AN26093094481101-000401

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 13

Installation Guide

Dual Position solenoid valve


ICSH 25-80 089 0879
027R9977

027R9977
8

11

12

5
PS65 9
PS65 10
7 6
1 2
2

3 3a 3a

3b

Info for UK customers only:Danfoss Ltd., 22 Wycombe End, HP9 1NB, GB


Імпортер:ТОВ з іі “Данфосс ТОВ” 04080, Київ 80, п/с 168, Україна

5 4

Max. 15 Nm SII SI A + B
2 wire connection
P
80 Verdrahtung mit 2 unabhängigen Steuersignalen
S2
Raccordement à 2 fils
S1
20 Conexión con 2 cables
A 双电缆连接控制器
22-проводное
wire connection
соединение
B
Coil step 1 Coil step 2
Spule Schritt 1 Spule Schritt 2
Bobine 1er Temps Bobine 2e Temps
C Coil step
Bobina, etapa 1
1 Bobina, etapa2
Coil step 2
线圈步骤 1 线圈步骤 2
Катушка, первая ступень Катушка, вторая
ступень
Valve body size
Ventilnennweite
Dimensions corps de vanne
Tamaño del cuerpo de la válvula Nm ft lb 7a 1 wire connection with Timer relay
阀体尺寸 SI P Verdrahtung mit einem Steuersignal und zusätzlichem Zeitrelais
Raccordement à 1 fil avec temporisateur
Размеры корпуса клапана P A + B 80
Conexión con 1 cable y relé de tiempo
25 100 74
Pos. 32 120 88 S1
S2
20 带时间继电器的电缆连接控制器
位置 40 120 88
11-проводное
wire connection с реле Timer
соединениеwith времениrelay
Поз.
A 50 140 103
65 150 110
25 Coil step 2
Pos. 32 Coil step 1 K1 Spule Schritt 2
位置
Поз. 40 25 18 Spule Schritt 1 Bobine 2e Temps
B 50 Bobine 1er Temps Bobina, etapa 2
65 Bobina, etapa 1 线圈步骤 2
25
Coil step
线圈步骤 1 1 K1 Coil step
Катушка, вторая2
Pos. 32 Катушка, первая ступень ступень
位置 40 50 37
Поз.
C 50
6 65
7b 8

© Danfoss | Climate Solutions | 2022.06 AN26093094481101-000401 | 1


ENGLISH Only welding materials and welding methods Maintenance
compatible with the valve housing material must
be used. The valve should be cleaned internally to Service
Installation remove welding debris on completion of welding The ICSH valves are easy to dismantle.
Do not open the valve while the valve is still under
Refrigerants and before the valve is reassembled.
pressure.
Applicable to HCFC, HFC, R717(Ammonia) and R744 The valve body must be free from stresses (external
(CO2). loads) after installation. The function module can be lifted out using a
Flammable hydrocarbons are not recommended. bolt size M6 screwed into the threaded hole of
The valve is only recommended for use in closed The valves must never be mounted in systems the piston on the function module (fig. 3). Debris
circuits. For further information please contact where the outlet side of the valve is open to blocking the bolt hole will need cleaning.
Danfoss. atmosphere. The outlet side of the valve must
always be connected to the system or properly Upon opening and removal of the function module:
Temperature range capped off, for example with a welded-on end plate. - Check that the o-rings on the function
-60 – 120 °C / -76 – 248 °F module has not been damaged. A
Pressure range Assembly valve with a damaged o-ring might not
The valves are designed for a max. Remove welding debris and any dirt from pipes and regulate according to the specification.
working pressure of 65 barg / 943 psig. valve body before assembly. Check that the o-rings - Check that the piston and cylinder is
are intact before replacing the function module. If free of scratches and look for wear
NOTE: Operating valve maximum working pressure possible, apply some refrigeration oil to facilitate marks. If the wear is excessive the
is dependent on maximum working pressure of the insertion and to protect the o-rings. Check that function module should be replaced to
installed pilots. the top gasket has not been damaged. If the surface prevent false pilot signal around the
Application has been damaged or the gasket has been bent, piston ring.
The ICSH is designed for the hotgas line to open it must be replaced. - Check that the movement of the
for the flow in 2 steps - 20% and 100%. The valve cylinder and valve seat is free and with
Tightening/Operation of Manual spindle (fig.6) low friction.
includes 2 identical EVM NC pilot valves with 2 Tighten the top cover with a torque wrench to the
identical coils energized in a controlled sequence - If the teflon valve plate is damaged it must
values indicated in the table. be replaced. It is available as spare part:
by an external controller like PLC.
Design (fig. 4) Type Code number
1. Body If the manual opening spindle needs to be ICS 25 repair kit 027H2219
2. Top cover activated it is important not to exceed 15 ICS 32 repair kit 027H3017
3. Function module Nm in any directions. ICS 40 repair kit 027H4015
3a Valve plate (Teflon) ICS 50 repair kit 027H5015
Corrosion protection and identification
(available as spare part) ICS 65 repair kit 027H6017
The ICSH valves are Zinc-Chromated from factory.
3b Washer plate ICS 80 repair kit 027H6017
The Zinc-Chromatization does not cover the
4. Gasket welding areas. For mounting instructions please see
5. Bolts The external surface of the valve housing must be DKRCI.PI.HS0.D.
6. Plug protected against corrosion with a suitable top
7. Gasket coating after installation involving welding and Assembly
8. Manual operating spindle consequent assembly. Remove any dirt from the body before the valve is
9. Plug Identification of the valve is made via the ID plate assembled. Check that all channels in the valve are
10. Gasket on the top cover. not blocked by any particles.
11. Needle housing Protection of the ID plate when painting the valve If possible, apply some refrigeration oil to facilitate
12. Flat gasket is recommended. the insertion and to protect the o-rings.
Configuration Tightening/Operation of Manual spindle (fig.6)
Installation Tighten the top cover with a torque wrench to the
The ICSH can be configured to 2 operation modes:
The ICSH can be oriented as shown in fig. 1 and 1. Dependent mode values indicated in the table.
must be installed with the arrow in the direction of The functioning of the valve is always relaying on
the flow (fig. 2). the opening of step 1. Only when step 1 is working
properly the step 2 can be mechanically activated. If the manual opening spindle needs to be
The top cover can be rotated 4 X 90° in relation to activated it is important not to exceed 15
the valve body. 2. Independent mode: Nm in any directions.
The valve is designed to withstand a high internal The full opening of the valve can be controlled
independent of the state of step 1. If the partly Note:
pressure. However, the piping system should be Always pay attention to the spindle during
designed to avoid liquid traps and reduce the risk opening of step 1 is not performed the fully
opening can be done by activation of step 2. operation of the manual opener
of hydraulic pressure caused by thermal expansion. 1. Pay attention to the C-clip reaching the top
It must be ensured that the valve is protected from Note: When choosing the independent
configuration there is a risk of hydraulic shock of the spacer between C-clip and manual
pressure transients like “liquid hammer” in the system. stem top nut when turning the
due to instant full opening.
Welding (fig. 3, 4 and 5) manual stem clockwise for opening the valve.
The top cover (fig. 4, pos. 2) and function module Dependent configuration is done by installing the Never use excessive torque and stop
(fig. 4, pos. 3), must be removed before welding 2 EVM’s in port SI and SII, and blanking off port P by turning when the C-clip gets in contact
to prevent damage to o-rings and teflon (PTFE) in Plug A+B. See fig. 7a. with the spacer.
the function module and to avoid getting welding The SI coil must be activated some period of time 2. When turning the spindle anticlockwise,
debris in the module. before SII being activated. for deactivation of the manual opener, to the
top point, tighten the spindle further
Caution: After removing the top cover make sure Independent configuration is done by installing the anticlockwise to 8 Nm (5.9 lb/ft) torque for
to protect the vital parts protruding the underside 2 EVM’s in port SI and P, and blanking off port SII by back-seating.
of the cover. Never lay aside with the bottomside Plug A+B. See fig. 7b. 3. Remount the cap and tighten it clockwise
down (see fig. 3) The SI coil must be activated some period of time to 8 Nm (5.9 lb/ft) torque.
The function module can be lifted out using a bolt before P being activated. If the manual opener or needle housing
size M6 or multi-function tool screwed into The control of activating the coils is done by a PLC or assembly is damaged it must be replaced.
the threaded hole of the piston on the function a PLC / Timer (see fig. 8) and the required time delay It is available as spare part:
module (fig. 3a). Debris blocking the bolt hole will must be decided based on in situ trials.
need cleaning. Type Code number
Wiring
The wiring of the 2 coils can be done directly by 2 ICSH-25 Needle Housing Assembly 027H8413
Note: ICSH-32 Needle Housing Assembly 027H8414
Remove all parts from the valve body wires from the controller, or by 1 wire controlling
ICSH-40 Needle Housing Assembly 027H8415
before welding (as shown in fig. 5). step 1 (SI) directly in parallel with a Timer relay
ICSH-50 Needle Housing Assembly 027H8416
controlling step 2. See fig. 8.
ICSH-65 Needle Housing Assembly 027H8417
The internal surfaces and weld ICSH-80 Needle Housing Assembly 027H8418
connections of the enclosed ICSH
valve has been applied anti-corrosion
protection.
In order to maintain the effectiveness of this anti-
corrosion treatment, it is important to ensure that
the valve is disassembled just prior to the welding
/ brazing process being undertaken.
In the event that the function modules are to
be left disassembled for any length of time,
please ensure that the function modules are
further protected by placing in a polyethylene
bag or by applying a rust protection agent (e.g.
refrigeration oil or BRANOROL) on the surfaces.

2 | AN26093094481101-000401 © Danfoss | Climate Solutions | 2022.06


ENGLISH
Use only original Danfoss parts, including O-rings
and gaskets for replacement. Materials of new parts
are certified for the relevant refrigerant.
In cases of doubt, please contact Danfoss.
Drawings are only for illustration, not for
dimensioning or construction.
Danfoss accepts no responsibility for errors and
omissions. Danfoss Industrial Refrigeration reserves
the right to make changes to products and
specifications without prior notice.

The following text is applicable to the UL listed


products ICS 25-65
Applicable to all common non-flammable
refrigerants, including R717 and to non-corrosive
gases / liquids dependent on sealing material
compatibility. The design pressure shall not be
less than the value outlined in Sec. 9.2 of ANSI/
ASHRAE 15 for the refrigerant used in the system.

© Danfoss | Climate Solutions | 2022.06 AN26093094481101-000401 | 3


Demontieren Sie das Ventil erst unmittelbar vor Die Steuerung der Spulenaktivierung erfolgt über
DEUTSCH dem Schweißen / Löten auseinander, um den eine SPS (ggf. in Kombination mit einem Timer). Siehe
Korrosionsschutz zu erhalten. Abb. 8. Die gewünschte Zeitverzögerung muss auf
Installation Für den Fall, dass die Funktionsmodule für eine
Grundlage der Gegebenheiten vor Ort bestimmt
werden.
Kältemittel längere Zeit demontiert bleiben, vergewissern
Geeignet für HFCKW, FKW, R717 (Ammoniak) und Sie sich, dass sie in einem Polyethylenbeutel Verdrahtung
R744 (CO2). verpackt sind oder ein Rostschutzmittel (z. B. Die Verdrahtung der beiden Spulen kann über zwei
Brennbare Kohlenwasserstoffe werden nicht Kältemaschinenöl oder BRANOROL) auf die unabhängige Kabel aus der Steuerung erfolgen. Sie
empfohlen. Oberflächen aufgetragen wurde, um sie zu schützen. können jedoch auch eine Ansteuerung mit nur einem
Das Ventil ist nur für die Verwendung in Kabel und einem Zeitrelais in einem Klemmkasten
Es dürfen nur Schweißwerkstoffe und -verfahren nahe der Spulen realisieren, um die Aktivierung der
geschlossenen Kreisen vorgesehen. Für weitere eingesetzt werden, die für den Werkstoff des
Informationen wenden Sie sich bitte an Danfoss. Vollöffnung zu verzögern. Siehe Abb. 8.
Ventilgehäuses geeignet sind. Reinigen Sie
Temperaturbereich das Ventil vor dem erneuten Zusammenbauen
-60 – 120 °C /-76 – 248 °F von innen, um nach den Schweißarbeiten Wartung
Schweißrückstände zu entfernen.
Druckbereich Service
Das Ventil ist für einen maximal zulässigen Das Ventilgehäuse muss spannungsfrei montiert Das ICSH-Ventil lässt sich einfach auseinanderbauen.
Betriebsüberdruck von 65 barg / 943 psig konstruiert. werden (keine äußeren Lasten). Öffnen Sie das Ventil nicht, wenn es noch unter
Hinweis: Der maximale zulässige Betriebsüberdruck Das Ventil darf nicht in Anlagen verwendet Druck steht.
des ICSH mit Pilotventilen ist abhängig von dem werden, bei denen die Austrittsseite des Ventils Das Funktionsmodul kann mithilfe einer Schraube
maximalen zulässigen Betriebsdruck der montierten zur Atmosphäre hin offen ist. Die Austrittsseite des
Pilotventile. der Größe M6, die in die Gewindebohrung des
Ventils muss immer an die Anlage angeschlossen Kolbens am Funktionsmodul eingeschraubt wird,
Anwendung oder ordnungsgemäß abgedeckt sein, z. B. mit einer herausgehoben werden (Abb. 3a). Wenn Ablagerungen
Das ICSH ist für die Verwendung in angeschweißten Endplatte. die Gewindebohrung blockieren, ist eine Reinigung
Heißgasleitungen entwickelt worden. Zum Zusammenbau erforderlich.
Erreichen des maximalen Durchflusses öffnet es in Entfernen Sie vor dem Zusammenbau
zwei Schritten (20 und 100%). Das Ventil umfasst Kontrolle des Funktionsmoduls:
Schweißrückstände und Schmutz von den - Überprüfen Sie, ob die O-Ringe des
zwei identische Pilotventile vom Typ EVM NC mit Rohrleitungen und dem Ventilgehäuse. Überprüfen
zwei identischen Spulen, die von einer externen Funktionsmodules beschädigt wurden. Ein Ventil
Sie, ob die O-Ringe intakt sind, bevor Sie das mit einem beschädigten O-Ring kann nicht
Steuerung wie einer SPS in einer Steuersequenz mit Funktionsmodul wieder einsetzen. Tragen Sie,
Strom versorgt werden. ordnungsgemäß arbeiten.
wenn möglich, etwas Kältemaschinenöl auf, um das - Vergewissern Sie sich, dass der Kolben und
Aufbau (Abb. 4) Einsetzen des Moduls zu erleichtern und die O-Ringe der Zylinder frei von Kratzern sind, und achten
1. Gehäuse zu schützen. Vergewissern Sie sich, dass die Deckel- Sie auf Verschleißerscheinungen. Wenn Sie
2. Abdeckung Dichtung nicht beschädigt ist. Wenn die Oberfläche einen übermäßigen Verschleiß festgestellt
3. Funktionsmodul der Dichtung beschädigt oder die Dichtung haben, ersetzen Sie das Funktionsmodul, um ein
3a Ventilteller (Teflon) verbogen ist, muss sie ausgetauscht werden. pseudo Pilotsignal um den Kolbenring herum zu
(als Ersatzteil erhältlich) verhindern.
3b Unterlegscheibe Anzugsmomente fuer Schrauben und Spindel - Überprüfen Sie, ob sich Zylinder und Ventilsitz
4. Dichtung Handoeffnung ungehindert und mit geringer Reibung bewegen.
5. Schrauben Die Deckelschrauben sind gemaess den in der - Wenn der Teflon-Ventilteller beschädigt ist, muss er
6. Stopfen Tabelle Fig. 6 mit einem Drehmomentschluessel ausgetauscht werden. Er ist als Ersatzteil erhältlich:
7. Dichtung anzuziehen.
8. Spindel für die Handbedienung Typ Bestell-Nr.
9. Stopfen Reparatursatz für ICS 25 027H2219
10. Dichtung Die Spindel der Handoeffnung des ventiles Reparatursatz für ICS 32 027H3017
11. Handbetätigungskörper darf in keiner Richtung mit mehr als 15Nm Reparatursatz für ICS 40 027H4015
12. Flachdichtung belasted werden. Reparatursatz für ICS 50 027H5015
Reparatursatz für ICS 65 027H6017
Montage Korrosionsschutz und Identifikation Reparatursatz für ICS 80 027H6017
Die ICSH-Ventile wurden werkseitig zink-
Das ICSH kann wie in Abb. 1 dargestellt ausgerichtet chromatiert. Die Zink-Chromatierung umfasst Siehe für Montagehinweise das Dokument
werden. Montieren Sie es so, dass der Pfeil in Richtung nicht die Schweißanschlüsse. DKRCI.PI.HS0.D.
des Durchflusses (Abb. 2) zeigt. Die äußere Oberfläche des Ventilgehäuses
muss nach der Installation, d. h. nach den Zusammenbau
Der Kopfdeckel kann viermal um 90° auf dem Reinigen Sie das Gehäuse, bevor das Ventil
Ventilgehäuse gedreht werden. Schweißarbeiten und der abschließenden
Montage mit einer geeigneten Beschichtung zusammengebaut wird. Stellen Sie sicher, dass
Das Ventil kann einem hohen internen Druck vor Korrosion geschützt werden. alle Kanäle des Ventils nicht durch Schmutz oder
standhalten. In jedem Fall muss das Leitungssystem Die Kennzeichnung des Ventils erfolgt über die Ähnliches blockiert sind.
so konstruiert werden, dass Flüssigkeitseinschlüsse ID-Platte auf der Abdeckung. Tragen Sie, wenn möglich, etwas Kältemaschinenöl
verhindert werden und das Risiko von Schützen Sie die ID-Platte während des auf, um das Einsetzen des Moduls zu erleichtern
hydraulischem Druck durch Wärmeausdehnungen Ventilanstrichs. und die O-Ringe zu schützen.
ausgeschlossen wird. Stellen Sie sicher, dass das
Ventil vor Druckspitzen wie Flüssigkeitsschlägen in Konfiguration Anzugsmomente fuer Schrauben und Spindel
der Anlage geschützt ist. Für das ICSH können zwei Betriebsarten konfiguriert Handoeffnung
werden: Die Deckelschrauben sind gemaess den in der
Schweißarbeiten (Abb. 3, 4 und 5) 1. Serielle Ansteuerung Tabelle Fig. 6 mit einem Drehmomentschluessel
Der Kopfdeckel (Abb. 4, Pos. 2) und das Die Funktion des Ventils hängt immer vom anzuziehen.
Funktionsmodul (Abb. 4, Pos. 3) müssen vor dem ersten Öffnungsschritt ab. Erst wenn Schritt 1
Schweißen entfernt werden, um Beschädigungen ordnungsgemäß abgeschlossen wurde, kann
an den O-Ringen und dem Teflon (PTFE) im Schritt 2 mechanisch aktiviert werden. Die Spindel der Handoeffnung des ventiles
Funktionsmodul vorzubeugen und Schweißrückstände 2. Parallele Ansteuerung darf in keiner Richtung mit mehr als 15Nm
im Modul zu vermeiden. Die vollständige Öffnung des Ventils kann belasted werden.
Vorsicht: Sehen Sie nach dem Entfernen des unabhängig vom ersten Öffnungsschritt erreicht Hinweis:
Kopfdeckels einen Schutz für die wichtigen Teile vor, werden. Wenn das teilweise Öffnen (Schritt 1) Achten Sie beim Verwenden der Handbedienung
die unter der Abdeckung hervorstehen. Legen Sie den nicht oder nicht vollständig erfolgt ist, kann die darauf, dass die Spindel nicht überdreht wird.
Kopfdeckel niemals auf die Unterseite (siehe Abb. 3). vollständige Öffnung durch Aktivieren von Schritt 2 1. Sicherstellen, dass der Sprengring (C) an der
erreicht werden. Handspindel (B) angebracht und intakt ist. Ein
Das Funktionsmodul kann mithilfe einer Schraube Achtung: Bei Auswahl des parallelen Betriebs neuer Sprengring ist im Reperatursatz des Ventils
der Größe M6, die in das Gewindeim Zentrum können aufgrund der sofortigen vollständigen enthalten.
des Kolbens am Funktionsmodul eingeschraubt Öffnung Flüssigkeitsschläge auftreten. Zum manuellen Öffnen des Ventils drehen
wird, herausgehoben werden (Abb. 3a). Als Sie die Handspindel im Uhrzeigersinn
Alternative zur Schraube kann dafür auch ein Ein serieller Betrieb kann erreicht werden, indem Sie
die beiden EVM-Ventile in den Anschlüssen SI und SII max. soweit, dass der Sprengring den
Multifunktionswerkzeug verwendet werden. Wenn Gehäusedeckel berührt. Verwenden Sie
Ablagerungen die Gewindebohrung blockieren, ist montieren und den Anschluss P verschließen (A + B).
Siehe Abb. 7a. niemals ein zu hohes Drehmoment.
eine Reinigung erforderlich. 2. Zum Deaktivieren der Handbedienung
Die SI-Spule muss einige Zeit vor Aktivierung
Hinweis: der SII-Spule aktiviert werden. drehen Sie die Handspindel entgegen dem
Entfernen Sie vor dem Schweißen alle Teile Uhrzeigersinn bis zum oberen Anschlag am
aus dem Ventilgehäuse (siehe Abb. 5). Soll ein paralleler Betrieb erreicht werden, müssen Kopfdeckel. Um die Rücksitzdichtung zu
Sie die beiden EVM-Ventile in den Anschlüssen SI gewährleisten beenden Sie diesen Schritt mit
Auf die inneren Oberflächen und und P montieren und den Anschluss SII verschließen einem Drehmoment von 8 Nm (5,9 lb ft).
Schweißverbindungen des ICSH- (A + B). Siehe Abb. 7b. 3. Befestigen Sie die Kappe wieder und ziehen Sie
Ventils wurde ein Korrosionsschutz Die SI-Spule muss einige Zeit vor Aktivierung der sie im Uhrzeigersinn mit 8 Nm (5,9 lb ft) fest.
aufgetragen. P-Spule aktiviert werden.

4 | AN26093094481101-000401 © Danfoss | Climate Solutions | 2022.06


DEUTSCH
Wenn die Einheit zur Handbetätigung
beschädigt sein sollte, müssen Sie die Baugruppe
austauschen. Sie ist als Ersatzteil erhältlich:
Typ Bestell-Nr.
Nadelgehäuse für ICSH 25 027H8413
Nadelgehäuse für ICSH 32 027H8414
Nadelgehäuse für ICSH 40 027H8415
Nadelgehäuse für ICSH 50 027H8416
Nadelgehäuse für ICSH 65 027H8417
Nadelgehäuse für ICSH 80 027H8418

Benutzen Sie für den Austausch nur Originalteile


von Danfoss, einschließlich O-Ringe und
Dichtungen. Die Werkstoffe der neuen
Komponenten sind für das entsprechende
Kältemittel zertifiziert.
Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Danfoss.
Die Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung
und können nicht zum Bemessen oder Konstruieren
verwendet werden.
Danfoss übernimmt keine Verantwortung für
etwaige Fehler und Auslassungen. Danfoss
Industrial Refrigeration behält sich das Recht vor,
Änderungen an Produkten und Spezifikationen
ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.

Der folgende Text gilt für die Produkte ICS 25 bis


65 mit UL-Kennzeichnung.
Sie sind einsetzbar für alle gängigen, nicht
brennbaren Kältemittel, einschließlich R717 und nicht
korrosive Gase / Flüssigkeiten je nach Eignung des
Dichtungswerkstoffs. Der Auslegungsdruck darf nicht
geringer sein als der Wert, der in Abschnitt 9.2 der
ANSI/ASHRAE 15 für das in der Anlage verwendete
Kältemittel angegeben ist.

© Danfoss | Climate Solutions | 2022.06 AN26093094481101-000401 | 5


à ce que les modules fonctionnels soient davantage
FRANÇAIS protégés en plaçant un sachet de polyéthylène ou Maintenance
en appliquant un agent de protection contre la rouille Entretien
Installation (par exemple, huile de réfrigération ou BRANOROL) Les vannes ICSH sont faciles à démonter.
sur les surfaces. N’ouvrez pas la vanne lorsqu’elle est encore
Fluides frigorigènes sous pression.
Convient aux fluides frigorigènes HCFC, HFC, R717 Veiller à faire usage de matériaux et de procédures de
soudage compatibles avec le matériau du boîtier de Pour dégager le module fonctionnel, introduire
(ammoniac) et R744 (CO2). un boulon M6 dans l’alésage du piston de ce même
Une utilisation avec des hydrocarbures inflammables vanne. L’intérieur de la vanne doit être nettoyé pour
éliminer les débris de soudage une fois le soudage module (fig. 3). Retirez tout débris qui obstrue
est déconseillée. l’orifice du boulon.
Cette vanne est préconisée uniquement pour effectué et avant le montage de la vanne.
les circuits fermés. Merci de contacter Danfoss Aucune contrainte (charges externes) ne doit être Lors de l’ouverture et du retrait du module fonctionnel :
pour de plus amples informations. exercée sur le corps de vanne après l’installation. - Vérifier que les joints toriques du module
fonctionnel ne sont pas endommagés. Toute vanne
Plage de température Les vannes ne doivent en aucun cas être montées dans dont le joint torique est endommagé est susceptible
-60 °C à 120 °C/-76 °F à 248 °F des systèmes où la sortie de la vanne serait mise à de ne pas offrir une régulation conforme aux
Plage de pressions l’atmosphère. Le côté sortie de la vanne doit toujours spécifications.
Les vannes sont conçues pour une pression de service être raccordé au système ou correctement couvert, - Vérifier que le piston et le cylindre sont exempts
maximum de 65 barg / 943 psig. par exemple à l’aide d’un embout soudé. de rayures et qu’ils ne comportent aucune marque.
Montage En cas d’usure excessive, le module fonctionnel doit
REMARQUE: La pression de service maximale de être remplacé afin d’empêcher le déclenchement
fonctionnement de la vanne dépend de la pression Éliminer les débris de soudage et les salissures des
conduites et du corps de vanne avant de procéder au erroné du signal pilote autour de la garniture
de service maximale des pilotes installés. de piston.
montage. Vérifier que les joints toriques sont intacts
Application avant de remonter le module fonctionnel. Si possible, - Vérifier que le siège de la vanne et que le cylindre
L’ICSH est conçu pour que la conduite de gaz chaud appliquez un peu d’huile de réfrigération pour faciliter sont bien mobiles avec peu de frottements.
s’ouvre pour le débit en 2 étapes : 20 % et 100 %. La l’insertion et pour protéger les joints toriques. Vérifier - Si la plaque de vanne en Téflon est endommagée,
vanne comprend 2 vannes pilotes EVM NC identiques que le joint supérieur n’est pas endommagé. Si le remplacez-la. Elle est disponible en tant que pièce
équipées de 2 bobines identiques et alimentées joint est déformé ou que la surface est détériorée, de rechange :
dans une séquence gérée par un contrôleur externe, le remplacer. Type N° de code
comme un API.
Serrage/utilisation de la tige manuelle (fig. 6) Kit de réparation ICS 25 027H2219
Structure (fig. 4) Serrer le couvercle supérieur avec une clé Kit de réparation ICS 32 027H3017
1. Corps dynamométrique en respectant les valeurs prescrites Kit de réparation ICS 40 027H4015
2. Couvercle supérieur dans le tableau. Kit de réparation ICS 50 027H5015
3. Module fonctionnel Kit de réparation ICS 65 027H6017
3a Plaque de vanne (téflon) Kit de réparation ICS 80 027H6017
(disponible en tant que pièce de rechange) Si la tige d’ouverture manuelle doit être
3b Plaque de rondelle Pour les instructions de montage, se référer
activée, il est important de ne pas dépasser au guide DKRCI.PI.HS0.D.
4. Joint d’étanchéité 15 Nm, et ce, dans n’importe quelle direction.
5. Boulons Montage
6. Bouchon Protection contre la corrosion et identification Éliminer les salissures du corps de vanne avant de
7. Joint d’étanchéité Les vannes ICSH subissent en usine une phosphatation procéder au montage. Vérifiez qu’aucun canal
8. Tige de fonctionnement manuel au zinc. La phosphatation au zinc ne couvre pas les de la vanne n’est bloqué par des impuretés.
9. Bouchon zones de soudage. Si possible, appliquez un peu d’huile de réfrigération
10. Joint d’étanchéité La surface extérieure du boîtier de vanne doit être pour faciliter l’insertion et pour protéger les
11. Boîtier de l’aiguille protégée de la corrosion à l’aide d’un revêtement joints toriques.
12. Joint plat : adéquat, à l’issue de l’installation, c’est-à-dire après Serrage/utilisation de la tige manuelle (fig. 6)
que le montage et les soudures ont été effectués. Serrer le couvercle supérieur avec une clé
L’identification de la vanne est effectuée grâce à la dynamométrique en respectant les valeurs
Installation plaque signalétique figurant sur le couvercle supérieur. prescrites dans le tableau.
Il est préconisé de protéger la plaque d’identification
L’ICSH peut être orienté, comme illustré à la fig. 1, lors de l’application de la peinture sur la vanne.
et doit être installé avec la flèche orientée dans
la direction du flux (fig. 2). Configuration Si la tige d’ouverture manuelle doit être
L’ICSH peut être configuré selon 2 modes activée, il est important de ne pas dépasser
Le couvercle supérieur peut être tourné de 4 x 90° de fonctionnement : 15 Nm, et ce, dans n’importe quelle direction.
par rapport au corps de vanne. 1. Mode dépendant Note :
La vanne est conçue pour résister à une pression interne Le fonctionnement de la vanne dépend toujours Faites toujours attention à la tige pendant
élevée. Toutefois, la tuyauterie doit être conçue pour de l’ouverture de l’étape 1. Ce n’est que lorsque le fonctionnement du robinet manuel
éviter les pièges à liquide et réduire le risque de pression l’étape 1 fonctionne correctement que l’étape 2 1. Veiller à ce que le circlip atteigne le sommet
hydraulique causée par la dilatation thermique. Veiller est activée mécaniquement. de l’entretoise entre le circlip et l’écrou supérieur
à ce que la vanne soit protégée des variations de pression 2. Mode indépendant de la tige manuelle lors de la rotation de la tige
au sein du système comme les coups de béliers. L’ouverture complète de la vanne peut être effectuée manuelle dans le sens des aiguilles d’une montre
Soudure (fig. 3, 4 et 5) indépendamment du statut de l’étape 1. Si l’ouverture pour ouvrir la vanne.
Le couvercle supérieur (fig. 4, pos. 2) et le module partiellement de l’étape 1 n’est complètement N’appliquez jamais un couple excessif et ne
fonctionnel (fig. 4, pos. 3) doivent être retirés avant effectuée, elle peut être complètement ouverte cessez pas de tourner lorsque le circlip entre
d’effectuer les soudures. Ceci évite d’endommager par l’activation de l’étape 2. en contact avec l’entretoise.
les joints toriques et la garniture en téflon (PTFE) Note : lorsque vous choisissez la configuration 2. Lors de la rotation de la tige dans le sens inverse
du module fonctionnel, ainsi que de laisser pénétrer indépendante, il y a un risque de choc hydraulique en des aiguilles d’une montre, jusqu’à l’extrémité
des résidus de soudure dans le module. cas d’ouverture complète instantanée. supérieure pour désactiver le robinet manuel,
continuez à serrer la tige dans le sens inverse
Avertissement : Après avoir retiré le couvercle La configuration dépendante est réalisée par des aiguilles d’une montre au couple de 8 Nm
supérieur, veillez à protéger les parties vitales l’installation de 2 EVM dans les ports SI et SII et par (5,9 lb-pi) pour assurer l’étanchéité arrière.
qui dépassent du dessous du couvercle. Ne le posez l’obturation du port P par le bouchon A+B. Voir fig. 7a. 3. Remettez le capuchon en place et serrez-le dans le
jamais la face inférieure vers le bas (voir fig. 3). La bobine SI doit être activée un certain temps avant sens des aiguilles d’une montre à 8 Nm (5,9 lb-pi).
l’activation de l’élément SII.
Pour dégager le module fonctionnel, introduisez Si le robinet manuel ou le corps de l’aiguille
une vis M6 ou l’outil multifonction dans l’orifice La configuration indépendante est réalisée par est endommagé, il doit être remplacé.
fileté du piston de ce même module (fig. 3a). l’installation de 2 EVM dans les ports SI et P et par Elle est disponible en tant que pièce de rechange :
Retirez tout débris qui obstrue l’orifice du boulon. l’obturation du port SII par le bouchon A+B. Voir fig. 7b.
Type N° de code
Note : La bobine SI doit être activée un certain temps avant
Couvercle avec vanne de service ICSH-25 027H8413
Retirer tous les composants du corps l’activation de l’élément P.
Couvercle avec vanne de service ICSH-32 027H8414
de vanne avant d’effectuer les soudures Le contrôle de l’activation des bobines est réalisé
Boîtier de l’aiguille ICSH-40 027H8415
(comme illustré à la fig. 5). par un PLC ou un PLC/temporisateur (voir fig. 8)
Boîtier de l’aiguille ICSH-50 027H8416
et la temporisation nécessaire est décidée sur Boîtier de l’aiguille ICSH-65 027H8417
Les surfaces internes et les raccords soudés la base d’essais sur site. Boîtier de l’aiguille ICSH-80 027H8418
de la vanne ICSH ont fait l’objet d’un Câblage
traitement contre la corrosion. Le câblage des 2 bobines peut être réalisé directement
Pour préserver l’efficacité de ce traitement par 2 fils depuis le contrôleur ou par 1 fil contrôlant
anticorrosion, il est important de démonter la vanne l’étape 1 (SI) directement en parallèle avec le
juste avant d’effectuer les opérations de soudure temporisateur contrôlant l’étape 2. Voir fig. 8.
ou de brasage.
Dans le cas où les modules fonctionnels restent dé-
sassemblés pendant un certain temps, veillez

6 | AN26093094481101-000401 © Danfoss | Climate Solutions | 2022.06


FRANÇAIS
En cas de remplacement, utiliser uniquement des
pièces Danfoss d’origine, y compris pour les joints
et les joints toriques. Les matériaux des pièces
neuves sont homologués pour le réfrigérant utilisé.
En cas de doute, merci de contacter Danfoss.
Les schémas sont fournis à des fins d’illustration
uniquement et ne doivent pas être utilisés pour
déterminer des dimensions ou pour fabrication.
Danfoss décline toute responsabilité quant
aux éventuelles erreurs et omissions. La société
Danfoss Industrial Refrigeration se réserve
le droit de modifier les produits et spécifications
sans préavis.

Le texte suivant est applicable aux produits


ICS 25-65 homologués UL.
Utilisable avec tous les réfrigérants ininflammables
courants, y compris le R717, mais aussi avec les gaz
et liquides non corrosifs, à condition qu’ils soient
compatibles avec les joints. La pression nominale
ne doit pas être inférieure à la valeur indiquée
dans la section 9.2 de la norme ANSI/ASHRAE 15
pour les réfrigérants utilisés dans le système.

© Danfoss | Climate Solutions | 2022.06 AN26093094481101-000401 | 7


Si el módulo de función debe permanecer controlador, o con 1 cable para controlar la etapa 1
ESPAÑOL desmontado e independientemente del tiempo (SI), directamente en paralelo con un relé de tiempo
durante el que así sea, deberá garantizarse su para controlar la etapa 2. Consulte la fig. 8.
Instalación protección introduciéndolo en una bolsa de
Refrigerantes polietileno o aplicando a las superficies un agente
de protección contra el óxido (como aceite de
Mantenimiento
Producto compatible con refrigerantes HCFC y HFC, Inspección
R-717 (amoníaco) y R-744 (CO2). refrigeración o BRANOROL).
Las válvulas ICSH son fáciles de desmontar.
No se recomienda el uso de hidrocarburos inflamables. Los materiales y métodos de soldadura empleados No abra la válvula mientras esté sometida a presión.
El uso de esta válvula sólo se recomienda en circuitos deben ser compatibles con el material del cuerpo
cerrados. Si desea obtener más información, póngase de la válvula. Al finalizar la soldadura y antes de El módulo de función se puede levantar enroscando
en contacto con Danfoss. volver a montar la válvula, el interior de la misma un perno de tamaño M6 en el orificio roscado del
debe limpiarse bien para eliminar los restos de pistón del módulo de función (fig. 3). Deben limpiarse
Rango de temperatura los residuos que obstruyan el orificio roscado.
-60 – 120 °C / -76 – 248 °F. soldadura.
El cuerpo de la válvula no debe verse sometido a Una vez abierto y desmontado el módulo de función:
Rango de presión - Compruebe que las juntas tóricas del módulo de
Las válvulas están diseñadas para una presión de tensiones (cargas externas) tras su instalación.
función no estén dañadas. Una válvula con una
trabajo máx. de 65 barg / 943 psig. Las válvulas no deben montarse en sistemas en junta tórica dañada puede no llevar a cabo la
los que el lado de salida de la válvula esté abierto regulación según las especificaciones.
NOTA: La presión de trabajo máxima de la válvula a la atmósfera. El lado de salida de la válvula debe
durante operación depende de la presión de trabajo - Compruebe que ni el pistón ni el cilindro
permanecer conectado al sistema o condenarse, presenten arañazos y busque marcas de
máxima de los pilotos instalados. por ejemplo, soldando una placa. desgaste. Si el desgaste es excesivo, el módulo
Aplicaciones de función deberá sustituirse para evitar una
Las válvulas ICSH están diseñadas para líneas de Montaje
Elimine los restos de soldadura y la suciedad de las falsa señal piloto en el anillo del pistón.
gas caliente y permiten el paso de líquidos en 2 - Compruebe que el cilindro y el asiento de
etapas: 20% y 100%. Incluyen 2 válvulas piloto EVM tuberías y el cuerpo de la válvula antes del montaje.
Compruebe que las juntas tóricas estén intactas la válvula se muevan libremente y con baja
NC idénticas con 2 bobinas también idénticas que fricción.
se energizan en un orden controlado mediante un antes de volver a instalar el módulo de función. Si es
posible, aplique un poco de aceite de refrigeración - Si el disco de teflón de la válvula está dañado,
controlador externo (como un PLC). deberá ser sustituido. Está disponible como
para facilitar la inserción y proteger las juntas
Diseño (fig. 4) tóricas. Compruebe que la junta superior no esté pieza de repuesto:
1. Cuerpo dañada. Si la superficie está dañada o la junta está Tipo Código
2. Tapa superior doblada, sustitúyala.
3. Módulo de función ICS 25, kit de reparación 027H2219
3a. Disco de la válvula (teflón) Apriete/Operación del vástago manual (fig.6) ICS 32, kit de reparación 027H3017
(disponible como pieza de repuesto) Apriete la tapa superior con una llave ICS 40, kit de reparación 027H4015
3b. Soporte del disco dinamométrica de acuerdo a los valores indicados ICS 50, kit de reparación 027H5015
en la tabla. ICS 65, kit de reparación 027H6017
4. Junta
ICS 80, kit de reparación 027H6017
5. Pernos
6. Tapón Las instrucciones de montaje se describen en el
7. Junta Si el vástago manual de apertura necesita
ser activado, es importante no exceder 15 documento DKRCI.PI.HS0.D.
8. Eje de accionamiento manual
9. Tapón Nm en cualquier dirección. Montaje
10. Junta Protección contra la corrosión e identificación Elimine la suciedad acumulada en el cuerpo de la
11. Cuerpo del accionamiento manual Las válvulas ICSH reciben un tratamiento con válvula antes de volver a montarla. Compruebe que
12. Junta plana cromato de zinc en la fábrica. Dicho tratamiento, los canales de la válvula no estén obstruidos por
no obstante, no protege las áreas de soldadura. partículas.
Instalación La superficie externa del cuerpo de la válvula debe Si es posible, aplique un poco de aceite de
refrigeración para facilitar la inserción y proteger las
Las válvulas ICSH se pueden orientar como se protegerse contra la corrosión con un revestimiento
adecuado tras la instalación (si esta requiere juntas tóricas.
muestra en la fig. 1 y deben instalarse haciendo
coincidir el sentido de la flecha con el sentido de soldadura) y su posterior montaje. Apriete/Operación del vástago manual (fig.6)
flujo (fig. 2). La válvula se puede identificar mediante la placa de Apriete la tapa superior con una llave
identificación que posee en la tapa superior. dinamométrica de acuerdo a los valores indicados
La tapa superior se puede girar 4 x 90° en relación Se recomienda proteger la placa de identificación al en la tabla.
con el cuerpo de la válvula. pintar la válvula.
Estas válvulas están diseñadas para soportar una Configuración
elevada presión interna. Sin embargo, el sistema de Las válvulas ICSH cuentan con 2 modos de Si el vástago manual de apertura necesita
tuberías debe diseñarse de tal forma que se eviten funcionamiento: ser activado, es importante no exceder 15
las acumulaciones de líquido y se reduzca el riesgo 1. Modo dependiente: Nm en cualquier dirección.
asociado a la presión hidráulica generada por la El funcionamiento de la válvula siempre depende Nota:
expansión térmica. Debe garantizarse que la válvula de la apertura de la etapa 1. Sólo cuando la etapa Preste siempre atención al eje durante el uso del
en cuestión cuente con protección frente a los 1 funciona correctamente, es posible activar mecanismo de apertura manual.
fenómenos transitorios asociados a la presión que mecánicamente la etapa 2. 1. Compruebe que el anillo de retención alcance el
puedan producirse en el sistema (como el conocido extremo superior del separador entre el anillo de
“golpe de ariete”). 2. Modo independiente:
La apertura completa de la válvula se puede retención y la tuerca superior del vástago manual
controlar con independencia del estado de la etapa al girar el vástago manual en el sentido de las
Soldadura (fig. 3, 4 y 5) agujas del reloj para abrir la válvula.
La tapa superior (fig. 4, pos. 2) y el módulo de función 1. De este modo, la apertura completa siempre
es posible activando la etapa 2, incluso aunque la No ejerza demasiada fuerza y deje de girar
(fig. 4, pos. 3) deben desmontarse antes de soldar cuando el anillo de retención entre en
para evitar daños a las juntas tóricas y al teflón (PTFE) apertura parcial de la etapa 1 no haya tenido lugar.
Nota: La configuración en el modo independiente contacto con el separador.
del módulo de función, así como para evitar que 2. Al girar el eje en sentido contrario a las agujas del
penetren restos de soldadura en el módulo. representa un riesgo de impacto hidráulico en caso
de apertura completa instantánea. reloj hasta el extremo superior para desactivar
Precaución: Tras desmontar la tapa superior, deben el mecanismo de apertura manual, continúe
protegerse las piezas críticas que sobresalen bajo La configuración en el modo dependiente se lleva apretando el eje en el mismo sentido hasta
la misma. No apoye la válvula de lado sobre el a cabo instalando las 2 válvulas piloto EVM en los alcanzar un par de apriete de 8 N·m (5,9 lb·ft)
extremo inferior (consulte la fig. 3). puertos SI y SII, y condenando el puerto P con un para asentarlo contra dicho extremo.
tapón A+B. Consulte la fig. 7a. 3. Vuelva a colocar el tapón y apriételo en el
El módulo de función se puede levantar empleando La bobina SI debe activarse cierto tiempo antes de sentido de las agujas del reloj hasta alcanzar un
un perno de tamaño M6 o enroscando una que se active la bobina SII. par de apriete de 8 N·m (5,9 lb·ft).
herramienta multiusos en el orificio roscado del pistón
del módulo de función (fig. 3a). Deben limpiarse los La configuración en el modo independiente se lleva Si el mecanismo de apertura manual o el
residuos que obstruyan el orificio roscado. a cabo instalando las 2 válvulas piloto EVM en los conjunto del cuerpo de accionamiento manual
Nota: puertos SI y P, y tapando el puerto SII con un tapón están dañados, sustitúyalos. Ambos están
Desmonte todas las piezas del cuerpo de A. Consulte la fig. 7b. disponibles como piezas de repuesto:
la válvula antes de soldar (como muestra La bobina SI debe activarse cierto tiempo antes de Tipo Código
la fig. 5). que se active la bobina P. ICSH-25, conjunto de accionamiento manual 027H8413
El control de la activación de las bobinas se realiza ICSH-32, conjunto de accionamiento manual 027H8414
Las superficies internas y las conexiones mediante un controlador PLC o un conjunto de ICSH-40, conjunto de accionamiento manual 027H8415
para soldar de la válvula ICSH suministrada controlador PLC y temporizador (consulte la fig. 8); ICSH-50, conjunto de accionamiento manual 027H8416
reciben un tratamiento anticorrosión. el retardo necesario debe determinarse a partir de ICSH-65, conjunto de accionamiento manual 027H8417
A fin de preservar la efectividad de dicho ensayos in situ. ICSH-80, conjunto de accionamiento manual 027H8418
tratamiento anticorrosión, es importante asegurarse
de desmontar la válvula justo antes de llevar a cabo Cableado
el proceso de soldadura (independientemente del El cableado de las 2 bobinas se puede realizar
método elegido). directamente mediante 2 cables conectados al

8 | AN26093094481101-000401 © Danfoss | Climate Solutions | 2022.06


ESPAÑOL
Use sólo piezas de repuesto fabricadas por
Danfoss (incluidas las juntas, tanto tóricas como
normales). Los materiales de las piezas nuevas están
homologados para el refrigerante correspondiente.
En caso de duda, póngase en contacto con Danfoss.
Las figuras deben emplearse exclusivamente con
fines de referencia y no para el dimensionamiento
o la construcción de instalaciones.
Danfoss no asume responsabilidad alguna por
errores u omisiones. Danfoss Industrial Refrigeration
se reserva el derecho a realizar cambios en
productos y especificaciones sin aviso previo.

La información descrita a continuación hace


referencia a los productos con homologación
UL Listed ICS 25-65
Este equipo es apto para todos los refrigerantes
habituales no inflamables, incluido el R-717, y
gases/líquidos no corrosivos, dependiendo de
su compatibilidad con los materiales de sellado.
La presión de diseño no debe ser inferior al valor
indicado en el apartado 9.2 de la norma ANSI/
ASHRAE 15 para el refrigerante utilizado en el sistema.

© Danfoss | Climate Solutions | 2022.06 AN26093094481101-000401 | 9


中文 拆卸后装入聚乙烯保护袋,或者在其表面进行防锈 维护
处理(例如冷冻油或 BRANOROL)。
检修
安装 只能使用与阀体相兼容的材料和焊接方法。焊接结 ICSH 阀可轻松拆卸。
束后且在重新装配阀门之前,应当清洁阀门内部, 切勿在阀门承压的情况下拆开阀门。
制冷剂 以清除焊接碎屑。
适用于 HCFC、HFC、R717(氨)和 R744(CO2) 可以使用 M6 螺栓嵌入功能模块上活塞的螺纹孔
安装好以后,不能让阀体承受任何负荷(外部负 中,将功能模块取出(图 3)。需要清理干净堵塞
制冷剂。
载)。 螺栓孔的碎屑。
不推荐将其应用在易燃易爆的碳氢制冷剂上。
建议该阀门仅用于闭合管路。如需了解更多详情, 切勿将阀门安装在阀门出口侧与外部环境接通的系 拆开并取出功能模块后:
请联系丹佛斯。 统中。阀体出口侧必须连接在系统中或者进行有效 - 检查功能模块上的 O 型圈是否受损。O 型圈受
的密封处理,例如用一个焊接端盖密封。 损可能导致阀门无法按规格要求正常工作。
温度范围
-60 – 120 °C / -76 – 248 °F 装配 - 检查在活塞和缸体上是否有刮伤,查看磨损标
组装前,清除管道和阀体中的焊接碎屑和所有的 记。如果磨损严重,应更换功能模块,以防活
压力范围 塞环周围传递错误信号。
灰尘。将功能模块安装回阀体之前,检查 O 型圈
阀门的最大设计工作压力为 65 barg / 943 psig。 - 检查气缸和阀座能否自由运动,摩擦力是否足
是否完好无损。如有可能,在上面涂一些冷冻
注意:阀门运行的最大工作压力取决于所安装导 油,以减小插入时的阻力,保护 O 型圈。检查顶 够低。
阀的最大工作压力。 部垫片是否受损。如果垫片表面受损或者弯曲, - 如果特氟龙阀板受损,必须进行更换。其作为
必须更换垫片。 备件提供:
应用
型号 订货代码
ICSH 专为热气管路设计,以便阀门通过20%到 手动阀杆的拧紧/操作(图6)
ICS 25 维修包 027H2219
100%开度顺序开启。此阀门包含两个完全相同 用扭矩扳手拧紧顶盖,使其达到表中所示的数值。
ICS 32 维修包 027H3017
的 EVM NC 导阀和两条完全相同的线圈,后者通
ICS 40 维修包 027H4015
过 PLC 等外部控制器按控制顺序通电。
ICS 50 维修包 027H5015
设计(如图 4) 如果需要启动手动阀杆,在任何方向上都 ICS 65 维修包 027H6017
1. 阀体 不能超过15 Nm。 ICS 80 维修包 027H6017
2. 顶盖
防腐蚀保护和识别 如需了解安装说明,请参阅 DKRCI.PI.HS0.D。
3. 功能模块
ICSH 阀门在出厂时经过镀锌处理。焊接区域未
3a 阀板(特氟龙) 装配
镀锌。
(作为备件提供) 安装阀门之前,清除阀体上的所有灰尘。检查阀门
完成焊接、装配等安装程序后,必须用适当的优质
3b 垫片 的各个通道,确保未被颗粒阻塞。
漆料,对阀壳的外表面进行防腐蚀保护。
4. 垫片 如有可能,在上面涂一些冷冻油,以减小插入时的
通过顶盖上的 ID 铭牌来识别阀门。
5. 螺栓 阻力,保护 O 型圈。
为阀门喷漆时,建议对铭牌采取保护措施。
6. 盲塞
7. 垫片 配置 手动阀杆的拧紧/操作(图6)
8. 手动操作阀杆 ICSH 可配置为两种运行模式。 用扭矩扳手拧紧顶盖,使其达到表中所示的数值。
9. 盲塞 1.非独立模式
10. 垫片 阀门的运转始终基于开启步骤 1。只有当步骤 1 正
11. 阀帽 常工作,步骤 2 才能被机械激活。 如果需要启动手动阀杆,在任何方向上都
12. 平垫片 2.独立模式: 不能超过15 Nm。
可不基于步骤 1 控制阀门完全开启。若未能部分开 注:
安装 启步骤 1,可通过激活步骤 2 完全开启。 在手动开启工具运行时,始终关注阀杆。
ICSH 应按图 1 所示方式安装,且必须按阀体上箭 注:若选择独立配置,会出现因立即完全开启而 1. 在顺时针转动手动阀杆开启阀门时,注意不要过
头方向安装(图 2)。 导致的液击风险。 度转动导致阀杆的限位夹与垫片互相干涉。扭矩
可将顶盖相对于阀体旋转 4 个 90°。 非独立配置通过在阀口 SI 和 SII 安装两个 EVM,并用 切勿过大,且在限位夹接触垫片时停止转动。
盲塞 A+B 封住阀口 P 来完成。见图 7a。 2. 在逆时针旋转阀杆至顶点时,可以通过进一步
该阀门的设计可以承受很高的内部压力。尽管如 SI 线圈必须先于 SII 激活一段时间。 逆时针拧紧阀杆至8 Nm (5.9 lb/ft)扭矩来禁用手
此,管路系统的设计也必须避免有存液弯,防止 动开启。
系统出现因热膨胀导致的过高压力而损坏管路。 独立配置通过在阀口 SI 和 P 安装两个 EVM,并用盲 3. 重新安装阀杆上的阀帽,顺时针拧紧至 8 Nm
管路的设计应考虑对系统中出现瞬时“液击”现 塞 A+B 封住阀口 SII 来完成。见图 7b。 (5.9 lb/ft)扭矩。
象的有效防护。 SI线圈必须先于 P 激活一段时间。 若手动开启工具或阀帽组件受损,必须进行更
对激活线圈时的控制通过 PLC 或一个 PLC / 计时器 换。作为备件提供:
焊接(图 3、4 和 5) (见图 8)来完成,所需的时间延时必须根据现场
顶盖(图 4,位置 2)和功能模块(图 4,位置 3),必 型号 订货代码
测试来决定。
须在焊接前拆除,以防止损坏 O 型环和功能模块中 ICSH-25 阀针机壳组件 027H8413
的特氟龙(PTEE),避免在模块中产生焊接碎片。 接线 ICSH-32 阀针机壳组件 027H8414
两个线圈的接线可通过控制器上的 2 条线缆直接 ICSH-40 阀针机壳组件 027H8415
警告:在移除顶盖后,请务必保护盖底突出的关 完成,或一条线缆直接控制步骤 1(SI),同时有 ICSH-50 阀针机壳组件 027H8416
键元件。切勿在搁置时使底部朝下(见图 3)。 一个计时继电器控制步骤 2。参见图 8 ICSH-65 阀针机壳组件 027H8417
使用 M6 螺栓或多功能工具旋入功能模块上活塞的 ICSH-80 阀针机壳组件 027H8418
螺纹孔中,可以取出功能模块(图 3a)。螺栓孔若
被异物堵塞则需要进行清理。
注:
焊接前必须从阀体上拆下所有元件(如图
5 所示)。

密封的 ICSH 阀的内表面和焊接端都经过


防腐保护处理。
为了保持防腐效果,须等到焊接/铜焊时,才能拆
解阀门。
如果功能模块拆卸后要放置一段时间,请确保其在

10 | AN26093094481101-000401 © Danfoss | Climate Solutions | 2022.06


中文
只可使用丹佛斯原厂元件,包括用于更换的 O 型
圈和垫片。新部件的材料经认证适用于相关的制
冷剂。
如有疑问,请与丹佛斯联系。
图示仅用于说明,并不表示实际的尺寸或结构。
丹佛斯不承担由于错误或疏忽导致的责任。丹佛斯
工业制冷部门保留在不预先通知的情况下变更产品
和规格的权利。

下文适用于列入 UL 中的产品。ICS 25-65


适用于所有常用的不可燃制冷剂,包括 R717,以
及基于密封材料的兼容性适用于所有非腐蚀性气
体/液体。针对在系统中使用的制冷剂,设计压力
不得低于 ANSI/ASHRAE 15中 9.2 章节所规定的值。

© Danfoss | Climate Solutions | 2022.06 AN26093094481101-000401 | 11


Чтобы поддерживать эффективность данной с помощью ПЛК или ПЛК / таймера (см. рис. 8), при
РУССКИЙ антикоррозийной обработки, необходимо этом требуемое время задержки определяется на
убедиться в том, что клапан разбирается основе испытаний на месте.
Монтаж непосредственно перед выполнением Монтаж проводки
сварки / пайки. Подключения 2-х катушек можно осуществить
Хладагенты напрямую к управляющему устройству двумя 2х
Пригодны для систем на ГХФУ, ГФУ, R717 (аммиак) Если функциональные модули должны быть
оставлены разобранными на какой-либо период жильными проводами. Либо напрямую подключить
и R744 (CO2). 1 провод, контролирующий первую сткупень 1 (SI),
Не рекомендуется использование для систем на времени, необходимо защитить их путём
укладки в полиэтиленовый пакет или нанесения параллельно к реле времени контролирующему
огнеопасных углеводородах. вторую ступень. См. рис. 8.
Рекомендуется использовать клапан только на их поверхности антикоррозионной защиты
в замкнутых контурах. Для получения более (например, холодильного масла или BRANOROL).
подробной информации обращайтесь в Использоваться должны только материалы и
Техническое обслуживание
компанию Danfoss. методы сварки, совместимые с материалом Обслуживание
Диапазон температур корпуса клапана. По завершении сварки и до Клапаны ICSH легко разбираются.
от -60 до 120 °C / от -76 до 248 °F сборки клапана необходимо произвести очистку Запрещается открывать клапан, пока он
внутренней поверхности клапана для удаления находится под давлением.
Диапазон давления сварочной окалины.
Клапаны рассчитаны на максимальное рабочее Функциональный модуль можно вынуть при
давление 65 бар изб. / 943 фунта/кв. дюйм изб. После установки корпус клапана не должен помощи болта размером M6, ввинченного в
подвергаться давлению (внешним нагрузкам). резьбовое отверстие поршня на функциональном
ПРИМЕЧАНИЕ: Максимальное рабочее давление модуле (рис. 3). Необходимо удалить мусор,
основного клапана зависит от максимального Запрещается устанавливать клапаны в системах, блокирующий отверстие для болта.
рабочего давления применяемых пилотных где сторона выпуска клапана сообщается с
клапанов. атмосферой. Сторона выпуска клапана должна После открытия и снятия функционального
всегда подключаться к системе или должна быть модуля:
Применение должным образом перекрыта, например, при - Убедитесь в том, что уплотнительные кольца
Клапаны ICSH предназначены для 2-этапного помощи приварной торцевой пластины. функционального модуля не повреждены.
открытия линии горячего газа со степенями Клапан с поврежденным уплотнительным
открытия 20% и 100%. Клапан включает в себя Сборка кольцом не сможет работать в соответствии с
2 одинаковых пилотных клапана EVM (NC) с После завершения сварки/пайки очистите техническими условиями.
2 идентичными катушками, подключаемыми внутреннюю часть клапана от сварочных брызг - Убедитесь в том, что поршень и цилиндр не
в последовательности в зависимости от и обрезков. Перед заменой функционального имеют царапин и следов износа. Если износ
системы управления (см. рис. 8) к внешнему модуля убедитесь в том, что уплотнительные слишком большой, функциональный модуль
управляющему устройству (Реле/ПЛК). кольца не повреждены. По возможности необходимо заменить во избежание ложного
Конструкция (рис. 4) нанесите холодильное масло для облегчения управляющего сигнала в зоне поршневого
1. Корпус установки и защиты уплотнительных колец. кольца.
2. Верхняя крышка Убедитесь в том, что верхняя прокладка не - Убедитесь в том, что цилиндр и седло клапана
3. Функциональный модуль повреждена. Если прокладка была согнута двигаются свободно с небольшим уровнем
3a Седло клапана (тефлон) или её поверхность повреждена, прокладку трения.
3b Пластина шайбы необходимо заменить. - Если тефлоновая тарелка клапана
4. Прокладка Закрепление/эксплуатация штока ручного повреждена, её необходимо заменить.
5. Болты открытия (рис. 6) Она доступна как запасная часть:
6. Пробка Затяните верхнюю крышку динамометрическим Тип Код заказа
7. Прокладка ключом до значений, указанных в таблице.
8. Шток ручного управления Ремонтный набор ICS 25 027H2219
9. Пробка Ремонтный набор ICS 32 027H3017
10. Прокладка Ремонтный набор ICS 40 027H4015
Если необходимо открыть шток ручного
11 Корпус иглы Ремонтный набор ICS 50 027H5015
открытия, важно не превышать усилие в
Ремонтный набор ICS 65 027H6017
12. Плоская прокладка 15 Нм в любых направлениях. Ремонтный набор ICS 80 027H6017
Антикоррозийная защита и идентификация
Монтаж Клапаны ICSH подвергаются хромированию на Инструкции по монтажу см. в DKRCI.PI.HS0.D.
Клапан ICSH может быть направлен так, как заводе-изготовителе. Приварные патрубки не Сборка
показано на рис. 1. При установке клапана стрелка имеют хромированного покрытия. Перед сборкой клапана удалите с корпуса всю
должна указывать в направлении потока (рис. 2). После монтажа, включающего сварку и грязь. Убедитесь в том, что никакие пазы клапана
последующую сборку, необходимо обеспечить не засорены какими-либо частицами.
Верхняя крышка должна поворачиваться на 4 x защиту наружной поверхности корпуса клапана
90° относительно корпуса клапана. По возможности нанесите холодильное
от коррозии при помощи соответствующего масло для облегчения установки и защиты
Клапан выдерживает очень высокое финишного покрытия. уплотнительных колец.
внутреннее давление. Тем не менее, система Идентификация клапана производится с помощью
трубопроводов должна быть спроектирована таблички расположенной на верхней крышке. Закрепление/эксплуатация штока ручного
таким образом, чтобы избежать появления При покраске клапана рекомендуется обеспечить открытия (рис. 6)
участков скопления жидкого хладагента и защиту таблички. Затяните верхнюю крышку динамометрическим
снизить риск роста давления при тепловом ключом до значений, указанных в таблице.
расширении. Необходимо убедиться в том, что Настройка
клапан защищён от резких изменений давления Клапан ICSH можно настроить на 2 рабочих режима:
в системе, таких как «гидравлический удар». 1. Зависимый режим Если необходимо открыть шток ручного
Работа клапана зависит от положения (открытия/ открытия, важно не превышать усилие в
Сварка (рис. 3, 4 и 5) закрытия) соленоида на первой ступене (этап 1). 15 Нм в любых направлениях.
Верхняя крышка (рис. 4, поз. 2) и функциональный Вторая ступень может быть механически
модуль (рис. 4, поз. 3) должны быть сняты перед активирован только при условии срабатывания Примечание.
сваркой для предотвращения повреждения первой ступени. Во время работы с механизмом ручного
уплотнительных колец и тефлоновой прокладки открытия обязательно следите за штоком.
(PTFE) в функциональном модуле, а также 2. Независимый режим 1. Вращая ручной шток по часовой стрелке для
предотвращения попадания сварочной окалины Полное открытие клапана можно обеспечить открытия клапана, следите за моментом, когда
в модуль. независимо от положения клапана первой стопорное кольцо соприкоснётся с верхом
ступени. Если первая ступень не активирована, проставки между стопорным кольцом и
Внимание! После снятия верхней крышки можно выполнить полное открытие путём верхней гайкой ручного штока.
обязательно защитите основные части, активации второй ступени. Категорически запрещается использовать
выступающие на нижней стороне крышки. Внимание! При выборе настройки независимого избыточный крутящий момент: прекратите
Никогда не кладите крышку нижней стороной режима существует риск гидравлического удара вращение, когда стопорное кольцо
вниз (см. рис. 3). в результате мгновенного полного открытия. соприкоснётся с проставкой .
Функциональный модуль можно извлечь при Настройка зависимого режима выполняется путём 2. Для деактивации механизма ручного открытия
помощи болта M6 или многофункционального установки 2-х клапанов EVM в отверстия SI и SII и вращайте шток против часовой стрелки до
инструмента, ввинченного в резьбовое установки заглушки A+B в отверстие P. См. рис. 7a. верхней точки, затянув его с моментом 8 Нм
отверстие поршня на функциональном Катушка SI должна быть активирована немного (5,9 фунта/фут) для обеспечения герметичности
модуле (рис. 3a). Необходимо удалить мусор, раньше, чем SII. посадки тарелки клапана на седло.
блокирующий отверстие для болта. 3. Установите обратно колпачок и затяните по
Настройка независимого режима выполняется часовой стрелке с моментом 8 Нм (5,9 фунта/фут).
Примечание. путём установки 2-х клапанов EVM в отверстия
Перед сваркой снимите все детали с SI и P и установки заглушки A+B в отверстие SII.
корпуса клапана (как показано на рис. 5). См. рис. 7b.
Внутренние поверхности и сварные Катушка SI должна быть активирована немного
соединения прилагаемого клапана ICSH раньше, чем P.
прошли антикоррозийную обработку. Управление активацией катушек осуществляется

12 | AN26093094481101-000401 © Danfoss | Climate Solutions | 2022.06


РУССКИЙ
В случае повреждения механизма ручного
открытия или иглы в сборе, их необходимо
заменить. Они доступны как запасные части:
Тип Код заказа
Корпус иглы в сборе ICSH-25 027H8413
Корпус иглы в сборе ICSH-32 027H8414
Корпус иглы в сборе ICSH-40 027H8415
Корпус иглы в сборе ICSH-50 027H8416
Корпус иглы в сборе ICSH-65 027H8417
Корпус иглы в сборе ICSH-80 027H8418

Для замены используйте только подлинные


детали производства компании Danfoss,
включая уплотнительные кольца и прокладки.
Материалы новых деталей сертифицированы для
соответствующего хладагента.
В случае возникновения вопросов обращайтесь
в компанию Danfoss.
Чертежи приведены только для наглядности,
а не для замеров или монтажа.
Компания Danfoss не несёт ответственность за
ошибки и упущения. Подразделение Danfoss
Industrial Refrigeration сохраняет за собой
право на внесение изменений в изделия
и спецификации без предварительного
уведомления.

Следующий текст применим к изделиям,


включённым в номенклатуру UL ICS 25-65
Используются со всеми негорючими
хладагентами, включая R717, и неагрессивными
газами и жидкостями в зависимости от
совместимости уплотнительного материала.
Расчётное давление хладагента, используемого
в системе, не должно быть меньше значения,
указанного в Разделе 9.2 ANSI/ASHRAE.

© Danfoss | Climate Solutions | 2022.06 AN26093094481101-000401 | 13

You might also like