Operators Manual 530

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 34

OPERATOR'S MANUAL

MANUEL DEL OPERADOR

21 in. 13 Amp
ELECTRIC LAWN MOWER
533 mm (21 pulg.) 13 A
PODADORA DE PASTO ELÉCTRICA

Model No.
138.37097

Número de modelo
138.37097

1-888-266-7096
1-888-266-7096

www.craftsman.com
www.craftsman.com
TABLE OF CONTENTS / ÍNDICE DE CONTENIDO
ENGLISH ESPAÑOL
■ Warranty.................................................................. 2 ■ Garantía............................Sección de Inglés pág. 2
■ Introduction..............................................................2 ■ Introducción......................Sección de Inglés pág. 2
■ General Safety Rules...........................................3-4 ■ Reglas de seguridad generales...........................3-4
■ Specific Safety Rules...............................................5 ■ Reglas de seguridad específicas............................5
■ Symbols................................................................6-7 ■ Símbolos............................................................. 6-7
■ Features...................................................................7 ■ Características........................................................7
■ Electrical .................................................................8 ■ Aspectos eléctricos ................................................8
■ Assembly..................................................................9 ■ Armado...................................................................9
■ Operation..........................................................10-11 ■ Funcionamiento...............................................10-11
■ Maintenance.....................................................12-13 ■ Mantenimiento.................................................12-13
■ Illustrated parts list...........................................14-16 ■ Figura numeras (ilustraciones).............................i-vi

®
CRAFTSMAN FOUR YEAR LIMITED WARRANTY

FOR TWO YEARS from the date of purchase this power tool is warranted against any defects in material or
workmanship.

For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web page: www.craftsman.com/warranty

This warranty does not cover blades, which are expendable parts that can wear out from normal use within the
warranty period.

This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179


***
GARANTÍA DE CUATRO AÑOS CRAFTSMAN®

DURANTE CUATRO AÑOS a partir de la fecha de adquisición, esta herramienta eléctrica cuenta con garantía frente
a defectos de material o mano de obra.

Para detalles sobre la cobertura de la garantía para el reemplazo gratuito, visite la página web: www.craftsman.com/
warranty

Esta garantía no cubre las hojas, que son piezas consumibles que pueden desgastarse con el uso normal durante el
período de garantía.

Esta garantía se anula si se utiliza este producto durante la prestación de servicios comerciales o si se alquila a otra
persona.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de estado a
estado.

Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179

INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
This tool has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and
dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
***
Esta herramienta ofrece numerosas características para hacer más agradable y placentero su uso. En el
diseño de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeño y la fiabilidad, por lo cual se
facilita su manejo y mantenimiento.
2 — English
GENERAL SAFETY RULES
WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL ■ Always wear safety glasses with side shields marked
INSTRUCTIONS.Failure to follow all instructions to comply with ANSI Z87.1. Everyday glasses have only
listed below and on the machine may result in electric impact resistant lenses. They are NOT safety glasses.
shock, fire, and/or serious personal injury. Following this rule will reduce the risk of eye injury. Use
READ ALL INSTRUCTIONS face mask if operation is dusty.

■ This cutting machine is capable of amputating hands ■ Wear safety glasses or goggles that are marked to comply
and feet and throwing objects. Failure to observe all with ANSI Z87.1 standard when operating this product.
safety instructions could result in serious injury or death. ■ Use the right appliance. Do not use the lawn mower
■ Do not operate power tools in explosive for any job except that for which it is intended.
atmospheres, such as in the presence of flammable ■ Do not force the lawn mower. It will do the job better
liquids, gases, or dust. Power tools create sparks and safer at the rate for which it was designed.
which may ignite the dust or fumes.
■ Stay alert, watch what you are doing, and use
■ Avoid body contact with grounded surfaces such as common sense when operating the lawn mower.
pipes, radiators, ranges, and refrigerators. There is an Do not operate the mower while tired or under the
increased risk of electric shock if your body is grounded. influence of drugs, alcohol, or medication. A moment
■ Do not use the lawn mower in damp or wet of inattention while operating the lawn mower may
conditions or operate in the rain. result in serious personal injury.

■ Never allow adults to operate the product without ■ Keep machine in good working condition. Keep
proper instruction. blades sharp and guards in place and in working order.

■ Keep the area clear of all bystanders, children, and pets ■ Check all nuts, bolts, and screws at frequent
while mowing. Stop machine if anyone enters the area. intervals for proper tightness to be sure the equipment
is in safe working condition.
■ Tragic accidents can occur if the operator is not alert
to the presence of children. Children are often attracted ■ Stop the motor and wait until the blade comes to a
to the machine and the mowing activity. Never assume complete stop and remove power cord before cleaning
that children will remain where you last saw them. the lawn mower, removing the grass catcher, or
unclogging the discharge guard.
• Keep children out of the mowing area and under
■ When not in use, the mower should be stored
the watchful care of a responsible adult other than
indoors in a dry, locked up place—out of the reach of
the operator. children.
• Be alert and turn mower off if a child enters the ■ To reduce the risk of electric shock, this product has
area. a polarized plug (one blade is wider than the other)
and will require the use of a polarized extension cord.
• Never allow children to operate the machine. The plug will fit into a polarized extension cord only
• Use extra care when approaching blind corners, one way. If the plug does not fit fully into the extension
cord, reverse the plug. If the plug still does not fit,
shrubs, trees, or other objects that may block your
obtain a correct polarized extension cord. A polarized
view of a child. extension cord will require the use of a polarized wall
■ Do not wear loose clothing or jewelry. They can be outlet. This plug will fit into the polarized wall outlet
caught in moving parts. only one way. If the plug does not fit fully into the wall
outlet, reverse the plug. If the plug still does not fit,
■ Keep firm footing and balance. Do not overreach. contact a qualified electrician to install the proper wall
Overreaching can result in loss of balance. outlet. Do not change the equipment plug, extension
■ Do not operate the equipment while barefoot or cord receptacle, or extension cord plug in any way.
when wearing sandals or similar lightweight footwear. ■ Do not abuse the cord. Never use the cord to pull
Wear protective footwear that will protect your feet and the lawn mower or to disconnect the plug from an
improve your footing on slippery surfaces. outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges, or
■ Do not leave the mower unattended while running. moving parts. Replace damaged cords immediately.
Damaged cords increase the risk of electric shock.
■ Keep hands and feet away from cutting area. Keep
clear of the discharge opening at all times. ■ Make sure your extension cord is in good condition.
When using an extension cord, be sure to use one
■ Operate the lawn mower only in daylight or good heavy enough to carry the current your product will
artificial light. draw. A wire gauge size (A.W.G.) of at least 14 is

3 — English
GENERAL SAFETY RULES
recommended for an extension cord 50 feet or less
in length. If in doubt, use the next heavier gauge.
The smaller the gauge number, the heavier the cord.
An undersized cord will cause a drop in line voltage
resulting in loss of power and overheating.
■ WARNING: Use outdoor extension cords marked
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A, or
SJTOWA. These cords are rated for outdoor use and
reduce the risk of electric shock.
■ Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection
should be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be
used for the lawn mower. Receptacles are available
having builtin GFCI protection and may be used for
this measure of safety.
■ Inspect extension cords periodically and replace if
damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil
or grease.

4 — English
SPECIFIC SAFETY RULES
■ Do not operate the mower without the entire grass ■ If the lawn mower strikes a foreign object, follow
catcher, discharge guard, rear guard, or other safety these steps:
protective devices in place and working.
• Stop the lawn mower and release the switch control
■ Follow manufacturer ’s instructions for proper lever.
operation and installation of accessories. Only use
accessories approved by the manufacturer. • Disconnect the power cord.

■ Clear the work area before each use. Remove all • Thoroughly inspect the mower for any damage.
objects such as rocks, sticks, wire, bones, toys, or • Repair any damage before restarting and continuing
other objects which can be thrown by the blade. Stay to operate the mower.
behind the handle when the motor is running.
■ Stop the motor, disconnect the power cord, and
■ Avoid holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden
wait until the blade comes to a complete stop before
objects. Uneven terrain could cause a slip and fall
removing the grass catcher or unclogging the chute.
accident.
The cutting blade continues to rotate for a few
■ Do not mow near drop-offs, ditches, or seconds after the motor is shut off. Never place any
embankments. part of the body in the blade area until you are sure
■ Mow across the face of slopes, never up and down. the blade has stopped rotating.
Exercise extreme caution when changing direction on ■ Disconnect the plug from power source before
slopes. making any adjustments, changing accessories,
■ Plan your mowing pattern to avoid discharge of or storing the lawn mower. Such preventive safety
material toward roads, sidewalks, bystanders, and the measures reduce the risk of starting the product
like. Also, avoid discharging material against a wall or accidentally.
obstruction, which may cause the material to ricochet
■ If the mower should start to vibrate abnormally, stop
back toward the operator.
the motor and check immediately for the cause.
■ Do not mow on wet grass or excessively steep
slopes. Poor footing could cause a slip and fall ■ Service on the product must be performed
accident. Walk, never run. by qualified repair personnel only. Service or
maintenance performed by unqualified personnel
■ Use extra care when approaching blind corners, could result in injury to the user or damage to the
shrubs, trees, or other objects that may block your product.
view.
■ Use only identical replacement parts when
■ Do not pull the mower backward unless absolutely servicing the product. Use of non-identical parts may
necessary. If you must back the mower away from a
create a risk of serious injury to the user, or damage
wall or obstruction, first look down and behind to avoid
to the product.
tripping.
■ Never direct discharged material toward anyone. ■ If the power supply cord is damaged, it must be
Avoid discharging material against a wall or replaced only by the manufacturer or by a qualified
obstruction. Material may ricochet back toward service center to avoid risk.
the operator. Stop the blade when crossing gravel ■ Save these instructions. Refer to them frequently
surfaces. and use them to instruct others who may use this
■ Objects struck by the lawn mower blade can cause product. If you loan someone this tool, loan them
severe injuries to persons. The lawn should always be these instructions also.
carefully examined and cleared of all objects prior to
each mowing.

SAVE THESE INSTRUCTIONS


5 — English
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning.
Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.

SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION


V Volts Voltage

A Amperes Current

Hz Hertz Frequency (cycles per second)

W Watts Power

min Minutes Time

Alternating Current Type of current

Direct Current Type or a characteristic of current

no No Load Speed Rational speed, at no load

Class II Construction Double-insulated construction

/min Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc.,


per minute

Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations

Read The Operator’s Manual To reduce the risk of injury user must read and
understand operator’s manual before using this
product.

Eye Protection Always wear eye protection with side shields marked to
comply with ANSI Z87.1.

Ricochet Thrown objects can ricochet and result in personal


injury or property damage.

Sharp Blade Danger – Keep hands and feet away from blade.

Operating on a slope Do not mow a slope that has an angle of greater


than 15°.

Keep Bystanders Away Keep all bystanders at least 50 ft. away.

Electric Shock Failure to use in dry conditions and to observe safe


practices can result in electric shock.

6 — English
SYMBOLS
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this
product.
SYMBOL signal meaning
DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not
avoided, will result in death or serious injury.

WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,


could result in death or serious injury.

CAUTION Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,


may result in minor or moderate injury.

CAUTION (Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may


result in property damage.

FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS
Input ................................................................................................................... 120 V, 60 Hz, AC only, 13 Amps
No-load Speed ............................................................................................................... 3,600±10% r/min. (RPM)
Cutting Path ................................................................................................................................................. 21 in.
Height Adjustments .................................................................................................................1-3/4 in. to 3-3/4 in.
Weight ..............................................................................................................................................53 lbs (24 kg)

KNOW YOUR LAWN MOWER HEIGHT ADJUSTMENT LEVER


See Figure 1.
The height adjustment lever provides cutting height
The safe use of this product requires an understanding adjustments.
of the information on the product and in this operator’s
manual as well as a knowledge of the project you MOTOR/BLADE CONTROL ASSEMBLY
are attempting. Before use of this product, familiarize The motor/blade control, located on the upper handle
yourself with all operating features and safety rules. of the mower, engages and disengages the motor and
blade.
CORD RETAINER MULCHING PLUG
A convenient cord retainer helps keep the extension Your mower is equipped with a mulching plug that
cord connection secure during mower operation. cuts and recuts the grass for finer clippings.
GRASS CATCHER SIDE DISCHARGE DEFLECTOR

The grass catcher prevents grass clippings from being Use the side discharge deflector on your mower when
scattered across your lawn as you mow. the grass is too high to mulch or when side discharging
is preferred. The grass clippings produced when using
the side discharge deflector are noticeably larger than
those produced when using the mulching plug.

7 — English
ELECTRICAL
DOUBLE INSULATION It is possible to tie the extension cord and power
See Figure 2. cord in a knot to prevent them from becoming
Double insulation is a concept in safety in electric disconnected during use. Make the knot as shown in
power tools, which eliminates the need for the usual figure 2, then connect the plug end of the power cord
threewire grounded power cord. All exposed metal into the receptacle end of the extension cord. This
parts are isolated from the internal metal motor method can also be used to tie two extension cords
components with protecting insulation. Double together.
insulated tools do not need to be grounded.

WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL


INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed
below and on the machine may result in electric shock,
fire, and/or serious personal injury.
NOTE: Servicing of a product with double insulation
requires extreme care and knowledge of the system
and should be performed only by a qualified service
technician. Always use original replacement parts as
listed in the Parts List pages of this manual.
WARNING! Keep the extension cord clear of
the working area. Position the cord so that it will not
get caught on lumber, tools, or other obstructions while
ELECTRICAL CONNECTION you are working with a power tool. Failure to do so can
This product has a precision-built electric motor. It result in serious personal injury.
should be connected to a power supply that is 120
volts, 60 Hz, AC only (normal household current).
Do not operate this product on direct current (DC).
WARNING! Check extension cords before
each use. If damaged replace immediately. Never use
A substantial voltage drop will cause a loss of power
the product with a damaged cord since touching the
and the motor will overheat. If the product does not
damaged area could cause electrical shock resulting in
operate when plugged into an outlet, double-check
serious injury.
the power supply.

PROPOSITION 65
EXTENSION CORDS
See Figure 2. WARNING! Some dust created by power
sanding, sawing, grinding, drilling, and other
When using a power tool at a considerable distance
construction activities contains chemicals known to
from a power source, be sure to use an extension
cause cancer, birth defects or other reproductive
cord that has the capacity to handle the current the
harm. Some examples of these chemicals are:
product will draw. An undersized cord will cause a
drop in line voltage, resulting in overheating and loss • lead from lead-based paints
of power. Use the chart to determine the minimum
wire size required in an extension cord. Only round • crystalline silica from bricks and cement and
jacketed cords listed by Underwriter’s Laboratories other masonry products
(UL) should be used. • arsenic and chromium from chemically-treated
When working outdoors with a product, use an lumber
extension cord that is designed for outside use. This Your risk from these exposures varies, depending
type of cord is designated with “WA” on the cord’s on how often you do this type of work. To reduce
jacket. your exposure to these chemicals: work in a
Before using any extension cord, inspect it for loose well ventilated area, and work with approved
or exposed wires and cut or worn insulation. safety equipment, such as those dust masks that
are specially designed to filter out microscopic
particles.

8 — English
ASSEMBLY
UNPACKING INSTALLING SIDE DISCHARGE DEFLECTOR
See Figure 4.
This product requires assembly.
■ Carefully remove the product and any accessories ■ Lift the side discharge door.
from the box. Make sure that all items listed in the ■ Align the grooves on the deflector with the pins on
packing list are included. the underside of the door.
■ Inspect the product carefully to make sure no ■ Lower the deflector until the hooks on the mower
breakage or damage occurred during shipping. deck are secured in the openings in the deflector.
■ Do not discard the packing material until you have ■ Release the deflector and door.
carefully inspected and satisfactorily operated the
product. INSTALLING THE MULCHING PLUG
See Figure 5.
■ If any parts are damaged or missing, please call
1-888-266-7096 for assistance. NOTE: When using the mulching plug, do not install
either the side discharge deflector or the grass
catcher.
PACKING LIST
■ Lift the rear discharge door.
Mower
Side Discharge Deflector ■ Grasp the mulching plug by its handle and tilt at an
Mulching Plug approximate 15 degree angle.
Grass Catcher ■ Insert the plug into the rear discharge opening.
Operator’s Manual
■ Lower the rear discharge door.

WARNING! If any parts are damaged or INSTALLING THE GRASS CATCHER


missing do not operate this product until the parts are See Figure 6.
replaced. Failure to heed this warning so could result NOTE: When using the grass catcher, do not install
in serious personal injury. either the side discharge deflector or the mulching
plug.
WARNING! Do not attempt to modify this
product or create accessories not recommended ■ Lift the rear discharge door.
for use with this product. Any such alteration or
modification is misuse and could result in a hazardous ■ Lift the grass catcher by its handle and place under
condition leading to possible serious personal injury. the rear discharge door so that the hooks on the
grass catcher are seated on the door rod.
WARNING! Do not connect to power supply ■ Release the rear discharge door. When installed
until assembly is complete. Failure to comply could correctly, the hooks on the grass catcher will extend
result in accidental starting and possible serious through the openings on the rear discharge door.
personal injury.
SETTING BLADE HEIGHT
WARNING! Never operate the mower without See Figure 7.
the proper safety devices in place and working. Never
operate the mower with damaged safety devices. When shipped, the wheels on the mower are set to
Failure to heed this warning can result in serious a lowcutting position. Before using the mower for
personal injury. the first time, adjust the cutting position to the height
best suited for your lawn. The average lawn should
UNFOLDING AND ADJUSTING HANDLE be between 1-1/2 in. to 2 in. during cool months and
See Figure 3. between 2 in. and 3-1/4 in. during hot months.
■ Pull up and back on the upper handle to raise the To set the blade height:
handle into operating position. Make certain the
handles snap into place securely. ■ To raise the blade height, grasp the height
adjustment lever and move it toward the back of the
■ Tighten the upper handle with the cam locks on mower.
both sides.
■ To lower the blade height, grasp the height
■ Tighten the lower handle with the handle knobs on adjustment lever and move it toward the front of the
both sides. mower.

9 — English
OPERATION
■ Do not allow the extension cord to wrap around
WARNING! Do not allow familiarity with this trees, shrubs, or other obstacles. When picking up
type of product to make you careless. Remember that the extension cord, wind the cord in a series of equal
a careless fraction of a second is sufficient to inflict loops to prevent it from tangling.
serious injury.
■ For a healthy lawn, always cut off one-third or less
of the total length of the grass.
WARNING! Always wear safety goggles or
safety glasses with side shields when operating this ■ When cutting heavy grass, reduce walking speed
product. Failure to do so could result in objects being to allow for more effective cutting and a proper
thrown into your eyes, resulting in possible serious discharge of the clippings.
injury. ■ Do not cut wet grass. It will stick to the underside
of the deck and prevent proper mulching of grass
WARNING! Do not use any attachments or clippings.
accessories not recommended by the manufacturer of
■ New or thick grass may require a narrower cut.
this product. The use of attachments or accessories
not recommended can result in serious personal ■ Clean the underside of the mower deck after each
injury. use to remove grass clippings, leaves, dirt, and any
other accumulated debris.
APPLICATIONS SLOPE OPERATION
You may use this product for the purpose listed See Slope Gauge on page vi.
below:
■ Slopes are a major factor related to slip and fall
■ Mowing your lawn accidents that can result in severe injury. Operation
STARTING/STOPPING THE MOWER on slopes requires extra caution. If you feel uneasy
See Figure 8. on a slope, do not mow it. For your safety, do not
attempt to mow slopes greater than 15 degrees.
■Attach the outlet end of an extension cord to the
plug on the rear of the mower. ■ Mow across the face of slopes, not up and down.
Exercise extreme caution when changing direction on
NOTE: Use only an approved outdoor extension cord slopes.
as described previously in this manual.
■ Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or
■ Press and hold the start button. Pull the bail switch bumps which can cause you to slip or trip. Tall grass
towards the handle and release the button to release can hide obstacles. Remove all objects such as
the mower.
rocks, tree limbs, etc., which could be tripped over or
■ To stop the mower, release the bail switch. thrown by the blade.
NOTE: A high-pitched noise and sparking may occur ■ Always be sure of your footing. A slip and fall can
as the electric motor decelerates. This is normal. cause serious personal injury. If you feel you are
MOWING TIPS losing your balance, release the switch control lever
See Figure 9 - 10. immediately.

■ Make sure the lawn is clear of stones, sticks, wires, ■ Do not mow near drop-offs, ditches, or
and other objects that could damage the lawn mower embankments; you could lose your footing or balance.
blades or motor. Such objects could be accidentally
thrown by the mower in any direction and cause
serious personal injury to the operator and others.
■ To reduce the likelihood of disconnecting the lawn
mower from the extension cord, be sure to use the
cord retainer provided.
■ Do not mow in circles. Start from the point closest to
the outlet and travel back and forth across the lawn,
moving away from the outlet so the cord remains
behind the mower in the cut portion of the lawn.

10 — English
OPERATION
USING THE CORD RETAINER
See Figure 11 - 13.
This lawn mower is equipped with a cord retainer
in order to prevent the extension cord from
disconnecting from the power cord while the mower
is in use. The cord retainer hangs from the cord guide
bar.
NOTE: Do not plug the extension cord into the outlet
until it has been connected to the cord retainer and
plugged into the mower.To use the cord retainer:
• Fold the extension cord in order to forming a tight
loop near the retainer.
• Push the loop through the bottom hole in the
retainer.
• Slide the loop over the retaining clip, and pull down
until the cord is secured.
EMPTYING THE GRASS CATCHER
See Figure 14.
■ Lift the grass catcher by its handle and lift to
remove from mower.
■ Empty grass clippings.
■ Lift the rear discharge door and reinstall the grass
catcher as described earlier in this manual.

11 — English
MAINTENANCE
WARNING! When servicing, use only identical WARNING! Before performing any
replacement parts. Use of any other parts may create maintenance, make sure the mower is unplugged
a hazard or cause product damage. from the power supply. Failure to heed this warning
could result in serious personal injury.
WARNING! Always wear safety goggles or
safety glasses with side shields during power tool REPLACING THE CUTTING BLADE
operation or when blowing dust. If operation is dusty, See Figures 15 - 16.
also wear a dust mask. NOTE: Only use identical replacement blades.
GENERAL MAINTENANCE ■ Stop the motor and disconnect the power supply.
Allow the blade to come to a complete stop.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts.
Most plastics are susceptible to damage from various ■ Turn the mower on its side.
types of commercial solvents and may be damaged
■ Wedge a block of wood between the blade and
by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil,
mower deck to prevent the blade from turning.
grease, etc.
■ Loosen the blade nut using a 15 mm wrench or
socket (not provided).
WARNING! Do not at any time let brake fluids,
gasoline, petroleumbased products, penetrating oils, ■ Remove the blade nut, spacer, blade insulator, and
etc., come in contact with plastic parts. Chemicals blade.
can damage, weaken, or destroy plastic which may ■ Make certain the fan assembly is pushed
result in serious personal injury. completely against the motor shaft.
■ Place the new blade on the shaft against the fan
Periodically check all nuts and bolts for proper
assembly. Make sure it is installed with the curved
tightness to ensure safe operation of the mower.
ends pointing up toward the mower deck and not
Remove any buildup of grass and leaves on or down toward the ground.
around the motor cover. Wipe the mower clean with a
■ Replace the blade insulator and spacer, then thread
dry cloth occasionally. Do not use water.
the blade nut on the shaft and finger tighten.
LUBRICATION
NOTE: Make certain all parts are replaced in the
All of the bearings in this product are lubricated with a exact order in which they were removed.
sufficient amount of high grade lubricant for the life of
■ Torque the blade nut down using a torque wrench
the unit under normal operating conditions. Therefore,
(not provided) to ensure the bolt is properly tightened.
no further bearing lubrication is required.
The recommended torque for the blade nut is 220-
At the beginning and end of each mowing season: 310 in. lbs.
■ Lubricate the springs on the rear discharge door SHARPENING THE BLADE
with light oil. See Figure 17.
■ Lubricate the height adjustment lever and related For best mowing performance, the mower blade
hardware with light oil. must be kept sharp. A dull blade does not cut grass
evenly and overloads the motor. Under normal
■ Remove the wheels and lubricate the surface of the
circumstances, sharpening the blade twice during the
axle bolt and the inner surface of the wheel with light
mowing season is usually sufficient.
oil.
However, if your lawn has sandy soil, more frequent
■ Remove the blade and blade hub assembly and
sharpenings may be required.
lubricate the motor shaft with light oil or engine oil.
See Replacing the Cutting Blade for instructions on ■ Following the instructions in the Replacing the
removing the blade. Cutting Blade section, remove the mower blade. DO
NOT attempt to sharpen the blade while it is attached
to the mower.
WARNING! Always protect hands by wearing
heavy gloves and/or wrapping the cutting edges of the WARNING! When removing, inspect the
blade with rags and other material when performing blade carefully. If blade is bent or damaged, replace
blade maintenance. Failure to heed this warning immediately with a new blade. Failure to replace
could result in serious personal injury. a bent or damaged blade could cause an accident
resulting in possible serious injury.

12 — English
MAINTENANCE
■ Using a fine-tooth file or stone, sharpen cutting
edges on both ends of the blade, removing equal
amounts of material from both ends.
BALANCING THE BLADE
See Figure 18.
When sharpening, care should be taken to keep the
blade balanced. An unbalanced blade will cause
excessive vibration. This vibration will eventually
cause damage to the mower, especially the motor.
To check the blade balance:
■ Clamp a screwdriver horizontally in a vise as
shown.
NOTE: If a vise is not available, a straight nail driven
into the side of a work bench can also be used.
■ Place the center hole of blade on the screwdriver (or
nail) shank.
■ If blade is balanced, it will remain in a horizontal
position. If either end of the blade drops downward,
sharpen the heavy side until the blade is balanced.
STORING THE MOWER
■ Disconnect the mower from the power supply.
■ Turn mower on its side and clean grass clippings
that have accumulated on the underside of the mower
deck.
■ Wipe the mower clean with a dry cloth.
■ Check all nuts, bolts, knobs, screws, fasteners, etc.,
for tightness.
■ Inspect moving parts for damage, breakage, and
wear. Have repairs made on any damaged or missing
parts.
■ Store mower indoors in a clean, dry place out of the
reach of children.
■ Do not store near corrosive materials such as
fertilizer or rock salt.
To lower the handle before storing:
■ Lift up the cam locks on the sides of the handle to
unlock, and fold the upper handle down.
■ Loosen the handle knobs, pull inwards on each
side of the lower handle, and lift the sides of the
lower handle past the edges of the handle mounting
brackets. Fold the lower handle forward. Make sure
not to bend or kink the power cord.

13 — English
CRAFTSMAN 21in. 13A LAWN MOWER – MODEL NUMBER 138.37097
The model number will be found on a label attached to the motor housing. Always mention the model
number when calling to order repair parts.

TO PURCHASE REPLACEMENT PARTS, CALL 1-800-469-4663

14 — English
CRAFTSMAN 21in. 13A LAWN MOWER – MODEL NUMBER 138.37097
The model number will be found on a label attached to the motor housing. Always mention the model
number when calling to order repair parts.

TO PURCHASE REPLACEMENT PARTS, CALL 1-800-469-4663

Item No. Part No. Description Qty


1 31101489-3 Upper handle assy. 1
2 31101475 Cam lock assy. 2
3 34106467 Handle knob 4
4 34135469A Cord guide 1
5 33301489-1 Lower handle 1
6 34120227 Cord retainer 1
7 3332338 Side discharge axle 1
8 3410438 Side discharge chute 1
9 3420207 Rubber bushing 1
10 3340237 Spring 1
11 3330637 Side discharge bracket 1
12 3410338 Side discharge cover 1
13 3220136 Screw M6x8 2
14 3410403 Wire clip 1
15 3220505D Screw 2
16 3410137 Cord clip 1
17 3220951D Screw 2
18 3290105 Nut M4 1
19 3290675 Washer 1
20 3220439 Nut M5 2
21 33301475 Resistance heat radiator 1
22 36901477 Resistance 1
23 3220511 Screw M4 1
24 3410290-1 Resistance clamp 1
25 3220850D Screw M5x20 2
26 3220505D Screw 2
27 32201489D Screw M5x12 6
28 34101489-5 Motor cover 1
30 3690135 Rectifier 1
31 3331035 Radiator rectifier 1
32 3220439 Nut M5 3
33 36101489 Motor 1
34 34203227 Rubber bushing 1
36 3220135D Screw M6x25 3
37 32207115 Washer 3
38 31301489-2 Deck 1
39 333071161 Front wheel axle 1
40 33101489 7” wheel 2
41 3320639 Clip 2

15 — English
CRAFTSMAN 21in. 13A LAWN MOWER – MODEL NUMBER 138.37097
The model number will be found on a label attached to the motor housing. Always mention the model
number when calling to order repair parts.

TO PURCHASE REPLACEMENT PARTS, CALL 1-800-469-4663

Item No. Part No. Description Qty


42 3220898 Washer 8
43 32901271 C-clip 4
44 34111498 Wheel cover 4
45 33303227-10 Link bar 1
46 3340137-2 Spring 1
47 3220439 Nut M5 2
48 31103222 Height adjustment handle 1
49 33102489 10” wheel 2
50 31102222 Rear wheel axle 1
51 3290135 Pin 1
52 33401222 Spring 1
53 34114227-1 Height adjustment knob (Upper) 1
54 3221637 Bolt M10x20 4
55 33302222-1 Height adjustment bracket (left) 1
56 3320138-1 Rear cover rod 1
57 33304235 Rear cover spring (left) 1
58 34103236 Rear cover 1
59 33305222-1 Height adjustment bracket (right) 1
60 33302235 Rear cover spring (right) 1
61 3221037 Nut M4 1
62 3331435 Spacer 1
63 3410535 Blade insulator 1
64 33313250 Blade 1
65 3410237 Fan 1
66 3320238A Spindle bushing 1
67 34106236-1 Rear baffle 1
68 3221237 Self-lock nut M4 2
69 33305227-1 Wire clip 2
70 3220511D Screw M4x12 2
71 34127229 Rear shield 1
72 34902237-11 Catcher bag 1
73 34104236 Mulching plug 1
74 33301237-5 Catcher bag frame 1
75 3220737 Nut M10 4
76 3220439 Nut 4
77 32206250D Screw M5x15 4
78 32201235D Screw 6
79 3290506 C-Clip 1
80 34113227-4 Height adjustment knob (Lower) 1

16 — English
See this section for all of the figures referenced in the
operator’s manual.
Consulte esta sección para ver todas las figuras a las que se hace
referencia en el manual del operador.

Fig. 1 A
B
C
G

H
F

A - Bail Switch (Interruptor de agarre)


B - Start button (Botón de arranque)
C - Motor/Blade control assembly (Conjunto de
onjunto de control del motor/cuchilla)
D - Cord retainer (Retenedor del cable)
E - Grass catcher (Receptor de césped)
F - Height adjustment lever (Palanca de ajuste
de altura)
G - Side discharge deflector (Deflector de
descarga lateral)
H - Mulching plug (Tapón para trituración)

Fig. 2 B A A - Cord (Cordón)


B - Extension cord (Cordón de extensión)

i
Fig. 3

A
A - Handle knobs (Perilla de la manija)
B - Cam locks (Sujetadores de leva)

Fig. 4

A -Side discharge cover (Puerta de descarga lateral)


B - Side discharge deflector (Deflector de descarga lateral)

ii
Fig. 5 Fig. 7

A
A

A - Rear discharge cover (Puerta de descarga posterior) A - Height adjustment lever (Palanca de ajuste de altura)
B - Mulching plug (Tapón para trituración)

Fig. 6 A

B
A - Rear discharge cover (Puerta de descarga posterior)
B - Hooks (Ganchos)
C - Rod (Varilla)

iii
Fig. 8 Fig. 9
B
A

A - Start button (Botón de arranque)


B - Power lever (Palanca de arranque)

Fig. 10 Fig. 12

Fig. 13

Fig. 11

iv
Fig. 14 Fig. 15

Fig. 17 Fig. 16

E
F

C
Fig. 18
B
A

A - Blade nut (Tuerca de la cuchilla)


B - Spacer (Espaciador)
C - Blade insulator (Aislante de cuchilla)
D - Blade (Cuchilla)
E - Fan assembly (Conjunto del ventilador)
F - Shaft (Eje)

v
SLOPE GAUGE (MANEJO EN PENDIENTES)

15° Slope

15° Slope
(OK) (TOO STEEP)

Figure 1 Figure 2

15° da
shed
line (1
5° das
hed li
ne)

USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE


IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION!
USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE
IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION!

To check the slope, proceed as follows: To check the slope, proceed as follows:
1. Remove this page and fold along the dashed line. 1. Remove this page and fold along the dashed line.
2. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole, 2. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole,
building, fence, tree, etc.) building, fence, tree, etc.)
3. Align either side of the slope gauge with the object (See Figure 3. Align either side of the slope gauge with the object (See Figure
1 and Figure 2 ). 1 and Figure 2 ).
4. Adjust gauge up or down until the left corner touches the slope 4. Adjust gauge up or down until the left corner touches the slope
(See Figure 1 and Figure 2). (See Figure 1 and Figure 2).
5. If there is a gap below the gauge, the slope is too steep for safe 5. If there is a gap below the gauge, the slope is too steep for safe
operation (See Figure 2 above). operation (See Figure 2 above).

WARNING! Slopes are a major factor related to tip- ADVERTENCIA! Slopes are a major factor related
over and roll-over accidents which can result in severe injury to tip-over and roll-over accidents which can result in severe
or death. Do not operate machine on slopes in excess of 15 injury or death. Do not operate machine on slopes in excess of 15
degrees. All slopes require extra caution. Always mow across the degrees. All slopes require extra caution. Always mow across the
face of slopes, never mow up and down slopes. face of slopes, never mow up and down slopes.

vi
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA ■ No deje desatendida la podadora de pasto mientras
TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento la tenga encendida.
de las instrucciones señaladas abajo y en la máquina ■ Mantenga las manos y los pies alejados del área de
puede causar descargas eléctricas, incendios y/o corte. Manténgase alejado de la abertura de descarga
lesiones serias. en todo momento.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ■ Utilice la podadora de pasto únicamente a la luz del
día o con buena luz artificial.
■ Esta máquina de corte es capaz de amputar manos
y pies, y de lanzar objetos. La inobservancia de todas ■ Siempre use anteojos de seguridad con protección
las instrucciones de seguridad puede causar lesiones lateral con la marca de cumplimiento de la norma
serias o la muerte. ANSI Z87.1. Los anteojos comunes sólo tienen
lentes resistentes a los impactos. NO son gafas de
■ No utilice herramientas eléctricas en atmósferas
seguridad. Con el cumplimiento de esta regla se
explosivas, como en la presencia de líquidos
reduce el riesgo de posibles lesiones oculares. Use
inflamables, gases o polvo. Las herramientas
una careta si la operación genera mucho polvo.
eléctricas producen chispas que pueden encender el
polvo o humo. ■ Al utilizar este producto póngase anteojos de
seguridad o gafas protectoras marcados con el sello
■ Evite el contacto corporal con superficies puestas
de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
a tierra,como tuberías, radiadores, estufas y
refrigeradores. hayun mayor riesgo de descarga ■ Utilice el aparato adecuado para la tarea. No utilice
eléctrica si su cuerpo está a tierra. la podadora de pasto para ninguna función diferente
de las especificadas.
■ No use la podadora de pasto en condiciones
húmedas o mojadas ni la utilice en la lluvia. ■ No fuerce la podadora de pasto. Efectúa el trabajo
mejor y de manera más segura, si se utiliza a la
■ Nunca permita que adultos utilicen el producto sin el
velocidad para la que está diseñada.
debido aprendizaje.
■ Permanezca alerta, preste atención a lo que
■ Mantenga alejados del área a todos los
esté haciendo y use el sentido común al utilizar la
circunstantes, niños y mascotas al podar. Detenga la
podadora de pasto. No utilice la podadora cuando
máquina si alguien entra en el área.
está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o
■ Pueden producirse accidentes trágicos si el medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la
operador no está alerta a la presencia de niños. Los podadora de pasto puede causar lesiones serias.
niños suelen sentirse atraídos por la máquina y la
■ Mantenga la máquina en buenas condiciones
actividad de la podadora. Nunca dé por sentado que
de trabajo. Mantenga las cuchillas afiladas, y las
los niños permanecerán donde los vio por última vez.
protecciones en su lugar y en buenas condiciones de
• Mantenga a los niños alejados del área de trabajo.
podado y bajo la cuidadosa supervisión de un ■ Revise el apriete de todas las tuercas, pernos y
adulto responsable que no sea el operador. tornillos con frecuencia para verificar la seguridad de
las condiciones de funcionamiento del equipo.
• Esté alerta y apague la podadora si un niño
entra en el área. ■ Apague el motor y espere hasta que la cuchilla
se detenga completamente y quitar el cable de
• Nunca permita que un niño utilice la máquina. alimentación antes de limpiar la podadora de
pasto, retirar el receptor de césped o desatascar la
• Tenga cuidado extremo al acercarse a
protección de descarga.
esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros
objetos que puedan impedirle ver a un niño. ■ Cuando no está en uso, la podadora debe
guardarse en el interior, en un lugar seco y cerrado
■ No use ropas holgadas ni joyas. Pueden con llave, lejos del alcance de los niños.
engancharse en las piezas móviles.
■ Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica,
■ Mantenga los pies bien afirmados y el equilibrio. No este producto dispone de una clavija polarizada (una
se estire demasiado. Al tratar de hacerlo puede perder patilla es más ancha que la otra) y requiere un cordón
el equilibrio. de extensión polarizado. La clavija entra sólo de
■ No accione el equipo cuando esté descalzo o al una forma en el enchufe de un cordón de extensión
llevar puestas sandalias o calzado liviano similar. Use polarizado. Si la clavija no entra completamente en el
calzado de seguridad que le proteja sus pies y mejore enchufe del cordón de extensión, invierta la posición
su postura en superficies resbaladizas. de la misma. Si aún así no entra la clavija, obtenga un

3 — Español
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
cordón de extensión polarizado correcto. Un cordón
de extensión polarizado requiere el uso de una toma
de pared polarizada. Esta clavija entra sólo de una
forma en la toma de pared polarizada. Si la clavija no
entra completamente en la toma de pared, invierta la
posición de la clavija. Si aún así no entra la clavija,
contrate a un electricista calificado para encargarle
la instalación de una toma de pared adecuada. No
cambie de ninguna manera la clavija del equipo, ni el
receptáculo o la clavija del cordón de extensión.
■ No maltrate el cordón. Nunca use el cordón para
tirar de la podadora de pasto ni para sacar la clavija
de una toma. Mantenga el cordón alejado del calor,
del aceite de bordes afilados y de piezas móviles.
Cambie de inmediato todo cordón dañado. Los
cordones dañados aumentan el riesgo de descargas
eléctricas.
■ Asegúrese de que esté en buen estado el cordón
de extensión. Al utilizar un cordón de extensión, utilice
uno del suficiente calibre para soportar la corriente
que consume el producto. Se recomienda que los
conductores sean de calibre 14 (A.W.G.) por lo menos,
para un cordón de extensión de 15,2 m (50 pies)
de largo o menos. Si tiene dudas, utilice un cordón
del calibre más grueso siguiente. Cuanto menor es
el número de calibre, ma Un cordón de un calibre
insuficiente causa una caída en el voltaje de línea, y
produce recalentamiento y pérdida de potencia.
■ ADVERTENCIA! Use cordones de extensión para
exteriores que lleven las marcas SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A o SJTOWA. Estos
cordones están aprobados para el uso en el exterior y
reducen el riesgo de descargas eléctricas.
■ Los circuitos o las tomas donde se conecta esta
podadora de pasto deben estar protegidos con un
interruptor de circuito accionado por falla de conexión
a tierra (GFCI). Hay receptáculos con la protección
de un GFCI integrado, y pueden utilizarse para contar
con esta característica de seguridad.
■ Inspeccione periódicamente los cordones de
extensión y reemplácelos si están dañados. Mantenga
los mangos secos, limpios y sin aceite ni grasa.

4 — Español
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
■ No utilice la podadora si no tiene el receptor de • Apague la podadora de pasto y suelte la palanca de
césped, la protección de descarga, la protección control del interruptor.
posterior y cualquier otro dispositivo de seguridad • Desconecte el cordón eléctrico.
colocado y en funcionamiento.
• Inspeccione minuciosamente la podadora para ver si
■ Siga las instrucciones del fabricante para el correcto tiene daños.
manejo e instalación de los accesorios. Sólo utilice
accesorios aprobados por el fabricante. • Repare todo daño antes de volver a arrancar la
podadora y continuar utilizándola.
■ Despeje el área de trabajo cada vez antes de
utilizar esta herramienta. Retire todos los objetos ■ Apague el motor, desconecte la clavija de la fuente
como piedras, palos, alambre, huesos, juguetes u de corriente y espere hasta que la cuchilla se detenga
otros objetos que puedan ser lanzados por la cuchilla. por completo antes de retirar el receptor de césped o
Permanezca detrás del mango mientras el motor esté desobstruir el vertedero. La cuchilla continúa girando
en funcionamiento. durante algunos segundos después de que se apaga
el motor. Nunca coloque ninguna parte del cuerpo en
■ Evite pozos, surcos, montículos, rocas u otros el área de la cuchilla hasta que esté seguro de que la
objetos ocultos. El terreno desnivelado puede causar cuchilla ha dejado de girar.
un accidente por resbalón y caída.
■ Desconecte la clavija de la fuente de corriente antes
■ No pode el pasto cerca de precipicios, zanjas o de efectuar ajustes, cambiar accesorios o guardar la
terraplenes. podadora de pasto. Con tales medidas preventivas
■ Pode atravesando el frente de las pendientes; nunca de seguridad se reduce el riesgo de poner en marcha
hacia arriba ni hacia abajo. Tenga mucha precaución accidentalmente el producto.
al cambiar de dirección en una pendiente. ■ Si la podadora comienza a vibrar de manera
■ Planifique su patrón de podado para evitar anormal, detenga el motor e inspecciónela
la descarga de material en caminos, aceras, inmediatamente para determinar la causa.
circunstantes y demás. Además, evite descargar ■ Sólo personal de reparación calificado debe dar
material contra una pared u obstrucción que pueda servicio al producto. Todo servicio o mantenimiento
hacer que el material rebote hacia el operador. efectuado por personal no calificado puede significar
■ No pode el césped cuando esté mojado ni en un riesgo de lesiones al usuario, y de daños físicos al
pendientes excesivamente empinadas. Una postura producto.
mal afirmada puede causar un accidente por resbalón ■ Al dar servicio a este producto, sólo utilice piezas
y caída. Camine, no corra nunca. de repuesto idénticas. El empleo de piezas no
■ Tenga cuidado extremo al acercarse a esquinas autorizadas puede significar un riesgo de lesiones
ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan serias al usuario, o de daños físicos al producto.
impedirle ver. ■ Si está dañado el cordón de corriente, debe ser
■ No tire de la podadora hacia atrás a menos que sea reemplazado únicamente por el fabricante o en un
absolutamente necesario. Si debe retroceder la podadora centro de servicio autorizado para evitar riesgos.
para alejarla de una pared u obstrucción, primero mire ■ Guarde estas instrucciones. Consúltelas con
hacia abajo y hacia atrás para evitar tropezar. frecuencia y empléelas para instruir a otras personas
■ Nunca dirija el material descargado hacia una que puedan utilizar este producto. Si presta a alguien
persona. Evite descargar el material contra una esta herramienta, facilítele también las instrucciones.
pared u obstrucción. El material puede rebotar hacia
el operador. Detenga la cuchilla cuando cruce por
superficies de grava.
■ Los objetos golpeados por la cuchilla de la
podadora de pasto pueden causar graves heridas a
las personas. Siempre debe examinarse el pasto con
cuidado y despejarlo de cualquier objeto antes de
cada poda.
■ Si la podadora de pasto golpea un objeto extraño,
siga estos pasos:

GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES


5 — Español
SÍMBOLOS
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos
y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de
manera más segura el producto.

SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN

V Voltios Voltaje

A Amperios Corriente

Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)

W Watts Potencia

min Minutos Tiempo

Corriente alterna Tipo de corriente

Corriente continua Tipo o característica de corriente

no Velocidad sin carga Velocidad de giro al no haber carga

Fabricación Clase II Fabricación con doble aislamiento

/min por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial,órbitas, etc. por minuto.

Moje Condiciones Ponen No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.


sobre aviso

Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este producto.

Protección ocular Póngase siempre gafas de seguridad con protección lateral, y en


la medida en que sea necesario, utilice un protector para toda la
cara con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.

Rebote Cualquier objeto lanzado puede rebotar y producir lesiones


personales o daños físicos.

Hoja Afilada Peligro – Para evitar una lesíon grave, no toque la hoja que corta
la cuerda.

Funcionamiento en terrenos No corte la grama en terrenos inclinados mayores de 15°.


inclinados.

Mantenga alejadas a las Mantenga a los circunstantes a una distancia mínima de


personas presentes 15 m (50 pies).

Descarga eléctrica Si no se usa la unidad en condiciones secas y no se observan


prácticas seguras de trabajo, puede producirse una descarga
eléctrica.

6 — Español
SÍMBOLOS
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo
relacionados con este producto.

SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO


PELIGRO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará
la muerte o lesiones serias.

ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría


causar la muerte o lesiones serias.

PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, puede


causar lesiones leves o moderadas.

PRECAUCIÓN (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede
producir daños materiales.

CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Corriente de entrada.......................................................................................... 120 V, 60 Hz, 13 A, sólo corr. alt.
Velocidad en vacío.......................................................................................................................3,600±10% r/min
(RPM)Trayectoria de corte.........................................................................................................533 mm (21 pulg.)
Ajustes de altura...................................................................................45 mm (1-3/4 pulg.) a 95 mm (3-3/4 pulg.)
Peso..................................................................................................................................................53 lbs (24 kg)

FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA DE PASTO CONJUNTO DE CONTROL DEL MOTOR/


Vea la figura 1. CUCHILLA
Para usar este producto con la debida seguridad El control del motor/cuchilla, ubicado en el mango
se debe comprender la información indicada en superior de la podadora, conecta y desconecta el
el producto mismo y en este manual, y se debe motor y la cuchilla.
comprender también el trabajo que intenta realizar.
Antes de usar este producto, familiarícese con todas TAPÓN PARA TRITURACIÓN
las características de funcionamiento y normas de Su podadora está equipada con un tapón para
seguridad del mismo. trituración que corta y recorta el césped para obtener
recortes más finos.
RETÉN PARA EL CORDÓN DEFLECTOR DE DESCARGA LATERAL
Un cómodo retén para el cordón ayuda a mantener el Use el deflector de descarga lateral en su podadora
cordón de extensión seguro durante la operación de cuando el césped sea demasiado alto como para
podado. triturarlo o cuando se prefiera una descarga lateral.
Los recortes de césped producidos cuando se usa el
RECEPTOR DE CÉSPED deflector de descarga lateral son notoriamente más
El receptor de césped impide que los recortes de grandes que los producidos cuando se usa el tapón
césped se dispersen por el pasto mientras lo poda. para trituración.

PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA


La palanca de ajuste de altura brinda ajustes de la
altura de corte.

7 — Español
ASPECTOS ELÉCTRICOS
DOBLE AISLAMIENTO expuestos y aislamiento cortado o gastado.
Vea la figura 2.
Se puede hacer un nudo para atar el cordón de
El doble aislamiento es una característica de extensión y el cordón eléctrico para impedir que se
seguridad de las herramientas eléctricas, la cual desconecten durante el uso. Ate el nudo como se
elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico muestra en la figura 2, luego conecte el extremo
de tres conductores con conexión a tierra. Todas de la clavija del cordón eléctrico en el extremo del
las partes metálicas expuestas están aisladas de receptáculo del cordón de extensión. Este método
los componentes metálicos internos del motor por también se puede usar para atar dos cordones de
medio de aislamiento de protección. No es necesario extensión.
conectar a tierra las herramientas con doble
aislamiento.

ADVERTENCIA! El sistema de doble


aislamiento está destinado a proteger al usuario
contra las descargas eléctricas resultantes de la
ruptura del aislamiento interno de la herramienta.
Observe todas las precauciones de seguridad para
evitar descargas eléctricas.
NOTA: El mantenimiento de una herramienta
con doble aislamiento requiere sumo cuidado y
conocimiento del sistema, y únicamente deben
realizarlo técnicos de servicio calificados. Utilice
ADVERTENCIA! Mantenga el cordón de
extensión fuera del área de trabajo. Al trabajar con
siempre piezas de repuesto originales que figuran en
una herramienta eléctrica, coloque el cordón de
las páginas de la lista de partes de este manual.
tal manera que no pueda enredarse en la madera,
herramientas o ninguna obstrucción. La inobservancia
de esta advertencia puede causar lesiones corporales
CONEXIÓN ELÉCTRICA
serias.
Este producto dispone de un motor eléctrico
fabricado con precisión. Debe conectarse únicamente ADVERTENCIA! Inspeccione los cordones
a un suministro de corriente de 120 V, 60 Hz, sólo de extensión antes de cada uso. Si están dañados
corr. alt. (corriente normal para uso doméstico). No reemplácelos de inmediato. Nunca utilice el producto
utilice este producto con corriente continua (corr. con un cordón dañado, ya que si toca la parte
cont.). Una caída considerable de voltaje causa una dañada puede producirse una descarga eléctrica, y
pérdida de potencia y el recalentamiento del motor. las consecuentes lesiones serias.
Si el producto no funciona al conectarlo en una toma,
vuelva a verificar el suministro de corriente.
PROPUESTA 65

CORDONES DE EXTENSIÓN ¡ADVERTENCIA! Parte del polvo causado


Vea la figura 2. por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración,
la perforación y otras actividades de construcción
Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia contiene químicos que causan cáncer, defectos de
considerable de la fuente de corriente, asegúrese nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos
de utilizar un cordón de extensión con la suficiente ejemplos de estos químicos son:
capacidad para soportar la corriente de consumo
del producto. Un cordón de un calibre insuficiente • plomo de pinturas con base de plomo
causa una caída en el voltaje de línea, la cual a su • sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros
vez produce recalentamiento y pérdida de potencia. productos de mampostería
Básese en la tabla suministrada para determinar el
grueso mínimo requerido del cordón de extensión. • arsénico y cromo de madera tratada con químicos
Solamente deben utilizarse cordones con forro El riesgo que corre a la exposición a estos
redondo registrados en Underwriter's Laboratories químicos varía según la frecuencia con que realiza
(UL). Al trabajar a la intemperie con un producto, este tipo de trabajos. Disminuya la exposición a
utilice un cordón de extensión fabricado para uso en estos químicos: trabaje en un lugar bien ventilado
el exterior. Este tipo de cordón lleva las letras "WA" y con un equipo de seguridad aprobado, como las
en el forro. Antes de utilizar un cordón de extensión, máscaras para polvo que están especialmente
inspecciónelo para ver si tiene conductores flojos o diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

8 — Español
ARMADO
DESEMPAQUETADO ■ Alinee las ranuras del deflector con los pasadores de
Este producto requiere armarse. la parte inferior de la puerta.

■ Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los ■ Baje el deflector hasta que los ganchos del piso de la
accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos podadora estén asegurados en las aberturas del deflector.
los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ■ Suelte el deflector y la puerta.
■ Inspeccione cuidadosamente el producto para INSTALACIÓN DEL TAPÓN PARA TRITURACIÓN
asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o Vea la figura 5.
daño durante el transporte.
NOTA: Al utilizar el tapón para trituración, no se
■ No deseche el material de empaquetado sin haber deben instalar el deflector de descarga lateral ni el
inspeccionado cuidadosamente el producto y haberlo
receptor de césped (si lo tiene).
utilizado satisfactoriamente.
■ Levante la puerta de descarga posterior.
■ Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos
llamar al 1-888-266-7096, donde le brindaremos ■ Tome el tapón para trituración por el mango e
asistencia. inclínelo a un ángulo de aproximadamente 15 grados.
LISTA DE EMPAQUETADO ■ Introduzca el tapón en la abertura de descarga posterior.
Podadora ■ Baje la puerta de descarga posterior.
Deflector de descarga lateral
Tapón para trituración INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DE CÉSPED
Receptor de césped Vea la figura 6.
Manual del operador NOTA: Al utilizar el receptor de césped, no instale el
deflector de descarga lateral ni el tapón para trituración.
ADVERTENCIA! Si hay piezas dañadas
o faltantes, no utilice este producto sin haber ■ Levante la puerta de descarga posterior.
reemplazado todas las piezas. La inobservancia de
esta advertencia podría causar lesiones serias. ■ Levante el receptor de césped por su mango y
colóquelo debajo de la puerta de descarga posterior
de modo que los ganchos del receptor de césped
ADVERTENCIA! No intente modificar este
producto ni hacer accesorios no recomendados para el queden asentados en la barra de la puerta.
mismo. Cualquier alteración o modificación constituye ■ Suelte la puerta de descarga posterior. Cuando
maltrato y puede causar una condición peligrosa, y estén correctamente instalados, los ganchos del
como consecuencia posibles lesiones serias. receptor de césped saldrán por las aberturas de la
puerta de descarga posterior.
ADVERTENCIA! No conecte la unidad al AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUCHILLA
suministro de corriente sin haber terminado de
armarla. De lo contrario la unidad puede ponerse en Vea la figura 7.
marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo Para enviarlas, las ruedas de la podadora se ajustan
de lesiones serias. en una posición de corte bajo. Antes de usar la
podadora por primera vez, ajuste la posición de corte
DESPLIEGUE Y AJUSTE DE LA EMPUÑADURA a la altura más adecuada para su pasto. El pasto
Vea la figura 3. promedio debe tener una longitud de entre 38,1 mm
■ Tire de la empuñadura superior hacia arriba y hacia (1-1/2 pulg.) y 50,8 mm (2 pulg.) durante los meses
atrás para elevar la empuñadura hasta la posición fríos, y entre 50,8 mm (2 pulg.) y 82,5 mm (3-1/4
de funcionamiento. Asegúrese de que los mangos pulg.) durante los meses calurosos.
encajen en su lugar de forma segura. Para ajustar la altura de la cuchilla:
■ Apriete la empuñadura superior con los sujetadores ■ Para levantar la altura de la cuchilla, tome la
de leva a ambos lados. palanca de ajuste de altura y muévala hacia la parte
■ Apriete la empuñadura inferior con las perilla de la posterior de la podadora.
manija a ambos lados. ■ Para bajar la altura de la cuchilla, tome la palanca
INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR DE DESCARGA de ajuste de altura y muévala hacia la parte delantera
LATERAL de la podadora.
Vea la figura 4.
■ Levante la puerta de descarga lateral.
9 — Español
FUNCIONAMIENTO
■ No pode el pasto en círculos. Comience desde el
ADVERTENCIA! No permita que su lugar más cercano a la toma, y desplácese hacia
familarización con este tipo deproducto lo vuelva adelante y hacia atrás por el pasto, alejándose de la
descuidado. Tenga presente que un descuido de un toma de modo que el cordón permanezca detrás de
instante es suficiente para causar una lesión grave. la podadora en la parte cortada del pasto.
■ No permita que el cordón de extensión se enrolle
ADVERTENCIA! Cuando utilice este en árboles, arbustos ni otros obstáculos. Al levantar
producto, póngase siempre gafas de seguridad el cordón de extensión, enrosque el cordón en una
o anteojos protectores con protección lateral. La serie de lazadas iguales para evitar que se enrede.
inobservancia de esta advertencia puede causar el ■ Para tener un pasto saludable, siempre corte un
lanzamiento de objetos a los ojos, y por consecuencia tercio o menos de la longitud total del césped.
posibles lesiones serias.
■ Al cortar césped frondoso, reduzca la velocidad
mientras camina para poder obtener un corte más
ADVERTENCIA!No utilice ningún aditamento eficaz y una descarga adecuada de los recortes.
o accesorio no recomendado por el fabricante de este
■ No corte el césped cuando está mojado. Se pegará
producto. El empleo de aditamentos o accesorios no
a la parte inferior del piso e impedirá que se trituren
recomendados puede causar lesiones serias.
correctamente los recortes de césped.
■ El césped nuevo o grueso puede requerir un corte
USOS
más bajo.
Este producto puede emplearse para el fin señalado
abajo: ■ Limpie la parte inferior del piso de la podadora
después de cada uso para eliminar recortes
■ Podar el pasto de césped, hojas, suciedad y otros desechos
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA PODADORA acumulados.
Vea la figura 8. MANEJO EN PENDIENTES
■ Conecte el extremo de la toma de un cordón de See Slope Gauge on Page vi.
extensión a la clavija en la parte posterior de la ■ Las pendientes son una de las causas principales
podadora. de accidentes por resbalones y caídas que pueden
NOTA: Utilice únicamente un cordón de extensión provocar lesiones graves. El manejo en pendientes
para intemperie aprobado como se explicó requiere precaución extra. Si se siente inseguro en
anteriormente en este manual. una pendiente, no la pode. Para su seguridad, no
intente podar pendientes de más de 15 grados.
■ Mantenga pulsado el botón de arranque. Tire de la
interruptor de agarre hacia la empuñadura y suelte el ■ Pode atravesando las pendientes; no hacia arriba
botón para encender el cortacésped. ni hacia abajo. Tenga mucha precaución al cambiar
■ Para detener el cortacésped, suelte la interruptor de dirección en una pendiente.
de agarre. ■ Tenga cuidado con los pozos, surcos, piedras,
NOTA: Puede haber un sonido agudo y chispeo objetos ocultos o montículos que puedan provocar
mientras el motor eléctrico desacelera. Esto es que se resbale o tropiece. El césped alto puede
normal. ocultar obstáculos. Retire todos los objetos como
piedras, ramas de árboles, etc., que puedan provocar
SUGERENCIAS PARA EL PODADO
tropezones o ser lanzados por la cuchilla.
Vea las figuras 9 y 10.
■ Siempre asegúrese de su postura. Un resbalón
■ Asegúrese de que el pasto no tenga piedras, palos,
y caída puede provocar lesiones serias. Si siente
alambres ni otros objetos que puedan dañar las
que está perdiendo el equilibrio, suelte el mango de
cuchillas o el motor de la podadora de pasto. Dichos
control del motor/cuchilla inmediatamente.
objetos podrían ser lanzados accidentalmente por la
podadora en cualquier dirección y provocar lesiones ■ No pode el pasto cerca de precipicios, zanjas o
serias al operador y a otras personas. terraplenes; podría perder la firmeza de la postura o
el equilibrio.
■ Para reducir la probabilidad de desconectar la
podadora de pasto del cordón de extensión, asegúrese
de usar el retén para el cordón suministrado.

10 — Español
FUNCIONAMIENTO
USO DEL RETENEDOR DEL CABLE
Vea las figuras 11 y 13.
Esta podadora está equipada con un retenedor
de cable para evitar que la extensión eléctrica se
desconecte del cable de alimentación mientras se
encuentra en uso. El retenedor del cable cuelga
desde la barra guía de éste.
NOTA: No enchufe la extensión eléctrica en el
tomacorriente hasta que ésta esté conectada al
retenedor de cable y enchufada en la podadora.
Para usar el retenedor del cable:
• Doble la extensión eléctrica de manera que forme
un bucle firme cerca del retenedor.
• Empuje el bucle a través del orificio inferior del
retenedor.
• Deslice el bucle sobre el sujetador del retenedor y
jale hacia abajo hasta que el cable esté firme.
VACIADO DEL RECEPTOR DE CÉSPED
Vea la figura 14.
■ Levante el receptor de césped por el mango y
levántelo para retirarlo de la podadora.
■ Vacíe los recortes de césped.
■ Levante la puerta de descarga posterior y vuelva
a instalar el receptor de césped. como se explicó
anteriormente en este manual.

11 — Español
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA! Al dar servicio a la unidad, sólo ADVERTENCIA! Siempre protéjase las
utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas manos usando guantes gruesos y/o envolviendo
diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. los bordes de corte de la cuchilla con paños y otro
material al realizar el mantenimiento de la cuchilla.
ADVERTENCIA! Siempre use gafas de La inobservancia de esta advertencia podría causar
seguridad o anteojos protectores con protección lateral lesiones serias.
al usar herramientas eléctricas o al soplar el polvo con
aire comprimido. Si la operación genera mucho polvo, ADVERTENCIA! Antes de efectuar
también póngase una mascarilla contra el polvo. cualquier tarea de mantenimiento, asegúrese de
que la podadora esté desconectada del suministro
MANTENIMIENTO GENERAL de corriente. La inobservancia de esta advertencia
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de podría causar lesiones serias.
plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles
REEMPLAZO DE LA CUCHILLA
a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden
Vea las figuras 15 y 16.
resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar
la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. NOTA: Sólo utilice cuchillas de repuesto idénticas.
■ Apague el motor y desconecte el suministro de
ADVERTENCIA! No permita en ningún corriente. Permita que la cuchilla se detenga por
momento que fluidos para frenos, gasolina, productos completo.
a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen
a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas ■ Gire la podadora sobre su costado.
pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a ■ Introduzca a presión un bloque de madera entre la
su vez puede producir lesiones corporales serias. cuchilla y el piso de la podadora para evitar que la
Revise periódicamente el apriete de todos los pernos cuchilla gire.
y tuercas para asegurar un manejo seguro de la ■ Afloje la tuerca de la cuchilla usando una llave
podadora. de tuercas o de boca tubular de 15 mm (no se
suministra).
Elimine el césped y las hojas acumuladas sobre
la cubierta del motor o a su alrededor. Limpie ■ Retire la tuerca de la cuchilla, el espaciador, el
ocasionalmente la podadora con un paño seco. No aislante de cuchilla y la cuchilla.
utilice agua. ■ Asegúrese de que el conjunto del ventilador esté
LUBRICACIÓN totalmente empujado contra el eje del motor.
Todos los cojinetes de este producto están lubricados ■ Coloque la cuchilla nueva en el eje contra el conjunto
con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para del ventilador. Asegúrese de que esté instalada con los
toda la vida útil de la unidad en condiciones normales extremos curvos orientados hacia arriba, donde está
de funcionamiento. Por lo tanto, no se necesita el piso de la podadora, y no hacia abajo, donde está el
lubricación adicional de los cojinetes. suelo.
Al inicio y al final de cada temporada de podado: ■ Vuelva a colocar el aislante de cuchilla y el
espaciador; luego, enrosque la tuerca de la cuchilla
■ Lubrique los resortes en la puerta de descarga en el eje y apriétela con los dedos.
posterior con aceite de baja viscosidad.
NOTA: Asegúrese de volver a colocar todas las
■ Lubrique la palanca de ajuste de altura y las piezas en el orden exacto en que fueron retiradas.
piezas de ferretería relacionadas con aceite de baja
viscosidad. ■ Apriete la tuerca de la cuchilla usando una llave
dinamométrica (no suministrada) para asegurar que
■ Retire las ruedas y lubrique la superficie del perno el perno esté apretado correctamente. La fuerza de
del eje y la superficie interior de la rueda con aceite torsión recomendada para la tuerca de la cuchilla es
de baja viscosidad. de 220-310 lb-pulg.
■ Retire el conjunto de la cuchilla y el cubo de la
cuchilla, y lubrique el eje del motor con aceite de baja
viscosidad o aceite para motor. Consulte la sección
Reemplazo de la cuchilla para obtener instrucciones
sobre cómo retirar la cuchilla.

12 — Español
MANTENIMIENTO
AFILADO DE LA CUCHILLA del destornillador (o clavo).
Vea la figura 17.
■ Si la cuchilla está equilibrada, permanecerá en
Para lograr un desempeño de podado óptimo, la posición horizontal. Si algún extremo de la cuchilla
cuchilla de la podadora debe mantenerse afilada. Una se cae, afile el lado más pesado hasta que la cuchilla
cuchilla desafilada no corta el césped uniformemente esté equilibrada.
y sobrecarga el motor. En circunstancias normales,
GUARDADO DE LA PODADORA
afilar la cuchilla dos veces durante la temporada de
podado suele ser suficiente. Sin embargo, si su pasto ■ Desconecte la podadora del suministro de corriente.
tiene suelo arenoso, puede ser necesario afilarla con
más frecuencia. ■ Gire la podadora sobre su costado y limpie los
recortes de césped que se acumularon en la parte
■ Siguiendo las instrucciones de la sección Reemplazo inferior del piso de la podadora.
de la cuchilla, retire la cuchilla de la podadora.
NO intente afilar la cuchilla cuando está unida a la ■ Limpie la podadora con un paño seco.
podadora. ■ Verifique el apriete de todos los pernos, tuercas,
■ Usando una lima de diente fino o una piedra, afile perillas, tornillos, sujetadores, etcétera.
los bordes de corte a ambos extremos de la cuchilla, ■ Inspeccione las piezas móviles para ver si hay
eliminando igual cantidad de material de ambos daños, rupturas y desgaste. Haga que reparen todas
extremos. las piezas dañadas o faltantes.
■ Guarde la podadora en el interior, en un lugar
ADVERTENCIA! Al retirarla, inspeccione la limpio y seco, lejos del alcance de los niños.
cuchilla con cuidado. Si la cuchilla está doblada o
dañada, reemplácela inmediatamente por una nueva. ■ No la guarde cerca de materiales corrosivos como
No reemplazar una cuchilla doblada o dañada puede fertilizantes o sal gema.
causar un accidente, y como consecuencia posibles Para bajar el mango antes de guardar la unidad:
lesiones serias.
■ Afloje enteramente las perillas del mango a los
EQUILIBRIO DE LA CUCHILLA lados del mango y pliegue el mango superior hacia
Vea la figura 18. abajo.
Al afilarla, debe tenerse cuidado de mantener el ■ Presione hacia adentro a cada lado del mango inferior
equilibrio de la cuchilla. Una cuchilla desequilibrada y levante los lados del mango inferior por sobre los
causará una vibración excesiva cuando la podadora bordes de los apoyos de montaje del mango.
esté funcionando.
■ Pliegue el mango inferior hacia adelante,
Esta vibración finalmente dañará la podadora, asegurándose de no doblar o torcer el cordón
especialmente el motor. eléctrico.
Para revisar el equilibrio de la cuchilla:
■ Sujete horizontalmente un destornillador con una
prensa, como se muestra.
NOTA: Si no hay ninguna prensa, un clavo recto
impulsado en el costado de un banco de trabajo
también se puede utilizar.
■ Coloque el orificio central de la cuchilla en el fuste

13 — Español

You might also like