.
• Try different detergent.
• Contact the detergent manufacturer.

• Make sure that only dishwasher-safe items are washed in the


appliance.
Dull, discoloured or chipped
• Load and unload the basket carefully. Refer to basket loading
tableware.
leaflet.
• Place delicate items in the upper basket.

Refer to "Before first use", "Daily use" or


"Hints and tips" for other possible causes.
ENGLISH 25

Technical information
Technical information (EN60436)

Product name LAGAN 10475620

Supplier name IKEA of Sweden AB

Supplier address IKEA of Sweden AB, Tulpanvägen 8, 343 81 Älmhult,


Sweden

Product type Dishwasher

Installation type Built-in

Dimensions (W x H x D) 45 x 82 x 55 cm

Rated capacity a) (ps) 10

Energy efficiency class a) E

EEI a) 55,9

Cleaning performance index a) 1,125

Drying performance index a) 1,065

Energy consumption per cycle c) 0,755 kWh

Water consumption per cycle d) 9,0 litres

Program duration a) 3:55 (h:min)

Airborne acoustical noise emission a) 47 dB(A)

Airborne acoustical noise emission class a) C

Off-mode 0,49 W

Delay start 1,00 W

Minimum duration of the guarantee offered by the supplier b): guarantee offered by IKEA: 2 years
Weblink to the supplier's website, where the information in point 6 of Annex II to Commission
Regulation (EU) 2019/2022 b) is found: WWW.IKEA.COM

a) for the eco program.


b) changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of paragraph 4 of Article
4 of Regulation (EU) 2017/1369.
c) Energy consumption in kWh per cycle, based on the eco programme using cold water fill. Actual
energy consumption will depend on how the appliance is used.
d) Water consumption in litres per cycle, based on the eco program. Actual water consumption will
depend on how the appliance is used and on the hardness of the water.
ENGLISH 26

Environmental concerns
Recycle materials with the symbol . Put the appliances. Do not dispose of appliances
packaging in relevant containers to recycle it. marked with the symbol with the household
Help protect the environment and human health waste. Return the product to your local recycling
by recycling waste of electrical and electronic facility or contact your municipal office.

IKEA warranty
How long is the IKEA warranty valid? What will IKEA do to correct the problem?
This warranty is valid for 2 years from purchase IKEA appointed service provider will examine
date unless otherwise specified in national the product and decide, at its sole discretion, if
legislation.In Norway, Portugal and Spain the it is covered under this warranty. If considered
warranty is valid for 3 years from delivery date to covered, IKEA service provider or its authorized
the customer unless otherwise specified in service partner through its own service
national legislation.Please go to IKEA.com to find operations, will then, at its sole discretion, either
out what applies in your country.The original repair the defective product or replace it with
sales receipt is required as proof of purchase.If the same or a comparable product.
service work is carried out under warranty, this
will not extend the warranty period for the
appliance.

Who will execute the service?


IKEA service provider will provide the service
through its own service operations or
authorized service partner network.

What does this warranty cover?


The warranty covers faults of the appliance,
which have been caused by faulty construction
or material faults from the date of purchase
from IKEA. This warranty applies to domestic
use only. The exceptions are specified under
the headline “What is not covered under this
warranty?” Within the warranty period, the
costs to remedy the fault e.g. repairs, parts,
labour and travel will be covered, provided that
the appliance is accessible for repair without
special expenditure. On these conditions the
EU guidelines (Nr.99/44/EG) and the respective
local regulations are applicable. Replaced parts
become the property of IKEA.
ENGLISH 27

What is not covered under this warranty? This restriction do not apply to fault-free work
• Normal wear and tear. carried out by a qualified specialist using our
• Deliberate or negligent damage, damage original parts in order to adapt the appliance to
caused by failure to observe operating the technical safety specifications of another EU
instructions, incorrect installation or by country.
connection to the wrong voltage, damage
caused by chemical or electro-chemical How country law applies
reaction, rust, corrosion or water damage The IKEA warranty gives You specific legal
including but not limited to damage caused rights, which covers or exceed local demands.
by excessive lime in the water supply, However these conditions do not limit in any
damage caused by abnormal environmental way consumer rights described in the local
conditions. legislation.
• Consumable parts including batteries and
lamps. Area of validity
• Non-functional and decorative parts which For appliances which are purchased in one
do not affect normal use of the appliance, EU country and taken to another EU country,
including any scratches and possible colour the services will be provided in the framework
differences. of the warranty conditions normal in the new
• Accidental damage caused by foreign objects country. An obligation to carry out services
or substances and cleaning or unblocking of in the framework of the warranty exists only
filters, drainage systems or soap drawers. if the appliance complies and is installed in
• Damage to the following parts: ceramic accordance with:
glass, accessories, crockery and cutlery
baskets, feed and drainage pipes, seals, • the technical specifications of the country in
lamps and lamp covers, screens, knobs, which the warranty claim is made;
casings and parts of casings. Unless such • the Assembly Instructions and User Manual
damages can be proved to have been caused Safety Information.
by production faults.
• Cases where no fault could be found during
a technician’s visit. The dedicated After Sales Service for IKEA
• Repairs not carried out by our appointed appliances:
service providers and/or an authorized Please do not hesitate to contact IKEA After
service contractual partner or where non- Sales Service to:
original parts have been used. make a service request under this warranty;
• Repairs caused by installation which is faulty ask for clarification on installation of the
or not according to specification. IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen
• The use of the appliance in a non-domestic furniture. The service won’t provide clarifications
environment i.e. professional use. related to:
• Transportation damages. If a customer the overall IKEA kitchen installation;
transports the product to their home or connections to electricity (if machine comes
other address, IKEA is not liable for any without plug and cable), to water and to gas
damage that may occur during transport. since they have to be executed by an authorized
However, if IKEA delivers the product to the service engineer.
customer’s delivery address, then damage to ask for clarification on user manual contents
the product that occurs during this delivery and specifications of the IKEA appliance.
will be covered by this warranty. To ensure that we provide you with the best
• Cost for carrying out the initial installation assistance, please read carefully the Assembly
of the IKEA appliance. However, if an IKEA Instructions and/or the User Manual section of
service provider or its authorized service this booklet before contacting us.
partner repairs or replaces the appliance
under the terms of this warranty, the service Availability of the spare parts
provider or its authorized service partner will The following parts will be available for 7 years
reinstall the repaired appliance or install the after this model has been discontinued: motor;
replacement, if necessary. circulation and drain pump; heaters and heating
ENGLISH 28

elements, including heat pumps (separately


or bundled); piping and related equipment
including all hoses, valves, filters and aquastops;
structural and interior parts related to door
assemblies (separately or bundled);printed
circuit boards; electronic displays; pressure
switches; thermostats and sensors; software
and firmware including reset software.
The following parts will be available for 10 years
after this model has been discontinued: door
hinge and seals, other seals, spray arms, drain
filters, interior racks and plastic peripherals such
as baskets and lids.
For ordering the spare parts, please contact
IKEA After Sales Service.

How to reach us if You need our service

Please refer to the last page of this manual


for the full list of IKEA appointed contacts and
relative national phone numbers.

In order to provide You with a quicker


service, we recommend that You use
the specific phone numbers listed at
the end of this manual. Always refer to
the numbers listed in the booklet of the
specific appliance You need an assistance
for. Before calling us, assure that You have
to hand the IKEA article number (8 digit
code) and the Serial Number (8 digit code
that can be found on the rating plate)
for the appliance of which you need our
assistance.
SAVE THE SALES RECEIPT! It is Your proof
of purchase and required for the warranty
to apply. Note that the receipt reports also
the IKEA article name and number (8 digit
code) for each of the appliances you have
purchased.

Do You need extra help?


For any additional questions not related to After
Sales of your appliances, please contact our
nearest IKEA store call centre. We recommend
you read the appliance documentation carefully
before contacting us.
FRANÇAIS 29

Sommaire
Informations de sécurité 29 Utilisation quotidienne 40
Consignes de sécurité 31 Conseils et astuces 42
Description de l’appareil 33 Entretien et nettoyage 44
Bandeau de commande 34 Dépannage46
Programmes35 Informations techniques 50
Options36 Protection de l’environnement 51
Réglages37 Garantie IKEA 51
Avant la première utilisation 38

Peut être modifié sans préavis.

Informations de sécurité

Avant l’installation et l’utilisation de cet appareil, lisez


attentivement les instructions fournies. Le fabricant n’est pas
responsable des blessures ou des dommages résultant d’une
installation ou d’une utilisation incorrecte. Conservez toujours
les instructions dans un lieu sûr et accessible pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.

Sécurité des enfants et des personnes vulnérables


•• Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et
plus et les personnes aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou ne disposant pas de l’expérience ou
de la connaissance nécessaire, s’ils sont sous surveillance ou
ont reçu les instructions nécessaires concernant l’utilisation
de l’appareil et s’ils en comprennent les dangers.
•• Les enfants âgés de 3 à 8 ans et les personnes souffrant de
handicaps très étendus et complexes devront être tenus à
l’écart, sauf s’ils sont surveillés en permanence.
•• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart,
sauf s’ils sont surveillés en permanence.
•• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
•• Gardez les détergents hors de portée des enfants.
FRANÇAIS 30

•• Tenez les enfants et les animaux domestiques éloignés de


l’appareil lorsque la porte est ouverte.
•• Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et
l’entretien de l’appareil sans surveillance.
•• Gardez tous les emballages hors de portée des enfants et
éliminez-les de manière appropriée.
Sécurité générale
•• Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique ou
autre utilisation similaire telle que :
-- fermes, cuisines pour le personnel de magasins, bureaux
et autres environnements de travail ;
-- par les clients d’hôtels, motels, gîtes et autres
environnements de type résidentiel.
•• Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil.
•• La pression d’eau de service (minimale et maximale) doit
être comprise entre 0,4 (0,04) et 10 (1,0) bar (MPa).
•• Respectez le nombre maximal de 10 couverts.
•• Lorsque vous positionnez l’appareil, assurez-vous que le
cordon d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé.
•• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son centre de service agréé, ou
un technicien qualifié, afin d’éviter tout risque inutile.
•• Une fois encastré ou installé, maintenez les ouvertures de
ventilation de l’appareil dégagées de toute obstruction.
•• Placez les couverts dans le panier à couverts avec les
extrémités pointues vers le bas ou placez-les dans le porte-
couverts en position horizontale avec les bords tranchants
vers le bas.
•• Ne laissez pas l’appareil avec la porte ouverte sans
surveillance pour éviter de marcher accidentellement
dessus.
•• Avant toute opération de maintenance, éteignez l’appareil et
débranchez la fiche secteur de la prise.
FRANÇAIS 31

•• N’utilisez pas de jet d’eau à haute pression ni de vapeur


pour nettoyer l’appareil.
•• Si l’appareil comporte des ouvertures de ventilation à la
base, celles-ci ne doivent pas être recouvertes, par exemple,
par un tapis.
•• L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des
nouveaux tuyaux fournis. Les anciens jeux de tuyaux ne
doivent pas être réutilisés.
Consignes de sécurité
Installation • Utilisez toujours une prise résistante aux
chocs et correctement installée.
Avertissement ! Seule une personne • Assurez-vous de ne pas endommager
qualifiée peut installer cet appareil. les composants électriques (par ex. :
• Retirez tous les emballages et les boulons de prise secteur, câble secteur). Contactez le
transport. centre de service agréé pour changer les
• N’installez pas et n’utilisez pas un appareil composants électriques.
endommagé. • Ne branchez l’appareil sur le secteur qu’une
• N’installez pas et n’utilisez pas l’appareil dans fois l’installation terminée. Assurez-vous de
un lieu où la température est inférieure à bien pouvoir accéder à la fiche secteur après
0 °C. l’installation.
• Suivez les instructions d’installation fournies • Ne tirez pas sur le câble secteur pour
avec l’appareil. débrancher l’appareil. Débranchez-le
• Faites toujours preuve de prudence lorsque toujours en saisissant la fiche secteur.
vous déplacez l’appareil, car celui-ci est lourd. • Cet appareil est conforme aux directives
Portez toujours des gants de sécurité et des européennes.
chaussures fermées. • Royaume-Uni et Irlande uniquement. Cet
• Veillez à ce que l’appareil soit installé en appareil est équipé d’une prise secteur de
dessous et à côté de structures sûres. 13 A. S’il est nécessaire de changer le fusible
de la prise secteur, utilisez uniquement un
Connexion électrique fusible ASTA (BS 1362) de 13 A.
Avertissement ! Risque de choc électrique
Raccordement à l’eau
et d’incendie.
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux
Avertissement ! Lorsque vous positionnez d’eau.
l’appareil, assurez-vous que le cordon • Avant de raccorder de nouveaux tuyaux à
d’alimentation n’est pas coincé ou des tuyaux non utilisés depuis longtemps,
endommagé. lorsque des travaux de réparation ont été
effectués ou que de nouveaux dispositifs ont
Avertissement ! Ne pas utiliser de
été installés (compteurs d’eau, etc.), laissez
multiprises et de rallonges.
l’eau couler jusqu’à ce qu’elle soit propre et
Avertissement ! Ne coupez pas, ne retirez claire.
pas et ne contournez en aucun cas la • Veillez à ce qu’il n’y ait pas de fuite d’eau
broche de mise à la terre visible pendant et après la première
utilisation de l’appareil.
• L’appareil doit être connecté à la terre.
• Le tuyau d’arrivée d’eau est équipé d’une
• Assurez-vous que les paramètres indiqués
soupape de sécurité et d’une gaine avec un
sur la plaque signalétique sont compatibles
câble d’alimentation interne.
avec les caractéristiques électriques de
l’alimentation secteur.
FRANÇAIS 32

Entretien
• Pour faire réparer l’appareil, contactez un
centre de service agréé.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange
d’origine.

Mise au rebut
Avertissement ! Risque de blessures ou
d’étouffement.
• Débranchez l’appareil de l’alimentation
secteur.
Avertissement ! Tension dangereuse.
• Coupez et jetez le cordon d’alimentation.
• Si le tuyau d’arrivée d’eau est endommagé, • Retirez la porte pour empêcher les enfants et
fermez immédiatement le robinet d’eau et les animaux domestiques de s’enfermer dans
débranchez la fiche secteur de la prise de l’appareil.
courant. Contactez le centre de service agréé
pour remplacer le tuyau d’arrivée d’eau.
Remarque :
Utilisation lorsque l’appareil est raccordé à l’eau
potable, veillez à utiliser un dispositif de
Avertissement ! Risque de blessures, de
sécurité contre la contamination de l’eau
brûlures, de choc électrique ou d’incendie.
potable par refoulement (conformément à la
• Ne pas s’asseoir ni monter sur la porte norme DIN EN 1717) et à respecter les
ouverte. exigences en matière de pollution de l’eau
• Les détergents pour lave-vaisselle sont (conformément à la norme KTW-BWGL).Le
dangereux. Respectez les consignes produit doit être construit de manière à
de sécurité figurant sur l’emballage du empêcher le refoulement d’eau non potable
détergent. dans le réseau de distribution d’eau,
• N’utilisez que du détergent et du produit de conformément à la norme CEI/EN 61770.Nous
rinçage recommandés pour le lave-vaisselle. recommandons que l’installation, y compris
• N’utilisez jamais de savon, de détergent à les raccordements à l’eau et à l’électricité,
lessive ou de détergent pour le lavage à la ainsi que les réparations soient effectuées
main dans votre lave-vaisselle. par un technicien qualifié.
• Le détergent pour lave-vaisselle est corrosif !
Gardez le détergent pour lave-vaisselle hors
de la portée des enfants.
• Ne buvez pas et ne jouez pas avec l’eau de
l’appareil.
• Le détergent pour lave-vaisselle est corrosif !
Gardez le détergent pour lave-vaisselle hors
de la portée des enfants.
• Ne retirez pas la vaisselle de l’appareil tant
que le programme n’est pas terminé. Il se
peut qu’un peu de détergent soit encore
présent sur la vaisselle.
• L’appareil peut dégager de la vapeur chaude
si vous ouvrez la porte pendant qu’un
programme fonctionne.
• Ne mettez pas de produits inflammables
ou d’objets imbibés de liquide inflammable
dans, sur ou à proximité de l’appareil.
FRANÇAIS 33

Description de l’appareil
Vue d’ensemble du produit

12 2

11
3

10 9 8 7 6 5

1 Bras gicleur inférieur 7 Tablette à tasses


2 Filtres 8 Panier supérieur
3 Distributeur de produit de rinçage 9 Porte-couverts
4 Plaque signalétique 10 Panier à couverts
5 Panier inférieur 11 Distributeur de détergent
6 Bras gicleur supérieur 12 Réservoir de sel
FRANÇAIS 34

Bandeau de commande
Bandeau de commande

7 6 5 4 3 2 1

1 Bouton marche/arrêt 5 Voyants


2 Bouton de lavage à mi-charge 6 Écran
3 Bouton de séchage supplémentaire 7 Boutons de programmes
4 Bouton de démarrage différé

Voyants

Voyants Description
Voyant de produit de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le
fonctionnement d’un programme.
Voyant de sel. Ce voyant est toujours éteint pendant le fonctionnement d’un
programme.
FRANÇAIS 35

Programmes

Programme Niveau de saleté Phases du Options


Type de charge programme
• Saleté importante • Prélavage (50 °C) • Lavage à mi-charge
(Intensif) • Vaisselle, couverts, • Lavage (65 °C) • Séchage
casseroles et • Rinçage supplémentaire
poêles • Rinçage
• Rinçage (65 °C)
• Séchage
• Tout • Prélavage (45 °C) • Lavage à mi-charge
(Universel) • Vaisselle, couverts, • Lavage (55 °C) • Séchage
casseroles et • Rinçage supplémentaire
poêles • Rinçage (65 °C)
• Séchage

(ECO) 1) • Saleté normale • Lavage (45 °C) • Lavage à mi-charge


• Vaisselle et • Rinçage • Séchage
couverts • Rinçage (60 °C) supplémentaire
• Séchage
• Saleté légère • Prélavage • Lavage à mi-charge
(Verre) • Vaisselle et verrerie • Lavage (50 °C) • Séchage
délicates • Rinçage supplémentaire
• Rinçage (65 °C)
• Séchage
• Saleté normale • Lavage (60 °C) • Lavage à mi-charge
(90 minutes) • Vaisselle et • Rinçage • Séchage
couverts • Rinçage (65 °C) supplémentaire
• Séchage
• Saleté fraîche • Lavage (50 °C)
(Rapide) • Vaisselle et • Rinçage
couverts • Rinçage (45 °C)

1) Ce programme vous permet d’utiliser l’eau et l’électricité de la manière la plus efficace possible
pour la vaisselle et les couverts avec une saleté normale. (Il s’agit du programme standard pour
les instituts de contrôle.)
FRANÇAIS 36

Valeurs de consommation

Programme 1) Détergent Eau Énergie Durée


Prélavage/Lavage (l) (kWh) (min)
principal
4/14 g 15,3 1,378 205
(Intensif)
4/14 g 13,1 1,287 175
(Universel)

(ECO) 18 g 9,0 0,755 235

4/14 g 13,1 0,934 125


(Verre)
4/14 g 10,2 1,234 90
(90 minutes)
12 g 10 0,611 30
(Rapide)

1) La pression et la température de l’eau, les variations de l’alimentation secteur, les options et la


quantité de vaisselle peuvent modifier les valeurs.
2) Le programme ECO est adapté au nettoyage de la vaisselle avec un niveau de saleté normal et il
est le plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau. Ce programme est
également utilisé pour évaluer la conformité à la législation européenne sur l’écoconception.
3) Le prérinçage manuel de la vaisselle entraîne une augmentation de la consommation d’eau et
d’énergie et n’est pas recommandé.
4) Le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle domestique consomme généralement moins
d’énergie et d’eau en phase d’utilisation que le lavage à la main lorsque le lave-vaisselle
domestique est utilisé conformément aux instructions du fabricant.

Informations pour les instituts de contrôle info.dishwasher@meicloud.com


Pour recevoir les informations nécessaires à Dans votre demande, veuillez indiquer le code
la réalisation des tests de performance (par du numéro de produit (PNC) figurant sur la
exemple selon la norme EN60436), envoyez un plaque signalétique.
courriel à :

Options
Les options souhaitées doivent être L’activation des options peut avoir une
activées à chaque fois avant de démarrer incidence sur la consommation d’eau
un programme. et d’électricité ainsi que sur la durée du
Il n’est pas possible d’activer ou de programme.
désactiver des options pendant le
déroulement d’un programme. Fonction de lavage à mi-charge
Si une option n’est pas applicable à un Sélectionnez cette option pour faire des
programme, le voyant correspondant économies d’eau et d’électricité si vous n’avez
reste éteint ou bien il clignote rapidement que quelques articles à laver. La capacité
pendant quelques secondes puis s’éteint. maximale est de 10 couverts.
Il est recommandé d’utiliser moins de détergent
que pour une charge complète.
FRANÇAIS 37

Comment activer la fonction de lavage à La combinaison de l’option de séchage


mi-charge supplémentaire et d’un produit de rinçage
garantit des résultats de séchage optimaux.
Appuyez sur .
Le voyant correspondant s’allumera.
L’écran affichera la durée actualisée du Comment activer la fonction de séchage
programme. supplémentaire
La fonction de lavage à mi-charge n’est pas Appuyez sur .
applicable au programme (lavage rapide). Le voyant correspondant s’allumera.
L’écran affichera la durée actualisée du
Fonction de séchage supplémentaire programme.
La fonction de séchage supplémentaire n’est pas
Activez cette option pour accroître les
performances de séchage. applicable au programme (lavage rapide).

Réglages
Adoucisseur d’eau L’adoucisseur d’eau doit être réglé en fonction
L’adoucisseur d’eau élimine les minéraux de de la dureté de l’eau dans votre localité. Votre
l’alimentation en eau qui auraient un effet service des eaux local peut vous conseiller
néfaste sur les résultats de lavage et sur sur la dureté de l’eau dans votre localité. Il est
l’appareil. important de bien régler l’adoucisseur d’eau
pour garantir de bons résultats de lavage.
Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l’eau
est dure. La dureté de l’eau est exprimée en
échelle d’équivalence.

Dureté de l’eau

Degrés Degrés mmol/l Degrés Niveau de Consommation Fréquence de


allemands français Clark l’adoucisseur de sel régénération
(°dH) (°fH) d’eau (grammes/ (Tous les
cycle) X cycles)

35 - 55 61 - 98 6,1 - 9,8 43 - 69 H6 60 1

23 - 34 41 - 60 4,1 - 6,0 29 - 42 H5 30 2

18 - 22 31 - 40 3,1 - 4,0 22 - 28 H4 20 3

12 - 17 21 - 30 2,1 - 3,0 15 - 21 H3 1) 12 5

6 - 11 10 - 20 1,0 - 2,0 7 - 14 H2 9 10

0-5 0-9 0 - 0,94 0-6 H1 2) 0 NON

1) Réglage d’usine. Les tablettes tout-en-un contenant du sel


2) N’utilisez pas de sel à ce niveau. ne sont pas assez efficaces pour adoucir
l’eau dure.
Que vous utilisiez un détergent standard ou
des tablettes tout-en-un (avec ou sans sel),
réglez le niveau de dureté de l’eau approprié
pour que la notification de recharge en sel
reste active.
FRANÇAIS 38

Lors de chaque régénération, 2,0 litres Lorsque la chambre du produit de rinçage est
d’eau supplémentaires sont nécessaires, la vide, le voyant du produit de rinçage s’allume
consommation d’énergie augmente de 0,02 kWh pour signaler qu’il doit être rempli à nouveau.
et le programme est prolongé de 4 minutes.
Niveau du produit de rinçage
Comment régler le niveau de l’adoucisseur Il est possible de régler la quantité de produit
d’eau de rinçage dispensée entre le niveau « D1 »
1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour (quantité minimale) et le niveau « D5 » (quantité
mettre l’appareil en marche. maximale).
2. Dans les 60 secondes qui suivent la mise en
marche de l’appareil, maintenez la touche Comment régler le niveau du produit de
enfoncée pendant plus de 5 secondes pour rinçage
accéder au mode de réglage de l’adoucisseur 1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
d’eau. mettre l’appareil en marche.
3. Appuyez sur à plusieurs reprises pour 2. Dans les 60 secondes qui suivent la mise en
parcourir les niveaux d’adoucissement d’eau marche de l’appareil, maintenez le bouton
suivants à l’écran : enfoncé pendant plus de 5 secondes, puis
H1 - H2 - H3 - H4 - H5 - H6 appuyez sur pour accéder au mode de
4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour réglage du produit de rinçage.
confirmer le réglage. Le voyant du produit de rinçage clignote.
3. Appuyez sur à plusieurs reprises pour
Notification de produit de rinçage vide. parcourir les niveaux de produit de rinçage
Le produit de rinçage permet de sécher la suivants à l’écran :
vaisselle sans laisser de traces ni de taches. Pour D1 - D2 - D3 - D4 - D5
des performances de séchage optimales, utilisez Plus le chiffre est élevé, plus l’appareil
toujours du produit de rinçage. dispense de produit de rinçage.
Le produit de rinçage est automatiquement 4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
dispensé pendant la phase de rinçage à chaud. confirmer le réglage.

Avant la première utilisation


1. Assurez-vous que le niveau actuel de Réservoir de sel
l’adoucisseur d’eau correspond à la dureté
de l’eau. Autrement, réglez le niveau de Attention ! Utilisez du gros sel conçu pour
l’adoucisseur d’eau. les lave-vaisselle uniquement. Le sel fin
2. Remplissez le réservoir de sel. augmente le risque de corrosion.
3. Remplissez le distributeur de produit de Le sel sert à recharger la résine dans
rinçage. l’adoucisseur d’eau pour assurer de bons
4. Ouvrez le robinet d’eau. résultats de lavage dans le cadre d’une
5. Démarrez un programme pour éliminer les utilisation quotidienne.
résidus de traitement qui peuvent encore se
trouver à l’intérieur de l’appareil. N’utilisez
pas de détergent et ne chargez pas les
paniers.
Après le démarrage d’un programme, il
peut s’écouler jusqu’à 5 minutes avant
que l’appareil ne recharge la résine dans
l’adoucisseur d’eau. Il semble que l’appareil
ne fonctionne pas.
La phase de lavage démarre uniquement
une fois cette procédure terminée. La
procédure est répétée régulièrement.
FRANÇAIS 39

Remplir le réservoir de sel Remplir le distributeur de produit de rinçage

Remplissez le réservoir de sel uniquement 1 2


lorsque le voyant de sel s’allume.
1 2

Trouvez le distributeur Soulevez le couvercle


de produit de rinçage à du récipient de
l’intérieur de la porte. produit de rinçage.
Trouvez le réservoir de Retirez le bouchon du
sol au bas de l’appareil. réservoir de sel.
3 4
3 4

Remplissez le réservoir Placez l’entonnoir


de sel jusqu’au niveau fourni sur l’ouverture Remplissez le réservoir Fermez le couvercle du
maximal avec de l’eau. du réservoir de sel, de produit de rinçage récipient de produit de
puis versez 1,5 kg de avec du produit de rinçage.
sel dans le réservoir. rinçage. Veillez à ne
pas trop le remplir.
5

Fermez bien le
bouchon du réservoir
de sel.

Attention ! De l’eau et du sel peuvent


sortir du réservoir de sel lorsque
vous le remplissez. Après avoir
rempli le conteneur de sel, démarrez
immédiatement un programme pour
éviter la corrosion.
FRANÇAIS 40

Utilisation quotidienne
1. Ouvrez le robinet d’eau. 3 4
2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
activer l’appareil.
• Si le voyant de sel est allumé, remplissez le
réservoir de sel.
• Si le voyant de produit de rinçage est allumé,
remplissez le distributeur de produit de
rinçage.
3. Chargez les paniers.
4. Ajoutez le détergent.
5. Réglez et démarrez le programme adapté au
type de charge et au niveau de saleté.
Ajoutez le détergent Fermez le couvercle
Utilisation du détergent (poudre ou tablettes en le faisant glisser
tout-en-un) dans vers l’avant puis en le
1
le distributeur de pressant vers le bas.
détergent.
5
Si le programme
comporte une
phase de prélavage,
Trouvez le distributeur de déposez une
détergent à l’intérieur de petite quantité de
la porte. détergent dans la
partie intérieure de la
porte de l’appareil.
2

Faites glisser le loquet de déverrouillage vers la


droite, puis ouvrez le couvercle du distributeur
de détergent
FRANÇAIS 41

Régler et démarrer un programme Annulation du démarrage différé pendant le


compte à rebours
Fonction d’arrêt automatique Lorsque vous annulez le démarrage différé,
Cette fonction permet de réduire la vous devez à nouveau définir le programme et
consommation d’énergie en désactivant les options.
automatiquement l’appareil lorsqu’il ne Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
fonctionne pas. désactiver l’appareil. Le démarrage différé sera
Cette fonction s’active : annulé.
• 15 minutes après la fin du programme ;
• au bout de 15 minutes si le programme n’a Annuler le programme
pas démarré. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
désactiver l’appareil.
Démarrer un programme Vous pouvez également ouvrir la porte pour
arrêter le programme et attendre quelques
Attention ! Ne retirez pas les paniers du secondes jusqu’à ce que l’appareil s’arrête
lave-vaisselle avant un cycle de lavage. complètement, puis appuyer sur le bouton
1. Laissez la porte de l’appareil entrouverte. marche/arrêt. Le programme sera annulé.
2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour Assurez-vous qu’il y a du détergent dans le
activer l’appareil. distributeur de détergent avant de lancer un
3. Pour sélectionner le programme souhaité, nouveau programme.
appuyez sur la touche du programme
correspondant. Fin du programme
Le voyant du programme correspondant 1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt ou
s’allumera. L’écran affiche la durée du attendez que la fonction d’arrêt automatique
programme. éteigne automatiquement l’appareil. Si
4. Régler les options applicables. vous ouvrez la porte avant l’activation de la
5. Fermez la porte de l’appareil pour démarrer fonction d’arrêt automatique, l’appareil sera
le programme. automatiquement éteint.
2. Fermez le robinet d’eau.
Démarrer un programme avec un démarrage
différé Une fois le programme terminé, l’écran affichera
0:00.
1. Choisissez un programme.
2. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à Tous les boutons seront inactifs, sauf le bouton
ce que l’écran affiche le délai que vous marche/arrêt.
souhaitez régler (de 1 à 24 heures). Le voyant
de démarrage différé s’allume. Placement du panier supérieur
3. Fermez la porte de l’appareil pour lancer le
Le panier supérieur peut être repositionné à
compte à rebours.
différentes hauteurs pour permettre le stockage
Pendant le compte à rebours, il est possible de plats de différentes tailles.
d’augmenter le délai, mais pas de modifier la 1. Faites glisser le panier supérieur hors de
sélection du programme et des options. l’appareil.
Une fois le compte à rebours terminé, le
programme démarre.

Ouverture de la porte pendant que l’appareil


fonctionne
L’ouverture de la porte pendant qu’un
programme est en cours arrête l’appareil.
Cela peut affecter la consommation d’énergie
et la durée du programme. Une fois la porte
refermée, l’appareil reprend le programme là où
il s’est arrêté.
FRANÇAIS 42

2. Remettez le panier supérieur en place sur les 2. Pour replier la tablette à tasses, poussez-la
rouleaux supérieurs ou inférieurs. vers le bas.

Panier inférieur réglable


3. Faites glisser le panier supérieur dans
l’appareil. Les pointes du panier inférieur peuvent être
repliées pour faire de la place pour des plats de
plus grande taille.
1. Poussez les pointes du panier inférieur vers
le bas pour les replier.

2. Pour déplier les pointes du panier inférieur,


Tablette à tasses réglable tirez-le vers le haut.
La tablette à tasses dans le panier supérieur
peut être dépliée pour faire de la place pour des
plats de plus grande taille.
1. Tirez sur la tablette à tasses pour la déplier.

Conseils et astuces
Généralités • Ne prérincez pas la vaisselle à la main.
Les conseils suivants permettront d’obtenir des Si nécessaire, utilisez le programme de
résultats de nettoyage et de séchage optimaux prélavage (si disponible) ou choisissez un
dans le cadre d’une utilisation quotidienne programme avec une phase de prélavage.
et contribueront également à protéger • Lorsque vous chargez l’appareil, veillez à ce que
l’environnement. la vaisselle puisse être entièrement atteinte
et lavée par l’eau projetée par les buses des
• Retirez les plus gros résidus de nourriture de bras gicleurs. Veillez à ce que les objets ne se
la vaisselle et mettez-les à la poubelle. touchent pas et ne se recouvrent pas.
FRANÇAIS 43

• Vous pouvez utiliser le détergent pour 4. Une fois le programme terminé, réglez
lave-vaisselle, le produit de rinçage et le sel l’adoucisseur d’eau en fonction de la dureté
séparément ou utiliser des tablettes tout-en- de l’eau dans votre localité.
un (par exemple « 3 en 1 », « 4 en 1 », « tout- 5. Réglez la quantité de produit de rinçage
en-un »). Suivez les instructions figurant sur dispensée.
l’emballage. 6. Activez la notification de produit de rinçage
• Choisissez le programme en fonction du vide.
type de charge et du niveau de saleté. Le
programme ECO vous permet d’utiliser l’eau Chargement des paniers
et l’électricité de la manière la plus efficace
possible pour la vaisselle et les couverts avec Reportez-vous à la brochure fournie
une saleté normale. contenant des exemples de chargement
Utilisation du sel, du produit de rinçage et du des paniers.
détergent • Utilisez l’appareil uniquement pour laver des
• N’utilisez que du sel, du produit de rinçage articles qui passent au lave-vaisselle.
et du détergent pour lave-vaisselle. Tout • Ne mettez pas dans l’appareil des articles en
autre produit est susceptible d’endommager bois, en corne, en aluminium, en étain ou en
l’appareil. cuivre.
• Dans les localités où l’eau est dure ou très • Ne mettez pas dans l’appareil des articles
dure, nous recommandons d’utiliser un susceptibles d’absorber de l’eau (éponges,
détergent pour lave-vaisselle ordinaire chiffons, etc.).
(poudre, gel, tablettes ne contenant pas • Enlevez les restes de nourriture de la
d’agents supplémentaires), et d'utiliser vaisselle.
ensuite un produit de rinçage et du sel pour • Faites tremper la vaisselle ayant des restes
des résultats de nettoyage et de séchage de nourriture brûlée dans de l’eau.
optimaux. • Placez les articles creux (tasses, verres et
• Au moins une fois par mois, faites casseroles) avec l’ouverture tournée vers le
fonctionner l’appareil en utilisant un bas.
nettoyant pour appareils ménagers • Veillez à ce que les couverts et la vaisselle
particulièrement adapté à cette fin. ne soient pas collés les uns aux autres.
• Les tablettes de détergent ne se dissolvent Mélangez les cuillères avec les autres
pas complètement lors des programmes couverts.
courts. Pour éviter de laisser des résidus • Veillez à ce que les verres ne se touchent pas.
de détergent sur la vaisselle, nous vous • Mettez les petits articles dans le panier à
recommandons d’utiliser vos tablettes avec couverts.
des programmes longs. • Mettez les articles légers dans le panier
• N’utilisez pas plus de détergent que supérieur. Veillez à ce que les articles ne
recommandé. Reportez-vous aux instructions bougent pas.
figurant sur l’emballage du détergent. • Assurez-vous que le bras gicleur peut bouger
librement avant de démarrer un programme.
Que faire si vous souhaitez arrêter d’utiliser
des tablettes tout-en-un ? Avant de démarrer un programme
Avant de commencer à utiliser séparément Assurez-vous que :
du détergent, du sel et du produit de rinçage, • les filtres sont propres et correctement
procédez comme suit. installés ;
1. Réglez l’adoucisseur d’eau sur le niveau le • le bouchon du réservoir de sel est bien
plus élevé. fermé ;
2. Assurez-vous que les réservoirs de sel et de • les bras gicleurs ne sont pas obstrués ;
produit de rinçage sont pleins. • il y a du sel pour lave-vaisselle et du produit
3. Lancez le programme le plus court avec une de rinçage dans l’appareil (sauf si vous
phase de rinçage. N’ajoutez pas de détergent utilisez des tablettes tout-en-un) ;
et ne chargez pas les paniers. • les articles sont bien placés dans les paniers ;
FRANÇAIS 44

• le programme est applicable au type de 1. Laissez la vaisselle refroidir avant de la sortir


charge et au niveau de saleté ; de l’appareil. La vaisselle chaude s’abîme
• la quantité de détergent utilisée est correcte. facilement.
2. Retirez d’abord les articles du panier
Déchargement des paniers inférieur, puis du panier supérieur.
Pour des résultats de séchage optimaux, À la fin du programme, il peut encore
laissez la porte de l’appareil entrouverte rester de l’eau sur les côtés et sur la porte
pendant quelques minutes avant de retirer de l’appareil.
la vaisselle.

Entretien et nettoyage
Avertissement ! Avant toute opération 3. Rincez les filtres (A), (B) et (C) avec de l’eau. Si
de maintenance, éteignez l’appareil et nécessaire, utilisez une brosse de nettoyage
débranchez sa prise murale. douce.
4. Remontez les filtres comme indiqué dans la
Des filtres sales et des bras gicleurs figure ci-dessous.
obstrués nuisent aux résultats de lavage.
Vérifiez-les régulièrement et, si nécessaire,
nettoyez-les.
C

Nettoyage des filtres


B
1. Tournez le filtre dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le déverrouiller,
puis retirez-le de l’appareil. A

5. Insérez l’ensemble de filtres en position et


tournez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.
Assurez-vous que les flèches sur le filtre (B)
et (C) sont alignées, comme indiqué sur la
figure ci-dessous.

2. Retirez d’abord le filtre (A) de l’ensemble en


le comprimant délicatement. Les filtres (B) et
(C) peuvent ensuite être détachés.

A
FRANÇAIS 45

Nettoyage des bras gicleurs 5. Après le nettoyage, remettez les bras gicleurs
Nous recommandons de nettoyer régulièrement en place.
les bras gicleurs supérieurs et inférieurs pour Pour fixer le bras gicleur supérieur au panier
éviter qu’ils ne soient obstrués par de la saleté. supérieur, alignez le centre du bras gicleur
avec l’écrou et tournez-le dans le sens des
Des trous bouchés peuvent entraîner des aiguilles d’une montre pour le serrer.
résultats de lavage insatisfaisants.
1. Retirez les paniers supérieur et inférieur.
2. Pour détacher le bras gicleur supérieur du
panier supérieur, trouvez l’écrou au centre
du bras supérieur et tournez-le dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour le
retirer.

Pour fixer le bras gicleur inférieur au bas de


l’appareil, insérez le bras gicleur en place.

3. Pour détacher le bras inférieur du bas de


l’appareil, il suffit de le tirer vers le haut pour
le retirer.

Nettoyage extérieur
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et
humide.
• N’utilisez que des détergents neutres.
• N’utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons de nettoyage abrasifs ou de
4. Rincez les bras supérieur et inférieur à l’eau solvants.
courante.
Utilisez un outil fin et pointu (par exemple
un cure-dent) pour retirer les particules de
saleté des orifices des bras gicleurs.
FRANÇAIS 46

Nettoyage intérieur • N’utilisez pas de produits abrasifs, de


• Nettoyez soigneusement l’appareil, y compris tampons de nettoyage abrasifs, d’outils
le joint en caoutchouc de la porte, avec un tranchants, de produits chimiques puissants,
chiffon doux et humide. de récurants ou de solvants.
• Pour préserver les performances de votre • L’utilisation régulière de programmes
appareil, utilisez au moins une fois par mois de courte durée peut entraîner une
un produit de nettoyage spécialement conçu accumulation de graisse et de calcaire à
pour les lave-vaisselle. Suivez attentivement l’intérieur de l’appareil.
les instructions figurant sur l’emballage du Utilisez des programmes de longue durée
produit. au moins deux fois par mois pour éviter une
telle accumulation.

Dépannage
Si l’appareil ne démarre pas ou s’arrête au cours En cas de problème, l’écran affiche un code
d’un programme, vérifiez d’abord si vous pouvez d’alarme.
résoudre le problème par vous-même à l’aide La majorité des problèmes qui peuvent
des informations figurant dans le tableau ou survenir peuvent être résolus sans qu’il soit
contactez un centre de service agréé. nécessaire de contacter un centre de service
agréé.
Avertissement ! Des réparations mal
effectuées peuvent entraîner un risque
grave pour la sécurité de l’utilisateur.
Toute réparation doit être effectuée par un
personnel qualifié.
Problème et code d’alarme Cause possible et solution

Vous ne pouvez pas activer • Assurez-vous que la fiche secteur est bien branchée à la prise de
l’appareil. courant.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de fusible endommagé dans la boîte
à fusibles.

Le programme ne démarre • Assurez-vous que la porte de l’appareil est bien fermée.


pas. • Si un démarrage différé a été réglé, annulez le réglage ou
attendez la fin du compte à rebours.
• L’appareil a démarré la procédure visant à recharger la résine
dans l’adoucisseur d’eau. Cette procédure dure environ
5 minutes.

L’appareil ne se remplit pas • Assurez-vous que le robinet d’eau est ouvert.


d’eau. • Assurez-vous que la pression de l’alimentation en eau n’est pas
L’écran affiche le code « E1 ». trop basse. Pour connaître ces informations, contactez votre
service des eaux local.
• Assurez-vous que le robinet d’eau n’est pas bouché.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d’arrivée n’est pas bouché.
• Assurez-vous que le tuyau d’arrivée n’est pas plié ou tordu.

L’appareil n’atteint pas la • Dysfonctionnement de l’élément chauffant. Contactez votre


température requise. centre de service agréé.
L’écran affiche le code « E3 ».

Le dispositif anti-inondation • Fermez le robinet d’eau et contactez votre centre de service


est activé. agréé.
L’écran affiche le code « E4 ».
FRANÇAIS 47

Problème et code d’alarme Cause possible et solution

L’appareil ne purge pas l’eau. • Assurez-vous que le raccord de l’évier n’est pas bouché.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau de vidange n’est pas bouché.
• Assurez-vous que le système de filtrage interne n’est pas
bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas plié ou tordu.

L’appareil s’arrête et • Cela est normal. Cela permet d’obtenir des résultats de
redémarre plusieurs fois au nettoyage optimaux et de réaliser des économies d’énergie.
cours d’un programme.

Le programme dure trop • Si l’option de démarrage différé est réglée, annulez le réglage
longtemps. ou attendez la fin du compte à rebours.

Le temps restant à l’écran • Ce n’est pas un défaut. L’appareil fonctionne correctement.


augmente et saute presque
jusqu’à la fin du programme.

Petite fuite au niveau de la • L’appareil n’est pas mis à niveau. Serrez ou desserrez les pieds
porte de l’appareil. réglables (le cas échéant).
• La porte de l’appareil n’est pas centrée sur la cuve. Réglez le
pied arrière (le cas échéant).

La porte de l’appareil est trop • L’appareil n’est pas mis à niveau. Serrez ou desserrez les pieds
difficile à fermer. réglables (le cas échéant).
• Des parties de la vaisselle dépassent des paniers.

Des bruits de cliquetis ou de • La vaisselle n’est pas correctement disposée dans les paniers.
cognement se font entendre Reportez-vous à la notice de chargement des paniers.
à l’intérieur de l’appareil. • Assurez-vous que les bras gicleurs peuvent tourner librement.

L’appareil déclenche le • L’intensité en ampères est insuffisante pour alimenter


disjoncteur. simultanément tous les appareils en cours d’utilisation. Vérifiez
l’ampérage de la prise et la capacité du compteur ou éteignez
l’un des appareils utilisés.
• Défaut électrique interne de l’appareil. Contactez votre centre
de service agréé.

Reportez-vous à la rubrique « Avant la Une fois que vous avez vérifié l’appareil,
première utilisation », « Utilisation éteignez et rallumez l’appareil. Si le problème
quotidienne », ou « Conseils et astuces » survient à nouveau, adressez-vous à votre
pour connaître les autres causes possibles. centre de service agréé.
Pour les codes d’alarme non décrits dans le
tableau, contactez votre centre de service agréé.
FRANÇAIS 48

Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants

Problème Cause possible et solution

• Reportez-vous à la rubrique « Utilisation quotidienne » ou


« Conseils et astuces », ainsi qu’à la notice de chargement des
paniers.
Mauvais résultats de lavage.
• Utilisez des programmes de lavage plus intensifs.
• Nettoyez les bras gicleurs et le filtre. Reportez-vous à la
rubrique « Entretien et nettoyage ».

• La vaisselle a été laissée trop longtemps à l’intérieur de


l’appareil fermé.
• Il n’y a pas de produit de rinçage ou le dosage du produit de
rinçage est insuffisant. Réglez le distributeur de produit de
rinçage à un niveau plus élevé.
Mauvais résultats de
• Les articles en plastique peuvent avoir besoin d’être séchés avec
séchage.
un torchon.
• Pour obtenir des résultats de séchage optimaux, activez l’option
de séchage supplémentaire.
• Nous recommandons de toujours utiliser du produit de rinçage,
même en combinaison avec des tablettes tout-en-un.

Des stries blanchâtres • La quantité de produit de rinçage dispensée est trop


ou des couches bleutées importante. Réglez le niveau du produit de rinçage à un niveau
apparaissent sur les verres et inférieur.
la vaisselle. • La quantité de détergent est trop importante.

Il y a des taches et des • La quantité de produit de rinçage dispensée n’est pas suffisante.
gouttes d’eau sèche sur les Réglez le niveau du produit de rinçage à un niveau plus élevé.
verres et la vaisselle. • La qualité du produit de rinçage peut en être la cause.

• Pour obtenir des résultats de séchage optimaux, activez l’option


de séchage supplémentaire.
• Le programme ne comporte pas de phase de séchage ou
comporte une phase de séchage à basse température.
• Le distributeur de produit de rinçage est vide.
La vaisselle est humide.
• La qualité du produit de rinçage peut en être la cause.
• La qualité des tablettes tout-en-un peut en être la cause.
Essayez une autre marque ou activez le distributeur de produit
de rinçage et utilisez du produit de rinçage en combinaison avec
les tablettes tout-en-un.

L’intérieur de l’appareil est • Ce n’est pas un défaut de l’appareil : il s’agit de l’humidité de l’air
humide. qui se condense sur les parois.

• Utilisez uniquement du détergent pour lave-vaisselle.


Mousse inhabituelle pendant
• Il y a une fuite dans le distributeur de produit de rinçage.
le lavage.
Contactez votre centre de service agréé.
FRANÇAIS 49

• Il y a trop de sel dans l’eau utilisée pour le lavage. Reportez-vous


à la rubrique « Adoucisseur d’eau ».
Traces de rouille sur les
• Des couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés
couverts.
ensemble. Évitez de placer les articles en argent et en acier
inoxydable à proximité les uns des autres.

• La tablette de détergent est restée coincée dans le distributeur


et n’a donc pas été complètement évacuée avec l’eau.
Il y a des résidus de
• L’eau ne peut pas éliminer le détergent du distributeur. Assurez-
détergent dans le
vous que le bras gicleur n’est pas bloqué ou bouché.
distributeur à la fin du
• Assurez-vous que les articles placés dans les paniers
programme.
n’empêchent pas le couvercle du distributeur de détergent de
s’ouvrir.

Odeurs à l’intérieur de
• Reportez-vous à la rubrique « Nettoyage intérieur ».
l’appareil.

• Le niveau de sel est faible, vérifiez le voyant de remplissage.


• Le bouchon du réservoir de sel est desserré.
• L’eau de votre robinet est dure. Reportez-vous à la rubrique
« Adoucisseur d’eau ».
Dépôts de calcaire sur la • Même si vous utilisez des tablettes tout-en-un, utilisez du sel
vaisselle, la cuve et l’intérieur et régénérez l’adoucisseur d’eau. Reportez-vous à la rubrique
de la porte. « Adoucisseur d’eau ».
• Si des dépôts calcaires subsistent, nettoyez l’appareil avec des
produits de nettoyage particulièrement adaptés à cette fin.
• Essayez un détergent différent.
• Contactez le fabricant du détergent.

• Veillez à ne laver dans l’appareil que des articles allant au lave-


vaisselle.
La vaisselle est terne,
• Chargez et déchargez les paniers avec précaution. Reportez-
décolorée ou écaillée.
vous à la notice de chargement des paniers.
• Placez les articles délicats dans le panier supérieur.

Reportez-vous à la rubrique « Avant la


première utilisation », « Utilisation
quotidienne » ou « Conseils et astuces »
pour connaître les autres causes possibles.
FRANÇAIS 50

Informations techniques
Informations techniques (EN60436)

Nom du produit LAGAN 10475620

Nom du fournisseur IKEA of Sweden AB

Adresse du fournisseur IKEA of Sweden AB, Tulpanvägen 8, 343 81 Älmhult,


Suède

Type de produit Lave-vaisselle

Type d’installation Encastré

Dimensions (L x H x P) 45 x 82 x 55 cm

Capacité nominale a)
(ps) 10

Classe d’efficacité énergétique a) E

EEI a) 55,9

Indice de performance de nettoyage a) 1,125

Indice de performance de séchage a) 1,065

Consommation d’énergie par cycle c) 0,755 kWh

Consommation d’eau par cycle d) 9,0 litres

Durée du programme a) 3 h 55

Émission de bruit aérien a) 47 dB(A)

Classe d’émission de bruit aérien a) C

Mode éteint 0,49 W

Démarrage différé 1,0 W

Durée minimale de la garantie offerte par le fournisseur b) : garantie offerte par IKEA : 2 ans
Lien vers le site Web du fournisseur, où se trouvent les informations visées au point 6 de l’annexe II
du règlement (UE) 2019/2022 de la Commission b) : WWW.IKEA.COM

a) Pour le programme ECO.


b) Les modifications apportées à ces éléments ne sont pas considérées comme pertinentes aux fins
du paragraphe 4 de l’article 4 du règlement (UE) 2017/1369.
c) Consommation d’énergie en kWh par cycle, sur la base du programme ECO et en utilisant
le remplissage en eau froide. La consommation d’énergie réelle dépendra de l’utilisation de
l’appareil.
d) Consommation d’eau en litres par cycle, sur la base du programme ECO. La consommation d’eau
réelle dépendra de la façon dont l’appareil est utilisé et de la dureté de l’eau.
FRANÇAIS 51

Protection de l’environnement
Recyclez les matériaux portant le symbole . recyclant les déchets d’appareils électriques
Placez les emballages dans les conteneurs et électroniques. Ne jetez pas les appareils
appropriés pour les recycler. Aidez à protéger marqués du symbole avec les déchets
l’environnement et la santé humaine en ménagers. Retournez le produit à votre service
de recyclage local ou contactez votre mairie.

Garantie IKEA
de services IKEA ou son partenaire de service
Combien de temps la garantie IKEA est-elle agréé, par le biais de ses propres opérations
valable ? de service, réparera alors, à sa seule discrétion,
Cette garantie est valable 2 ans à compter de la le produit défectueux ou le remplacera par un
date d’achat, sauf disposition contraire dans la produit identique ou comparable.
législation nationale.En Norvège, au Portugal et Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette
en Espagne, la garantie est valable 3 ans à garantie ?
compter de la date de livraison au client, sauf
• L’usure normale.
disposition contraire dans la législation • Les dommages occasionnés sciemment ou
nationale.Rendez-vous sur IKEA.com pour par négligence, les dommages résultant du
connaître les dispositions applicables dans votre non-respect des instructions d’utilisation,
pays.La preuve d’achat originale est requise.Si d’une installation inadéquate ou d’une
des travaux d’entretien sont effectués sous alimentation électrique inadéquate, les
garantie, cela ne prolongera pas la période de dommages causés par des réactions
garantie de l’appareil. chimiques ou électrochimiques, la rouille, la
corrosion ou un dégât des eaux, y compris,
Qui effectuera la réparation ? sans toutefois s'y limiter, les dommages
Le prestataire de services IKEA fournira le causés par un excès de calcaire dans l’eau
service par le biais de ses propres opérations de et les dommages causés par des conditions
service ou d’un réseau de partenaires de service environnementales anormales.
autorisés. • Les consommables, y compris les ampoules
et les piles.
Que couvre cette garantie ? • Les éléments non fonctionnels et décoratifs
qui n’affectent pas l’usage normal de
La garantie couvre les défauts de l’appareil dus à l’appareil, y compris les rayures et les
des vices de matière ou de fabrication à compter éventuelles différences de couleur.
de la date d’achat chez IKEA. Cette garantie • Les dommages accidentels causés par des
s’applique uniquement à un usage domestique. corps étrangers ou des substances, et le
Les exceptions sont précisées à la section nettoyage et le débouchage des filtres, des
« Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette systèmes de vidange ou des compartiments
garantie ? » Pendant la période de garantie, à savon.
les coûts de correction du défaut, par exemple • Les dommages occasionnés aux éléments
les réparations, les pièces, la main-d’œuvre et suivants : vitrocéramique, accessoires,
les déplacements, seront couverts, à condition paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux
que l’appareil soit accessible pour être réparé d’alimentation et de vidange, joints,
sans nécessiter de dépenses spéciales. Dans ces ampoules et diffuseurs, écrans, boutons,
conditions, les directives de l’UE (no 99/44/EG) revêtements et parties de revêtements, sauf
et les réglementations locales respectives sont s’il est prouvé que ces dommages sont dus à
applicables. Les pièces remplacées deviendront des vices de fabrication.
propriété d’IKEA. • Les cas où aucun défaut n’a pu être constaté
lors de la visite d’un technicien.
Que fera IKEA pour régler le problème ? • Les réparations qui ne sont pas effectuées
Le prestataire de services désigné par IKEA par nos réparateurs désignés et/ou un
examinera le produit et décidera, à sa seule partenaire contractuel autorisé ou en
discrétion, s’il est couvert par cette garantie. cas d’utilisation antérieure de pièces non
S’il est considéré comme couvert, le prestataire d’origine.
FRANÇAIS 52

• Les réparations consécutives à une Le service après-vente dédié aux appareils


installation inadéquate ou non conforme aux IKEA :
spécifications. n’hésitez pas à contacter le service après-vente
• L’utilisation de l’appareil dans un IKEA pour :
environnement non domestique, (p. ex. Faire une demande d’intervention sous
professionnel). garantie ;
• Les dommages occasionnés par ou durant le demander des précisions sur l’installation
transport. Si un client transporte le produit de l’appareil IKEA dans le meuble de cuisine
à son domicile ou à une autre adresse, IKEA IKEA dédié. Les services ne fourniront pas de
n’est pas responsable des dommages qui précisions à ce sujet :
pourraient survenir pendant le transport. l’installation générale de la cuisine IKEA ;
Toutefois, si IKEA livre le produit à l’adresse les branchements à l’électricité (si la machine est
de livraison du client, les dommages subis livrée sans fiche ni câble), à l’eau et au gaz, car
par le produit lors de cette livraison seront ceux-ci doivent être effectués par un technicien
couverts par cette garantie. de service autorisé.
• Les frais liés à l’installation initiale de des précisions sur le contenu du manuel
l’appareil IKEA. Toutefois, si un prestataire de d’utilisation et les spécifications de l’appareil
services IKEA ou son partenaire de service IKEA.
agréé répare ou remplace l’appareil selon les Afin que nous puissions vous fournir la
termes de cette garantie, le prestataire de meilleure assistance possible, veuillez lire
services ou son partenaire de service agréé attentivement les instructions de montage et/
réinstallera l’appareil réparé ou installera ou la section du manuel d’utilisation de cette
l’appareil de rechange, si nécessaire. brochure avant de nous contacter.
Cette restriction ne s’applique pas aux travaux
sans défaut effectués par un spécialiste qualifié Disponibilité des pièces de rechange
utilisant nos pièces d’origine afin d’adapter
l’appareil aux spécifications techniques de Les pièces suivantes seront disponibles pendant
sécurité d’un autre pays de l’UE. 7 ans après l’arrêt de la production de ce
modèle : moteur ; pompe de circulation et de
Loi nationale applicable vidange ; appareils de chauffage et éléments
chauffants, y compris les pompes à chaleur
La garantie IKEA vous donne des droits légaux (séparément ou groupés) ; tuyauterie et
spécifiques, qui couvrent ou dépassent les équipement connexe, y compris tous les tuyaux,
exigences locales. Cependant, ces conditions vannes, filtres et aquastops ; pièces structurelles
ne limitent en aucun cas les droits des et intérieures liées aux ensembles de portes
consommateurs décrits dans la législation (séparément ou groupées) ; circuits imprimés ;
locale. écrans électroniques ; pressostats ; thermostats
et capteurs ; logiciels et micrologiciels, y compris
Zone de validité le logiciel de réinitialisation.
Pour les appareils achetés dans un pays de Les pièces suivantes seront disponibles pendant
l’UE et transportés dans un autre pays de 10 ans après l’arrêt de la production de ce
l’UE, les services seront fournis dans le cadre modèle : charnière et joints de porte, autres
des conditions de garantie normales dans joints, bras gicleurs, filtres de vidange, supports
le nouveau pays. L’obligation de fournir des intérieurs et périphériques en plastique tels que
services dans le cadre de la garantie n’existe paniers et couvercles.
que si l’appareil est conforme et installé Pour commander les pièces de rechange,
conformément aux : veuillez contacter le service après-vente IKEA.

• spécifications techniques du pays dans


lequel la demande de garantie est formulée ;
• instructions de montage et aux informations
relatives aux consignes de sécurité figurant
dans le manuel d’utilisation.
FRANÇAIS 53

Comment nous joindre en cas de besoin

Veuillez vous reporter à la dernière page de


ce manuel pour obtenir la liste complète des
contacts désignés par IKEA et les numéros de
téléphone nationaux correspondants.

Afin de vous fournir un service plus rapide,


nous vous recommandons d’utiliser
les numéros de téléphone spécifiques
indiqués à la fin de ce manuel. Reportez-
vous toujours aux numéros indiqués dans
la brochure de l’appareil spécifique pour
lequel vous avez besoin d’une assistance.
Avant de nous appeler, assurez-vous que
vous avez en main le numéro d’article
IKEA (code à 8 chiffres) et le numéro de
série (code à 8 chiffres qui se trouve sur
la plaque signalétique) de l’appareil pour
lequel vous avez besoin de notre aide.
CONSERVEZ VOTRE PREUVE D’ACHAT !
Votre preuve d’achat est nécessaire pour
faire appliquer la garantie. Notez que
le reçu indique également le nom et le
numéro de l’article IKEA (code à 8 chiffres)
pour chacun des appareils que vous avez
achetés.

Besoin d’aide supplémentaire ?


Pour toute question supplémentaire non liée
au service après-vente de vos appareils, veuillez
contacter le centre d’appel du magasin IKEA le
plus proche. Nous vous recommandons de lire
attentivement toute la documentation fournie
avec l’appareil avant de nous contacter.
Country Phone Number Call Fee Opening Time (Mon-Fri)
Deutschland 08007242420 Kostenlos 8am - 5pm
8.30 am – 7.00 pm (lun-ven)
France 0805543333 Gratuit
8.30 am – 1.00 pm (sam)
Italia 800130373 Gratuito 9am-6pm
España 900822398 Gratis 9am-6pm

0080044146128
Ελλάδα Χωρίς χρέωση 9am-6pm
(+30)21 6860020

България 0 700 10 218 Безплатно 9.00 – 18.00 ч. (пон. - пет.)


Local(within NL):
050-7111267
Nederland Gratis Ma-Vr 8-20, Za 9-20
International:
+31 507111267
mån-fre 8.30 - 20.00
Sverige 0775700500 Kostnadsfritt
lör-sön 9.30 - 18.00
Österreich 0800909626 Kostenlos 9am-5pm
man. - fre. 09.00 - 20.00
Danmark 70 15 09 09 Gratis
lør. - søn. 09.00 - 18.00
Norge 80031407 Gratis 9.00 am – 4.00 pm
Polska 800012088 Bezpłatne 9am-5pm
Portugal 800210151 Gratuita 9am-6pm
Česká republika 800050717 Zdarma 9am-5pm
Suomi 0800302588 Maksuton 9.00 am – 4.00 pm
Magyarország 0680984517 Ingyenes 9am-5pm
Россия 88005510448 Бесплатно 9am-6pm
Slovensko (+42)1415623915 Bezplatne 9.00 – 18.00 (pondelok – piatok)
Latvia (+371)67717065 Bezmaksas 9.00 – 18.00 (P – Pk)
Estonia (+372)6366525 Tasuta 9.00 – 18.00 (E–R)
Lithuania (+370)67641956 Nemokamai 9.00 – 18.00 (Pr–Pn)
Serbia IKEA.com Besplatno
Ísland IKEA.com Ókeypis
România IKEA.com Gratuit
Hrvatska IKEA.com Ne naplaćuje se
Slovenija IKEA.com Brezplačno
Tenerife IKEA.com Gratis
© Inter IKEA Systems B.V. 2022 AA-2255614-6

You might also like