df350a

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 232

DF350A

DF350A
OWNER’S MANUAL
Keep with boat at all times.
This owner’s manual contains important
information on safety, operation and
maintenance.

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Conserver ce manuel en permanence dans
le bateau. Ce manuel du proprietaire
contient d’importantes informations sur la
99011-98L30-03B

securite, le fonctionnement et l’entretien.

* 9 9 0 1 1 - 9 8 L 3 0 - 0 3 B *

Part No. 99011-98L30-03B


July, 2018 Eng. Fre. TK
300 TAKATSUKA, MINAMI, HAMAMATSU, JAPAN Printed in Japan
INDEX
ENGLISH
FRANÇAIS________

WIRING DIAGRAM
SCHEMA DE CABLAGE
DF350A EN

OWNER’S MANUAL

ENGLISH

1
California Proposition 65 Warning NOTE:
Indicates special instructions to make mainte-
 WARNING nance easier or instructions clearer.

Operating, servicing and maintain- BREAK-IN INFORMATION


ing an outboard motor can expose FOR YOUR OUTBOARD MOTOR
you to chemicals including engine The first 10 hours are the most important in the
exhaust, carbon monoxide, phtha- life of your engine. Proper operation during this
lates, and lead, which are known break-in period is essential to help ensure max-
imum life and performance.
to the State of California to cause Refer to the BREAK-IN section of this manual
cancer and birth defects or other for specific break-in recommendations.
reproductive harm. To minimize
exposure, avoid breathing
exhaust, do not idle the engine
IMPORTANT NOTICE TO OWNERS
except as necessary, service your  WARNING
outboard motor in a well-venti-
lated area and wear gloves or Failure to take the proper precautions
wash your hands frequently when may increase the risk of death or severe
servicing your outboard motor. injury to you and your passengers.
For more information go to • Prior to first-time use of your outboard
www.P65Warnings.ca.gov. motor, familiarize yourself thoroughly
with the contents of this owner’s man-
ual. Be aware of all outboard motor fea-
tures and all safety and maintenance
IMPORTANT requirements.
• Inspect the boat and motor before each
 WARNING/  CAUTION/ NOTICE/ NOTE trip. See the INSPECTION BEFORE
Please read this manual and follow its instruc- BOATING section for important items.
tions carefully. To emphasize special informa- • Become thoroughly familiar with all
tion, the symbol  and the words WARNING, operating and handling characteristics
CAUTION, NOTICE and NOTE have special of your boat and motor. Practice at low
meanings. Pay special attention to the mes- and moderate speeds until you are
sages highlighted by these signal words. competent at handling the boat and
motor. Do not attempt to operate at max-
 WARNING imum performance until you are com-
Indicates a potential hazard that could pletely familiar with all of these
result in death or serious injury. characteristics.
• Carry boating safety and emergency
equipment. This important equipment
 CAUTION includes; flotation aids for each person
Indicates a potential hazard that could (plus one throwable buoyant cushion in
result in minor or moderate injury. any boat 16 feet or longer), fire extin-
guisher, sound signaling device, visual
distress signals, anchor, bilge pump,
NOTICE bucket, compass, emergency starter
Indicates a potential hazard that could rope, extra fuel and oil, first aid kit,
result in damage to the motor or boat. flashlight, food and water, mirror, pad-

2
NOTE:
dles, tool kit, and transistor radio. Be
Mounting radio transceiver or navigational
sure you are carrying the equipment
equipment antennae too close to the engine
appropriate for your trip before launch- cowling can cause electrical noise interference.
ing. Suzuki recommends that antennae be mounted
• Never start the engine or let it run at least one meter (40 inches) away from the
indoors or where there is little or no engine cowling.
ventilation. Exhaust gas contains car-
bon monoxide, a gas that is colorless
and odorless and can cause death or This manual should be considered a per-
severe injury. manent part of the outboard motor and
• Instruct your passengers on how to should remain with the outboard motor
operate the boat, how to deal with when resold or otherwise transferred to a
emergencies, and how to operate new owner or operator. Please read this
safety and emergency equipment. manual carefully before operating your
• Do not hold onto the motor cover or new Suzuki and review the manual from
any other parts of your outboard motor time to time. It contains important infor-
while getting on or off your boat. mation on safety, operation, and mainte-
nance.
• Ensure that everyone wears a PFD (Per-
sonal Floatation Device) on board.
• Never operate the boat while under the
influence of alcohol or other drugs.
• Distribute all weight load evenly in the FOREWORD
boat.
• Have all scheduled maintenance per- The proper care and maintenance that your
formed. Consult your authorized outboard motor requires is outlined in this man-
Suzuki marine dealer as required. ual. By following these instructions explicitly you
• Do not modify or remove any outboard will ensure a long trouble-free operating life for
motor standard equipment. To do so your outboard motor. This outboard motor also
may make the motor unsafe to use. conforms to the U.S Environmental Protection
• Learn and obey all applicable naviga- Agency emission regulations which apply to
tion rules. new outboard motors. The proper adjustment of
• Pay attention to all weather forecasts. engine components is necessary for this out-
Do not set out if weather is unsettled. board motor to comply with the EPA regula-
• Use extreme caution when purchasing tions. Therefore, please follow the maintenance
replacement parts or accessories. instructions closely to ensure emission compli-
Suzuki strongly recommends that you ance. Your Suzuki dealer has experienced tech-
use only genuine Suzuki replacement nicians that are trained to provide your outboard
parts/accessories or their equivalent. motor with the best possible service with the
right tools and equipment.
Inappropriate or poor quality replace-
ment parts or accessories can create
All information in this manual is based on the
unsafe operating conditions. latest product information available at the time
of publication. Due to improvements or other
changes, there may be discrepancies between
this manual and your outboard motor. Suzuki
reserves the right to make production changes
at any time, without notice and without incurring
any obligation to make the same or similar
changes to an outboard motor previously built
or sold.

3
PLEASE PRESERVE NATURE TABLE OF CONTENTS
Protect and preserve your boating waters and
FUEL AND OIL....................................... 6
their land access. Never pollute the water or
GASOLINE ............................................ 6
land with oil, gas, or other harmful products. For
ENGINE OIL .......................................... 7
example, make sure you dispose of used gear
GEAR OIL ............................................. 7
oil properly following a gear oil change. Also
remember not to litter. With a little bit of effort, LOCATION OF SAFETY LABELS ..... 8
our boating waters can be enjoyed for many LOCATION OF PARTS......................... 9
years to come. MOTOR INSTALLATION .................. 11
EMISSION-RELATED
Suzuki Motor Corporation believes in conserva- INSTALLATION INSTRUCTIONS ...... 11
tion and protection of Earth’s natural resources. MOTOR INSTALLATION .................... 11
BATTERY INSTALLATION .............. 12
To that end, we encourage every outboard BATTERY REQUIREMENT ................ 12
motor owner to recycle, trade in, or properly dis- BATTERY INSTALLATION ................ 12
pose of, as appropriate, used oil and batteries. SUB BATTERY CABLE...................... 13
DUAL BATTERY CHARGING
SYSTEM (OPTION)............................. 14
TAKE A BOATING SAFETY CLASS USE OF ELECTRICAL
An educated boater will enjoy boating more and ACCESSORIES................................... 14
will be a safer boater. We recommend that you SUZUKI KEYLESS START SYSTEM
take a boating safety class. (IF EQUIPPED WITH KEYLESS START
Classes explaining required and recommended SYSTEM) ................................................. 14
equipment for small boats and offering training IMMOBILIZER SYSTEM ..................... 14
in good seamanship are conducted by the U.S. KEY-FOB............................................. 15
Coast Guard Auxiliary, the U.S. Power Squad- KEY-FOB BATTERY
ron, and many Red Cross chapters. For infor- REPLACEMENT ................................. 16
mation on classes in your area, call toll-free 1- SETTING AND/OR CHANGING
800-336-BOAT (2628). THE PASSCODE ................................ 18
Your state’s department of boating and your PASSCODE CONFIRMATION............ 21
Suzuki Marine dealer can supply you with addi- PROPELLER SELECTION,
tional information on boating safety and regula- INSTALLATION AND REMOVAL ... 22
tions, or you can call the U.S. Coast Guard PROPELLER SELECTION ................. 22
Boating Safety Hotline toll-free at 1-800-368- PROPELLER INSTALLATION
5647. AND REMOVAL .................................. 23
ADJUSTMENTS ................................... 26
TRIM ANGLE ADJUSTMENT............. 26
CONTROL HANDLE
ADJUSTMENT .................................... 27
IDLE SPEED ADJUSTMENT.............. 27
MOTOR COVER FASTENING
ADJUSTMENT .................................... 28
METER (OPTION)
MULTI-FUNCTION GAUGE ............. 28
BUTTON FUNCTIONS........................ 29
SCREEN SELECTION ........................ 29
SUB INFORMATION SELECTION ..... 31
MENU INFORMATION
SELECTION ........................................ 33
ALARM................................................ 38

4
CAUTION SYSTEM ............................. 38 MAIN SWITCH (OPTION) ................... 59
INDICATOR CHECK ........................... 39 CONTROL PANEL (OPTION)............. 59
OVER-REVOLUTION CAUTION BEFORE ATTEMPTING TO START
SYSTEM .............................................. 39 THE ENGINE....................................... 63
OIL PRESSURE CAUTION STARTING THE ENGINE ................... 64
SYSTEM .............................................. 40 EMERGENCY START......................... 66
COOLING WATER CAUTION SHIFTING AND SPEED CONTROL ... 70
SYSTEM .............................................. 41 STOPPING THE ENGINE ................... 72
BATTERY VOLTAGE CAUTION MOORING ........................................... 74
SYSTEM ..............................................42 OPERATION IN SHALLOW
ELECTRONIC THROTTLE AND WATER................................................ 74
SHIFT CONTROL CAUTION OPERATING THE TROLL MODE ...... 75
SYSTEM................................................. 43 OPERATION IN SALT WATER .......... 78
CONTROL UNIT COMMUNICATION OPERATION IN FREEZING
CAUTION SYSTEM............................. 43 WEATHER........................................... 78
2ND STATION CAUTION SYSTEM.... 43 MOTOR REMOVAL AND
THROTTLE SYSTEM CAUTION TRANSPORTING ................................. 79
SYSTEM .............................................. 44 MOTOR REMOVAL ............................ 79
SHIFT CONTROL CAUTION MOTOR TRANSPORTING.................. 79
SYSTEM .............................................. 44 TRAILERING ....................................... 81
GAUGE COMMUNICATION
INSPECTION AND
CAUTION SYSTEM............................. 45 MAINTENANCE................................... 82
STATION SETTING CAUTION NOTICE ............................................... 82
SYSTEM .............................................. 46 MAINTENANCE SCHEDULE ............. 82
TROLL CONDITION CAUTION TOOL KIT ............................................ 84
SYSTEM .............................................. 46 SPARK PLUG ..................................... 84
TROLL SYSTEM CAUTION BREATHER AND FUEL LINE ............ 87
46
SYSTEM .............................................. ENGINE OIL ........................................ 88
KEYLESS START SYSTEM GEAR OIL ........................................... 90
CAUTION SYSTEM (IF EQUIPPED LOW PRESSURE FUEL FILTER........ 92
WITH KEYLESS START SYSTEM) ........ 47 LUBRICATION .................................... 94
KEY-FOB CAUTION SYSTEM ........... 47 CORROSION PREVENTION .............. 96
KEY-FOB BATTERY CAUTION BATTERY............................................ 98
SYSTEM .............................................. 47 ENGINE OIL FILTER .......................... 98
KEYLESS CONTROL UNIT
FLUSHING THE WATER
CAUTION SYSTEM............................. 48
PASSAGES............................................. 99
DIAGNOSTIC SYSTEM ...................... 48 SUBMERGED MOTOR ..................... 101
OIL CHANGE REMINDER STORAGE PROCEDURE ................. 102
SYSTEM................................................. 49 MOTOR STORAGE........................... 102
SYSTEM ACTIVATION ....................... 49 BATTERY STORAGE ....................... 103
CANCELLATION ................................ 50
AFTER STORAGE ............................. 104
ENGINE STALLING CAUTION
SYSTEM................................................. 51 GENERAL INFORMATION............. 104
WARRANTIES (For U.S.A)............... 104
WATER IN FUEL ALERT SYSTEM. 51 IDENTIFICATION NUMBER
OPERATION OF TILTING LOCATION ........................................ 104
SYSTEMS............................................... 52 EMISSION CONTROL
POWER TRIM AND TILT .................... 52
INFORMATION.................................. 105
TILT LIMITER CAM............................. 53
MANUAL TILTING .............................. 53 TROUBLESHOOTING ...................... 105
TILT LEVER ........................................ 54 SPECIFICATIONS ............................. 108
INSPECTION BEFORE BOATING ... 55 FLOWCHART OF OIL CHANGE
BREAK-IN ............................................. 58 REMINDER SYSTEM........................ 108
OPERATION ......................................... 59
5
FUEL AND OIL Gasoline/Ethanol Blends
Blends of unleaded gasoline and ethanol (grain
GASOLINE alcohol), also known as gasohol, may be used
Suzuki highly recommends that you use alcohol- in your outboard motor if the ethanol content is
free unleaded gasoline whenever possible. Pre- not greater than 10%.
mium gasoline is recommended, not required.
Minimum pump octane rating of 89((R+M)/2 Fuel Pump Labeling
method) is acceptable. In some areas, the only In some states, pumps that dispense oxygen-
fuels that are available are oxygenated fuels. ated fuels are required to be labeled for the type
Oxygenated fuels which meet the minimum and percentage of oxygenate, and whether
octane requirement and the requirements important additives are present. Such labels
described below may be used in your outboard may provide enough information for you to
motor without jeopardizing the New Outboard determine if a particular blend of fuel meets the
Motor Limited Warranty. requirements listed above. In other states,
pumps may not be clearly labeled as to the con-
tent or type of oxygenate and additives. If you
NOTICE are not sure that the fuel you intend to use
meets these requirements, check with the ser-
Use of leaded gasoline can cause engine vice station operator or the fuel suppliers.
damage. Use of improper or poor quality
NOTE:
fuel can affect performance and may • Be sure that any oxygenated fuel blend you
damage your motor and fuel system. use has octane ratings of at least 89 pump
octane ((R+M)/2 method).
Use only unleaded gasoline. Do not use • If you are not satisfied with the driveability or
fuel having lower than the recommended fuel economy of your outboard motor when
octane, or fuel that may be stale or con- you are using a gasoline/alcohol blend, you
taminated by dirt/water etc. should switch back to unleaded gasoline con-
taining no alcohol.
NOTE: • If engine pinging is experienced, substitute
Oxygenated fuels are fuels which contain oxy- another brand, as there are differences
gen-carrying additives such as alcohol. between brands.
• Unleaded gasoline will extend spark plug life.
Suzuki recommends that you install a water-
separating fuel filter assembly between your
boat’s fuel tank(s) and outboard motor(s). Fuel
filtration systems of this type will help prevent
water that may be present in your boat’s fuel
tank(s) from contaminating your motor’s elec-
tronic fuel injection system. Water contamina-
tion can cause poor engine performance and
can also cause damage to the electronic fuel
injection system components.
Your Authorized Suzuki Marine Dealer can pro-
vide you advice about water-separating fuel fil-
ter systems and installation.

6
ENGINE OIL
 WARNING
NOTICE
Gasoline is extremely flammable and
toxic. It can cause a fire and can be haz- Use of poor quality engine oil can
ardous to people and pets. adversely affect engine performance and
life.
Always take the following precautions
when refueling: Suzuki recommends that you use Suzuki
• Never permit anyone other than an Marine 4-Cycle Engine Oil (ECSTAR) or
adult to refill the fuel tank. its equivalent.
• If you use a portable fuel tank, always
stop the motor and remove the fuel Oil quality is a major contributor to your
tank from the boat to refill it. engine’s performance and life. Always select
• Do not fill the fuel tank all the way to good quality engine oil.
the top or fuel may overflow when it Suzuki recommends the use of SAE 10W-40 or
expands due to heating by the sun. 10W-30 SUZUKI MARINE 4-CYCLE ENGINE
• Be careful not to spill fuel. If you do, OIL. If SUZUKI MARINE 4-CYCLE ENGINE
OIL is not available, select a NMMA certified
wipe it up immediately.
FC-W oil or good quality 4-cycle motor oil from
• Do not smoke, and keep away from the following chart according to the average
open flames and sparks. temperatures in your area.

NOTICE API Classification SAE Viscosity Grade

SG
SH 10W–40
Gasoline kept in the fuel tank for long SJ
SL
periods of time will produce varnish and SM
10W–30

gum, which can damage the engine.


˚C –20 –10 0 10 20 30 40
TEMP.
˚F –4 14 32 50 68 86 104
Always use fresh gasoline.
NOTE:
NOTICE In very cold weather (below 5°C (41°F)), use
SAE (or NMMA FC-W) 5W-30 for easier start-
ing and smooth operation.
Fuels containing alcohol can cause paint
damage, which is not covered under the
New Outboard Motor Limited Warranty. GEAR OIL
Suzuki recommends the use of SUZUKI
Be careful not to spill fuel containing HYPOID GEAR OIL. If it is not available, use
alcohol while refueling. If fuel is spilled, SAE 90 hypoid gear oil which is rated GL-5
wipe it up immediately. under the API classification system.

7
LOCATION OF SAFETY LABELS
Read and follow all of the labels on your out- Keep the labels on your outboard motor or fuel
board motor or fuel tank. Make sure you under- tank. Do not remove them for any reason.
stand all of the labels.

8 WARNING AVERTISSEMENT

• Fuel can leak creating a fire hazard if


you lay motor on its side. Drain fuel
completely from vapor separator or
carburetor before laying motor on its side.
• See owner’s manual for details.

• Le carburent risque de fuir et de


présenter un danger d’incendie si le
moteur est placé sur le côté.
Vidanger entièrement le carburant du
séparateur de vapeurs ou du
carburateur avant de procéder.
• Pour plus de détail, voir le manuel
du propriétaire.

Label symbol meanings


These symbols mean as follows;
: General warning symbol
(Caution or Warning)
: Read owner’s manual carefully
: Remote control lever/gear shift lever
operation-two direction; Forward/
Neutral/Reverse
: Engine start
: Hazard caused by fire
: Hazard caused by laying the
motor on its side

8
LOCATION OF PARTS

Flush plug

Motor cover

Power trim and


tilt (P.T.T.) switch

Tilt limit cam


Clamp bracket
Engine oil
drain plug
Rear gear oil
level plug
Anode Flush plug
Anode

Anti-cavitation
plate

Auxiliary water
supply port

Transom XX

Anode

Pilot water hole

Manual
release Front gear oil
screw level plug

Anode

Water intake
hole

Gear oil
drain plug
Auxiliary water Auxiliary water
supply port supply port

9
MULTI-FUNCTION GAUGE KEY-FOB
(Option) (IF EQUIPPED WITH
KEYLESS START SYSTEM)

Shift lock button


Power trim and tilt (P.T.T.) switch

Remote control handle

Type A Type B
REMOTE CONTROL BOX (Option)

PRIMING BULB

10
MOTOR INSTALLATION  WARNING
EMISSION-RELATED INSTALLATION
INSTRUCTIONS Failure to have your outboard motor and
Fuel lines and fuel tanks used for a vessel must associated controls and gauges properly
meet the requirements of federal law (40 CFR installed can result in personal injury or
1045.112 and 40 CFR 1060). damage.
lf you install the engine in a way that makes the Suzuki strongly recommends that you
engine’s emission control information label hard have your outboard motor, controls and
to read during normal engine maintenance, you
gauges installed by your authorized
must place a duplicate label on the vessel, as
described in 40 CFR 1068.105.
Suzuki marine dealer. He has the tools,
the facilities, and the know-how to do the
Failing to follow these instructions when job correctly.
installing a certified engine in a vessel vio-
lates federal law (40 CFR 1068.105(b)), sub-
ject to fines or other penalties as described
in the Clean Air Act.

MOTOR INSTALLATION

 WARNING

Overpowering your boat can be hazard-


ous. Excessive horsepower will have an
adverse effect on hull safety and may
cause operating/handling difficulties. The
boat may also sustain stress and hull
damage.

Never install an outboard motor with


horsepower exceeding the manufac-
turer’s recommended maximum horse-
power listed on the boat’s “Certification
Plate”. Contact your authorized Suzuki
marine dealer if you are unable to locate
the hull “Certificate Plate”.

NOTE:
It is against federal regulations for any marine
dealer to service a motor that exceeds the rec-
ommended maximum horsepower for your
boat.

Suzuki strongly recommends that you have


your outboard motor, controls and gauges
installed by your authorized Suzuki Marine
Dealer. He has the tools, the facilities and the
know-how.

11
BATTERY INSTALLATION BATTERY INSTALLATION
Secure the battery in a dry area of the boat,
BATTERY REQUIREMENT away from vibration.

1000 Marine Cranking Amps (MCA)/ABYC, NOTE:


or 800 Cold Cranking Amps (CCA)/SAE • It is recommended that the battery be
or 180 Reserve Capacity (RC) Minutes/SAE installed in an enclosed battery case.
• When connecting batteries, hexagon-nuts
NOTE: must be used to secure battery leads to bat-
• The specifications listed above are the mini- tery posts.
mum battery rating requirements for starting
the engine. To hook up the battery, first connect the red
• If your boat application requires additional lead from the motor to the positive battery ter-
battery loads, it is recommended that an aux- minal, then connect the black lead to the nega-
iliary battery or batteries be installed. Consult tive battery terminal.
your Suzuki dealer for proper battery installa-
tion information. Red lead
• Dual-purpose (Cranking/Deep-cycle) batter-
ies can be used if they meet the minimum Sub battery Black
specifications listed above (MCA, CCA, or cable lead
RC).
• Do not use a Deep Cycle battery for the main
cranking battery.
• When connecting batteries in parallel, they
must be of the same type, capacity, manufac-
turer, and of similar age. When replacement
is necessary, they should be replaced as a
White lead
set. Consult your Suzuki dealer for proper
battery installation information.

Hexagon-nut

12
 WARNING  WARNING

If you place the battery near the fuel tank, Battery acid is poisonous and corrosive.
a spark from the battery may ignite the It can cause severe injury and can dam-
gasoline, causing a fire and/or an explo- age painted surfaces.
sion.
Avoid contact with eyes, skin, clothing,
Do not place the fuel tank in the same and painted surfaces. If battery acid
compartment/area as the battery. comes in contact with any of these, flush
immediately with large amounts of water.
To remove the battery, first disconnect the black If acid contacts the eyes or skin, get
lead from the negative terminal, then discon- immediate medical attention.
nect the red lead from the positive terminal.

Suzuki recommends that you install the termi- NOTICE


nal cap on the positive battery terminal to pre-
vent an accidental short circuit of battery The electrical system or its components
terminals.
may be damaged if proper battery pre-
If a terminal cap is required, contact your autho-
rized Suzuki marine dealer. cautions are not followed.

Connecting and disconnecting the battery as • Be sure to attach battery leads cor-
described above will help minimize the chance rectly.
of creating an accidental short circuit and • Do not disconnect battery leads from
sparks. the battery while the engine is running.

 WARNING
SUB BATTERY CABLE
The sub battery cable 1 is used to supply volt-
Batteries produce flammable hydrogen age to the engine control system. In the midst
gas and may explode if they are near of the cable, a 30 A fuse 2 is provided to pro-
flames or sparks. tect the control circuit.
If the sub battery cable is not correctly con-
Never smoke or cause sparks when work- nected to the battery, engine cannot be started.
ing near the battery. Keep the battery
away from open flames. To avoid creating
a spark when charging the battery, con-
nect the battery charger cables to the
proper terminals before turning the
charger on.

13
DUAL BATTERY CHARGING SYSTEM SUZUKI KEYLESS START
(OPTION) SYSTEM (IF EQUIPPED WITH
If installing the battery isolator lead assembly,
available as optional parts, and changing the KEYLESS START SYSTEM)
position of 40 A fuse from standard to option,
dual battery charging system will be effective. This system allows you to start the engine by
Be sure to check if the optional 40 A fuse in means of communication between the key-fob
OPT position is blown, when the second battery and the keyless control unit when you have the
for accessories will not be charged. key-fob with you, instead of using the mechani-
Please ask your authorized Suzuki Marine cal key.
Dealer for installation of the isolator lead The engine can be started when the distance
assembly. between the key-fob and the keyless control
unit is within the communication range of 1 m
(39.4 in.).
USE OF ELECTRICAL ACCESSORIES In addition, this system is equipped with immo-
The amount of power (12V DC) available for bilizer feature.
accessories depends on the operating condi-
tion of the motor. For getting a detailed informa-
tion, please inquire of your authorized Suzuki
Marine Dealer. Key-fob

NOTE:
Use of too much power for electrical accesso-
ries under certain operating conditions can
cause the battery to discharge.

Keyless control unit

NOTE:
Please consult with a Suzuki Marine Dealer for
the installation of the Keyless Start System.

Also refer to the “Keyless Start System Instruc-


tion Manual” supplied with the product for
detailed operating instructions.

IMMOBILIZER SYSTEM
In this system, the key-fob and the keyless con-
trol unit uses radio communication to check if
the key-fob ID is registered in the Keyless Start
System.
If the key-fob ID is not registered, the system
prevents the engine from starting using the key-
fob.

14
 WARNING NOTICE

Radio waves from the keyless control The radio waves emitted from the key-fob
unit may interfere with the operation of may cause interference with other wire-
electrical medical equipment such as less communication devices such as
pacemakers. Failure to take the precau- mobile phones and remoter controllers.
tions listed below can increase the risk of
severe injury or death due to radio wave Do not operate the buttons on the key-fob
interference. more than necessary.

Anyone who uses electrical medical  CAUTION


equipment such as a pacemaker should
consult the medical equipment supplier
to inquire if radio waves from the keyless Attempting to disassemble (except for
control unit can interfere with the medical battery replacement), repair, or modify
equipment. the key-fob may cause ignition, electric
shock, or injury.

KEY-FOB Do NOT attempt to disassemble (except


Two (2) key-fobs are supplied with the Keyless for battery replacement), repair, or modify
Start System. the key-fob.

NOTICE

The key-fob is comprised of sophisti-


cated electronic components that can
become damaged and may fail to func-
tion properly if you do not take proper
precaution.

• Do NOT leave it in places that may


reach a high temperature.
• Do NOT apply a strong impact, such as
dropping it.
 WARNING • Do NOT bring it close to any magnetic
objects.
• Do NOT place it near any electro-mag-
The key-fob emits radio waves that may netic devices such as a television or
interfere with aircraft operations. audio equipment.
• Do NOT place it near any electric medi-
Do NOT operate the buttons on the key- cal equipment (microwave therapy
fob while you are in flight. When putting equipment, low frequency therapy
the key-fob in a bag, etc., protect the but- equipment, etc.), or receive medical
tons from accidently being pressed. treatment with the key-fob in your
pocket, etc.
NOTE:
The key-fob falls under the category of
restricted electronic devices for use in flight.

15
NOTE: Switching the communication mode of
• Do NOT erase or tamper with the conform- the key-fob
ance certification mark. Press and hold the lock button 1 on the key-fob
• A maximum of six (6) key-fobs can be regis- for more than one second to switch between
tered in one keyless control unit. ON mode and OFF mode.
• The battery life of the key-fob is about two (2)
years, which can vary depending on use. NOTE:
• The key-fob is always in transmission mode If the lock button is pressed briefly while in com-
in order to communicate with the keyless munication ON mode, the LED 2 on the key-
control unit. For this reason, the battery may fob briefly flashes once.
run down quickly if it receives strong radio
waves from televisions or personal comput-
ers, etc.

NOTE:
• The emergency key should be carried sepa-
rately from the key-fob to avoid losing both of
them at the same time.
• If the key-fob and the emergency key are lost,
immediately contact your authorized Suzuki
Marine Dealer.
• The key-fob uses a weak radio wave that is
susceptible to external influences when it
communicates with the keyless control unit.
For this reason, it may not operate properly
under the following use environment. KEY-FOB BATTERY REPLACEMENT
– There is a nearby facility that emits strong
radio waves such as a television tower,  WARNING
electric power plant, or broadcasting sta-
tion, etc. This product contains a coin/button cell
– The key-fob is held close to other wireless battery. If swallowed, the coin/button cell
communication devices such as mobile
battery can cause severe internal burns
phone, radio equipment or a laptop per-
in just 2 hours and may lead to death.
sonal computer.
– The key-fob is in contact with or covered
with a metallic object.
• THE BATTERY IS A CHEMICAL BURN
HAZARD. DO NOT INGEST THE BAT-
NOTE: TERY. If you think batteries might have
One (1) emergency key is included in the main been swallowed or placed inside any
switch panel for the Keyless Start System. part of the body, seek immediate medi-
cal attention.
• Keep new and used batteries away
from children. If the battery compart-
ment cannot be closed securely, stop
using this product and keep it away
from children.

16
To replace the key-fob battery:
 CAUTION 1. Insert a flat blade screwdriver in the slot of
the key-fob and remove the cover.
There is a danger of explosion if the bat-
tery is replaced with an incorrect type.

Only replace the battery with the same or


equivalent type.

 CAUTION

Do not expose Hand Unit to excessive


heat such as from sunlight or fire.

NOTICE
2. Remove the O-ring 1.

To prevent damage to the key-fob, be


careful when replacing the battery.

• Install the lithium disc-type battery with


the electrodes facing the proper direc-
tion.
• Do NOT touch the internal circuit of the
key-fob when replacing the battery.

If the key-fob battery runs low, “Remote Key


Battery Low” appears on the gauge, which indi-
cates the battery should be replaced.
NOTE:
The O-ring may be fitted on the cover side.

NOTICE

If the O-ring is damaged, the waterproof


performance deteriorates, which can
cause the key-fob to malfunction.

Be careful not to damage the O-ring when


removing it.

17
3. Insert a flat blade screwdriver into the slot at SETTING AND/OR CHANGING THE PASS-
the mark on the cover to remove the bat- CODE
tery. By setting a 4-digit passcode, the engine can
be started by entering the passcode even if the
key-fob battery has run down or the key-fob is
lost.
The same method is used to set and change
the passcode.

NOTE:
Carry the passcode with the emergency key in
case the key-fob battery runs down or the key-
fob is lost.

NOTE:
When the passcode has been updated or
changed, the previous passcode is deleted and
updated to the new passcode.
4. Replace the battery so its + terminal faces
the cover side as shown in the illustration.
Use the following procedure to set or change
Lithium disc type battery: CR2025 or equiva-
the passcode:
lent.
1. Confirm the engine is stopped.
Confirm that the O-ring is placed in position
2. Make sure the emergency switch lock plate
on the body side.
is in place.
3. Confirm the key-fob is within the communi-
cation range of the Keyless Start System.
4. Confirm that the key-fob is in communication
ON mode. (Refer to “Switching the commu-
nication mode of the key-fob” section.)
5. Turn the main switch to the “ ” position and
then release it. The main switch automati-
cally returns to the “ ” position.
The buzzer on the engine control side emits
one (1) long sound while the buzzer on the
keyless control unit side emits two (2) short
sounds simultaneously.

5. Reinstall the cover.

18
6. Pull out the emergency stop switch lock (2) Within 60 seconds after performing Step (1),
plate. turn the main switch to the “ ” position and
then release it. The main switch automati-
cally returns to the “ ” position.
The buzzer starts emitting short sounds.
Briefly turn the switch after the number of
sounds that is the same as the first pass-
code digit. For example, if the first passcode
digit is seven, turn the switch after the sev-
enth sound.
To set or select zero (0), turn the switch after
the 10th sound.

NOTE:
If the operation in Step (2) is not performed
within 60 seconds after performing Step (1), the
passcode input operation will be cancelled and
7. Within eight (8) seconds after performing
the buzzer will sound three (3) times.
Step 5, start the following operation.
(1) Turn the main switch to the “ ” position and
hold it for about five (5) seconds then
release it to the “ ” position.
Repeat this operation for two more times. Example: When entering 7
The buzzer sounds once and the system
enters stand-by mode for passcode input.

NOTE:
The buzzer will not sound if the operation in
Step (1) is not performed within eight (8) sec-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
onds or the operation fails.

Hold it for five (5) seconds.


After the buzzer emits 10 sounds, it emits one
long sound before to returning to stand-by
mode for the second passcode digit.

(3) Repeat Step 2 to enter the second, third and


fourth passcode digits.
(4) After entering the fourth pass code digit, the
buzzer emits one continuous sound – within
60 seconds, turn the switch ON and hold it
for five (5) seconds until the buzzer stops,
then release it.

19
NOTE: NOTE:
The buzzer emits one (1) short sound for the When performing the passcode input operation
1st digit, two (2) short sounds for the 2nd digit, again after the operation has been cancelled
three (3) short sounds for the 3rd digit, and four due to passcode input failure or after having
(4) short sounds for the 4th digit. interrupted the operation;
1) Install the emergency switch lock plate.
Buzzer sound 2) Turn the main switch to the “ ” position
When entering and then release it to the “ ” position.
the 1st digit
3) Perform the procedure described above
When entering from Step 5.
the 2nd digit
When entering
the 3rd digit (5) After the buzzer has sounded once, the key-
fob LED will blink the entered passcode.
When entering
the 4th digit

NOTE: Example: In the case of passcode 1234


• If a passcode is not entered during the 10 LED
sounds, the process will start over again after
briefly turning the switch.
• If the main switch is not turned to select a
passcode number after repeating the pass-
code input operation three (3) times, the input
operation is cancelled.
In this case, the buzzer emits short beeps for
five (5) seconds to notify that the input opera- Number of key-fob blinks
tion has been cancelled.
• If the passcode input operation has been per-
formed multiple times, the last passcode
entered will become effective.
• To interrupt passcode input, install the lock
plate on the emergency stop switch.

Hold it for five (5) seconds.

20
(6) Install the lock plate on the emergency stop 6. Within eight (8) seconds after performing
switch. Step 5, start the following operation.
(7) Turn the main switch to the “ ” position and (1) Turn the main switch to the “ ” position and
then release it to the “ ” position to turn the hold it for five (5) seconds or longer, then
Keyless Start System OFF. release it to the “ ” position.
After that, do not perform any operation for Repeat this operation for two more times.
at least 30 seconds, while the system per-
forms passcode update.
Hold it for five (5) seconds.

PASSCODE CONFIRMATION
1. Confirm that the engine is stopped.
2. Make sure the emergency switch lock plate
is in place.
3. Confirm the key-fob is within the communi-
cation range of the Keyless Start System.
4. Confirm the key-fob is in ON mode. (Refer to
“Switching the communication mode of the
key-fob” section.)
5. Turn the main switch to the “ ” position and
then release it. The main switch automati- (2) The LED on the key-fob blinks once and the
cally returns to the “ ” position. buzzer sounds once.
The buzzer on the engine control side emits After that, the LED on the key-fob blinks to
one (1) long sound while the buzzer on the indicate the passcode by the number of
keyless control unit side emits two (2) short blinks, as shown in the illustration.
sounds simultaneously. This is indicated repeatedly.
NOTE:
The passcode indication will not start if Step (1)
is not performed within eight (8) seconds or the
operation fails.
In this case, turn the main switch to the “ ”
position and then release it to the “ ” position
to turn the Keyless Start System OFF. After
that, retry the procedure from Step 5.

Example: In the case of passcode 1234


LED

21
7. After the passcode confirmation is com- PROPELLER SELECTION,
pleted, turn the main switch to the “ ” posi-
tion and then release it. The main switch
INSTALLATION AND
automatically returns to the “ ” position. REMOVAL
The Keyless Start System turns OFF and
the passcode indication stops. PROPELLER SELECTION
It is essential to use a propeller on your out-
board motor that is properly matched to your
boat’s operating characteristics. The speed of
the engine when you operate your boat at full
throttle depends on the propeller you use.
Excessive engine speed can seriously damage
the motor, while low engine speed at full throttle
will adversely affect the performance. Your
operating load will also affect propeller selec-
tion. Smaller loads generally require larger-
pitch propellers; larger loads generally require
smaller-pitch propellers. Your authorized Suzuki
Marine Dealer will assist you in selecting a suit-
able propeller for your boat.

NOTICE

Installing a propeller with either too much


or too little pitch will cause incorrect
maximum engine speed, which may
result in severe damage to the motor.

Consult your authorized Suzuki marine


dealer to assist you in selecting a suit-
able propeller for your boat.

You can determine if your propeller is appropri-


ate for use with your boat by using a tachome-
ter to measure engine speed when operating
your boat at full throttle, under minimum load
conditions. If you are using an appropriate pro-
peller, the engine speed will be within the fol-
lowing range:

5700 – 6300
DF350A
r/min. (min–1)

If the engine speed is not within this range, con-


sult your authorized Suzuki Marine Dealer to
determine which propeller size is best for you.

If you change propellers, be sure to perform the


above check again, to confirm that the engine
speed under full throttle is within the specified
range.

22
PROPELLER INSTALLATION AND The propeller size is indicated as follows.
REMOVAL The first character shows the No. of blades,
then the following characters show the diameter
 WARNING and pitches in this order. The last character “F”
or “R” shows the installation position.
F: Front R: Rear
Failure to take proper precautions when
installing or removing the propeller can Example: 3X15-1/2X25.5F
result in severe personal injury.

When installing or removing the propeller:


• Always shift into “Neutral” and remove
the emergency stop switch lock plate
so that the motor cannot be started
accidentally. 3X15-1/2X25 5F
3X15-1/2X25 5R

• Wear gloves to protect hands, and


“lock” the propeller by placing a block
of wood between the blades and the
anti-cavitation plate.

Propeller installation
To install the propeller on your outboard motor,
use the following procedure:

1. Coat the propeller shaft splines 1 liberally


with Suzuki water resistant grease to help
prevent corrosion.
2. Place the front propeller stopper 2 on the
shaft.
3. Align the front propeller 3 with the propeller
shaft splines and slide the front propeller
onto the shaft.
4. Place the front propeller nut spacer 4 and
front propeller nut stopper 5 on the shaft.
NOTICE
NOTE:
Align section A of the stopper 5 with the
Using the improper combination of front punch mark C of the spacer 4 and attach it.
and rear propellers can cause lower unit
damage. 5. Install the front propeller nut 6 and tighten it
with a torque wrench to 125 – 135 N·m (12.5
Confirm the size of the front and rear pro- – 13.5 kg-m/90.4 – 97.6 lb-ft).
pellers when installing them. The front
and rear propellers must be the same
number of blades, diameter and pitch.

23
NOTE:
• Front propeller nut is left hand thread.
• For removing or installing the front propeller
nut, the “Propeller nut remover & installer”
(Suzuki genuine part), is required. Consult
your authorized Suzuki marine dealer for
Suzuki genuine parts.
• Align the locking edge of the stopper 5 with
the groove on the front propeller nut.

6. Bend the locking edge of the front propeller


nut stopper 5 to the front propeller nut side
to secure the nut.
7. Place the rear propeller stopper 7 on the
shaft.
8. Align the rear propeller 8 with the propeller
shaft splines and slide the rear propeller
onto the shaft.
9. Place the rear propeller nut spacer 9 and
washer 0 on the shaft.
10. Install the rear propeller nut A and tighten it
with a torque wrench to 50 – 60 N·m (5.0 –
6.0 kg-m/36.0 – 43.5 lb-ft).
11. Align the grooves in the rear propeller nut
with the hole in the shaft, then insert a
cotter pin B and bend the pin ends over to
lock it in place.

NOTE:
• Do not bend section A and B of the front
propeller nut stopper 5 to the front propeller
nut side.
• Bend two sections of the locking edge of the
front propeller nut stopper 5.

24
4. Straighten the locking edges on the front
propeller nut stopper 7 from the front pro-
peller nut and remove the front propeller nut
8.

NOTE:
• Front propeller nut is left hand thread.
• For removing or installing the front propeller
nut, the “Propeller nut remover & installer”
(Suzuki genuine part), is required. Consult
your authorized Suzuki marine dealer for
Suzuki genuine parts.

5. Remove the front propeller nut spacer 9,


front propeller 0 and front propeller stopper
A from the propeller shaft.

Propeller removal
To remove the propeller on your outboard
motor, use the following procedure.

1. Shift to “NEUTRAL” position.


2. Remove the cotter pin 1 from the rear pro-
peller nut and remove the rear propeller nut
2.
3. Remove the washer 3, spacer 4, rear pro-
peller 5 and rear propeller stopper 6 from
the propeller shaft.

25
ADJUSTMENTS
TRIM ANGLE ADJUSTMENT
To help maintain steering stability and good
performance, always maintain the proper trim
angle as shown in the illustration. The appropri-
ate trim angle varies depending on the combi-
nation of the boat, engine, and propeller, as well
as operating conditions.

Make a test run in the boat to determine if the Tilt range


trim angle needs to be adjusted. Adjust the trim Trim range
angle using the Power Trim and Tilt system.
Refer to the POWER TRIM AND TILT section.
 WARNING
If you still cannot achieve good performance,
there may be a problem with engine mounting
height. Consult your dealer for assistance. Trim angle greatly affects steering stabil-
ity. If the trim angle is too small, the boat
may “plow” or “bow steer”. If the trim
angle is too large, the boat may “chine
walk” from side to side or “porpoise” up
and down. These conditions, which result
in loss of steering control, can cause
occupants to be thrown overboard.
• Trim angle too small (Boat tends to “plow”)
Always maintain proper trim angle based
on the combination of your boat, engine,
and propeller, as well as operating condi-
tions.

 WARNING
• Trim angle too large (Boat tends to “porpoise”)
When the motor is tilted beyond the maxi-
mum trim position, the swivel bracket will
not have side support from the clamp
bracket and the tilt system will be unable
to cushion the engine if the lower unit
strikes an obstruction. This could lead to
occupant injury.
• Proper trim angle
Do not operate the engine above 1500 r/min
or operate the boat in a planing attitude
with the motor tilted beyond the maxi-
mum trim position.

26
CONTROL HANDLE ADJUSTMENT
NOTICE The control handle friction and control handle
detent force can be adjusted to suit operator’s
preference. The control handle friction adjust-
If you operate the boat with the motor
ment will change the overall effort to move the
trimmed beyond the maximum trim posi- control handle. This will help prevent undesired
tion, the water intake holes may be above movement of the control handle in rough water
the water line, causing severe engine conditions. Consult your authorized Suzuki
damage due to overheating. marine dealer to adjust the control handle fric-
tion and detent force.
Never operate the boat with the motor
trimmed beyond the maximum trim posi-
Type A
tion.

Type B

Type Adjustable item


A Friction and detent force
B Friction

IDLE SPEED ADJUSTMENT


The idle speed has been factory adjusted
between 550 – 650 r/min. in neutral.

NOTE:
If idle speed cannot be set within the specified
range, contact your authorized Suzuki Marine
Dealer.

27
MOTOR COVER FASTENING METER (OPTION)
ADJUSTMENT MULTI-FUNCTION GAUGE
If you feel motor cover fastening is loose or too
tight when locking the levers, adjust as follows:
This gauge is multifunctional gauge that dis-
1. Loosen the bolts 1. plays the various information through digital
2. Adjust the position of brackets 2. To communication with the engine.
increase the fastening, move the brackets to Information displayed are engine speed, shift
the direction A. To decrease the fastening, position, fuel level, fuel consumption, etc.
move the brackets to the direction B.
3. Tighten the bolts.

Motor cover

NOTE:
There is information that cannot be displayed
depending on the model and equipment.

NOTE:
Consult your authorized Suzuki marine dealer
NOTICE for setting up the multi-function gauge.

NOTE:
If the oil dipstick knob is not correctly For details the proper handling of the multi-
positioned when installing the motor function gauge, refer to “OPERATION
cover, the oil level gauge would be dam- INSTRUCTION MANUAL” packed in the gauge.
aged.
NOTE:
When the motor cover is to be attached, The navigation data on this gauge should be
make sure that the oil dipstick knob is used only for your reference. When exact navi-
gation information is required, use nautical
positioned as shown in the figure.
charts and/or accurate navigation instruments
together with the multi-function gauge.

28
BUTTON FUNCTIONS SCREEN SELECTION
The multi-function gauge has four buttons: The multi-function gauge can select the display
[MENU], [ ], [ ], and [SET]. screen from the following choices.

• Engine Speed
• Ground Speed/Fuel Information
• Fuel Information
• All Items Display Screen (Full Item)

To select the display screen:


Press the [SET] button and select the desired
display screen.

Every time the [SET] button is pressed, the dis-


play screen switches in the following sequence.

The function of each button is as follows.


Engine Speed Display Screen
The [MENU] button gives you access to the
menu screen.

NOTE: Speed/Fuel Information Display


Pressing and holding the [MENU] button can Screen
transfer the mode to the TROLL mode.

Use the [ ] and [ ] buttons to move the Fuel Information Display Screen
selection cursor, select sub information, and
adjust information input.
All Items Display Screen
NOTE:
Press and hold either the [ ] or [ ] button to
reset the trip time, trip distance, average fuel
consumption, and total fuel consumption in the
sub information simultaneously. NOTE:
The [SET] button is used to decide the select- Screens that had been set to “OFF” in the dis-
able item. play setting are not displayed and the display
skips to the next screen. (Refer to the MENU
NOTE: INFORMATION SELECTION section)
Pressing and holding the [SET] button, can
change the illumination for the gauge screen to 1. Engine Speed Display Screen
that for the daytime or nighttime. The engine speed 1, shift position 2, trim
position 3, time 4, engine position 5 and
sub information 6 are displayed.
The sub information display can be switched
by pressing the [ ] or [ ] buttons.
Day Night This screen can be selected between digital
P
M
P
M and analog display. (Refer to the MENU
INFORMATION SELECTION section)

29
3. Fuel Information Display Screen
This screen indicates the remaining fuel lev-
els of each tank installed, along with sub
Digital Analog
information.
The sub information display can be switched
by pressing the [ ] or [ ] buttons.
This screen indicates only in digital mode.

2. Speed/Fuel Information Display Screen


The speed 1, fuel level 2, sub information
3 and time 4 are displayed.
The sub information display can be switched
by pressing the [ ] or [ ] buttons.
This screen can be selected between digital
and analog display. (Refer to the MENU
INFORMATION SELECTION section)

No.1
No.2
Digital Analog

No.3
No.4

30
4. All Items Display Screen SUB INFORMATION SELECTION
This screen displays all the general indica- When the Engine Speed, Ground Speed/Fuel
tion items for this gauge. Information or Fuel Information screen is dis-
This screen can be selected between digital, played, press the [ ] or [ ] button to switch
analog1 and analog2 display. (Refer to the the sub Information display in the following
MENU INFORMATION SELECTION sec- sequence.
tion)

Total operating hours


Digital

Trip time

Trip distance

Battery voltage/Cooling water temperature


Analog1 Analog2
Instantaneous fuel flow

Total Instantaneous fuel flow

Instantaneous fuel economy

Average fuel economy

Total fuel used

Latitude/Longitude

NOTE:
Press and hold either the [ ] or [ ] button to
reset the trip time, trip distance, average fuel
consumption, and total fuel consumption in the
sub information simultaneously. All other items
are also reset simultaneously, in addition to the
displayed item.

31
1. Total Operating Hours 4. Battery Voltage/Cooling Water Tempera-
The total operating hours from brand-new ture
engine are displayed. The cooling water temperature and battery
voltage are displayed.

2. Trip Time
This screen indicates the trip time since it 5. Instantaneous fuel flow
was reset last time. This screen indicates the instantaneous fuel
flow of each outboard motor.

3. Trip Distance
This screen indicates the trip distance since 6. Total Instantaneous fuel flow
it was reset last time. This screen indicates the total instantaneous
fuel flow of all outboard motors installed.

FLOW TOTAL

7. Instantaneous fuel economy


This screen indicates the total instantaneous
fuel economy of all outboard motors
installed.

32
8. Average fuel economy MENU INFORMATION SELECTION
This screen indicates the total average fuel The menu screen is displayed when the MENU
economy of all outboard motors installed. button is pressed while any screen is displayed.
While the menu screen is displayed, press the
MENU button to return to the previous screen.
The MENU has four items of [Illumination],
[Diagnosis], [Display], and [Initial Setting].

Press the [ ] or [ ] button to select a menu


item.

9. Total fuel used


This screen indicates the total fuel used of
all outboard motors installed. Diagnosis
Display
Device List
Initial Setting
Ver. 1.170 1.210 46828

1. Illumination
Press the [ ] or [ ] button to select “Illu-
10. Latitude/Longitude mination” and then press the [SET] button to
The latitude and longitude of current boat display the Illumination selection menu.
position are displayed.
Brightness
The screen brightness can be adjusted in 10
steps.
Press the [ ] or [ ] button to select “Bright-
ness” and press the [SET] button. Next, adjust
the brightness using the [ ] or [ ] button and
then press the [SET] button.

NOTE:
If the “Latitude/Longitude” are not displayed,
confirm the connection of the GPS receiver and
Day or Night Day Night
confirm the radio wave receiving condition.
Sync ON OFF

33
Day or Night
Press the [ ] or [ ] button to select “Day or
Night” and press the [SET] button. Next, select
“Day” or “Night” using the [ ] or [ ] button
and then press the [SET] button.
Day or Night Day Night
Sync ON OFF

Sync ON OFF
2. Diagnosis
Press the [ ] or [ ] button to select “Diagno-
sis” and then press the [SET] button to display
the Diagnosis selection menu.

Diagnosis
Day Night Current Code
Data Output
P P
M M

Current Code
Sync Press the [ ] or [ ] button to select “Current
The “Brightness” setting is synchronized with Code” and, then press the [SET] button to dis-
the “Day or Night” setting for the two or more play the diagnostic code and/or caution mes-
gauges where “ON” has been selected in the sage that are currently activated.
“Sync” setting.
Press the [ ] or [ ] button to select “Sync”
and press the [SET] button. Next, select “ON”
(synchronous) or “OFF” (asynchronous) using Current Code
the [ ] or [ ] button and then press the
[SET] button.

(Refer to the CAUTION SYSTEM and DIAG-


NOSTIC SYSTEM section)

34
Data Output
NOTE:
For details the proper handling of the multi-
function gauge, refer to “OPERATION
INSTRUCTION MANUAL” packed in the gauge.

Press the [ ] or [ ] button to select “Data


Output” and then press the [SET] button to dis-
play the Data Output selection menu.

Data Output
Create Data When the indication is set to “OFF”, the display
Log screen for that item is skipped and the next
screen is displayed. (Refer to the SCREEN
SELECTION section)

NOTE:
It is not possible to set all the display items to
OFF (hidden). Please set at least one (1) dis-
play item to be displayed.

Create Data: 4. Device list


The “Create Data” items (engine oil change fre- The serial number 1 of the connected multi-
quency, total operation hours, etc.) can be function gauge, the name 2 of the con-
checked. nected device(s) and its serial number 3 are
displayed.
Log: Press the [ ] or [ ] button to select
The “Create Data” items (engine oil change fre- “Device List” and press the [SET] button.
quency, total operation hours, etc.) obtained
and saved before, can be checked.
Device List
3. Display
While [Display] is selected, press the [SET] but- Serial No. 00000CB8
ton to display the selection menu for Digital indi-
POINT-1 GPS
cation, Analog indication, and indication OFF.
Select the display item using the [ ] or [ ] 6271
button. Then, press the [SET] button to select
“Analog1”, “Analog2”, “Digital” or “OFF”.
As the “Fuel” screen displays only in digital
mode, the available selection is either “ON” or
“OFF.”

35
5. Initial Setting Quantity: set the unit for fuel quantity.
Items in the Initial Setting include important Press the [SET] button to select the unit.
items for initial setting. Therefore, the confirma-
tion screen “Revise initial setting?” is displayed
when you select “Initial Setting” in the menu
screen and press the [SET] button. To change
the Initial Setting, select “Yes” using the [ ] or
[ ] button and press the [SET] button to dis-
play the Initial Setting menu screen. Quantity L G (US) G(IMP)
Speed Scale LOW HIGH
Revise initial setting?
Econ D/Q Q/D I/100km
Yes
No

“Initial Setting” contains five (5) menus.


Select the Initial Setting menu using the [ ] or Speed Scale: setting for the speed scale.
[ ] button, and then press the [SET] button to The setting of Speed Scale is reflected only on
display the setting screen. the analog screen display.
Press the [SET] button to select the scale to be
indicated.

Quantity L G (US) G(IMP)


Speed Scale LOW HIGH
Econ D/Q Q/D I/100km

Unit
Setting for the following units.
Distance: set the unit for distance. Econ: set the unit for fuel economy.
Press the [SET] button to select the unit. Press the [SET] button to select the unit.

Quantity L G (US) G(IMP) Quantity L G (US) G(IMP)

Speed Scale LOW HIGH Speed Scale LOW HIGH

Econ D/Q Q/D I/100km Econ D/Q Q/D I/100km

36
Time NOTE:
Setting for the time indication. If the “Timezone” is not displayed, confirm the
connection of the GPS receiver.
Clock: setting for display/non-display of the If a GPS receiver is not installed, the screen
clock. displays “--:--”.
Press the [SET] button to select “ON” or “OFF.”

Position
12h or 24h: select 12-hour or 24-hour display. Setting for the gauge and engine position.
Press the [SET] button to select “12h” or “24h.” Consult your authorized Suzuki marine dealer
for setting change of “Position”.

Sensor Setting
Settings for various sensors.
Consult your authorized Suzuki marine dealer
for setting change of “Sensor Setting”.

Tank
Setting for fuel tanks.
Consult your authorized Suzuki marine dealer
for setting change of “Tank”.

Timezone: set the time zone.


This gauge can be set the time by entering the
time difference from the standard time (Green-
wich time). After the time difference is entered,
it is not required to enter it again.
Time can be set in the range of +14:00 from
–12:00.

Press the [SET] button to activate the input


position, and adjust the time difference using
the [ ] or [ ] button.
Press the [ ] or [ ] button briefly to change
the time in 15-minute increment. Press and
hold the button to change the time continuously
by 15 minutes.

37
ALARM CAUTION SYSTEM
Alarms alert the user of an operating condition
that requires action. If an alarm occurs, the The caution systems are designed to alert you
gauge screen will display the caution message to certain situations which may cause damage
and the caution alarm icon immediately. to your outboard motor.

The caution message clears when any of the


buttons are pressed on the gauge. However, NOTICE
the caution alarm icon is displayed until elimi-
nating the cause. The buzzer sound also stops Your outboard motor may become dam-
when the cause is eliminated.
aged if you rely on the Caution System to
alert you to any malfunction that may
occur or to give you an indication of the
need for maintenance.

To avoid damage to your outboard motor,


regularly inspect and maintain it.

NOTICE

Continuing to operate your outboard


Caution message
Caution alarm icon motor with the Caution System activated
can result in severe damage to your out-
board motor.

If the Caution System activates while you


are operating your outboard motor, stop
the motor as soon as possible and cor-
rect the problem or consult your autho-
rized Suzuki marine dealer for
assistance.

38
INDICATOR CHECK OVER-REVOLUTION CAUTION SYSTEM
If equipped with Keyless Start System: This system is activated when engine speed
Each time when the Keyless Start System is exceeds maximum recommended speed for
turned to ON state by turning the main switch to more than 10 seconds. In addition, “Rev Limit”
the “ ” position and then turning it back to the is displayed on screen.
“ ” position, the alarm buzzer will sound for
three seconds.

NOTICE

If the Caution System is not working


properly, you may not be alerted to a con-
dition that can cause damage to your out-
board motor.

If the buzzer does not sound when the


Keyless Start System has been turned to
ON state by operating the main switch,
the buzzer may be broken or a failure may If you continue to run, engine speed will auto-
matically be reduced to approximately 3000
exist in the system circuit. Consult your
r/min, simultaneously the buzzer sounds. Then
authorized Suzuki marine dealer. the display will be changed into “Over Revolu-
tion”.
If not equipped with Keyless Start System:
Each time the main switch is turned to the “ON”
position, the alarm buzzer will sound for three
seconds.

NOTICE

If the Caution System is not working


properly, you may not be alerted to a con-
dition that can cause damage to your out-
board motor.

If the buzzer does not sound when the


main switch is turned to the “ON” posi- The “Over Revolution” indication clears when
tion, the buzzer may be broken or a fail- any of the button is pressed in the gauge.
ure may exist in the system circuit.
Consult your authorized Suzuki marine This system must be reset by moving the throt-
dealer. tle to the idle position for about one second to
restore full engine operation.

39
The “Low Oil Pressure” indication clears when
NOTICE any of the button is pressed in the gauge. How-
ever, the caution alarm icon is displayed until
If the Over-Revolution Caution System eliminating the cause.
activates at recommended maximum
If this system activates, stop the engine imme-
throttle and you are sure that the propel- diately, if wind and water conditions make it safe
ler pitch is sufficient and there are no fac- to do so.
tors like “over-trimming” or “ventilation”,
there may be a problem with the Over- Check the oil level and add oil if necessary. If
Revolution Caution System. the oil level is correct, consult your authorized
Suzuki Marine Dealer.
Consult your authorized Suzuki marine
dealer if the Over-Revolution Caution NOTICE
System activates for no apparent reason.
Your engine may become severely dam-
aged If you rely on the Oil Pressure Cau-
OIL PRESSURE CAUTION SYSTEM
This system operates when the engine lubricat-
tion System to indicate the need to add
ing oil pressure drops below the correct level. engine oil.

If this system activates, the “Low Oil Pressure” Check the engine oil level periodically
and caution alarm icon are displayed on and add oil as necessary.
screen, and the buzzer sounds. In addition,
when this system is activated at 1000 r/min. or
higher, engine speed will automatically be
NOTICE
reduced to approximately 1000 r/min.
Operating the engine with the Oil Pres-
If you continue to run, the engine will automati- sure Caution System activated can result
cally stop 3 minutes after beginning of the
in severe engine damage.
above CAUTION system activation.

NOTE: If the Oil Pressure Caution System acti-


In case that the engine is automatically stopped vates, stop the engine as soon as possi-
due to the CAUTION system, the engine can be ble and add engine oil, if necessary, or
started again. otherwise correct the problem.
However the CAUTION system will repeatedly
activate until eliminating the cause.

40
COOLING WATER CAUTION SYSTEM Water and wind conditions permitting, stop the
This system is activated when the cylinder wall engine, tilt it out of the water and remove any
temperature is too high due to insufficient water debris like seaweed, plastic bags or sand that
cooling. may have blocked the water intakes.
Lower the engine into the water, being sure that
NOTE: water intakes are immersed, and restart it.
The cooling water caution system will not detect
high combustion chamber temperature caused Check (A) that water discharges from the pilot
by, for example, an oil system malfunction, poor hole and (B) that “Over Heat (Overheat)” is not
quality fuel, or spark plugs with an incorrect displayed on screen.
heat range. Be aware that “Over Heat (Overheat)” is dis-
played on screen again if engine temperature
If this system activates, the “Overheat” and cau- rises abnormally. If either of the above situa-
tion alarm icon are displayed on screen, and tions arises, your authorized Suzuki Marine
the buzzer sounds. In addition, when this sys- Dealer must be consulted as soon as possible.
tem is activated at 2000 r/min. or higher, engine
speed will automatically be reduced to approxi- NOTE:
mately 2000 r/min. If pilot hole water discharge is sufficient, buzzer
If you continue to run, the engine will automati- and display on screen may still operate until
cally stop 3 minutes after beginning of the engine temperature decreases. Run engine in
above CAUTION system activation. NEUTRAL only until the caution systems are
cancelled.
NOTE:
In case that the engine is automatically stopped
due to the CAUTION system, the engine can be
NOTICE
started again.
However the CAUTION system will repeatedly Operating the engine with the Cooling
activate until eliminating the cause. Water Caution System activated can
result in severe engine damage.

If the Cooling Water Caution System acti-


vates, stop the engine as soon as possi-
ble, wind and water conditions
permitting, and inspect the engine
according to the above instructions. Con-
sult your authorized Suzuki marine dealer
if you cannot correct the problem.

NOTE:
Remember that the cooling water caution sys-
tem cannot detect overheating caused by, for
The “Overheat” indication clears when any of example, an oil system malfunction, poor qual-
the button is pressed in the gauge. However, ity fuel, or incorrect spark plugs.
the caution alarm icon is displayed until elimi-
nating the cause. NOTE:
If the engine is operated beyond the maximum
If the cooling water caution system activates trim position, the water intake holes may be
when operating, reduce engine speed immedi- above the water line. In this situation, the cool-
ately and check if water is being discharged ing water caution system may activate.
from the pilot water hole. If no water is seen, fol-
low the procedures outlined below.

41
BATTERY VOLTAGE CAUTION SYSTEM NOTE:
This system is activated when the battery volt- • A marginal battery may have enough power
age deficiency which could impair your motor’s to start your engine, yet may still cause this
performance occurs. caution system to activate whenever engine
or boat accessory use places a high current
If this system activates, the “Low Battery Volt- demand on the battery.
age” and caution alarm icon are indicated on
• If equipped with Keyless Start System:
screen and the buzzer sounds.
If a message “Low Battery Voltage” is dis-
played and the engine stops while the Key-
less Start System is in ON state, check the
following:
If not equipped with Keyless Start System:
If a message, “Low Battery Voltage” is dis-
played while the main switch is “ON” position
and the engine stops, check following:
– The battery switch is “ON” position.
– The battery is connected correctly.
– The battery is in sound condition.
• If this caution system activates continuously,
even after you have stopped using engine or
boat accessories, contact your authorized
The “Low Battery Voltage” indication cleares Suzuki Marine Dealer.
when any of the button is pressed in the gauge.
However, the caution alarm icon is displayed
until eliminating the cause.
This system will be canceled automatically
when the battery voltage restores to the proper
voltage level. Refrain from using any electrical
equipment such as P.T.T. system, hydraulic trim
tabs, hydraulic jack plate, etc.

 WARNING

Failure to take proper precautions when


inspecting or servicing the battery can be
hazardous.

Do not attempt to inspect or service the


battery without first reading the warn-
ings, cautions, and instructions in the
“BATTERY INSTALLATION” section of
this manual.

42
ELECTRONIC NOTICE
THROTTLE AND SHIFT
CONTROL CAUTION If this system activates for no apparent
SYSTEM reason, there may be a problem with the
system.
CONTROL UNIT COMMUNICATION
CAUTION SYSTEM Consult your authorized Suzuki marine
This system is activated in the event of an error dealer.
in the control system of the electronic throttle
and shift systems.
2ND STATION CAUTION SYSTEM
If this system activates, the “Check Control Unit This system is activated in the event of an error
C.” and caution alarm icon are displayed on in the control system of the 2nd station.
screen, and the buzzer sounds. In addition, the
red lamp 1 on the control panel lights up. If this system activates, the “Check 2nd Station”
and caution alarm icon are displayed on
screen, and the buzzer sounds. In addition, the
red lamp 1 on the control panel lights up.
If this system is activated, the engine cannot be
controlled any more from the 2nd station but
can be controlled from the 1st station.

For single For dual, triple


engine or quadruple engine

Control panel

The “Check Control Unit C.” indication clears For single For dual, triple
when any of the button is pressed in the gauge. engine or quadruple engine
However, the caution alarm icon is displayed
until eliminating the cause.
Control panel

43
The “Check 2nd Station” indication clears when
any of the button is pressed in the gauge. How-
NOTICE
ever, the caution alarm icon is displayed until
eliminating the cause. If this system activates for no apparent
reason, there may be a problem with the
NOTICE system.

If this system activates for no apparent Consult your authorized Suzuki marine
reason, there may be a problem with the dealer.
system.

Consult your authorized Suzuki marine SHIFT CONTROL CAUTION SYSTEM


dealer. This system is activated in the event of an error
of the control system of the electronic shift.

If this system activates, the “Check Shift Con-


THROTTLE SYSTEM CAUTION SYSTEM trol” and caution alarm icon are displayed on
This system is activated in the event of an error screen and the buzzer sounds.
of the control system of the electronic throttle.

If this system activates, the “Check Throttle


System” and caution alarm icon are displayed
on screen, and the buzzer sounds. In addition,
the engine highest rpm is restricted to 2000
r/min.

If this system is activated, the engine speed or


shift cannot be controlled by operating the
remote control lever but the engine can be
operated at the idle speed.
By shifting the remote control lever to the neu-
tral position and pressing the throttle only
switch, the engine speed can be adjusted from
The “Check Throttle System” indication clears the idle speed to approximately 2000 r/min. with
when any of the button is pressed in the gauge. the remote control lever.
However, the caution alarm icon is displayed
until eliminating the cause.

44
GAUGE COMMUNICATION CAUTION
SYSTEM
This system activates when there is a commu-
nication error of the gauge.

If this system activates, the “Check Gauge C.”


is indicated on the screen.

NOTE:
While the message, “Check Shift Control”, is
displayed, the clutch cannot be shifted to the
Forward, Neutral or Reverse position.

The “Check Shift Control” indication clears


when any of the button is pressed in the gauge.
However, the caution alarm icon is displayed
until eliminating the cause. The “Check Gauge C.” indication clears when
any of the buttons are pressed on the gauge.
NOTICE
NOTICE
If this system activates for no apparent
reason, there may be a problem with the If this system activates for no apparent
system. reason, there may be a problem with the
system.
Consult your authorized Suzuki marine
dealer. Consult your authorized Suzuki marine
dealer.

45
STATION SETTING TROLL MODE TROLL CONDITION CAUTION SYSTEM
CAUTION SYSTEM This system activates when the mode cannot
This system is activated when the TROLL mode be transferred to the TROLL Mode.
operation is started on the gauge screen of the
cockpit, where the TROLL Mode operation is If this system activates, the “Check Troll Condi-
not available. tion” is displayed on screen.

If this system activates, the “Check Station Set-


ting” is displayed on screen.

Make sure that the remote control lever has


been shifted into forward or reverse and the
engine throttle has been fully closed.
Identify the cockpit where the SELECT LED on Refer to the Setting the Troll Mode section.
the control panel is turned ON and perform the
TROLL Mode operation from the gauge screen The “Check Troll Condition” indication clears
of that cockpit where the SELECT LED is when any of the button is pressed in the gauge.
turned ON.
TROLL SYSTEM CAUTION SYSTEM
The current ECM and BCM of your outboard
motor does not applicable to the troll mode sys-
tem.

If this system activates, the “Check Troll Sys-


tem” is displayed on screen.

On the gauge screen where the TROLL Mode


operation is available, is displayed.

The “Check Station Setting” indication clears


when any of the button is pressed in the gauge.

The “Check Troll System” indication clears


when any of the button is pressed in the gauge.
If this system activates, consult your authorized
Suzuki Maine Dealer.

46
KEYLESS START SYSTEM KEY-FOB BATTERY CAUTION
CAUTION SYSTEM SYSTEM
The caution system is activated when key-fob
(IF EQUIPPED WITH KEYLESS START battery voltage drops to a point which could
SYSTEM) impair key-fob performance.
KEY-FOB CAUTION SYSTEM If this system activates, the “Remote Key Bat-
The caution system is activated when key-fob tery Low” and caution alarm icon are indicated
identification error. on the screen.

If this system activates, the “Check Remote


Key” and caution alarm icon are indicated on
the screen.

The “Remote Key Battery Low” is cleared when


any of the buttons are pressed on the gauge.
However, the caution alarm icon is displayed
until the cause is addressed.
The “Check Remote Key” is cleared when any
of the buttons are pressed on the gauge. How- NOTE:
ever, the caution alarm icon is displayed until If this system activates, replace the battery of
the cause is addressed. key-fob. (Refer to KEY-FOB BATTERY
REPLACEMENT section.)
NOTE:
• If the message “Check Remote Key” is dis-
played, check the following:
– The key-fob is within the communication
range of the keyless control unit.
– The key-fob is in communication mode.
(Refer to “Switching the communication
mode of the key-fob” section.)
– There is no object interfering with the radio
wave between the key-fob and the keyless
control unit.
– The key-fob battery has sufficient capacity.
– The correct key-fob has been authenti-
cated by the Keyless Start System.
• If this caution system activates continuously,
contact your authorized Suzuki Maine Dealer.

47
KEYLESS CONTROL UNIT CAUTION DIAGNOSTIC SYSTEM
SYSTEM
This system is activated when the 12 volt bat- If abnormal conditions exist in any sensor sig-
tery voltage to the keyless control unit drops to nal being sent to the control unit, the self-diag-
a point which could impair the keyless control nostic system warns of the abnormal condition.
unit performance.
If this system activates, the “Check Engine X –
If this system activates, the “Keyless Unit Bat- X” and check engine icon are displayed on
tery Low” and caution alarm icon are indicated screen, and the buzzer sounds.
on the screen.

The “Check Engine X – X” is cleared when any


The “Keyless Unit Battery Low” is cleared when of the buttons are pressed in the gauge. How-
any of the buttons are pressed on the gauge. ever, the check engine icon is displayed until
However, the caution alarm icon is displayed the cause is addressed.
until the cause is addressed.
Also incorporated is a fail-safe provision that
NOTE: allows the operation at a restricted speed even
• If the message “Keyless Unit Battery Low” is under such a failure condition.
displayed, check the following:
– The 12 volt battery is in sound condition. NOTE:
– Contact failure of the battery terminal. • If equipped with Keyless Start System:
• If this caution system activates continuously, This diagnostic code is designed to appear
consult your authorized Suzuki Maine Dealer. while the Keyless Start System is in ON
state.
If not equipped with Keyless Start System:
This diagnostic code is designed to appear
while the main switch is turned on.
• The buzzer sound with diagnostic system
activating will be canceled by pushing the
main switch in.

48
NOTICE OIL CHANGE REMINDER
SYSTEM
If the diagnostic system activates while This system informs the operator of the time for
you are operating your outboard motor, replacing engine oil on the basis of the mainte-
there is an abnormal condition in one of nance schedule.
the sensor signals of the control system. The system is designed to register the total
operating hours of the outboard motor and indi-
Consult your authorized Suzuki marine cate when the preprogrammed number or
dealer for repair of the control system. hours has been reached.
(Refer to the INSPECTION AND MAINTE-
NANCE section and the last page.)

SYSTEM ACTIVATION
When the total operating hours have reached
the preprogrammed hours, the “Change Oil” is
displayed on screen, and the buzzer sounds.
This indication will repeat until you cancel the
system activation.

49
CANCELLATION 2. Pull out the emergency stop switch lock
1. If equipped with Keyless Start System: plate 1.
Turn the Keyless Start System to ON state 3. Push the start & stop switch 2 three times in
by turn the main switch to the “ ” position 10 seconds. A short beep will be heard if the
and then release it. The main switch auto- cancellation is successfully finished.
matically returns to the “ ” position.

4. If equipped with Keyless Start System:


If not equipped with Keyless Start System:
Turn the main switch to the “ ” position and
Turn the main switch to the “ON” position.
then release it to the “ ” position to turn the
Keyless Start System to OFF state.

NOTE:
The Keyless Start System can also be turned to
OFF state by pressing the lock button on the
key-fob.

50
If not equipped with Keyless Start System: ENGINE STALLING
Turn the main switch to the “OFF” position.
CAUTION SYSTEM
This system informs the operator when the
motor stalls while it is operating.
When the engine stalls for any reason, the cau-
tion buzzer sounds three times.

WATER IN FUEL ALERT


SYSTEM
This engine is equipped with an integral fuel fil-
ter/water separator and associated alert sys-
5. Set the plate 1 in the original position. tem.

NOTE: The alert system will activate if water separated


• Canceling of the system activation is possible from the fuel exceeds a specific volume.
regardless of whether or not the engine oil
has been replaced. Once the system has If this system activates, the “Water in Fuel” and
operated, however, Suzuki strongly recom- caution alarm icon will display at all the time
mends that the engine oil be replaced before and a buzzer will sound when the engine is in
canceling the system activation. neutral only.
• Even if the engine oil has been replaced with
the system not operating, it is still necessary
to perform the cancellation.

The “Water in Fuel” indication clears when any


of the button is pressed in the gauge. However,
the caution alarm icon is displayed until the
eliminating the cause.

If this system activates, stop the engine imme-


diately, if wind and water conditions are safe to
do so, and check the fuel filter/water separator
for water. Or consult your authorized Suzuki
marine dealer.

For inspection and cleaning of the fuel filter,


refer to the LOW PRESSURE FUEL FILTER in
the INSPECTION AND MAINTENANCE sec-
tion.
51
OPERATION OF TILTING If not equipped with Keyless Start System:
SYSTEMS
 WARNING
POWER TRIM AND TILT
The “Power Trim and Tilt” is operated by press- The power trim and tilt (PTT) switch on
ing the switch. To tilt the motor up, press the the side cover can be accidentally acti-
upper part of the switch. To tilt the motor down,
vated when the main switch is off, result-
press the lower part of the switch.
ing in injury.

Keep all persons away from the outboard


motor to help prevent accidental activa-
tion of the PTT system.
UP
NOTE:
DOWN If equipped with Keyless Start System:
The PTT switch on the remote control lever
cannot be activated when the keyless start sys-
tem is in OFF state.
If not equipped with Keyless Start System:
The PTT switch on the remote control lever can
not be activated when the main switch is off.

UP
DOWN

If equipped with Keyless Start System:

 WARNING

The power trim and tilt (PTT) switch on


the side cover can be accidentally acti-
vated when the Keyless Start System is in
OFF state, resulting in injury.

Keep all persons away from the outboard


motor to help prevent accidental activa-
tion of the PTT system.

52
TILT LIMITER CAM MANUAL TILTING
If the outboard motor contacts the motor well of If you are unable to tilt the motor using the
the boat while tilting, adjust the tilt limiter cam to “Power Trim and Tilt” because of an electrical
limit maximum tilt position. problem or some other problem, you can move
1. Place the motor in the normal running posi- the motor manually. To tilt the motor up or
tion. down, turn the manual release screw A two
2. Rotate the tilt limiter cam: turns counterclockwise, move the motor to the
To reduce the amount of tilt, move the tab A desired position, then retighten the release
of cam upward. screw.
To increase the amount of tilt, move the tab
A of cam downward.

 CAUTION
3. To check your adjustment, tilt the motor fully
up to check for motor contact.
Adjust further if necessary. The motor is very heavy. When you tilt it
Return the motor to the normal running posi- manually, you could injure your back or
tion for each adjustment, and repeat your slip and fall causing injury.
check after each adjustment.
When you tilt the motor manually, ensure
 WARNING that your grip and footing are secure and
that you are able to support the weight of
Adjusting the tilt limiter cam will not pre- the engine.
vent the outboard motor from tilting fully
up and contacting the motor well if the
motor’s lower unit hits an object at high
speed. Such tilting could damage your
motor and boat and injure boat occu-
pants.

Keep all occupants away from the motor


when operating at high speed.

53
TILT LEVER
The Tilt Lever is provided so you can support NOTICE
the motor in a tilted position for non-moving
engine support.
If you do not retract the trim rams com-
To set the Tilt Lever: pletely when mooring, they may become
1. Tilt the motor all the way up by pressing the deteriorated or corroded.
Power Trim and Tilt “UP” switch.
2. Pull down the Tilt Lever as shown in the illus- Be sure to retract the trim rams com-
tration. pletely when mooring.
3. Lower the motor by pressing the Power Trim
and Tilt “DOWN” switch, until the motor is To release the Tilt Lever, tilt the motor all the
supported by the Tilt Lever. way up using the Power Trim and Tilt “UP”
switch, and pull up the Tilt Lever.

If equipped with Keyless Start System:

 CAUTION

The remote Power Trim and Tilt switch


will work when the Keyless start system
is off. If someone activates the switch
while you are moving the tilt bracket, your
hand could be injured.

Keep all persons away from the remote


4. Continue to operate the Power Trim and Tilt
Power Trim and Tilt switch while you are
“DOWN” switch until the trim rods are com-
pletely retracted. moving the tilt lever.

NOTICE

Damage can occur if you use the tilt lever


other than when the boat is moored or is
otherwise stationary.

The tilt lever relieves pressure from the


power trim and tilt and should only be
used when the boat is stationary. Do not
use the tilt lever when trailering your boat
and motor. Refer to the TRAILERING sec-
tion of this manual.

54
If not equipped with Keyless Start System: INSPECTION BEFORE
BOATING
 CAUTION
 WARNING
The remote Power Trim and Tilt switch
will work when the main switch is off. If
Failure to inspect your boat and motor
someone activates the switch while you
before beginning a trip can be hazardous.
are moving the tilt lever, your hand could
be injured.
Before boating, always perform the
inspections described in this section.
Keep all persons away from the remote
Power Trim and Tilt switch while you are
It is important to make sure that your boat and
moving the tilt lever.
motor are in good condition and that you are
properly prepared for an emergency.
NOTICE Always perform the following checks before you
begin boating:

Damage can occur if you use the tilt lever • Check that you have enough fuel for the
other than when the boat is moored or is intended run.
otherwise stationary.
• Check the level of engine oil in the sump.
The tilt lever relieves pressure from the
power trim and tilt and should only be NOTICE
used when the boat is stationary. Do not
use the tilt lever when trailering your boat
Running the engine with an insufficient
and motor. Refer to the TRAILERING sec-
amount of oil can cause serious engine
tion of this manual.
damage.

Always check the oil level before each


trip and add oil if necessary.

To check the oil level:

NOTE:
To avoid an incorrect assessment of engine
oil level, check the level only when the
engine has cooled.

55
1. Place the motor in a vertical position, 3. Insert the dipstick all the way into the
then remove the motor cover by unlocking engine, then remove it again.
the lever 1, 2 and 3.

UPPER LIMIT

LOWER LIMIT

The oil on the dipstick should be between


the upper and lower limits shown on the dip-
stick. If the oil level indication is near the
lower limit, add enough oil to raise the level
to the upper limit.
To fill the engine with oil:
1. Remove the oil filler cap.
2. Fill with recommended engine oil to the
upper level.

2. Turn the oil dipstick 90 degrees to the left


and pull it out, and wipe oil off with a
clean cloth.

NOTE:
If the engine oil is contaminated or discol-
ored, replace with fresh engine oil. Refer to
the ENGINE OIL section.

56
3. Insert the oil dipstick and turn it 90 • Check the battery solution level.
degrees to the right, back to its original The level should be kept between the MAX
position as shown in the figure. and the MIN level lines at all times. If the
level drops below the MIN level line, refer
to MAINTENANCE section.

• Make sure that the battery leads are


securely connected to the battery termi-
nals.

• Visually check the propeller to make sure


it is not damaged.

• Make sure the motor is securely mounted


to the transom.

• Check for proper operation of the Power


Trim and Tilt.
NOTICE • Make sure the tilt pin is securely installed
in the proper position.
If the oil dipstick knob is not correctly
positioned when installing the motor • Check for proper trim angle.
cover, the oil level gauge would be dam-
• Make sure you have the boating safety
aged. and emergency equipment on board.

When the motor cover is to be attached, • Make sure that the emergency stop switch
make sure that the oil dipstick knob is operates properly.
positioned as shown in the figure.
• Make sure the obstacle is not attached to
water intake hole.
NOTICE

Running the engine with an excessive


amount of oil can damage the engine.

Do not overfill the engine with oil.

4. Tighten the oil filler cap securely.

57
BREAK-IN 2. For the next 1 hour:
Safe boating conditions permitting, operate
Proper operation during this break-in period will the engine in gear at 4000 r/min. or at three-
help ensure maximum life and performance quarter throttle. Avoid running the engine at
from your engine. The following guidelines will full throttle.
explain proper break-in procedures. 3. Remaining 7 hours:
Safe boating conditions permitting, operate
NOTICE the engine in gear at desired engine speed.
You may occasionally use full throttle; how-
ever do not operate the engine continuously
Failure to follow the break-in procedures at full throttle for more than 5 minutes at any
described below can result in severe time.
engine damage.
NOTICE
Be sure to follow the engine break-in pro-
cedures described below. Running continuously at full throttle for
more than 5 minutes at a time during the
Break-in period: 10 hours last 7 hours of break-in operation may
cause severe engine damage such as sei-
Break-in procedure
1. For the initial 2 hours:
zure.
Allow sufficient idling time (about 5 minutes)
for the engine to warm up after cold engine During the last 7 hours of break-in opera-
starting. tion, do not operate at wide open throttle
for more than 5 minutes at a time.
NOTICE

Running at high speed without sufficient


warm-up may cause severe engine dam-
age such as piston seizure.

Always allow sufficient idling time (5 min-


utes) for the engine to warm-up before
running at high speed.

After warming up, run the engine at idling


speed or the lowest in-gear speed for about
15 minutes.
During the remaining 1 hour and 45 minutes,
if safe boating conditions permit, operate the
engine in gear at less than 1/2 (half) throttle
(3000 r/min.).

NOTE:
You may throttle up beyond the recommended
operating range to plane your boat, then imme-
diately reduce the throttle to the recommended
operating range.

58
OPERATION
MAIN SWITCH (OPTION)
If equipped with Keyless Start System:
Turn the Keyless Start System to ON or OFF
state by as follows.
(1) Make sure that the key-fob is within the com-
munication range of the keyless control unit.
(2) Turn the main switch to the “ ” position and
then release it. The main switch automati-
cally returns to the “ ” position.
When the Keyless Start System has been
turned to ON state by operating the main
switch, all LEDs on the control panel will light
and the buzzer sounds.
CONTROL PANEL (OPTION)

For single For dual engine


engine For quadruple engine

NOTE:
If the operation in the above step (2) is per-
formed continuously, it is regarded as a theft or
tampering and the main switch operation will
not be accepted until a certain period has
elapsed.

If not equipped with Keyless Start System:


The main switch on the panel turns power of the
engine on and off. For triple engine
When the main switch is turned ON, all LEDs
on the control panel will light and the buzzer
sounds.

59
NOTE: NOTE:
On a boat equipped with quadruple engines, • When pushing the SELECT switch to select
use two control panels which are for dual station, continue to push SELECT switch until
engine. When operating the SELECT, THROT- the buzzer sounds one short beep.
TLE ONLY and SYNC function, all four engines • If equipped with Keyless Start System:
are controlled by either control panel switch. If failed to switch from the 2nd station to the
1st station, operate the main switch to turn
Start & Stop Switch the Keyless Start System to OFF state and
This is a switch to start and stop the engine. wait for 20 seconds, and then turn it back to
The engine can be started with the remote con- ON state again.
trol handle at the neutral position.
If not equipped with Keyless Start System:
If selecting the 1st station returning from the
2nd station is failed, turn OFF the main
switch then turn ON it after 20 seconds past.
• Consult your authorized Suzuki marine
dealer if the station can not be selected.

Station Select Switch


This switch control between driving stations on
boats equipped with more than one driving sta-
tion.
When pushing the select switch to select sta-
tion, SELECT LED on the control panel at the
driving station selected comes on, and the Throttle Only Switch
SELECT LED at the driving station not selected This switch holds the shift position in neutral,
goes out. thereby allowing operation the throttle without
This switch is enabled only when the remote changing the shift position. When the shift posi-
control handle at the 1st and 2nd driving sta- tion is hold in neutral, the THROTTLE ONLY
tions are at the neutral position. LED comes on and when the switch is
released, the THROTTLE ONLY LED goes out.
NOTE: The throttle only switch is only enabled when
If equipped with Keyless Start System: the remote control handle is in the neutral posi-
When the Keyless Start System has been tion.
turned to ON state by operating the main
switch, the 1st driving station is automatically NOTE:
selected. By operating this switch with the If this switch is operated with the remote control
remote control handle in positions other than handle in a position other than neutral, the
the neutral, the SELECT LED blinks and the THROTTLE ONLY LED blinks and a buzzer
buzzer sounds at the same time. sounds at the same time.
If not equipped with Keyless Start System:
When the main switch is turned ON, the 1st
driving station is automatically selected. By
operating this switch with the remote control
handle in positions other than the neutral, the
SELECT LED blinks and the buzzer sounds at
the same time.

60
NOTE: NOTE:
• When selecting the THROTTLE ONLY mode, • If equipped with Keyless Start System:
continue to push the THROTTLE ONLY When the Keyless Start System has been
switch until the buzzer sounds one short turned to ON state, synchronization is auto-
beep. matically selected.
• If equipped with Keyless Start System: If not equipped with Keyless Start System:
If the THROTTLE ONLY mode cannot be When the main switch is turned ON, synchro-
selected, operate the main switch to turn the nization is automatically selected.
Keyless Start System to OFF state and wait When the main switch is turned ON, synchro-
for 20 seconds, and then turn it back to ON nization is automatically selected.
state again. • While the engines are synchronous with each
If not equipped with Keyless Start System: other, difference of their engine speed is
If it is not possible to out the THROTTLE automatically reduced. On the dual or triple
ONLY mode, turn OFF the main switch then engine installation, this function is not effec-
turn ON it after 20 seconds past. tive when positions of the right and left
• Consult your authorized Suzuki marine remote control levers are remarkably differ-
dealer if the THROTTLE ONLY mode can not ent.
be selected.

Engine Synchronize Switch


On dual or triple engine installation, this is a
switch to synchronize or unsynchronize the
engine speed with the port side engine.
On quadruple engine installation, this is a
switch to synchronize or unsynchronize the
engine speed with the port side engine on two
engine groups. Two engine groups don’t syn-
chronize each other.
Engine speed is synchronized in forward
cruising. When the engine speed is synchro-
nized, the SYNC LED comes on and, when the
engine speed is unsynchronized, the SYNC
LED goes out.
Synchronization does not take place in idle
speed and full throttle operation.

61
Center Engine Control Switch Tilt Up & Down Switch
This is a switch to link or unlink the center The “Power Trim and Tilt” is operated by press-
engine with the port engine. ing the switch. To tilt the motor up, press the up
When the link is selected, the CENTER CTRL switch. To tilt the motor down, press the DN
LED comes on. switch.
To switch between link and unlink modes, set
the remote control handle to the neutral position NOTE:
and operate the center engine control switch. If equipped with Keyless Start System:
When the engines are unlinked, the center The tilt up and tilt down switches cannot be acti-
engine is at the neutral position and the engine vated when the Keyless Start System is in OFF
speed is kept at idling. state.
When unlinking is selected, the CENTER CTRL If not equipped with Keyless Start System:
LED goes out. The tilt up and tilt down switches can not be
Only when all the remote control handles are at activated when the main switch is off.
the neutral position, this switch is enabled.

NOTE:
• If equipped with Keyless Start System:
When the Keyless Start System has been
turned to ON state by operating the main
switch, link is automatically selected.
If not equipped with Keyless Start System:
When the main switch is turned ON, link is
automatically selected.
• If this switch is operated with the remote con-
trol handle at a position other than neutral,
the CENTER CTRL LED blinks and the
buzzer sounds at the same time.

62
BEFORE ATTEMPTING TO START THE
ENGINE
1. Lower the motor into the water.
2. Make sure that the motor fuel hose and the
hose from the boat’s fuel tank are securely
attached and clamped.

 WARNING

Failure to properly attach the emergency


stop switch cord or to take proper pre-
cautions to help ensure that the emer-
3. Make sure the motor is in “NEUTRAL”. gency stop switch works as intended may
result in serious injury or death to the
operator or passengers.

Always take the following precautions:


• Make sure that the emergency stop
switch cord is fastened securely to the
operator’s wrist or to an appropriate
clothing area (belt etc.).
• Ensure that no obstructions impede or
restrict emergency stop switch opera-
tion.
• Be careful not to pull the stop switch
cord or knock out the lock plate during
4. Make sure the lock plate is in place and the normal operation. The motor will stop
emergency stop switch cord is fastened
securely to your wrist or appropriate clothing
abruptly, and the loss of forward
area such as your belt. motion may unexpectedly throw occu-
pants forward.

NOTE:
There is a spare plastic lock plate for temporary
use only. Remove it from the cord and place in
a safe place on the boat. However, the original
cord and lock plate should be replaced as soon
as possible.

63
STARTING THE ENGINE 2. If equipped with Keyless Start System:
(1) Confirm that the key-fob is in communication
 WARNING ON mode (Refer to the “Switching the Com-
munication mode of the key-fob” section.)
(2) While the key-fob is within the communica-
Exhaust gas contains carbon monoxide,
tion range of the keyless control unit, turn
a dangerous gas that is difficult to detect the main switch to the “ ” position and then
because it is colorless and odorless. release it. The main switch automatically
Breathing carbon monoxide can cause returns to the “ ” position.
death or severe injury. The buzzer sounds twice to notify that the
Keyless Start System has been turned ON.
Never start the engine or let it run indoors
or where there is little or no ventilation.

NOTE:
If the emergency stop switch lock plate is not in
position, the starter motor cannot operate.

1. Squeeze the fuel line priming bulb several


times until you feel resistance.

If not equipped with Keyless Start System:


Turn the main switch to the “ON” position.

NOTE:
If equipped with Keyless Start System:
The communication range is a distance of 1 m
(39.4) between the key-fob and the keyless
control unit.
If the Keyless Start System fails to turn ON, the
buzzer emits one (1) long sound and five (5)
short sounds.
In this case, repeat the procedure again.

64
3. Push the start & stop switch to start the 4. Warm up the engine for about 5 minutes.
engine.
NOTICE
NOTE:
By pressing the Start & Stop switch once, the
starter motor turns for 3 seconds continuously Operating the engine at high RPM or
until the engine starts. “wide open throttle” immediately after
starting the engine without allowing the
engine to warm up may cause engine fail-
ure.

Always allow the engine to warm up suffi-


ciently before operating it at high speeds.

Cooling water check


As soon as the engine starts, water should
spray out of the pilot water hole 1, indicating
that the water pump and cooling system are
working properly. If you notice that water does
not spray out of the pilot water hole, stop the
engine as soon as possible and consult your
NOTICE authorized Suzuki Marine Dealer.

If you hold in the START & STOP switch


to start the engine, the starter system can
be damaged.

Push the START & STOP switch and


release it to start the engine. The engine
will crank continuously for 3 seconds or
until the engine starts.

NOTICE

If “Low Oil Pressure” is displayed on the


screen of the meter while operating the
outboard, the oil level may be low enough
to damage the engine.

Stop the engine and check the oil level.

NOTE:
The continuous operating time of the starter
motor is set at five seconds.
When this time is exceeded, the starter motor
will automatically stop.
If the motor stops, wait about ten seconds for
the motor to cool down and try again.

65
If equipped with Keyless Start System:
NOTICE
EMERGENCY START
Never operate your outboard motor when NOTE:
there is no water coming out of the pilot One (1) emergency key is included in the main
water hole, or severe damage can result. switch panel for the Keyless Start System.

After starting the engine, check to make If the key-fob is lost or the key-fob battery has
sure that there is water coming out of the run low, the Keyless Start System OFF (locked)
pilot water hole. state can be released by using the emergency
key and entering the 4-digit passcode.

 WARNING 1. Turn the main switch 1 to the right about


15° and pull it out.

Operating the boat when the emergency


stop switch is not operating properly can
be hazardous.
15˚
Before starting off, check to make sure
that the emergency stop switch operates
properly.

2. Insert the emergency key 2 into the key cyl-


inder.

66
3. Make sure lock plate 3 is in position. 6. Turn the emergency key to the “ ” position
and hold it until the buzzer sounds.
Turn the emergency key back to the “ ”
position. The system turns to stand-by state
for passcode input.

4. Turn the emergency key to “ ” position,


and then release it to the “ ” position. The
buzzer emits one (1) long sound and five (5)
short sounds.
7. Take the following steps to enter the pass-
code.
(1) Turn the main switch to the “ ” position and
then release it. The main switch automati-
cally returns to the “ ” position.

5. Pull out the emergency stop switch lock


plate.

67
(2) The buzzer starts emitting short sounds. NOTE:
When the buzzer sounds for the same num- • If the passcode input has not been per-
ber of times as the 1st digit of the passcode, formed, passcode input for the same digit will
immediately turn the emergency key to the start again after the main switch is operated.
“ ” position, and release it to the “ ” posi- • The input operation is cancelled if no entry is
tion. made after repeating the passcode input
To enter “0” in the passcode, turn the switch operation three (3) times.
after the buzzer sounds 10 times. The buzzer then sounds three (3) times to
notify that the input operation has been can-
celled.
• To enter the passcode again after the input
Example: When entering 7 operation has been cancelled; repeat the pro-
cedure from Step 2.
• The passcode input can be interrupted by
installing the lock plate on the emergency
stop switch.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 (4) Turn the emergency key to the counterclock-


wise within 10 seconds after entering the 4th
digit of the passcode. The buzzer emits two
(2) short sounds when the passcode input is
successful, and the engine can then be
(3) After an 11th long sound, repeat steps 1 and started.
2 to enter the second, third and fourth pass- If the emergency key is not operated within
code digits. 10 seconds, the buzzer sounds five (5) times
followed by another beep, and the input
NOTE: operation is cancelled. In this case, repeat
The buzzer emits one (1) short sound for the the procedure beginning at Step 2.
1st digit, two (2) short sounds for the 2nd digit,
three (3) short sounds for the 3rd digit, and four
(4) short sounds for the 4th digit.

Buzzer sound
When entering
the 1st digit
When entering
the 2nd digit
When entering
the 3rd digit
When entering
the 4th digit

NOTE:
If a wrong passcode is entered or the input
operation fails, the buzzer emits a long sound
after entering the 4th digit followed by three
additional beeps, and the operation is can-
celled.

68
To start the engine: To stop the engine:
(5) Install the lock plate 3 on the emergency 1. Shift into “NEUTRAL”.
stop switch. 2. After operating at full throttle, cool off the
engine a few minutes by allowing it to idle or
troll at low speed.
3. Push the START & STOP switch to stop the
engine.
4. Turn the emergency key to the “ ” position
and then release it to the “ ” position to
turn the Keyless Start System to OFF state.
And then, pull out the emergency key from
the key cylinder.

(6) Make sure the motor is in “NEUTRAL”.

NOTE:
The passcode authentication state is main-
tained for 15 seconds after turning the emer-
gency key to the “ ” position. In this state, the
engine can be started by turning the emer-
gency key to the left and pressing the START &
STOP switch. To restart the engine when the
(7) Push the START & STOP switch to start the
15-second period has elapsed after turning the
engine.
emergency key to the “ ” position, repeat the
emergency key operation from the beginning.

69
SHIFTING AND SPEED CONTROL • When the engine stops, the clutch moves to
the neutral position irrespective of the posi-
NOTICE tion of the remote control lever.
• The clutch cannot be changed over either to
Severe engine damage may occur if (a) Forward or Reverse by operating the remote
engine speed is not allowed to return to control lever while the engine stops.
idle and boat speed is not reduced when • If gear shifting is attempted while the engine
speed is high, the buzzer sounds twice and
shifting from “FORWARD” to “REVERSE”
the shift position indicator light “N” displayed
or from “REVERSE” to “FORWARD”, or
on the multi-function gauge, blinks. If this sys-
(b) care is not taken when operating the
tem activates, move the shift lever in to the
boat in reverse. full closed position.

Always allow the engine speed to return


to idle before shifting. Exercise caution
and use minimal speed when operating
the boat in reverse. Be sure the handle/
shift lever is in the desired position
before accelerating.

NOTE:
• On a boat equipped with triple engines, the
center engine and port engine are started
with port shift lever 1 to link the center
engine with the port engine.
• On a boat equipped with quadruple engines,
the two engines on port side are started with
shift lever 1 and the two engines on star-
board side are started with shift lever 2.

70
Shifting Speed control
To increase speed after you have shifted into
NOTE:
gear, continue moving the control handle for-
Type B remote control box
ward or rearward.
The type B remote control box has a lock mech-
anism to help prevent accidental moving from
neutral to forward or reverse. To release the  WARNING
lock, push in the shift lock button before chang-
ing.
Since the same handle is used for shift-
ing and speed control it is possible to
move the handle past the detent and
Shift lock button
engage the throttle. This can cause the
boat to move suddenly resulting in per-
sonal injury or property damage.

You must be careful not to move the con-


trol handle too far forward or rearward
when shifting.

Type B

To shift into “FORWARD”, move the control


handle forward to approximate position A, as
shown in the illustration.

To shift into “REVERSE”, move the control han-


dle rearward to approximate position B, as
shown in the illustration.

A detent or notch is present on all Suzuki con-


trol boxes to provide a “feel” for positions A, B,
and neutral. Always shift quickly and firmly from
neutral to position A or B to prevent abnormal
wear on the gear and clutch engagement sur-
faces.

NEUTRAL
18˚ 18˚

REVERSE
FORWARD

71
STOPPING THE ENGINE
NOTE:
When it is necessary to stop the engine in an
emergency, pull the emergency stop switch lock
plate by pulling the emergency stop switch
cord.

If equipped with Keyless Start System:


To stop the engine:
1. Shift into “NEUTRAL”.
2. After operating at full throttle, cool off the
engine a few minutes by allowing it to idle or
troll at low speed.
3. Push the “START & STOP” switch to stop the
• While the key-fob is within the communi-
engine.
cation range of the keyless control unit,
press the lock button 1 on the key-fob.
The buzzer sounds once to notify that the
Keyless Start System has been turned
OFF (locked).

4. Turn the Keyless Start System to OFF


(locked) status by one of the following meth-
ods.
• Make sure that the key-fob is within the
communication range of the keyless con-
trol unit. NOTICE
Turn the main switch to the “ ” position
and then release it. The main switch auto-
matically returns to the “ ” position. If the Keyless Start System is in ON state
The buzzer sounds once to notify that the while the engine is not running, the battery
Keyless Start System has been turned to will be discharged.
OFF (locked) state.
Always turn the Keyless Start System to OFF
state when the engine is not running.

72
 WARNING

Unauthorized use of your boat could lead


to an accident or damage to your boat.

To prevent unauthorized use of your boat,


be sure to remove the key and emergency
stop switch lock plate when the boat is
unattended.

5. After stopping the engine, disconnect the


fuel line from the outboard motor if there is a
fuel connector. 4. Turn the main switch to the “OFF” position.
Always leave the main switch in the “OFF”
position when the motor is not running, or
 WARNING the battery can discharge.

If you leave the motor stopped for a long


period of time with the fuel line con-
nected, fuel can leak out.

Disconnect the fuel line from fuel tank, if


there is a fuel connector, whenever you
leave the motor stopped for a long period
of time.

6. Turn the air-vent screw on the fuel tank cap


clockwise to shut the vent (if equipped).

NOTE:
To make sure that the emergency stop switch NOTICE
operates properly, stop the engine occasionally
by pulling out the lock plate, while operating the
engine at idling speed. If the main switch is left ON when the
engine is not running, the battery will dis-
If not equipped with Keyless Start System: charge.
To stop the engine:
1. Shift into “NEUTRAL”. Always turn the main switch OFF when
2. After operating at full throttle, cool off the the engine is not running.
engine a few minutes by allowing it to idle or
troll at low speed.
3. Push the “START & STOP” switch.  WARNING

Unauthorized use of your boat could lead


to an accident or damage to your boat.

To prevent unauthorized use of your boat,


be sure to remove the key and emergency
stop switch lock plate when the boat is
unattended.

73
5. After stopping the engine, disconnect the OPERATION IN SHALLOW WATER
fuel line from the outboard motor if there is a When operating your boat in shallow water, it
fuel connector. may be necessary to tilt the motor higher than
the normal trim angle. When you tilt the motor
beyond the normal trim angle, however, you
 WARNING should only operate the boat at slow speeds.
After returning to deep water, be sure to lower
If you leave the motor stopped for a long the motor to the normal trim angle.
period of time with the fuel line con-
To tilt the motor higher than the normal trim
nected , fuel can leak out.
angle, use the Power Trim and Tilt switch.
Disconnect the fuel line from fuel tank, if
there is a fuel connector, whenever you  WARNING
leave the motor stopped for a long period
of time. When the motor is beyond the maximum
trim position, the swivel bracket will not
6. Turn the air-vent screw on the fuel tank cap have side support from the clamp bracket
clockwise to shut the vent (if equipped ) and the tilt system will be unable to cush-
ion the engine if the lower unit strikes an
NOTE: obstruction. This could lead to occupant
To make sure that the emergency stop switch
injury. In addition, beyond the maximum
operates properly, stop the engine occasionally
by pulling out the lock plate, while operating the
trim position, the water intake holes may
engine at idling speed. be above the water line, which can result
in severe engine damage from overheat-
ing.
MOORING
The motor should be tilted up out of the water Do not operate the engine above 1500
when you moor the boat in shallow water or if r/min or operate the boat in a planning
the motor will not be used for some time, to pro- attitude with the engine beyond the maxi-
tect it from damage by underwater obstacles at mum trim position.
low tide or corrosion from salt water.

Refer to the TILT LEVER section for details on NOTICE


how to tilt up the motor.
If the motor hits bottom, serious damage
NOTICE can occur.

Improperly securing your boat may cause Do not allow the motor to hit bottom. If
damage to your boat or motor, or other the motor does strike bottom, inspect it
property damage. immediately for damage.

Do not allow your motor to rub against


quay walls, piers or other boats when the
boat is tied up.

74
OPERATING THE TROLL MODE
MULTI-FUNCTION GAUGE
Switching to TROLL Mode
Press and hold the [MENU] button during cruis-
ing operation at Trolling Speed (minimum
speed), and this will switch the operation to
TROLL Mode.
For the Trolling Speed, the desired engine
speed can be set and maintained within the
range from 600 r/min to 1200 r/min using the
[ ] or [ ] button.

NOTE:
Please contact your authorized Suzuki Marine
Dealer for more information.

Setting the Troll Mode


1. Shift into forward or reverse gear and make
sure that the throttle is fully closed (in-gear
idle speed).
2. When the [MENU] button is pressed and
held in the Multi-Function Gauge screen, the
confirmation message “Start Troll Mode?” is
displayed.
• This icon appears on the
screen of the Multi-Function
Gauge that was operated to
get into the troll mode, and
shows operatable Multi-Func-
tion Gauge of the troll mode.

• This icon appears on the


screen of the Multi-Function
Gauge(s) that did not be oper-
ated to get into the troll mode.
This icon appears on the
screen of the Multi-Function
Gauge(s) that cannot operate
the troll mode.
3. When “YES” is selected:
When “YES” is selected and the [SET] but-
ton is pressed, one beep sounds to show
that it is now in TROLL Mode. At the same
time, the screen will change and display the
specific TROLL Mode screen, and
is displayed on the gauge screen. When the
gauge screen displays “Engine Speed
Screen” or “All Items Screen”, the engine
speed screen automatically changes from
an analog to a digital display.

75
Example of the troll mode display on the Multi- NOTE:
Function Gauge that can operate the troll • This system will not function properly until
mode. engine is at normal operating temperature.
• If the [MENU] button is pressed and held
while the remote control lever is in neutral,
the mode will not switch to TROLL Mode.
• For the multiple engines:
– If the throttle of all engines are fully closed
and one of engines is in-gear, it shifts to
the troll mode when the [MENU] button is
pressed.
– In-gear idle speed of all engines is con-
trolled at the same time.

When “No” is selected:


When “No” is selected and the [SET] button is
pressed, the display will return to the original
gauge screen.

Example of the troll mode display on the Multi-


Function that cannot operate the troll mode.

Adjusting Trolling Speed


• When pressing the [ ] button, one short
beep sounds and the engine speed
increases by 50 r/min.
• When pressing the [ ] button, one short
beep sounds and the engine speed
decreases by 50 r/min.

76
NOTE: Setting the Troll Mode
• When pressing the [ ] button at the lower 1. Shift into forward or reverse gear and make
limit of trolling speed of all engines, the sure that the throttle is fully closed (in-gear
engine speed will not change and three long idle speed).
beeps will sound. 2. Press the “UP” or “DN” position of the troll
• When pressing the [ ] button at the upper mode switch, until you hear one beep. At the
limit of trolling speed of all engines, the same time, the Multi-Function Screen
engine speed will not change and three long switches over to the TROLL Mode specific
beeps will sound. screen and is displayed on the
• For the multiple engines: gauge screen. When the gauge screen dis-
plays “Engine Speed Screen” or “All Items
If the button is operated when one engine
Screen”, the engine speed screen automati-
has reached the adjustment limit of trolling
cally changes from an analog to a digital dis-
speed, while any other engine has not, one
play.
short beep sounds and the rpm of engine
which has not reached the adjustment limit
changes.
• Shift operation and throttle control remain
operational, even in troll mode.

Cancelling the Troll Mode


The troll mode can be cancelled by shifting the
all remote control levers to the neutral position,
or by increasing the engine speed to 3000 r/min
or more. In both cases, two short beeps sound
when cancelling the troll mode.

TROLL MODE SWITCH (Optional Item)


Switching to TROLL Mode
Pressing and holding the “UP” or “DN” switch
while cruising at Trolling Speed (minimum
speed), will switch the mode to TROLL Mode.
For the Trolling Speed, the desired engine
speed can be set and maintained within the
range from 600 r/min to 1200 r/min using the
[UP] button or [DN] switch.

NOTE:
• This system will not function properly until
engine is at normal operating temperature.
• If the switch is pressed and held while the
remote control lever is set to neutral, the
mode will not switch to TROLL Mode.
• For the multiple engines:
– When the switch is pressed and held while
all the engine throttles are fully closed and
Troll mode switch the clutch is engaged in only one of the
engines, the mode will switch to TROLL
mode.
NOTE:
Please contact your authorized Suzuki Marine – In-gear idle speed of all engines is con-
Dealer for more information. trolled at the same time.

77
Adjusting Trolling Speed
• When pressing the “UP” switch, one short
NOTICE
beep sounds and the engine speed
increases by 50 r/min. If you leave your outboard motor out of
• When pressing the “DN” switch, one short the water in freezing temperatures with
beep sounds and the engine speed
decreases by 50 r/min.
water still in the cooling system, the
water can freeze and expand, causing
NOTE: severe damage to the motor.
• When pressing the “DN” switch at the lower
limit of trolling speed of all engines, the When your outboard is in the water in
engine speed will not change and three long freezing temperatures, keep the lower
beeps will sound. unit submerged in the water at all times.
• When pressing the “UP” switch at the upper When the motor is stored out of the water
limit of trolling speed of all engines, the in freezing temperatures stand it up in the
engine speed will not change and three long vertical position so that the cooling sys-
beeps will sound. tem drains completely.
• For the multiple engines:
If the switch is operated when one engine
has reached the adjustment limit of trolling
speed, while any other engine has not, one
short beep sounds and the rpm of engine
which has not reached the adjustment limit
changes.
• Shift operation and throttle control remain
operational, even in troll mode.

Cancelling the Troll mode:


The troll mode can be cancelled by shifting the
all remote control levers to the neutral position,
or by increasing the engine speed to 3000 r/min
or more. In both cases, two short beeps sound
when cancelling the troll mode.

OPERATION IN SALT WATER


After operating the motor in salt water, you
should flush the water passages with clean,
fresh water as outlined in the FLUSHING THE
WATER PASSAGES section. If you do not flush
the water passages, salt can corrode the motor
and shorten its life.

OPERATION IN FREEZING WEATHER


When operating your outboard motor in freez-
ing temperatures, you should keep the lower
unit submerged in the water at all times.
When taking motor out of the water, stand it up
in a vertical position until the cooling system
drains completely.

78
MOTOR REMOVAL AND Horizontal transport:
1. Drain the engine oil. Refer to the ENGINE
TRANSPORTING OIL section.
2. Drain the gasoline from the vapor separator
MOTOR REMOVAL as follows:
If it is necessary to remove the outboard motor (1) Remove the motor cover.
from your boat, we recommend that you ask (2) Tilt the motor fully up.
your authorized Suzuki Marine Dealer to do the (3) Pull the drain hose end 1 out.
work for you. (4) Loosen the vapor separator drain screw 2
and drain the gasoline into a suitable con-
tainer.
MOTOR TRANSPORTING
When transporting the motor, place the motor
either vertically or horizontally.

Vertical transport:
Attach the motor to the carrier by securing
clamp bracket with two sets of transom bolt and
nut.
Never use display stand for transportation of the
motor.

 WARNING

Gasoline is extremely flammable and


toxic. It can cause a fire and can be haz-
ardous to people and pets.

Use a proper, safe container to store any


gasoline drained from the outboard
motor. Keep gasoline away from sparks,
flames, people, and pets.

NOTICE

If spilled gasoline is just left on painted


surface, it may cause a stain or discolora-
tion of the surface coating.

Wipe off any spilled gasoline immediately


with a soft cloth etc.

(5) After draining, retighten the vapor separator


drain screw 2.
(6) Tilt down the motor and put the drain hose
1 back.

79
NOTICE  WARNING

If the oil dipstick knob is not correctly Spilled fuel or fuel vapor can cause a fire
positioned when installing the motor and is hazardous to health.
cover, the oil level gauge would be dam-
aged. Always take the following precautions:
• Drain the fuel from the fuel line and fuel
When the motor cover is to be attached, vapor separator before transporting the
make sure that the oil dipstick knob is boat/outboard motor and before remov-
positioned as shown in the figure. ing the motor from the boat.
• DO NOT lay motor on its side without
draining fuel.
• Keep the motor away from open flames
or sparks.
• Wipe up spilled fuel immediately.

NOTICE

If you are not careful when resting the


outboard on its side and do not take
proper precautions such as first draining
the engine oil and cooling water com-
pletely, damage can occur. Engine oil
3. Rest the motor on a case protector with the may enter the cylinder from the sump,
port side downwards as shown. water may enter the cylinder through the
exhaust port, or the outer casings may be
damaged.

Always drain the engine oil and cooling


water completely before laying the motor
on its side, and be careful laying the
motor down.

NOTICE

If you let the lower unit of your outboard


sit higher than the power head during
transporting or storing, water may trickle
into the power head, causing damage to
the engine.

Never let the lower unit sit higher than the


power head when transporting or storing
your outboard.

80
TRAILERING
When trailering your boat with the motor
attached, keep the motor in the normal operat-
ing position unless there is not enough ground
clearance. If you need more ground clearance,
trailer the motor in a tilted position using a tran-
som saver bar or similar device to support the
weight of the motor.

NOTICE

If you use the tilt lever to hold the motor


in the fully tilted up position when traile-
ring the boat, towing motion or poor road
surfaces may cause unexpected tilt lock
release, resulting in damage to the motor
and the tilt lock mechanism.

Never use the tilt lever to hold the motor


in the fully tilted up position when traile-
ring the boat. Use a transom saver bar or
similar device to support the weight of
the motor.

81
INSPECTION AND MAINTENANCE
NOTICE cated service. Maintenance intervals should be
judged by number of hours or number of
months, whichever comes first.
MAINTENANCE, REPLACEMENT OR
REPAIR OF EMISSION CONTROL
 WARNING
DEVICES AND SYSTEMS MAY BE PER-
FORMED BY ANY MARINE SI ENGINE
REPAIR ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL Exhaust gas contains carbon monoxide,
USING ANY PART WHICH HAS BEEN a dangerous gas that is difficult to detect
CERTIFIED UNDER THE PROVISIONS IN because it is colorless and odorless.
THE CLEAN AIR ACT Sec. 207 (a) (2).
Breathing carbon monoxide can cause
death or severe injury.
MAINTENANCE SCHEDULE
It is important to inspect and maintain your out- Never start the engine or let it run indoors
board motor regularly. Follow the chart below.
At each interval, be sure to perform the indi-
or where there is little or no ventilation.

Interval Every 100 hrs. Every 200 hrs. Every 300 hrs.
Initial 20 hrs. or every or every or every
or 1 month 12 months 12 months 36 months
Item to be serviced
Spark plug I
Breather & Fuel line I I
Engine oil R R
Gear oil R R
Lubrication I I
Anodes (external) I I
* Anodes (internal
I
Powerhead)
Bonding wires I I
Battery I I
I I
Low pressure fuel filter
Replace every 400 hours or every 2 years.
* Low pressure fuel pump
Replace every 1000 hours.
filter
* Engine oil filter R R
* Idle speed I I
* Valve lash I

82
Interval Every 100 hrs. Every 200 hrs. Every 300 hrs.
Initial 20 hrs. or every or every or every
or 1 month 12 months 12 months 36 months
Item to be serviced
* Water pump I
* Water pump impeller I R
Propeller nut, pin & front
I I
propeller nut stopper
* Bolts & Nuts T T
* Thermostat I
I: Inspect and clean, adjust, lubricate, or replace, if necessary T: Tighten R: Replace

NOTE:
Water-separating fuel filter
Replace the filter element every 12-months (or more frequently if recommended by the filter manu-
facturer).

 WARNING  WARNING

Improper maintenance or failure to per- The safety of you and your passengers
form recommended maintenance can be depends on how well you maintain your
hazardous. Poor maintenance or lack of outboard motor.
maintenance increases the chance of an
accident or equipment damage. Follow all inspection and maintenance
instructions carefully. If you do not have
Be sure to have maintenance performed prior mechanical experience, do not
according to the schedule in the above attempt to perform maintenance on your
chart. Suzuki recommends that only your outboard motor. You could be injured or
authorized Suzuki marine dealer or a may damage the motor.
qualified service mechanic perform main-
tenance on those items in the chart above NOTICE
which are marked with an asterisk (*). You
may perform maintenance on the
unmarked items by referring to the The maintenance intervals in the chart
instructions in this section if you have are designed for normal usage of your
mechanical experience. If you are not outboard motor. If your outboard motor is
sure whether you can successfully com- used under severe conditions as outlined
plete any of the unmarked maintenance below, you may need to perform mainte-
jobs, ask your authorized Suzuki marine nance more often than indicated in the
dealer to do the maintenance for you. chart.
• Frequent full throttle operation
• Prolonged continuous operation at the
maximum speed
• Prolonged continuous operation at
idling speed or trolling speed
• Frequent operation in muddy, silty,
sandy, acidic or shallow water
• Operation without appropriate warmup
• Frequent abrupt acceleration and
deceleration

83
SPARK PLUG
• Frequent shift operation
Failure to perform maintenance more fre-
NOTICE
quently could result in damage.

Consult your authorized Suzuki marine When servicing the iridium/platinum


dealer regarding appropriate mainte- spark plugs, do not touch the center elec-
nance intervals for your usage condi- trode, as it is easy to damage.
tions. When replacing parts on your
outboard motor, Suzuki strongly recom- Do not touch the center electrode of an
mends that you use genuine Suzuki parts iridium spark plug. Avoid cleaning it or
or their equivalent. adjusting its electrode gap.

Remove the spark plugs as follows:


TOOL KIT 1. Remove the motor cover.
A tool kit is provided with your outboard motor. 2. Remove the ignition coil bracket bolts and
Keep the kit on board your boat and make sure ignition coil brackets 1.
that all of the items provided remain in the kit.
The tool kit contains the following items:

1 Tool bag
2 8 mm Box wrench
3 8 × 10 mm Box wrench
4 16 mm Box wrench
5 Combination screw driver
6 Screwdriver handle
7 Pliers
8 Hexagon wrench 4 mm
9 Hexagon wrench 8 mm
0 Engine oil drain plug gasket (spare)

3. Remove the bolt securing the ignition coil.


4. Pull out the ignition coil.

NOTE:
Turn the ignition coil A clockwise as shown in
the figure to remove.
The installation is a reverse procedure of the
removal.

84
Inspect the spark plug for electrode wear, car-
bon deposits or insulator damage. If the elec-
trode has excessive wear, carbon deposits or
insulator damage, then the spark plug should
be replaced.

Center
electrode
Gap

Insulator

5. Loosen and remove the spark plug using the


box wrench 2 and driver 3 in the tool bag.

Measure the plug gap using a wire type spark


plug gauge. If the plug gap value is out of the
service limit, replace the spark plug with a new
one.

NOTICE

If a spark plug gauge other than the wire


type is used, the electrode might be dam-
Your outboard motor comes equipped with the
aged.
following “standard” spark plug for normal
usage. Make sure to use a wire type spark plug
gauge.
Standard spark plug NGK ILZKR7D8
Spark plug gap
0.7 – 0.8 mm
Standard
NOTICE (0.028 – 0.031 in.)
Service limit 1.0 mm (0.039 in.)
Non-resistor types of spark plugs will
interfere with the function of the elec-
tronic ignition, causing misfiring, or
causing problems with other electronic
boat equipment and accessories.

Use ONLY resistor type spark plugs in


your outboard motor.

85
NOTICE NOTICE

When servicing the iridium/platinum If the oil dipstick knob is not correctly
spark plugs, do not touch the center elec- positioned when installing the motor
trode, as it is easy to damage. cover, the oil level gauge would be dam-
aged.
Do not touch the center electrode of an
iridium spark plug. Avoid cleaning it or When the motor cover is to be attached,
adjusting its electrode gap. make sure that the oil dipstick knob is
positioned as shown in the figure.
NOTICE

Use of improper spark plugs or improp-


erly tightening spark plugs can cause
severe engine damage.

• Do not experiment with other spark


plug brands unless you can determine
that they are directly equivalent to the
specified brand, or you may experience
engine damage which will not be cov-
ered under warranty. Note that after-
market cross-reference charts may not
be accurate.
• To install a spark plug; seat it as far as
possible by hand, then use a wrench to
tighten it to either the recommended
torque setting or the specified rotation
angle.
Tightening torque
15 – 19 N·m
(1.5 – 1.9 kg-m, 11.0 – 14.0 lb-ft)
Rotation angle
New plug 1/2 – 3/4 of a turn
Re-use plug 1/12 – 1/8 or a turn
• Do not overtighten or cross-thread a
spark plug, as this will damage the alu-
minum threads of the cylinder head.

86
BREATHER AND FUEL LINE
Inspect the breather and fuel line for leaks,  WARNING
cracks, swelling, or other damage. If the
breather and fuel line are damaged in any way,
Fuel leakage can contribute to an explo-
they must be replaced. Consult your authorized
Suzuki Marine dealer if it is necessary to
sion or fire, resulting in serious personal
replace them. injury.

Breather line Have your authorized Suzuki marine


dealer replace the fuel line if there is any
evidence of leaking, cracking or swelling.

Fuel line

Fuel line

87
ENGINE OIL 3. Place a drain pan under the engine oil drain
screw.
 WARNING
 CAUTION
Never perform any ENGINE OIL proce-
dure with the motor running, as serious
The engine oil temperature may be high
injury can occur.
enough to burn your fingers when the
drain plug is loosened.
The motor must be shut off before any
ENGINE OIL procedures are performed.
Wait until the drain plug is cool enough to
touch with bare hands before removing it.
NOTICE
4. Remove the engine oil drain screw 1 and
gasket 2, then let the engine oil drain.
Extended trolling can reduce oil life. Your
engine may be damaged if you do not
change engine oil more frequently under
this type of use.

Change your engine oil more frequently if


your engine is used for extended trolling.

Engine oil change


The engine oil should be changed when engine
is warm so that the oil will drain thoroughly from
the engine.

To change the engine oil:


1. Place the motor in a vertical position and 5. After draining, secure the engine oil drain
remove the motor cover. screw with a new gasket.
2. Remove the oil filler cap.
NOTICE

A previously-used gasket may leak,


resulting in engine damage.

Do not re-use gaskets. Be sure to always


use new gaskets.

NOTE:
There are spare gaskets in the tool bag.
6. Fill with recommended engine oil to the
upper level.
Oil capacity: 8.0 L (8.5/7.0 US/Imp. qt)
Engine oil: SAE (or NMMA FC-W) 10W-40,
10W-30
API (or NMMA FC-W) Classifica-
tion SG, SH, SJ, SL, SM

88
7. Check the engine oil level. 9. Reinstall the oil filler cap.

 WARNING

Engine oil can cause injury to people or


pets. Repeated, prolonged contact with
used engine oil may cause skin cancer.
UPPER LIMIT
Even brief contact with used oil may irri-
tate skin.

• Keep new and used oil away from chil-


LOWER LIMIT
dren and pets.
• Wear a long-sleeve shirt and water-
proof gloves when handling oil.
NOTE:
To avoid incorrect measurement of engine oil
• Wash with soap if oil contacts your
level, check oil level only when the engine has skin.
cooled. • Launder any clothing or rags that are
wet with oil.
8. Insert the oil dipstick and turn it 90 degrees
to the right, back to its original position as NOTE:
shown in the figure. Recycle or properly dispose of used engine oil.
Do not throw it in the trash, or pour it on the
NOTICE ground, down a drain, or into the water.

If the oil dipstick knob is not correctly


positioned when installing the motor
cover, the oil level gauge would be dam-
aged.

When the motor cover is to be attached,


make sure that the oil dipstick knob is
positioned as shown in the figure.

89
GEAR OIL To change the gear oil:
To check the gear oil level: 1. Center the steering, operate the Power Trim
1. Place the motor in trim up 4 degrees position and Tilt “UP” switch until the motor is in full
from horizontal using a digital angle meter trim position.
1. 2. Place a drain pan under the lower casing.

15˚

2. Remove the rear gear oil level plug 2 and 3. Remove the gear oil drain plug 3, then
look into the hole. The oil level should be at remove the rear gear oil level plug 2.
the bottom edge of the hole.

4. After the oil has drained completely, place


3. If the oil level is low, add the specified gear the motor in trim up 4 degrees position from
oil until the level reaches the bottom edge of horizontal using a digital angle meter 1.
the hole.
4. Then, reinstall and tighten the plug.

90
5. With the outboard motor in trim up 4 degrees
position, inject the specified gear oil into the
 WARNING
gear oil drain hole 4 until it just starts to
come out of the rear gear oil level hole 5. Gear oil can cause injury to people or
Approximately 3.2L (3.4/2.8 US/Imp qt.) will pets. Repeated, prolonged contact with
be required.
used gear oil may cause skin cancer.
Even brief contact with used oil may irri-
tate skin.

• Keep new and used oil away from chil-


dren and pets.
• Wear a long-sleeve shirt and water-
proof gloves when handling oil.
• Wash with soap if oil contacts your
skin.
• Launder any clothing or rags that are
wet with oil.

NOTE:
6. Reinstall and tighten the rear gear oil level Recycle or properly dispose of used gear oil.
plug 2 before removing oil filler tube from Do not throw it in the trash, or pour it on the
drain hole. ground, down a drain, or into the water.
7. Then quickly reinstall and tighten the gear oil
drain plug 3.
NOTICE
NOTE:
To avoid insufficient injection of gear oil, check If fishing line wraps around the rotating
the gear oil level 10 minutes after doing the pro-
propeller shaft, the propeller shaft oil seal
cedure in the step 7. If the oil level is low, slowly
inject the gear oil into the rear gear oil level hole
can become damaged and can allow
5 up to the correct level. water to enter the gear case causing
severe damage.

If the gear oil has a milky color, it is con-


taminated with water. Immediately con-
tact your authorized Suzuki marine dealer
for advice. Do not operate your outboard
until the oil is changed and the cause of
the contamination is corrected.

91
LOW PRESSURE FUEL FILTER 3. Remove the motor cover.
The low pressure fuel filter must be replaced by 4. Remove the bolts 1 securing the fuel filter
an authorized Suzuki Marine Dealer periodi- cap 2 in place.
cally.
Replace low pressure fuel filter at every 400
hours (2 years).

 WARNING

Gasoline is extremely flammable and


toxic. It can cause a fire and can be haz-
ardous to people and pets.

Always take the following precautions


when servicing the fuel filter:
• Stop the motor before cleaning the fuel
filter.
• Be careful not to spill fuel. If you do, NOTICE
wipe it up immediately.
• Do not smoke, and keep away from Improperly loosening the filter cup can
open flames and sparks. cause sensor lead wire damage.

 WARNING • Be careful not to twist the sensor lead


wire when removing the filter cup.
• Disconnect the lead wire connector
Cleaning solvent is toxic and an irritant,
before removing the filter cup.
and can cause injury to people and pets.
5. Push the connector lock tab “a”, then discon-
Keep solvent away from children and nect the water sensor lead wire connector
pets. Dispose of solvent properly when 3.
you are finished.

Inspect and clean the fuel filter as follows:


1. Turn the engine off and allow it to cool.
2. If equipped with Keyless Start System:
Make sure that the keyless start system is in
OFF stage.

If not equipped with Keyless Start System: “a”


Make sure that the main switch is in the OFF
position.

92
6. Place a rag under the filter before removal to 10. Wash the filter element with clean solvent
catch any spilled fuel. and dry it.
7. Separate the filter cup 4 from the cap 2 by 11. Reinstall the seal ring and filter element in
turning the filter cup counterclockwise. their original positions.
12. Verify that the O-ring is in place in the top of
the filter cup and screw the filter cup back
into place.
13. Connect the water sensor lead wire connec-
tor 3.
14. Reinstall the fuel filter with the attaching
bolts.
15. Restart the engine and check that there are
no leaks around the fuel filter.

NOTE:
If any water exists in the fuel filter cup, remove
the cup and drain the water. Always dispose of
excess fuel safely. For questions, consult your
8. Drain the fuel and water in the filter cup into authorized Suzuki marine dealer.
a suitable container.

NOTICE

If spilled gasoline is just left on painted


surface, it may cause a stain or discolora-
tion of the surface coating.

Wipe off any spilled gasoline immediately


with a soft cloth etc.

9. Pull out the filter element 5. Inspect the filter


element 5, O-ring 6 and seal ring 7 for
damage. If they are damaged, replace them.

93
LUBRICATION
Proper lubrication is important for the safe,
smooth operation and long life of each working
part of your outboard motor. The following chart
shows the lubrication points of your motor and
the recommended lubricant:

LOCATION LUBRICANT

Swivel bracket Marine-grade


Shift link water resistant
grease
(Grease Gun)

Marine-grade
water resistant
grease

Propeller shaft Steering bracket

Trim ram pad Engine holder

NOTE:
Before applying grease through the steering
bracket grease nipple, lock the motor in the fully
tilted up position.

Use a hand operated grease gun and follow the


steps below when servicing the grease nipple
A on the engine holder.

94
1. Turn the engine off and allow it to cool. 5. Turn the boat handle to the left so that the
2. Remove the motor cover. outboard motor’s rudder angle becomes the
3. Remove the rear panel bolts and rear panel largest.
1.

6. Inject approximately 10 grams of grease at


4. Disconnect the PTT cables from the clamp initial 20 hours.
2. Remove the side cover bolts and star- Inject approximately 5 grams of grease at
board side cover 3. every 100 hours (12 months).

NOTICE

Using a hydraulic or air powered grease


gun to service the grease nipple A on the
mount oil seal cover may cause damage
to the oil seal.

Do not use powered grease guns when


servicing grease nipple A on the mount
oil seal cover.

NOTE:
If grease will not inject into the fitting, consult
your Authorized Suzuki Marine Dealer.

Your authorized Suzuki Marine Dealer may also


have additional recommendations due to
regional climate or operating conditions.
Please consult him for advice.

95
CORROSION PREVENTION
ANODES Transom “XX” only
The motor is protected from exterior corrosion
by anodes. These anodes control electrolysis
and help prevent corrosion. The anodes will
corrode in place of the parts they are protect-
ing. You should periodically inspect each of the
anodes and replace them when 2/3 of the metal
has corroded away.

In certain areas of the country, the water is


unusually harsh on metal. Additional anti-corro-
sion measures may be helpful under those con-
ditions. Consult your authorized Suzuki Marine
Dealer for details.

96
BONDING WIRES
NOTICE Bonding wires are used to electrically connect
the engine components so they exist in a com-
If anodes are not properly maintained, mon ground circuit. This allows them to be pro-
underwater aluminum surfaces (such as tected against electrolysis by the anodes.
These wires and their terminals should be
the lower unit) will suffer galvanic corro- checked periodically to be sure they have not
sion damage. been damaged.

• Periodically inspect anodes to make


sure they have not become detached.
• Do not paint anodes, as this will render
them ineffective.
• Periodically clean anodes with a wire
brush to remove any coating which
might decrease their protective ability.

NOTE:
Consult your authorized Suzuki Marine Dealer
for inspection and replacement of internal
anodes attached to the powerhead.

PROPELLER NUT, PIN & FRONT PROPEL-


LER NUT STOPPER
Inspect the propeller for bent, chipped or bro-
ken blades.
Inspect the nut and cotter pin for damage.
Inspect the front propeller nut stopper for crack
or damage.
For removal of the propeller, refer to the PRO-
PELLER REMOVAL section.
For installation of the propeller, refer to the
PROPELLER INSTALLATION section.

97
BATTERY
If you are using a maintenance-free battery, NOTICE
inspect the window area according to the
instructions on the battery to make sure the bat-
If you add diluted sulphuric acid to the
tery is in good condition.
battery after it has been initially serviced,
If you are not using a maintenance-free battery, you will damage the battery.
the battery fluid level should be checked every
100 hours of operation or 12 months. The bat- NEVER add diluted sulphuric acid to the
tery solution level must be kept between the battery after it has been initially serviced.
MAX and the MIN level lines at all times. If the Follow the battery manufacturer’s
level drops below the MIN level line, add DIS- instructions for specific maintenance
TILLED WATER ONLY until the battery solution procedures.
level reaches the MAX level line.

 WARNING ENGINE OIL FILTER


The engine oil filter must be changed by autho-
Battery acid is poisonous and corrosive, rized Suzuki Marine Dealer periodically.
and can cause severe injury. Replace engine oil filter with a new one at initial
20 hours (1 month).
Replace engine oil filter with a new one at every
Avoid contact with eyes, skin, clothing, 200 hours (12 months).
and painted surfaces. If battery acid
comes in contact with any of these, flush
immediately with large amounts of water.
If acid contacts the eyes or skin, get
immediate medical attention.

 WARNING

If you are not careful when checking or


servicing the battery, you can cause a
short circuit, which could result in an
explosion, fire, or circuit damage.

Disconnect the negative (black) cable


when checking or servicing the battery.
Be careful not to allow a metal tool or
other metal object to touch the battery’s
positive terminal and the motor at the
same time.

 WARNING

Battery posts, terminals, and related


accessories contain lead and lead com-
pounds that may be hazardous.

Wash hands after handling.

98
FLUSHING THE WATER NOTICE
PASSAGES
After operation in muddy, brackish, or salt Severe engine damage can occur in as lit-
water, you should flush the water passages and tle as 15 seconds if the engine is started
motor surface with clean, fresh water. without supplying water to the cooling
If you do not flush the water passages, salt can system.
corrode the motor and shorten its life. Flush the
water passages as follows. Never start the motor without supplying
water to the cooling system.
ENGINE RUNNING – Vertical position –
Suzuki recommends that you flush the water 1. Make sure that the motor is stopped.
passage by using this method. 2. Install the flushing attachment (Suzuki genu-
ine part) 1 so that the water intake hole is
To flush the water passages, you must obtain a covered by the attachment.
commercially available engine flush device.
NOTE:
 WARNING • Consult your authorized Suzuki marine
dealer for Suzuki genuine parts.
• Refer to the “Flushing Attachment Instruction
Exhaust gas contains carbon monoxide, Manual” supplied with the product for detailed
a dangerous gas that is difficult to detect operating instructions.
because it is colorless and odorless.
Breathing carbon monoxide can cause 3. Connect a garden hose to the flushing
death or severe injury. attachment and turn on the water to obtain
enough flow so that plenty of excess water is
Never start the engine or let it run indoors flowing out from around the attachment.
or where there is little or no ventilation. 4. Make sure that the cooling water is dis-
charged from the auxiliary water supply
ports 2 and 3.
 WARNING

Failure to take proper precautions when


flushing the water passages can be haz-
ardous.

When flushing the water passages,


always take the following precautions:
• Make sure that the engine remains in
NEUTRAL. If shifted into gear, the pro-
peller shaft will turn and could cause
severe personal injury.
• Make sure the motor is properly
clamped to a secure stand or boat, and
remain in attendance until flushing is
completed.
• Keep children and pets away from the
area, and stay clear of all moving parts.

99
5. Place the remote control handle in the 8. Allow the water to continue circulating for 5
“NEUTRAL” position with the propeller minutes.
removed and start the motor. As soon as the 9. Stop the motor, then turn off the water.
engine starts, water should spray out of the 10. Remove the flushing attachment.
pilot water hole 4, indicating proper water 11. Clean the motor surface and apply a coat of
pump operation. If no water spray is evident, automotive wax on the external finish of the
stop the motor immediately and consult your motor.
dealer.

ENGINE NOT RUNNING – Vertical position –


1. Make sure that the motor is stopped.
2. Remove one of the plug A or C from the
two flushing ports.

6. Allow the engine to run only at idle speed


while flushing. Readjust the water flow, if
necessary, so that there is still plenty of
excess water flowing out from around the
attachment.
7. Make sure that water is discharged from the 3. Install garden hose directly or by using a
auxiliary water supply ports 2 and 3. hose connector matched to flushing point
thread B.
NOTE: Thread B: 0.75 – 11.5 NHR (American stan-
If the cooling water level is low, the overheat dard hose coupling threads for garden hose
alarm might be triggered during operation and applications.)
the alarm buzzer might sound. When the
buzzer sounds, increase cooling water flow. NOTE:
The hose connector (flushing attachment)
matched to the flushing point thread B is
included in the crate parts.

100
SUBMERGED MOTOR
If your motor has been accidentally submerged
in water, it must receive a special repair service
as soon as possible to prevent corrosion. If pos-
sible, have a qualified marine dealer service the
engine. If immediate servicing is not available,
take the following steps to help protect your
motor. In the event that your motor is acciden-
tally submerged, take the following steps:

1. Get the motor out of the water as soon as


possible.
2. Remove the motor cover and immediately
4. Turn on the water to obtain a good water
wash the engine thoroughly with fresh water
flow. Flush the engine for about five minutes.
to completely remove all salt, mud, and sea-
5. Turn off the water.
weed.
6. Remove the hose and connector (if used)
3. Remove the spark plugs. Drain the water
then reinstall the plug into the flushing port.
from the cylinders through the spark plug
7. Leave the motor in a vertical position until
holes by manually turning the flywheel sev-
the engine is drained completely.
eral times.
4. Check if any water is evident in the engine
oil. If water is seen, remove the oil drain plug
ENGINE NOT RUNNING and drain the oil. After draining, tighten the
– Full tilt up position – oil drain plug.
1. Raise the engine to the full tilt up position. 5. Drain the fuel line and all filters.
2. Follow the “ENGINE NOT RUNNING – Verti-
cal position” instructions.  WARNING
DO NOT RUN ENGINE IN THE FULL TILT
UP POSITION.
3. Lower the motor to a vertical position until Gasoline is extremely flammable and
the engine is drained completely. toxic. It can cause a fire and can be haz-
ardous to people and pets.

Keep flames and sparks away from gaso-


line. Dispose of unwanted fuel properly.

6. Pour one tablespoon of engine oil in through


each spark plug hole. Coat the engine inner
parts with oil by manually turning the fly-
wheel several times. Don’t use the electric
starter, as this may bend the connecting
rods.

101
NOTICE STORAGE PROCEDURE
MOTOR STORAGE
Severe engine damage may occur if you When storing your motor for a long period of
continue cranking the engine when you time (for example, at the end of the boating sea-
encounter friction or resistance. son), it is recommended that you take your
motor to your authorized Suzuki Marine Dealer.
If you encounter friction or resistance However, if you choose to prepare the motor for
storage yourself, follow the procedure outlined
while cranking the engine, stop at once
below:
and do not attempt to start the engine
until you find and correct the problem. 1. Change the gear oil as outlined in the GEAR
OIL section.
7. Have your authorized Suzuki marine dealer 2. Change the engine oil as outlined in the
inspect the engine as soon as possible. ENGINE OIL section.
3. Fill a high quality fuel stabilizer to the fuel
NOTICE tank according to the instructions on the sta-
bilizer can.
4. Flush the water passages in the motor thor-
If the fuel supply is contaminated with oughly. Refer to the FLUSHING THE
water, engine damage may occur. WATER PASSAGES (Engine running) sec-
tion.
If the boat’s fuel tank filler and vent were 5. Readjust the water flow, run the engine at
submerged, inspect the fuel supply to about 1500 r/min in neutral for five minutes
make sure it is not contaminated with to distribute the stabilized fuel through the
engine.
water.
6. Stop the engine. Then turn off the water and
disconnect the flushing attachment.
7. Lubricate all other specified parts. Refer to
the LUBRICATION section. Spray entire
powerhead with a rust preventative (not a
penetrating oil product).
8. Apply a coat of automotive wax on the exter-
nal finish of the motor. If paint damage is evi-
dent, apply touch up paint before waxing.
9. Store the motor in an upright position in a
dry, well-ventilated area. Select an area with
constant temperature to avoid corrosion
caused by condensation. Do not store next
to furnaces, heaters, etc.

102
BATTERY STORAGE
 WARNING 1. When the outboard motor will not be used
for a month or longer, remove the battery
and store it in a cool, dark place. Do not set
When the engine is running, there are
battery on concrete or earth, as this will
many moving parts that could cause accelerate loss of charge.
severe personal injury. 2. Wash the casing and terminals using fresh
water only, then dry with clean cloth.
When the engine is running, keep your 3. Fully charge the battery. If the battery will be
hands, hair, clothing, etc., away from the stored for a long period of time, check the
engine. specific gravity of the fluid at least once a
month and recharge the battery when the
charge is low.
NOTICE
 WARNING
Severe engine damage can occur in as lit-
tle as 15 seconds if the engine is started
Failure to take proper precautions when
without supplying water to the cooling
charging the battery can be hazardous.
system.
Batteries produce explosive vapors that
can ignite. Battery acid is poisonous and
Never start the motor without supplying
corrosive, and can cause severe injury.
water to the cooling system.
• Do not smoke and keep battery away
from open flames and sparks.
• To avoid creating a spark when charg-
ing the battery, connect the battery
charger cables to the proper terminals
before turning the charger on.
• Handle the battery with extreme care
and avoid skin contact with battery
acid.
• Wear proper protective clothing (Safety
glasses, gloves, etc.)

103
AFTER STORAGE IDENTIFICATION NUMBER LOCATION
The model and identification numbers of your
When taking your motor out of storage, follow outboard motor are stamped on a plate
the procedure below to return it to operating attached to the clamp bracket. Record these
condition: numbers below for future reference. It is impor-
tant to know these numbers when you place a
1. Thoroughly clean the spark plugs. Replace parts order or if your motor is stolen.
them if necessary.
2. Check the gear-case oil level and if neces- Model Number:
sary, add gear oil according to the procedure
outlined in the GEAR OIL section.
3. Lubricate all moving parts according to the Identification Number:
LUBRICATION section.
4. Check the engine oil level.
5. Clean the motor and wax the painted sur-
faces.
6. Recharge the battery before installing it.

GENERAL INFORMATION
WARRANTIES (For U.S.A)
The warranties covering your outboard motor
are explained in a separate Limited Warranty
booklet given to you at the time of sale. Please
read this booklet carefully so you can under-
stand your rights and responsibilities. Emergency key Number:

Emergency key
number stamped
position

104
EMISSION CONTROL Engine will not start (hard to start):
• Fuel tank is empty.
INFORMATION • Fuel is deteriorated.
• Engine starting procedure is not correct.
NOTICE • Fuel tank air vent is not opened.
• Fuel hose is not properly connected to
• THIS ENGINE IS CERTIFIED TO OPER- engine.
ATE ON UNLEADED GASOLINE OF 89 • Fuel hose is kinked or pinched.
OCTANE ((R+M)/2 METHOD) OR • Fuel filter is clogged.
GREATER. • Fuel pump is failed.
• EXHAUST EMISSION CONTROL • Fuel tank filter is clogged.
SYSTEM: • Spark plug is fouled.
ECM, MFI • Ignition system is fouled.
• Electric wiring connection is loose.

Engine idles unstably or stalls:


• Spark plug is fouled.
• Fuel hose is kinked or pinched.
TROUBLESHOOTING • Fuel hose is not properly connected to
engine.
This troubleshooting guide is provided to help • Fuel is deteriorated.
you find the cause of common complaints. • Fuel filter is clogged.
• Fuel pump is failed.
• Ignition system is fouled.
NOTICE • Incorrect engine oil is used.
• Thermostat is failed.
• Electric wiring connection is loose.
Failure to troubleshoot a problem cor-
rectly can damage your outboard motor. Caution system is activated (Caution
Improper repairs or adjustments may buzzer sounds. Caution LEDs light.):
damage the outboard motor instead or • Cooling water passage is clogged.
fixing it. Such damage may not be cov- • Thermostat is failed.
ered under warranty. • Water pump is failed.
• Oil change reminder system is activated.
If you are not sure about the proper • Engine oil level is low or oil has deteriorated.
action to correct a problem, consult your • Oil pressure switch is short-circuited.
Suzuki marine dealer. • Engine oil filter is clogged.
• Oil pump is failed.
• Propeller is damaged.
• Battery power is lost.
Starter motor will not operate: • Engine control sensor is failed.
• Emergency stop switch lock plate is not in • Electric wiring connection is loose.
position.
• Starter relay fuse is blown out. Shift operation will not be activated:
• Sub battery cable fuse is blown out. • Electronic shift control system is failed.
• Control handle is not in NEUTRAL. • Shift Link Breakage or Coming-off
• Battery terminal connection is corroded or
lost. Propeller is not rotated:
• Battery power is lost. • Propeller bush is worn or damaged.
• Starter motor is failed. • Drive shaft is damaged.
• Main switch or start & stop switch is failed. • Propeller shaft is damaged.
• Electric wiring connection is loose.

105
Engine speed will not increase: • Abnormality exists in the electronic control
• Propeller is damaged. system of the engine.
• Propeller is not clean.
• Propeller is not properly selected. The Keyless Start System does not turn
• Outboard motor is not correctly installed. OFF even when the main switch is oper-
• Trim angle is not properly adjusted. ated:
• Spark plug is fouled or incorrectly selected. • Electric wiring connection is loose.
• Fuel hose is kinked or pinched. • Main panel failure.
• Fuel filter is clogged.
• Fuel is deteriorated.
• Fuel pump is failed. FUSE
• Ignition system is failed. 1. If equipped with Keyless Start System:
• Electronic throttle system is failed. Turn the Keyless Start System OFF.
• Heavy cargo is on the boat.
• Water has entered into the boat. If not equipped with Keyless Start System:
• Bottom of boat is not clean or damaged. Turn the main switch to the “off” position.
2. Remove the motor cover.
3. Remove the fuse box cover and pull off the
Engine vibrates excessively:
• Propeller is damaged. fuse.
• Engine mounting bolts or clamp screws are
loose.
Fuse box cover
The Keyless Start System does not turn
ON even when the main switch is oper-
ated. The error sound (five short buzzer
beeps) is NOT heard:
(If equipped with Keyless Start System)
• Emergency stop switch lock plate is not in
position.
• The main switch has been operated continu-
ously while the communication with the key-
fob is disabled.
• Battery terminal connection is corroded or
lost.
• Battery power is lost.
• Keyless control unit failure.
• Electric wiring connection is loose.
• Main panel failure.

The Keyless Start System does not turn


ON even when the main switch is oper-
ated. The error sound (five short buzzer
beeps) IS heard:
(If equipped with Keyless Start System)
• Key-fob is outside the operating range.
• Key-fob battery is dead.
• Key-fob is in OFF mode.
• The key-fob is not authenticated.
• Communication failure due to strong radio
wave or noise.
• Electric wiring connection failure between the
keyless control unit and outboard motor.
• Authentication error between the keyless
control unit and outboard motor.

106
NOTE:
Use the fuse puller at the back of fuse box
 WARNING
cover, when the fuse is pulled off and installed.
If you replace a blown fuse with a fuse
4. Remove the sub battery cable fuse. having a different amperage rating or
with a substitute such as aluminum foil or
a wire, extensive electrical system dam-
age and a fire may result.

Always replace a blown fuse with a fuse


of the same type and rating.

NOTICE
Sub battery cable
fuse case
If a new fuse blows in a short time after
installation, you may have a major electri-
cal system problem.
5. Inspect the fuse and replace with new fuse if
needed. Consult your SUZUKI marine dealer.

Main fuse (60 A)/


Isolator fuse (40 A)

Normal fuse Blown fuse

1 Starter motor relay fuse: 30 A


Blade type fuse
2 Ignition coil/Injector/Engine control module/
High pressure fuel pump fuse: 30 A
3 Throttle valve fuse: 15 A
4 Shift actuator fuse: 15 A
5 PTT switch fuse: 10 A
6 Low pressure fuel pump fuse: 15 A
a Main fuse: 60 A
b Isolator select fuse: 40 A
Normal fuse Blown fuse c Spare fuse: 60 A
d Spare fuse: 30 A
e Sub battery cable fuse: 30 A
NOTE:
If a fuse is blown, try to determine the root
cause and correct it.
If the cause is not corrected, the fuse may be
blown again.

107
SPECIFICATIONS
Item DF350A
Engine Type 4 Stroke
Number of Cylinders 6
Bore and Stroke 98.0 × 97.0 mm (3.86 × 3.82 in.)
Piston Displacement 4390 cm3 (267.9 cu. in.)
Maximum output 257.4 kW(350 PS)
Full Throttle Operating Range 5700 – 6300 r/min. (min–1)
Idle speed (in Neutral) 600 ± 50 r/min. (min–1)
Ignition System Full-transistor
Engine Lubrication Trochoid pump pressure lubrication
Engine Oil Capacity 8.0 L (8.5/7.0 US/Imp. qt.)
Spark Plug NGK ILZKR7D8
Spark Plug Gap Standard: 0.7 – 0.8 mm (0.028 – 0.031 in.)
Service limit: 1.0 mm (0.39 in.)
Valve Lash IN. : 0.23 – 0.27 mm (0.009 – 0.011 in.)
EX.: 0.33 – 0.37 mm (0.013 – 0.015 in.)
Fuel Type Alcohol-free unleaded gasoline
Minimum Fuel Octane Rating 89 Pump ((R+M)/2 method)
Power rated in accordance with NMMA procedure.

FLOWCHART OF OIL CHANGE REMINDER SYSTEM


Action
Starting operation
(*1) (*4)

Indication Cancellation
(*2) (*4)

Indication Cancellation
(*3) (*4)

Indication Cancellation
(*3) (*4)

Indication Cancellation *1: Lapse of initial 20 hour’s operation


*2: Lapse of 80 hour’s operation
*3: Lapse of 100 hour’s operation
Repeat
*4: When performing cancellation before system activation

108
DF350A
F

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

FRENCH

1
Mis en garde de la Propostion 65 de l’état de
Californie  ATTENTION
 AVERTISSEMENT Indique un danger potentiel qui peut
entraîner des blessures légères ou plus
sérieuses.
L’usage, l’entretien et la mainte-
nance d’un moteur hors-bord peut AVIS
vous exposer à certains produits Indique un danger potentiel qui peut
chimiques comme les gaz entraîner des dommages au moteur ou au
d’échappement, l’oxyde de car- bateau.
bone, les phtalates et le plomb,
NOTE:
autant de produits qui, selon l’état Indique des instructions spéciales pour faciliter
de Californie peuvent entraîner la maintenance ou expliquer les instructions
des cancers, des malformations avec précision.
congénitales ou d’autres anoma-
lies de la reproduction. Pour mini- INFORMATIONS CONCERNANT
miser toute exposition à ces
produits, éviter d’inhaler les gaz
LE RODAGE DU MOTEUR HORS-
d’échappement, ne pas faire tour- BORD
Les premières dix heures de vie de ce moteur
ner le moteur inutilement, procé- sont les plus importantes. Une utilisation appro-
der à son entretien dans un priée est essentielle pendant cette période de
endroit bien aéré et porter des rodage pour garantir une durée de vie et des
performances optimales.
gants ou se laver les mains fré- Pour tout ce qui concerne les recommandations
quemment pendant les opéra- spéciales de rodage, voir la section RODAGE
tions d’entretien. de ce manuel.
Pour plus d’information, visiter le
site www.P65Warnings.ca.gov.
RECOMMANDATIONS IMPORTAN-
TES À L’INTENTION DES PRO-
PRIÉTAIRES
IMPORTANT
 AVERTISSEMENT
 AVERTISSEMENT/  ATTENTION/AVIS/
NOTE
Prière de lire ce manuel et de suivre attentive- Tout manquement au respect des précau-
ment ses instructions. Pour mettre en valeur tions adéquates peut augmenter le risque
des informations spéciales, le symbole  et les d’accident mortel ou de blessures graves
mots AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS et pour le pilote et ses passager.
NOTE ont des significations spéciales. Faire
très attention aux messages mis en valeur par • Avant d’utiliser votre moteur hors-bord
ces mots signaux.
pour la première fois, se familiariser
 AVERTISSEMENT avec le contenu de ce manuel de l’utili-
sateur. Bien comprendre toutes les
Indique un danger potentiel qui peut caractéristiques du moteur et toutes
entraîner des blessures graves ou la les conditions de sécurité et d’entre-
mort. tien.

2
• S’assurer que l’équipement de sécurité • Vérifier que tous les passagers à bord
et de secours se trouve à bord. Cet ont revêtu leur gilet de sauvetage (PFD,
équipement important comprend; gilet Personal Floatation Device).
de sauvetage pour chaque passager • Ne jamais utiliser un bateau quand on
(plus une bouée gonflable si le bateau est sous l’influence d’alcool, de médi-
mesure 5 mètres ou plus), extincteur, caments ou de narcotiques.
dispositif de signalisation sonore, • Distribuer le poids de manière uniforme
signaux de détresse visuels, ancre, sur le bateau.
pompe de cale, seau, boussole, corde • Procéder à toutes les opérations
de secours pour le lanceur, réserve de d’entretien au moment prévu. Contac-
carburant et d’huile, trousse de pre- ter le concessionnaire de moteurs
miers secours, lampe de poche, eau et hors-bord agréé Suzuki si nécessaire.
provisions, miroir, rames, trousse à • Ne jamais modifier ou déposer une par-
outils et poste de radio à transistors. tie quelconque du moteur hors-bord.
Bien vérifier que tout l’équipement Le moteur risque alors de présenter un
approprié se trouve à bord avant de danger à l’utilisation.
prendre le large. • Bien s’informer et respecter toutes les
• Ne jamais lancer le moteur ou le faire règles de navigation en vigueur.
tourner dans un endroit clos ou dans • Bien respecter les prévisions météoro-
un endroit non ou faiblement aéré. Les logiques. Ne pas sortir si le temps n’est
gaz d’échappement contiennent du pas favorable.
monoxyde de carbone, un gaz incolore • Prendre toutes les précautions néces-
et inodore pouvant entraîner la mort ou saires à l’achat de pièces de rechange
des blessures graves. ou d’accessoires. Suzuki conseille
• Montrer aux passagers comment vivement de n’utiliser que des pièces
manoeuvrer le bateau, comment procé- de rechange ou des accessoires
der en cas d’urgence et comment utili- Suzuki d’origine ou équivalent. Des
ser l’équipement de sécurité et de pièces de rechange ou des accessoires
secours. non appropriés ou de mauvaise qualité
• Ne pas se retenir au capot du moteur risquent de mener à des conditions de
ou toute autre pièce du moteur hors- fonctionnement dangereuses.
bord pour monter à bord ou pour des-
cendre. NOTE:
• Vérifier le bateau et le moteur avant L’antenne de l’émetteur radio ou de l’équipe-
chaque sortie. Se référer à la section ment de navigation montée trop près du capot
CONTRÔLE AVANT L’UTILISATION du moteur peut provoquer des parasites.
pour les points de contrôle importants. Suzuki recommande que l’antenne soit instal-
lée à au moins un mètre du capot du moteur.
• Bien se familiariser avec toutes les
caractéristiques de commande et de
manoeuvre du bateau et du moteur. Ce manuel doit être considéré comme fai-
S’entraîner à petite vitesse et à vitesse sant partie du moteur hors-bord et doit
moyenne jusqu’à maîtrise complète de accompagner ce moteur si celui-ci est
la manoeuvre du bateau et du moteur. revendu ou remis à un nouveau proprié-
Ne jamais utiliser le moteur hors-bord à taire ou utilisateur. Lire attentivement ce
vitesse maximale avant de s’être com- manuel avant d’utiliser ce nouveau
plètement familiarisé avec toutes ces Suzuki et le consulter de temps à autre.
Il contient des informations importantes
caractéristiques.
concernant la sécurité, l’utilisation et
l’entretien.

3
AVANT–PROPOS Suzuki Motor Corporation supporte la conser-
vation et la protection des ressources naturelles
de la terre.
Ce manuel contient les instructions d’entretien
et de maintenance du moteur hors-bord. Se
A cet effet, nous encourageons tous les pro-
conformer strictement à ces instructions pour
priétaires de moteurs hors-bord à recycler,
assurer une longue durée de vie au moteur et
échanger ou mettre correctement au rebut les
l’absence de problèmes. Ce moteur hors-bord
huiles et les batteries usagées.
est par ailleurs conforme aux règles de
l’Agence Américaine pour la Protection de
l’Environnement (EPA) relatives aux émissions
applicables aux moteurs hors-bord neufs. Un SUIVRE UN COURS DE SÉCURITÉ EN MER
réglage approprié des composants doit être Un navigateur éduqué aura plus de plaisir à
effectué pour mettre ce moteur aux normes des naviguer et il le fera dans de meilleures condi-
réglement de l’EPA. Il est donc important de se tions de sécurité. Il est conseillé de suivre un
conformer soigneusement aux instructions cours de sécurité de navigation.
d’entretien pour garantir la conformité des Aux Etats-Unis, les gardes côtes et l’U.S. Power
émissions. Les concessionnaires Suzuki Squadron, ainsi que diverses agences de la
emploient des techniciens expérimentés Croix Rouge, proposent des cours de code de
dûment formés et dotés de l’outillage et de la mer détaillant l’équipement nécessaire et
l’équipement appropriés pour assurer le conseillé sur les petits bateaux. Pour toute
meilleur entretien possible des moteurs hors- information sur ces cours, appeler le numéro
bord. vert 1-800-336-BOAT (2628).
Le département d’état américain de la naviga-
Toutes les informations données dans ce tion et les concessionnaires de moteur hors-
manuel sont basées sur les plus récentes infor- bord Suzuki peuvent fournir toutes les informa-
mations de produit disponibles au moment de tions supplémentaires nécessaires concernant
la publication. Du fait d’améliorations ou autres la sécurité et la réglementation de la navigation.
modifications, il peut y avoir des différences Il est également possible de se renseigner
entre ce manuel et votre moteur hors–bord. auprès des gardes côtes en appelant le 1-800-
Suzuki se réserve le droit de procéder à tout 368-5647.
moment et sans préavis à des changements
dans la prodution, sans obligation de procéder
aux mêmes changements ou a des change-
ments similaires sur les moteurs hors-bord pré-
labalement construits ou vendus.

PROTÉGEZ LA NATURE
Protégez et préservez votre domaine de navi-
gation et son accès terrestre. Ne jamais polluer
les eaux ou la terre avec de l’huile, du carburant
ou d’autres produits dangereux. Toujours
s’assurer par exemple de la mise au rebut
appropriée de l’huile pour engrenages après
une vidange d’huile. Attention également aux
immondices. Un simple effort permettra de con-
server les domaines de navigation à long
terme.

4
TABLE DES MATIÈRES TABLEAU DE BORD (OPTION)
JAUGE MULTIFONCTION................ 31
CARBURANT ET HUILE...................... 7 FONCTIONS DES BOUTONS ............ 31
CARBURANT........................................ 7 SÉLECTION DES ÉCRANS................ 32
HUILE-MOTEUR ................................... 9 SÉLECTION DES INFORMATIONS
HUILE POUR ENGRENAGES .............. 9 SECONDAIRES .................................. 34
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES SÉLECTION DES INFORMATIONS
DE SÉCURITÉ ...................................... 10 DU MENU ............................................ 36
EMPLACEMENT DES PIÈCES ......... 11 ALARME ............................................. 40
INSTALLATION DU MOTEUR......... 13 SYSTÈME DE SIGNALISATION ...... 41
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION VÉRIFICATION DES TÉMOINS.......... 41
RELATIVES AUX ÉMISSIONS ........... 13 SYSTÈME DE SIGNALISATION
IINSTALLATION DU MOTEUR........... 13 DE VITESSE........................................ 42
MISE EN PLACE DE LA SYSTÈME INDICATEUR DE
BATTERIE............................................. 14 PRESSION D’HUILE........................... 42
TYPE DE BATTERIE .......................... 14 SYSTÈME DE SIGNALISATION DE
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE .. 14 L’EAU DE REFROIDISSEMENT ........ 44
CABLE DE BATTERIE SYSTÈME DE SIGNALISATION DE
SECONDAIRE..................................... 15 TENSION DE BATTERIE.................... 45
SYSTÈME DE CHARGE DE DEUX COMMANDE DE CHANGEMENT
BATTERIES (OPTION) ....................... 16 DE VITESSES ET PAPILLON
UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUE................................. 46
ÉLECTRIQUES ................................... 16 SYSTÈME DE MISE EN GARDE
SYSTÈME DE TÉLÉDÉMARRAGE COMMUNICATION AVEC LE
SUZUKI (AVEC UN SYSTÈME DE MODULE DE COMMANDE................. 46
TÉLÉDÉMARRAGE) ............................... 16 SYSTÈME DE MISE EN GARDE DE
SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE 2EME POSTE...................................... 47
ÉLECTRONIQUE ................................ 16 SYSTÈME DE MISE EN GARDE DU
CLÉ ÉLECTRONIQUE ........................ 17 PAPILLON........................................... 47
CHANGEMENT DE LA PILE DE SYSTÈME DE MISE EN GARDE DE
LA CLÉ ÉLECTRONIQUE .................. 19 LA COMMANDE DE CHANGEMENT
PARAMÉTRAGE ET/OU DE VITESSES ..................................... 48
CHANGEMENT DU MOT DE SYSTÈME D’ALARME DE
PASSE................................................. 21 COMMUNICATION DE LA JAUGE .... 49
CONFIRMATION DU MOT DE SYSTÈME DE MISE EN GARDE
PASSE................................................. 23 PARAMÈTRES DE POSTE DE
MODE TROLL ..................................... 49
CHOIX, INSTALLATION ET SYSTÈME DE MISE EN GARDE
DÉPOSE DE L’HÉLICE ...................... 24 DU STATUT DU MODE TROLL ......... 50
CHOIX DE L’HÉLICE .......................... 24
SYSTÈME DE MISE EN GARDE
INSTALLATION ET DÉPOSE DE
50
POUR SYSTÈME TROLL ...................
L’HÉLICE ............................................ 25
RÉGLAGES ........................................... 28 SYSTÈME D’ALARME DU SYSTÈME
RÉGLAGE DE L’ANGLE DE DÉMARRAGE SANS CLÉ
(AVEC UN SYSTÈME DE
D’INCLINAISON.................................. 28 TÉLÉDÉMARRAGE) ............................... 51
RÉGLAGE DE LA POIGNÉE DE SYSTÈME D’ALARME DE CLÉ
COMMANDE ....................................... 29 ÉLECTRONIQUE ................................ 51
RÉGLAGE DE RÉGIME DE SYSTÈME D’ALARME DE LA PILE
RALENTI ............................................. 30 DE LA CLÉ ÉLECTRONIQUE ............ 51
RÉGLAGE DE LA FIXATION DU SYSTÈME D’ALARME DE L’UNITÉ
CAPOT DU MOTEUR ......................... 30 DE COMMANDE DU
52
TÉLÉDÉMARRAGE ............................
SYSTÈME DE DIAGNOSTIC............. 52

5
SYSTÈME DE RAPPEL DE FILTRE À CARBURANT BASSE
VIDANGE D’HUILE ............................ 53 PRESSION .......................................... 98
ACTIVATION DU SYSTÈME .............. 53 GRAISSAGE ..................................... 100
DESACTIVATION ............................... 54 PROTECTION CONTRE LA
SYSTÈME D’ALARME DE CALAGE CORROSION..................................... 102
DU MOTEUR......................................... 55 ANODES............................................ 102
FILS DE MASSE ............................... 104
EAU DANS LE SYSTÈME
ÉCROU D’HÉLICE,
D’ALERTE DE CARBURANT............ 55
ÉPINGLE ET BUTÉE D’ÉCROU
UTILISATION DU SYSTÈME DE AVANT D’HÉLICE............................. 104
RELEVAGE........................................... 56 BATTERIE......................................... 104
INCLINAISON ET RELEVAGE FILTRE À HUILE MOTEUR .............. 105
ASSISTÉS ........................................... 56
CAME DE BUTEE D’INCLINAISON ... 57 RINÇAGE DES PASSAGES
INCLINAISON MANUELLE ................ 58 D’EAU................................................... 105
LEVIER DE RELEVAGE ..................... 58 MOTEUR IMMERGÉ........................ 108
CONTRÔLE AVANT PROCÉDURE DE REMISAGE......... 109
L’UTILISATION................................... 60 REMISAGE DU MOTEUR................. 109
REMISAGE DE LA BATTERIE......... 110
RODAGE................................................ 62
UTILISATION....................................... 63 APRÈS LE REMISAGE ..................... 111
CONTACTEUR PRINCIPAL INFORMATIONS GÉNÉRALES...... 111
(OPTION)............................................. 63 GARANTIE (ÉTATS-UNIS) ............... 111
PANNEAU DE COMMANDE EMPLACEMENT DES
(OPTION)............................................. 64 NUMÉROS D’IDENTIFICATION ....... 111
AVANT D’ESSAYER DE METTRE INFORMATIONS CONCERNANT LA
LE MOTEUR EN MARCHE................. 67 RÉGULATION DES ÉMISSIONS .... 111
MISE EN MARCHE DU MOTEUR ...... 69 DÉPANNAGE ...................................... 112
DÉMARRAGE DE SECOURS ............ 71 CARACTÉRISTIQUES...................... 116
INVERSION DE MARCHE ET
COMMANDE DE LA VITESSE ........... 75 PRINCIPE DU SYSTÈME DE
ARRÊT DU MOTEUR.......................... 77 RAPPEL DE VIDANGE D’HUILE... 116
AMARRAGE........................................ 79
UTILISATION EN EAU PEU
PROFONDE ........................................ 79
MISE EN FONCTION DU MODE
TROLL ................................................ 80
PRÉCAUTIONS À SUIVRE EN
EAU DE MER ...................................... 84
UTILISATION PAR TEMPS FROID .... 84
DÉPOSE ET TRANSPORT DU
MOTEUR ............................................... 85
DÉPOSE DU MOTEUR ....................... 85
TRANSPORT DU MOTEUR................ 85
REMORQUAGE ................................... 87
CONTRÔLE ET ENTRETIEN............ 88
PLAN D’ENTRETIEN .......................... 88
JEU D’OUTILS .................................... 90
BOUGIE............................................... 90
RENIFLARD ET CONDUITE
D’ALIMENTATION .............................. 93
HUILE DU MOTEUR ........................... 94
HUILE DU CARTER
D’ENGRENAGES................................ 96

6
CARBURANT ET HUILE Mélanges essence/éthanol
Il est possible d’utiliser sur ce moteur hors-bord
CARBURANT des mélanges d’essence sans plomb et d’étha-
Suzuki recommande l’utilisation, dans toute la nol (alcool de grain) appelés ‘gasohol’, si la
mesure du possible, d’une essence sans plomb teneur en éthanol est inférieure à 10%.
et sans alcool. Il est conseillé, sans être obliga-
toire, d’utiliser de l’essence super. L’indice Signalisation des pompes à essence
d’octane à la pompe doit être de 89 (méthode Dans certains pays, la législation stipule que le
(R+M)/2) au minimum. Dans certaines régions, type et la teneur du composant oxygénant et la
les seuls carburants disponibles sont des car- présence d’additifs important soient indiqués
burants oxygénés. Il est possible d’utiliser de sur les pompes. Ce type d’indication doit fournir
tels carburants avec ce moteur hors-bord dans suffisamment d’informations pour permettre de
le cadre de la garantie limitée accordées aux déterminer si un mélange donné d’essence est
moteurs hors-bord neufs, si ces carburants ont conforme aux conditions indiquées précédem-
un indice d’octane approprié et s’ils sont confor- ment. Dans d’autres pays, les distributeurs ne
mes aux conditions stipulées ci-après. sont pas tenus légalement d’indiquer ces infor-
mations. En cas de doute quant à la composi-
tion du carburant, vérifier auprès du pompiste
AVIS ou du distributeur.

Si de l’essence au plomb est utilisée, le NOTE:


• Bien vérifier que le mélange de carburant
moteur risque d’être endommagé.
oxygéné utilisé a un indice d’octane d’au
L’emploi d’un carburant incorrect ou de
moins 89 à la pompe (méthode (R+M)/2).
mauvaise qualité risque d’affecter les • Si l’emploi d’un mélange essence/alcool ne
performances du moteur et de détériorer donne pas entière satisfaction quant aux per-
le moteur et le circuit d’alimentation. formances du moteur et à sa consommation,
utiliser de l’essence sans plomb non mélan-
Utiliser seulement de l’essence sans gée à un alcool.
plomb. Ne pas utiliser un carburant avec • En cas de cognement du moteur, changer de
un indice d’octance inférieur à celui indi- marque de carburant car les mélanges
qué ou un carburant usagé ou contaminé varient d’un distributeur à l’autre.
par l’eau/saleté ou autre. • Avec des essences sans plomb, les bougies
ont une plus longue durée de vie.
NOTE:
Les carburants oxygénés sont des carburants
qui contiennent des additifs comportant de
l’oxygène comme le l’alcool.

SUZUKI conseille l’installation d’un filtre à car-


burant d’élimination de l’eau entre le(s) réser-
voir(s) de carburant et le(s) moteur(s) hors
bord. Les systèmes de filtrage du carburant de
ce type permettent d’éviter l’entrée d’eau dans
les réservoirs de carburant et protègent le sys-
tème d’injection électronique du moteur contre
la contamination. La présence d’eau dans le
moteur va se traduire par une dégradation des
performances du moteur et peut également
entraîner la détérioration des pièces du sys-
tème d’injection électronique.
Votre concessionnaire marine Suzuki agréé est
à même de vous aider dans le choix et l’installa-
tion d’un filtre à carburant d’élimination de l’eau.

7
 AVERTISSEMENT AVIS

L’essence est extrêmement inflammable De l’essence abandonné dans le réser-


et toxique. L’essence peut provoquer un voir de carburant pendant une longue
incendie et est dangereuse pour les per- période produira du vernis et de la
sonnes et les animaux. gomme, produits qui pourraient endom-
mager le moteur.
Toujours observer les précautions sui-
vantes lors du ravitaillement: Toujours utiliser de l’essence fraîche.
• Ne jamais permettre à une porsonne
autre qu’un adulte de remplir le réser- AVIS
voir de carburant.
• Si vous utillser le réservoir separede
combustible, toujours arrêter le moteur Les carburants contenant de l’alcool peu-
et enlever ce réservoir du bateau pour vent attaquer la peinture et de genre de
le remplir. dégâts n’est pas couvert par la garantie
• Ne pas remplir le réservoir de carbu- limitée accordée aux moteurs neufs.
rant au maximum; le carburant pourrait
déborder lorsqu’il se dilate du fait du Faire attention à ne pas renverser de car-
chauffage par le soleil. burant contenant de l’alcool pendant le
• Faire attention à ne pas renverser de ravitaillement. Si le carburant est ren-
carburant. Si l’on renverse du carbu- versé, l’éponger immédiatement.
rant, l’éponger immédiatement.
• Ne pas fumer, et procéder à l’écart de
toute flamme vive et étincelle.

8
HUILE-MOTEUR

AVIS

L’emploi d’une huile-moteur de mauvaise


qualité peut affecter les performances et
la durée de service du moteur.

Suzuki recommande d’utiliser une huile


pour moteur 4 temps Marine Suzuki
(ECSTAR) ou son équivalent.

La qualité de l’huile contribue de façon majeure


dans la performance et dans la durée de vie du
moteur. Toujours choisir une huile de bonne
qualité.
Suzuki recommande une HUILE POUR
MOTEUR 4-TEMPS MARINE SUZUKI SAE
10W-40 ou 10W-30. S’il n’est pas possible de
se procurer une HUILE POUR MOTEUR 4-
TEMPS MARINE SUZUKI, choisir une huile
FC-W certifiée NMMA ou une huile pour moteur
4-temps de bonne qualité dans le tableau sui-
vant en fonction des températures moyennes
du lieu d’utilisation.

Classification API Nuance de viscosité SAE

SG
SH 10W–40
SJ
SL
10W–30
SM

˚C –20 –10 0 10 20 30 40
TEMP.
˚F –4 14 32 50 68 86 104

NOTE:
Par temps très froid (moins de 5°C), utiliser une
huile de nuance SAE (ou NMMA FC-W) 5W-30
pour garantir un démarrage et un fonctionne-
ment sans problème.

HUILE POUR ENGRENAGES


Suzuki recommande l’utilisation d’une HUILE
POUR ENGRENAGE HYPOÏDE SUZUKI. S’il
n’est pas possible de se procurer ce type
d’huile, utiliser une huile pour engrenage
hypoïde SAE 90 classée GL-5 dans le système
de classification de l’API.

9
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
Lire et suivre les instructions des étiquettes de Laisser les étiquettes sur le moteur hors–bord
sécurité collées sur le moteur hors-bord ou sur ou le réservoir de carburant. Ne les enlever en
le réservoir de carburant. S’assurer que vous aucun cas.
comprenez bien les instructions sur ces étiquet-
tes.

8 WARNING AVERTISSEMENT

• Fuel can leak creating a fire hazard if


you lay motor on its side. Drain fuel
completely from vapor separator or
carburetor before laying motor on its side.
• See owner’s manual for details.

• Le carburent risque de fuir et de


présenter un danger d’incendie si le
moteur est placé sur le côté.
Vidanger entièrement le carburant du
séparateur de vapeurs ou du
carburateur avant de procéder.
• Pour plus de détail, voir le manuel
du propriétaire.

Signification des symboles des étiquettes


Ces symboles ont la signification suivante;
: Mise en garde générale
(Attention ou Avertissement)
: Lire soigneusement le manuel du
propriétaire
: Mode opératoire du levier de
télécommande/levier de changement
de vitesses – deux directions; marche
avant/point mort/marche arrière
: Démarrage du moteur
: Danger d’incendie
: Danger dû à la mise sur le côté
du moteur
10
EMPLACEMENT DES PIÈCES

Flux

Capot du
moteur
Commutateur
d’inclinaison et
relevage assistés

Came de butée
d’inclinaison
Etriers de Bouchon de vidange
fixation d’huile-moteur
Bouchon de niveau
d’huile d’engrenage
arrière
Anode Flux
Anode

Plaque
anticavitation

Port d’arrivée
d’eau auxiliaire

Tableau arrière XX

Anode

Trou de jet d’eau


témoin

Manual
release Bouchon de
screw niveau d’huile
du carter
d’engrenages
avant
Anode

Admission
d’eau
Bouchon de
vidange d’huile
du carter
d’engrenages
Port d’arrivée Port d’arrivée
d’eau auxiliaire d’eau auxiliaire

11
JAUGE MULTIFONCTION CLÉ ÉLECTRONIQUE
(Option) (AVEC UN SYSTÈME
DE TÉLÉDÉMARRAGE)

Commutateur d’inclinaison Bouton de


et relevage assistés verrouillage
des vitesses
72
&0

Levier de commande à distance

Type A Type B
BOÎTIER DE COMMANDE À DISTANCE (OPTION)

POIRE D’AMORÇAGE

12
INSTALLATION DU NOTE:
La réglementation interdit aux concessionnai-
MOTEUR res de moteurs hors-bord d’entretenir des
moteurs d’une puissance supérieure à celle
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION RELATI- conseillée pour le bateau sur lequel ils sont
VES AUX ÉMISSIONS montés.
Les canalisations et les réservoirs de carburant
utilisés doivent être conformes aux lois fédéra- Suzuki recommande vivement de faire installer
les (40 CFR 1045.112 et 40 CFR 1060). le moteur hors-bord, les commandes et les indi-
cateurs par un concessionnaire marin accrédité
Si le moteur est installé de telle sorte que l’éti- Suzuki. Il possède les outils, les locaux et le
quette d’information sur la régulation savoir faire nécessaires.
des émissions est difficile d’accès pendant les
opérations d’entretien normales du moteur,  AVERTISSEMENT
apposer une autre étiquette sur le bateau à
l’endroit spécifié dans 40 CFR 1068.105.
Un mauvais montage du moteur hors-
Le non-respect de ces instructions à l’instal- bord et des commandes et indicateurs
lation d’un moteur agréé sur un bateau est connexes peut se traduire par un acci-
en violation de la loi fédérale (40 CFR dent ou par un endommagement du
1068.105(b)) et passible d’amendes ou
moteur.
d’autres pénalités prévues dans le Clean Air
Act (Loi sur la qualité de l’air).
Suzuki recommande vivement de faire
installer votre moteur hors-bord, les ins-
IINSTALLATION DU MOTEUR truments de commande et de contrôle
par un concessionnaire de moteurs hors-
 AVERTISSEMENT bord agréé Suzuki. Il dispose de tout
l’outillage et de tous les appareils néces-
saires et est entièrement qualifié pour
Un moteur trop puissant sur votre bateau effectuer ce travail correctement.
peut être dangereux. Une puissance
excessive va avoir un effet inverse sur la
sécurité à la coque et va présenter des
difficultés de manoeuvre. Le bateau ris-
que également d’être soumis à des ten-
sions résultant en détérioration de la
coque.

Ne jamais installer un moteur hors-bord


d’une puissance dépassant la puissance
maximale recommandée mentionnée sur
la “Plaque d’homologation” du bateau.
Contacter un concessionnaire de
moteurs hors-bord agréé Suzuki si la
“Plaque d’homologation” de la coque
semble manquer.

13
MISE EN PLACE DE LA MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
BATTERIE Monter la batterie dans un endroit du bateau à
l’abri de l’humidité et des vibrations.
TYPE DE BATTERIE NOTE:
• Il est conseillé d’installer la batterie dans un
Marine Cranking (Démarrage marine)
boîtier étanche.
1000 ampères (MCA)/ABYC,
• Au raccordement de la batterie, fixer les
ou Cold Cranking (Démarrage à froid)
câbles électriques aux plots de la batterie à
800 ampères (CCA)/SAE
ou Reserve Capacity (RC) (Capacité l’aide d’écrous à six pans.
de réserve) 180 minutes/SAE
Pour raccorder la batterie, raccorder d’abord le
NOTE: conducteur rouge entre le moteur et le plot
• Les caractéristiques spécifiées ci-dessus positif de la batterie, puis raccorder le conduc-
sont les conditions nominales minimum teur noir au plot négatif.
requises pour le démarrage du moteur.
• Si l’usage du bateau requiert des charges Conducteur rouge
électriques supplémentaires, il est conseillé Conducteur
Câble de noir
d’installer une ou plusieurs batteries auxiliai- batterie
res. Pour toute information sur la bonne ins- secondaire
tallation de ces batteries, voir un
concessionnaire Suzuki.
• Il est possible d’utiliser des batteries mixtes
(à démarrage/décharge poussée) si celles-ci
sont conformes aux caractéristiques mini-
mum spécifiées ci-dessus (MCA, CCA ou
RC).
Conducteur blanc
• Ne pas utiliser une batterie à décharge pous-
sée comme batterie de démarrage principale.
• Si plusieurs batteries sont raccordées en
parallèle, celles-ci doivent être du même
type, de même capacité, de même marque
de fabrication et d’âge similaire. Au moment
d’un changement, toutes les batteries doivent
être changées en même temps. Pour toute
information sur la bonne installation de ces
batteries, voir un concessionnaire Suzuki.
Ecrou à six
pans

14
 AVERTISSEMENT  AVERTISSEMENT

Ne pas placer la batterie près du réser- Le liquide de batterie est nocif et corrosif.
voir de carburant, une étincelle de la bat- Il peut causer des blessures graves et
terie risque d’allumer l’essence et de détériorer les surfaces peintes.
résulter en incendie et/ou en explosion.
Eviter tout contact avec les yeux, la peau,
Ne placer le réservoir de carburant dans les vêtements et les surfaces peintes. En
le même compartiment/au même endroit cas de contact avec le liquide de batterie,
que la batterie. rincer immédiatement avec beaucoup
d’eau. En cas de contact avec les yeux ou
Pour enlever la batterie, débrancher d’abord le la peau, consulter un docteur immédiate-
câble noir de la borne négative. Ensuite, ment.
débrancher le câble rouge de la borne positive.

Suzuki conseille d’installer un capuchon sur le AVIS


plot positif de la batterie pour éviter tout court-
circuit accidentel des bornes de la batterie. Le système électrique est constitué d’élé-
Si vous ne disposez pas d’un capuchon de ce
ments qui risquent d’être détériorés si les
type, contactez votre concessionnaire marine
Suzuki agréé. précautions nécessaires concernant la
batterie ne sont pas respectées.
Pour réduire les chances de court-circuit acci-
dentel et d’étincelles, raccorder et débrancher • Veiller à bien connecter les conduc-
la batterie comme décrit précédemment. teurs de la batterie.
• Ne pas déconnecter les conducteurs
 AVERTISSEMENT de la batterie quand le moteur tourne.

Les batteries déchargent un mélange


CABLE DE BATTERIE SECONDAIRE
d’hydrogène qui risque d’exploser à Le câble de batterie secondaire 1 sert à ali-
proximité d’une flamme ou d’une étin- menter en électricité le système de commande
celle. du moteur. Un fusible de 30 A 2 est monté sur
le câble pour assurer la protection du circuit de
Ne jamais fumer ou provoquer une étin- commande.
celle à proximité de la batterie. Eloigner la Si ce câble de batterie secondaire n’est pas
batterie de toute source de flamme. Pour raccordé proprement à la batterie, le moteur ne
éviter la formation d’étincelle pendant la peut pas être mis en marche.
recharge de la batterie, connecter les
câbles du chargeur aux bornes corres-
pondantes avant de mettre le chargeur
sous tension.

15
SYSTÈME DE CHARGE DE DEUX BATTE- SYSTÈME DE TÉLÉDÉ-
RIES (OPTION) MARRAGE SUZUKI
Pour mettre le système de charge des deux
batteries en service, installer le câble de l’isola- (AVEC UN SYSTÈME DE TÉLÉDÉMAR-
teur de batterie fourni en option et changer la RAGE)
position du fusible 40 A de standard à option.
Ce système permet de démarrer le moteur par
S’assurer que le fusible 40 A en position OPT
communication entre la clé électronique et le
n’est pas fondu sinon la deuxième batterie pour
module de commande de télédémarrage sans
les accessoires ne sera pas chargée. Pour l’ins-
utilisation d’une clé mécanique.
tallation de l’ensemble câble d’interrupteur, voir
Le moteur peut être démarré si la clé électroni-
un concessionnaire marine Suzuki agréé.
que se trouve à une distance d’un 1 m du
module de commande de télédémarrage qui
correspond à sa portée de communication.
UTILISATION D’ACCESSOIRES Le système est également pourvu d’une fonc-
ÉLECTRIQUES tion antidémarrage électronique.
La puissance (CC12V) disponible pour les
accessoires, toutefois, dépend de la condition
d’utilisation du moteur. Pour obtenir des infor-
mations plus détaillées, veuillez-vous enquérir Clé électronique
auprès d’un vendeur SUZUKI agrée de pièces
détachées.

NOTE:
Une alimentation électrique trop puissante pour
les accessoires électriques dans certaines con-
ditions opératoires risque de décharger la bat- Module de commande
terie. de télédémarrage

NOTE:
Pour l’installation du système de télédémar-
rage, voir un concessionnaire marine Suzuki.

NOTE:
Pour le détail concernant les instructions
d’emploi, voir le “Manuel d’instructions du sys-
tème de télédémarrage” fourni avec le produit.

SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONI-


QUE
Dans ce système, la clé électronique et le
module de commande de télédémarrage procè-
dent par radiocommunication pour vérifier que
l’identification de la clé électronique est enre-
gistrée dans le système de télédémarrage.
Si l’identification de la clé électronique n’est pas
enregistrée, le système bloque le démarrage du
moteur avec cette clé.

16
 AVERTISSEMENT  AVERTISSEMENT

Les ondes radio émises par un système La clé électronique émet des ondes radio
de télécommande risquent d’interférer qui risquent d’inférer avec les instru-
avec le bon fonctionnement des appareils ments de navigation aérienne.
médicaux électriques du type stimulateur
cardiaque. Le non-respect des précau- NE PAS toucher aux boutons de la clé
tions indiquées ci-après peut résulter en électronique pendant un vol. Si la clé
augmentation du risque de blessure électronique est placée dans un sac ou
grave ou mortelle en raison de l’interfé- autre, protéger les boutons de toute pres-
rence des ondes radio. sion accidentelle.

Toute personne équipée d’un appareil NOTE:


médical électrique du type stimulateur Les clés électroniques sont classées parmi les
cardiaque doit s’informer auprès du four- dispositifs électroniques sous restriction
nisseur de l’appareil médical des risques d’usage à bord.
d’interférence des ondes radio du sys-
tème de télédémarrage avec son appareil AVIS
médical.
Les ondes radio émises par les clés élec-
troniques risquent d’interférer avec
CLÉ ÉLECTRONIQUE d’autres appareils de télécommunication
Le système de télédémarrage est fourni avec comme les téléphones portables et les
deux (2) clés électroniques.
télécommandes.

Ne pas toucher aux boutons des clés


électroniques lorsque ce n’est pas néces-
saire.

 ATTENTION

Ne pas tenter de démonter (sauf pour


changer la pile), réparer ou modifier une
clé électronique sous peine d’incendie,
d’électrocution ou de blessure.

NE PAS tenter de démonter (sauf pour


changer la pile), réparer ou modifier une
clé électronique.

17
NOTE:
AVIS • La clé de secours doit être rangée séparé-
ment de la clé électronique principale pour
Une clé électronique est constituée de éviter une perte simultanée des deux clés.
composants électroniques sophistiqués • En cas de perte de la clé électronique et de
qui risquent d’être endommagés et de ne la clé de secours, prendre immédiatement
plus fonctionner proprement si certaines contact avec le concessionnaire marine
précautions ne sont pas prises. Suzuki agréé.
• La clé électronique fonctionne avec des
ondes radio faibles susceptibles aux interfé-
• NE PAS placer les clés électroniques
rences extérieures lors des communications
dans des endroits où la température
avec le module de commande de télédémar-
risque de devenir très élevée. rage. De ce fait, la clé électronique risque de
• NE PAS soumettre ces clés à des chocs ne pas fonctionner proprement dans les envi-
violents en les laissant tomber par ronnements suivants.
exemple. – À proximité d’une installation émettant des
• NE PAS approcher ces clés d’objets ondes radio puissantes ou des parasites
magnétisés. comme les tours de télédiffusion, les cen-
• NE PAS placer ces clés à proximité trales électriques ou les stations de radio-
d’appareils développant des champs diffusion et autres.
électromagnétiques du type téléviseur – La clé électronique se trouve à proximité
ou équipement audio. d’autres dispositifs de télécommunication
• NE PAS placer ces clés à proximité comme un téléphone portable, un appareil
d’appareils médicaux électriques radio ou un ordinateur portable.
(appareils à micro-ondes, appareils – La clé électronique est recouverte par ou
thérapeutiques à basse fréquence et se trouve en contact avec un objet métalli-
autres) ou ne pas les garder en poche que.
ou ailleurs pendant l’application d’un
traitement médical. NOTE:
Une (1) clé de secours se trouve dans le pan-
neau du contacteur principal du système de
NOTE: télédémarrage.
• NE PAS effacer ou modifier le label du certifi-
cat de conformité. Commutation du mode de communication
• Il est possible d’enregistre un maximum de de la clé électronique
six (6) clés électroniques dans un module de Pour mettre alternativement le mode EN et
commande de télédémarrage. HORS fonction, appuyer sur le bouton de ver-
• La durée de vie de la pile de la clé électroni- rouillage 1 de la clé électronique pendant plus
que est d’environ deux (2) ans selon l’usage. d’une seconde.
• Une clé électronique est en mode transmis-
sion de manière permanente pour permettre NOTE:
la communication avec le module de com- Avec une pression brève du bouton de ver-
mande de télédémarrage. Pour cette raison, rouillage en mode communication EN FONC-
sa pile risque de se vider rapidement si la clé TION, la DEL 2 de la clé électronique clignote
capte des ondes radio puissantes émises par une fois brièvement.
les téléviseurs, les ordinateurs personnels ou
autres appareils.

18
 ATTENTION

Ne pas exposer la télécommande à une


chaleur excessive telle que celle du soleil
ou d’une flamme.

AVIS

Pour éviter toute détérioration de la clé


électronique, procéder avec précautions
en changeant la pile.
CHANGEMENT DE LA PILE DE LA CLÉ • Insérer la pile plate au lithium en orien-
ÉLECTRONIQUE tant proprement ses électrodes.
• NE PAS toucher aux circuits internes
 AVERTISSEMENT de la clé électronique en changeant la
pile.
Ce produit contient une pile bouton. Si
Si la charge de la pile de la clé électronique est
vous l’avalez, la pile bouton peut provo-
insuffisante, le message “Remote Key Battery
quer des brûlures graves en moins de 2 Low” (Pile clé électronique) apparaît sur l’écran
heures et peut entraîner la mort. de la jauge pour signaler qu’il est temps de
changer la pile.
• LA PILE CONSTITUE UN RISQUE DE
BRÛLURE CHIMIQUE. NE PAS AVALER
LA PILE. Si vous pensez que des piles
ont pu être avalées ou placées
n’importe où dans le corps, immédiate-
ment contacter un médecin.
• Conserver les piles neuves et usagées
hors de portée des enfants. Si vous
n’arrivez pas à fermer le compartiment
des piles en toute sécurité, ne pas utili-
ser ce produit et le conserver hors de
portée des enfants.

 ATTENTION

Il y a un risque d’explosion si la pile est


remplacée par une autre d’un type incom-
patible.

Remplacer la pile par une du même type


ou un équivalent.

19
Pour changer la pile de la clé électronique: 3. Insérer la lame d’un tournevis dans
1. Insérer la lame d’un tournevis dans l’encoche repérée par le symbole sur le
l’encoche du boîtier de la clé électronique et boîtier et enlever la pile.
ouvrir le couvercle.

4. Insérer une pile neuve de sorte que son con-


2. Déposer le joint torique 1. tact + regarde côté couvercle comme illus-
tré.
Pile plate au lithium: CR2025 ou équivalent.
Vérifier que le joint torique est en bonne
position côté boîtier.

NOTE:
Installer un joint torique côté boîtier.

AVIS
5. Reposer le couvercle.

Si le joint torique est endommagé, l’étan-


chéité ne sera plus assurée et la clé élec-
tronique risque de mal fonctionner.

Attention à ne pas détériorer le joint tori-


que en le déposant.

20
PARAMÉTRAGE ET/OU CHANGEMENT DU 6. Retirer la plaque de verrouillage de l’inter-
MOT DE PASSE rupteur d’arrêt d’urgence.
Un mot de passe de 4 chiffres permet de
démarrer le moteur même quand la pile de la
clé électronique est morte ou en cas de perte
de la clé.
La marche à suivre est la même pour le para-
métrage du mot de passe et son changement.

NOTE:
Noter et conserver le mot de passe avec la clé
de secours et l’utiliser en cas de perte de la clé
électronique ou si la pile de la clé est morte.

NOTE:
Quand le mot de passe est remis à jour ou
modifié, le mot de passe précédent est annulé
7. Dans les huit (8) secondes suivant l’opéra-
et remplacé par le nouveau mot de passe.
tion 5, procéder à l’opération suivante.
(1) Mettre le contacteur principal en position
Pour paramétrer ou changer le mot de passe,
“ ” et le garder dans cette position pendant
procéder de la manière suivante:
environ cinq (5) secondes avant de le rame-
1. Couper le moteur.
ner en position “ ”.
2. Vérifier que la plaque de verrouillage du con-
Recommencer la même opération deux
tacteur de secours est en place.
autres fois. La sonnerie retentit une fois et le
3. Vérifier que la clé électronique est à portée
système passe en mode attente de la saisie
de communication du système de télédé-
du mot de passe.
marrage.
4. Vérifier que la clé électronique est en mode
NOTE:
communication EN FONCTION. (Voir la sec-
La sonnerie ne retentit pas si l’opération (1)
tion “Commutation du mode de communica-
n’est pas effectuée dans les huit (8) secondes
tion de la clé électronique” .)
ou si cette opération échoue.
5. Mettre le contacteur principal en position
“ ” puis le relâcher. Le contacteur principal
revient automatiquement en position “ ”.
La sonnerie côté commande du moteur Attendre cinq (5) secondes.
retentit longuement une (1) fois et, simulta-
nément, la sonnerie côté module de com-
mande de télédémarrage retentit deux (2)
fois.

21
(2) Dans les 60 secondes après exécution de NOTE:
l’étape (1), mettre le contacteur principal en La sonnerie retentit brièvement une (1) fois
position “ ” et le relâcher. Le contacteur pour le 1er chiffre, deux (2) fois pour le 2ème
principal revient automatiquement en posi- chiffre, trois (3) fois pour le 3ème chiffre et qua-
tion “ ”. tre (4) fois pour le 4ème chiffre.
La sonnerie commence à retentir briève-
ment. Tourner brièvement le contacteur Sonnerie
quand la sonnerie retentit du même de nom- À la saisie du
1er chiffre
bre de fois que le premier chiffre du mot de
passe. Si le premier chiffre du mot de passe À la saisie du
2ème chiffre
estg, par exemple, sept, tourner le contac-
À la saisie du
teur après la septième sonnerie. 3ème chiffre
Pour saisir ou sélectionner zéro (0), tourner
À la saisie du
le contacteur après la 10ème sonnerie. 4ème chiffre

NOTE:
NOTE:
Si l’opération (2) n’est pas exécutée dans les 60
• Si un mot de passe n’est pas saisi pendant
secondes suivant l’opération (1), la saisie du
que la sonnerie retentit 10 fois, le processus
mot de passe est annulée et la sonnerie retentit
est repris du début sur brève manœuvre du
trois (3) fois.
contacteur.
• Si le contacteur principal n’est pas manœu-
vré pour la sélection d’un chiffre du mot de
passe après trois (3) tentatives de saisie du
Exemple: Pour saisir le chiffre 7 mot de passe, l’opération est annulée.
Le cas échéant, la sonnerie émet de courts
bips pendant cinq (5) secondes pour signaler
que l’opération de saisie a été annulée.
• Si l’opération de saisie du mot de passe a été
exécutée plusieurs fois de suite, c’est le der-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 nier mot de passe entré qui devient effectif.
• Pour interrompre la saisie du mot de passe,
installer la plaque de verrouillage sur le con-
tacteur d’arrêt d’urgence.
Quand la sonnerie a retenti 10 fois, elle retentit
longuement une nouvelle fois avant un retour
au mode attente de saisie du deuxième chiffre
du mot de passe. Attendre cinq (5) secondes.

(3) Recommencer la même étape (2) pour saisir


les deuxième, troisième et quatrième chif-
fres du mot de passe.
(4) Une fois saisi le quatrième chiffre du mot de
passe, la sonnerie retentit longuement une
fois et, dans les 60 secondes qui suivent,
mettre le contacteursur ON et le maintenir
dans cette position pendant cinq (5) sec-
ondes jusqu’à ce que la sonnerie s’arrête
avant de le relâcher.

22
NOTE: CONFIRMATION DU MOT DE PASSE
Pour procéder à une nouvelle saisie du mot de 1. Couper le moteur.
passe quand l’opération de télédémarrage a 2. Vérifier que la plaque de verrouillage du con-
échoué en raison d’une erreur de saisie ou tacteur de secours est en place.
d’une interruption de cette opération: 3. Vérifier que la clé électronique est à portée
1) Mettre la plaque de verrouillage du contac- de communication du système de télédé-
teur de secours en place. marrage.
2) Mettre le contacteur principal en position 4. Vérifier que la clé électronique est en mode
“ ” puis le ramener en position “ ”. EN FONCTION. (Voir la section “Commuta-
3) Procéder aux opérations ci-dessus depuis tion du mode de communication de la clé
l’étape 5. électronique”.)
5. Mettre le contacteur principal en position
(5) Quand la sonnerie a retenti une fois, la DEL “ ” puis le relâcher. Le contacteur principal
de la clé électronique indique le mot de revient automatiquement en position “ ”.
passe par clignotement. La sonnerie côté commande du moteur
retentit longuement une (1) fois et, simulta-
nément, la sonnerie côté module de com-
Exemple: Le mot de passe est 1234 mande de télédémarrage retentit deux (2)
fois.
DEL

Nombre de clignotements de la clé électronique

(6) Installer la plaque de verrouillage sur le con-


tacteur d’arrêt d’urgence.
(7) Mettre le système de télédémarrage hors
fonction en plaçant le contacteur principal en
position “ ” puis en position “ ”. 6. Procéder à l’opération suivante dans les huit
Ne procéder ensuite à aucune opération (8) secondes suivant l’opération de l’étape 5.
pendant au moins 30 secondes pendant que (1) Mettre le contacteur principal en position
le système effectue la mise à jour du mot de “ ” et le maintenir dans cette position pen-
passe. dant cinq (5) secondes ou plus, puis le
ramener en position “ ”.
Répéter cette même opération deux fois de
plus.

Attendre cinq (5) secondes.

23
(2) La DEL de la clé électronique clignote une CHOIX, INSTALLATION
fois et la sonnerie retentit une fois.
La DEL de la clé électronique entre ensuite
ET DÉPOSE DE L’HÉLICE
en clignotement pour indiquer le mot de
passe comme illustré. CHOIX DE L’HÉLICE
Cette indication est effectuée plusieurs fois Il est primordial d’équiper votre moteur hors-
de suite. bord d’une hélice adaptée correctement aux
caractéristiques de fonctionnement du bateau.
NOTE: La vitesse du moteur lorsque l’on utilise le
L’indication du mot de passe ne commence pas bateau sous accélération maximale dépend de
si l’étape (1) n’est pas effectuée dans les huit l’hélice que l’on utilise. Un régime excessif du
(8) secondes ou si l’opération échoue. moteur risque de l ‘endommager sérieusement,
Le cas échéant, mettre le contacteur principal tandis qu’un régime réduit à plein gaz va se tra-
en position “ ” et le ramener en position “ ” duire par une faible performance. Le choix de
pour mettre le système de télédémarrage hors l’hélice est par ailleurs fonction de la charge de
fonction. Recommencer ensuite les opérations service. Des charges plus faibles demandent
à partir de l’étape 5. en général des hélices à pas plus grand et les
charges plus importantes des hélices à pas
plus petit. Les concessionnaire de moteurs
hors-bord agréé Suzuki peuvent vous aider à
Exemple: Le mot de passe est 1234 choisir l’hélice appropriée pour votre bateau.
DEL
AVIS

Installer une hélice ayant un pas trop


élevé ou trop bas entraîne un régime
maximum du moteur anormal et ceci peut
entraîner des détériorations sérieuses du
moteur.

7. Une fois le mot de passe vérifié, mettre le Demander au concessionnaire Suzuki


contacteur principal en position “ ” puis le agréé de vous conseiller pour la sélection
relâcher. Le contacteur principal revient d’une hélice appropriée à votre bateau.
automatiquement en position “ ”. Le sys-
tème de télédémarrage est mis hors fonction Pour déterminer si l’hélice est appropriée aux
et l’indication du mot de passe est interrom- conditions du bateau, vérifier le régime sur le
pue. compte-tour à plein gaz et à charge minimum.
Si l’hélice est appropriée, le régime se trouve
dans les limites suivantes :

5700 – 6300
DF350A
tr/min. (min–1)

Si le régime du moteur est n’est conforme à ces


limites, voir le concessionnaire de moteurs
hors-bord agréé Suzuki pour décider la taille de
l’hélice la plus appropriée.

Après un changement de l’hélice, procéder à


nouveau au contrôle précédent pour vérifier
que le régime du moteur à plein gaz est dans
les limites spécifiées.

24
INSTALLATION ET DÉPOSE DE L’HÉLICE La taille des hélices est indiquée de la manière
suivante.
 AVERTISSEMENT Le premier nombre indique le nombre de pales,
les suivants le diamètre et le pas, respective-
ment. La lettre finale “F” ou “R” signale la posi-
Ne pas manquer de suivre les précau- tion d’installation.
tions d’usage pendant la pose ou la F: Avant R: Arrière
dépose de l’hélice, afin d’éviter tout ris-
que de blessure grave. Exemple: 3X15-1/2X25,5F

Pour monter ou déposer l’hélice:


• Toujours mettre la boîte au “point
mort” et enlever la plaque de ver-
rouillage du contacteur d’arrêt
d’urgence pour éviter toute remise en
route accidentelle du moteur. 3X15-1/2X25 5F
• Revêtir des gants de sécurité pour se 3X15-1/2X25 5R

protéger les mains et “verrouiller”


l’hélice en insérant un bloc de bois
entre les pales et la plaque anticavita-
tion.

Installation d’une hélice


Pour monter une hélice sur le moteur hors-
bord, procéder comme suit:

1. Enduire les cannelures de l’arbre d’hélice 1


d’une généreuse couche de graisse hydro-
fuge afin d’empêcher la formation de rouille.
2. Monter la butée de l’hélice avant 2 sur
l’arbre.
3. Aligner l’hélice avant 3 avec les cannelures
de l’arbre d’hélice puis faire glisser l’hélice,
sur l’arbre.
4. Monter l’entretoise de l’écrou de l’hélice
avant 4 et la butée de l’écrou de l’hélice
avant 5 sur l’arbre.
AVIS
NOTE:
Aligner la partie A de la butée 5 avec le poin-
L’utilisation d’une combinaison inappro- çon repère C de l’entretoise 4 et fixer en
priée d’hélices avant et arrière risque de place.
résulter en dommage de l’unité infé-
rieure. 5. Visser l’écrou d’hélice 6 puis, à l’aide d’une
clé dynamométrique, le serrer à un couple
Vérifier la taille des hélices avant et de 125 – 135 N·m (12.5 – 13.5 kg-m/90.4 –
arrière avant de les installer. Les hélices 97.6 lb-ft).
avant et arrière doivent comporter le
même nombre de pales et avoir le même
diamètre et le même pas.

25
NOTE:
• L’écrou de l’hélice avant est à filetage à
gauche.
• Pour la dépose et la repose de l’écrou de
l’hélice avant utiliser l’outil spécial “Outil de
pose et dépose d’écrou d’hélice” (pièce
Suzuki d’origine). Pour tout ce qui concerne
les pièces d’origine voir les concessionnaires
agréés Suzuki.
• Aligner le bord de verrouillage de la butée (5)
avec la rainure de l’écrou de l’hélice avant.

6. Pour verrouiller l’écrou, replier le bord de


verrouillage de la butée de l’écrou de l’hélice 7. Monter la butée de l’hélice arrière 7 sur
avant 5 en direction de l’écrou de l’hélice l’arbre.
avant. 8. Aligner l’hélice arrière 8 avec les cannelu-
res de l’arbre d’hélice puis faire glisser
l’hélice sur l’arbre.
9. Monter l’entretoise de l’écrou de l’hélice
arrière 9 et la rondelle 0 sur l’arbre.
10. Installer l’écrou de l’hélice arrière A et le
serrer à l’aide d’une clé dynamométrique à
50 – 60 N·m (5,0 – 6,0 kg-m/36,0 – 43,5 lb-
ft).
11. Aligner les rainures de l’écrou de l’hélice
arrière avec le trou de l’arbre puis insérer
une épingle neuve B et en rabattre les
deux brins pour verrouiller l’écrou en place.

NOTE:
• Ne pas replier les parties A et B de la butée
de l’écrou de l’hélice avant 5 vers le côté
écrou de l’hélice avant.
• Replier les deux parties du bord de ver-
rouillage de la butée de l’écrou de l’hélice
avant 5.

26
5. Déposer l’entretoise de l’écrou de l’hélice
avant 9, l’hélice avant 0 et la butée de
l’hélice avant A de l’arbre de l’hélice.

Dépose de l’hélice
Pour la dépose de l’hélice du moteur hors-bord,
procéder de la manière suivante.

1. Passer au “POINT MORT”.


2. Déposer l’épingle 1 de l’écrou de l’hélice
arrière et déposer l’écrou de l’hélice arrière
2.
3. Déposer la rondelle 3, l’entretoise 4,
l’hélice arrière 5 et la butée de l’hélice
arrière 6 de l’arbre de l’hélice.

4. Redresser les bords de verrouillage de la


butée de l’écrou de l’hélice avant 7 sur
l’écrou de l’hélice avant et déposer l’écrou
de l’hélice avant 8.

NOTE:
• L’écrou de l’hélice avant est à filetage à gau-
che.
• Pour la dépose et la repose de l’écrou de
l’hélice avant utiliser l’outil spécial “Outil de
pose et dépose d’écrou d’hélice” (pièce
Suzuki d’origine). Pour tout ce qui concerne
les pièces d’origine voir les concessionnaires
agréés Suzuki.

27
RÉGLAGES
RÉGLAGE DE L’ANGLE D’INCLINAISON
Afin d’obtenir une bonne stabilité directionnelle
et de bonnes performances, toujours maintenir
l’angle d’inclinaison correct comme illustré.
L’angle d’inclinaison approprié varie en fonction
de la combinaison bateau, moteur et hélice,
ainsi qu’en fonction des conditions d’utilisation.

Faire une marche d’essai avec le bateau pour Plage Plage de


déterminer si l’angle d’inclinaison nécessite un d’inclinaison relevage
réglage. Régler cet angle à l’aide du dispositif
d’inclinaison et de relevage assistés.
Voir en section INCLINAISON ET RELEVAGE  AVERTISSEMENT
ASSISTÉS.

Si les résultats obtenus ne sont pas satisfai- L’angle d’inclinaison (l’assiette) affecte
sants, le problème est peut être dans la hauteur grandement la stabilité de gouverne. Si
d’installation du moteur. Voir le concessionnaire cet angle est trop faible, le bateau aura
pour une assistance technique.
tendance à “piquer du nez” ou à
“gouverner par la proue”. Si l’angle est
trop grand, le bateau aura tendance à
“dandiner” de droite à gauche ou à
“marsouiner” d’avant en arrière. Dans de
telles conditions, avec la perte possible
de contrôle de la gouverne, les occu-
pants du bateau risquent d’être jetés par-
• Angle d’inclinaison trop petit (La proue est dessus bord.
trop enfoncée.)
Toujours assurer un angle d’inclinaison
approprié compte tenu de l’ensemble
bateau, moteur, hélice et des conditions
opératoires.

 AVERTISSEMENT
• Angle d’inclinaison trop grand (La proue
est trop relevée.)
Quand le moteur est basculé au-delà de
sa position d’inclinaison maximum, le
support à rotule ne bénéficie plus du sou-
tien latéral du support de fixation et le
système de relevage n’est plus à même
d’amortir le moteur si la partie inférieure
• Angle d’inclinaison correct heurte à un obstacle. Il peut en résulter
des blessures corporelles.

Ne pas faire tourner le moteur à plus de


1 500 tr/min ou planer avec le bateau
quand le moteur est basculé au-delà de
sa position d’inclinaison maximum.

28
RÉGLAGE DE LA POIGNÉE DE COM-
AVIS MANDE
La résistance de la poignée de commande et
Si le bateau est utilisé avec le moteur sa force de détente sont réglables au goût de
basculé au-delà de sa position d’inclinai- l’opérateur. Le réglage de la résistance de la
poignée de commande modifie l’effort général
son maximum, les prises d’eau risquent nécessaire pour manœuvrer cette poignée.
de se trouver au-dessus du tirant d’eau et Ceci permet d’éviter les opérations accidentel-
le moteur risque de surchauffer et d’être les dans la manœuvre de la poignée quand la
sérieusement détérioré. mer est mauvaise. Pour le réglage de la résis-
tance de la poignée de commande et de sa
Ne jamais utiliser le bateau avec le force de détente, voir un concessionnaire
moteur basculé au-delà de sa position marine Suzuki.
d’inclinaison maximum.
Type A

Type B

Type Partie réglable


A Résistance et force de détente
B Résistance

29
RÉGLAGE DE RÉGIME DE RALENTI
Le régime de ralenti a été réglé en usine entre
550 et 650 tr/min au point mort.

NOTE:
Si le régime de ralenti ne peut pas êtré réglé
dans la plage spécifiée, adressez-vous à votre
revendeur agréé de moteurs hors-bords
Suzuki.

RÉGLAGE DE LA FIXATION DU CAPOT DU


MOTEUR
Si l’on sent que la fixation du capot du moteur
est lâche ou trop serrée quand on bloque les
leviers, la régler de la façon suivante:

1. Desserrer les boulons 1.


2. Régler la position des supports 2. Pour
augmenter le serrage, déplacer les supports
dans le sens A. Pour dimunuer le serrage,
déplacer les supports dans le sens B.
3. Serrer les boulons.

Capot du moteur

AVIS

Si la pige de niveau d’huile n’est pas pro-


prement positionnée à l’installation du
capot du moteur, la jauge de niveau
d’huile risque d’être endommagée.

Avant de fixer le capot du moteur, s’assu-


rer que la pige de niveau d’huile est posi-
tionnée comme illustré.

30
TABLEAU DE BORD FONCTIONS DES BOUTONS
La jauge multifonction est pourvue de quatre
(OPTION) boutons: [MENU], [ ], [ ] et [SET].
JAUGE MULTIFONCTION
Cette jauge est un instrument multifonction qui
affiche diverse informations via un système de
communication numérique avec le moteur.
Les informations affichées concernent entre
autres le régime du moteur, le rapport de la
boîte à vitesses, le niveau du carburant, la con-
sommation de carburant, etc.

La fonction de ces boutons est la suivante.


Le bouton [MENU] permet d’accéder à l’écran
du menu.

NOTE:
Appuyer et laisser le doigt sur le bouton
[MENU] pour passer au mode TROLL (Pêche à
la traîne).

NOTE: Les boutons [ ] et [ ] permettent de dépla-


Certaines informations sont ou non affichées cer le curseur de sélection, de sélectionner les
selon les modèles et les équipements. informations secondaires et de régler la saisie
des informations.
NOTE:
Pour l’installation de la jauge multifonction, con- NOTE:
tacter un concessionnaire marine Suzuki agréé. Pour remettre simultanément à zéro les infor-
mations secondaires de durée du parcours, dis-
NOTE: tance parcourue, consommation moyenne de
Pour le détail concernant la bonne utilisation de carburant et consommation totale de carburant,
la jauge multifonction, voir le “MODE appuyer et laisser le doigt sur le bouton [ ] ou
D’EMPLOI” fourni avec l’instrument. [ ].
Le bouton [SET] permet de choisir la rubrique à
NOTE: sélectionner.
Les données de navigation ne sont fournies par
cet instrument qu’à titre de référence. Quand NOTE:
des informations de navigation plus exactes Pour changer l’éclairage de l’écran de la jauge
sont requises, se référer à des cartes nautiques de l’éclairage de jour à l’éclairage de nuit et
et/ou à des instruments de navigation de préci- inversement, appuyer et laisser le doigt sur le
sion. bouton [SET].

31
NOTE:
Les écrans réglés sur “OFF” (NON) au paramé-
trage de l’affichage ne s’affichent pas et l’affi-
Jour Nuit chage passe à l’écran suivant. (Se reporter aux
P
M
P
M
sections SÉLECTION DES INFORMATIONS
DU MENU.)

1. Écran d’affichage du régime moteur


Affiche les informations relatives au régime
moteur 1, au rapport de la boîte à vitesses
2, à la position de l’assiette 3, à l’heure 4,
à la position du moteur 5 et les informations
secondaires 6.
Le changement dans l’affichage des infor-
mations secondaires s’effectue par pression
SÉLECTION DES ÉCRANS du bouton [ ] ou [ ].
Les écrans suivants peuvent être affichés sur la Les informations données sur cet écran peu-
jauge multifonction. vent être affichées en mode numérique ou
en mode analogique. (Se reporter aux sec-
• Régime du moteur tions SÉLECTION DES INFORMATIONS
• Vitesse au sol/Information carburant DU MENU.)
• Information carburant
• Toutes les rubriques de l’écran d’affichage
(Toutes les rubriques)
Numérique Analogique
Pour sélectionner l’écran d’affichage
Appuyer sur le bouton [SET] et sélectionner
l’écran d’affichage souhaité.

À chaque pression du bouton [SET], l’écran


d’affichage change dans l’ordre suivant.

Écran d’affichage du régime moteur


2. Écran d’affichage de la vitesse/informa-
tions carburant
Écran d’affichage de la vitesse/ Affiche les informations relatives à la vitesse
informations carburant 1, au niveau du carburant 2, aux informa-
tions secondaires 3 et à l’heure 4.
Le changement dans l’affichage des infor-
Écran d’affichage des informations mations secondaires s’effectue par pression
carburant du bouton [ ] ou [ ].
Les informations données sur cet écran peu-
vent être affichées en mode numérique ou
Écran d’affichage de toutes les en mode analogique. (Se reporter aux sec-
rubriques tions SÉLECTION DES INFORMATIONS
DU MENU.)

32
4. Écran d’affichage de toutes les rubriques
Cet écran affiche toutes les informations
générales données par cette jauge.
Numérique Analogique
Les informations données sur cet écran peu-
vent être affichées en mode numérique,
analogique 1 ou analogique 2. (Se reporter
aux sections SÉLECTION DES INFORMA-
TIONS DU MENU.)

Numérique

3. Écran d’affichage des informations car-


burant
Cet écran affiche le niveau du carburant res-
tant dans tous les réservoirs et les informa-
tions secondaires.
Analogique1 Analogique2
Le changement dans l’affichage des infor-
mations secondaires s’effectue par pression
du bouton [ ] ou [ ].
Les informations données sur cet écran ne
peuvent être affichées qu’en mode numéri-
que.

No.1
No.2

No.3
No.4

33
SÉLECTION DES INFORMATIONS SECON- 1. Nombre total d’heures de service
DAIRES Cet écran indique le nombre total des heu-
Pour passer à l’affichage des informations res de service d’un moteur neuf d’origine.
secondaires dans l’ordre ci-dessous, appuyer
sur le bouton [ ] ou [ ] depuis l’écran
d’affichage du Régime moteur, de la Vitesse au
sol/Informations carburant ou des Informations
carburant.

Nombre total d’heures de service

Durée du parcours
2. Durée du parcours
Cet écran indique la durée d’un parcours
Distance parcourue depuis la dernière remise à zéro.

Tension de la batterie/
Température de l’eau de refroidissement

Débit instantané du carburant

Consommation de carburant instantanée


totale

3. Distance parcourue
Consommation instantanée de carburant Cet écran indique la distance parcourue
depuis la dernière remise à zéro.
Consommation moyenne de carburant

Consommation totale de carburant

Latitude/Longitude

NOTE:
Pour remettre simultanément à zéro les infor-
mations secondaires de durée du parcours, dis- 4. Tension de la batterie/Température de
tance parcourue, consommation moyenne de l’eau de refroidissement
carburant et consommation totale de carburant, Cet écran indique la température de l’eau de
appuyer et laisser le doigt sur le bouton [ ] ou refroidissement et la tension de la batterie.
le bouton [ ].

34
5. Débit instantané du carburant 8. Consommation moyenne de carburant
Cet écran indique le débit instantané du car- Cet écran indique la consommation
burant pour chacun des moteurs hors-bord. moyenne de carburant de tous les moteurs
hors-bord installés.

6. Consommation de carburant instantanée


totale 9. Consommation totale de carburant
Cet écran indique la consommation de car- Cet écran indique la consommation totale de
burant instantanée totale de tous les carburant de tous les moteurs hors-bord ins-
moteurs hors-bord installés. tallés.

FLOW TOTAL

7. Consommation instantanée de carburant 10. Latitude/Longitude


Cet écran indique la consommation instanta- Cet écran indique la latitude et la longitude
née de carburant de tous les moteurs hors- de la position actuelle du bateau.
bord installés.

NOTE:
Si “Latitude/Longitude” ne s’affichent pas, véri-
fier qu’un récepteur GPS est bien raccordé et
que la réception des ondes radio est bonne.

35
SÉLECTION DES INFORMATIONS DU Jour ou Nuit
MENU Pour sélectionner “Jour ou Nuit”, appuyer sur le
Pour afficher l’écran du menu, appuyer sur le bouton [ ] ou [ ] puis sur le bouton [SET].
bouton MENU depuis l’un quelconque des Sélectionner ensuite “Jour” ou “Nuit” à l’aide du
écrans. Pour revenir à l’écran précédent depuis bouton [ ] ou [ ] et appuyer sur le bouton
l’écran du menu, appuyer de nouveau sur le [SET].
bouton MENU.
Le MENU comporte quatre rubriques [Éclai-
rage], [Diagnostic], [Affichage] et [Paramétrage
initial].

Pour sélectionner une rubrique du menu,


appuyer sur le bouton [ ] ou [ ].

Sync ON OFF

Diagnosis
Display
Device List
Jour Nuit
Initial Setting
Ver. 1.170 1.210 46828

1. Éclairage
Pour sélectionner “Éclairage”, appuyer sur le
bouton [ ] ou [ ] puis sur le bouton [SET]
pour afficher le menu de sélection de l’éclair-
age.
Sync
Luminosité Le réglage de la “luminosité” est synchrone
La luminosité de l’écran est réglable selon 10 avec le réglage “Jour ou nuit” des deux jauges
positions. ou plus si le paramètre “Sync” est réglé sur
Pour sélectionner “Luminosité”, appuyer sur le “ON” (OUI).
bouton [ ] ou [ ] puis sur le bouton [SET]. Pour sélectionner “Sync”, appuyer sur le bouton
Régler ensuite la luminosité à l’aide du bouton [ ] ou [ ] puis sur le bouton [SET]. Sélec-
[ ] ou [ ] et appuyer sur le bouton [SET]. tionner ensuite “ON” (synchrone) ou “OFF”
(asynchrone) à l’aide des boutons [ ] ou [ ]
puis appuyer sur le bouton [SET].

Day or Night Day Night


Sync ON OFF

36
(Se reporter aux sections SYSTÈME
D’ALARME et SYSTÈME DE DIAGNOSTIC.)

Sortie des données


NOTE:
Day or Night Day Night Pour le détail concernant le maniement de la
jauge multifonctions, voir le “MANUEL D’INS-
Sync ON OFF
TRUCTIONS D’OPÉRATION” fourni avec la
jauge.

Appuyer sur le bouton [ ] ou [ ] pour sélec-


tionner “Data Output’’ (“Sortie des données’’)
puis appuyer sur le bouton [SET] pour afficher
2. Diagnostic le menu de sélection de sortie des données.
Appuyer sur le bouton [ ] ou [ ] pour sélec-
tionner “Diagnostic’’ puis appuyer sur le bouton
[SET] pour afficher le menu de sélection du dia- Data Output
gnostic.
Create Data
Log
Diagnosis
Current Code
Data Output

Création de données :
Possibilité de vérifier la rubrique “Create Data’’
(“Création de données’’) (fréquence de vidange
de l’huile moteur, nombre total d’heures d’utili-
Code en cours sation, etc.).
Appuyer sur le bouton [ ] ou [ ] pour sélec-
tionner “Current Code’’ (“Code en cours’’) puis Journal :
appuyer sur le bouton [SET] pour afficher le Possibilité de vérifier la rubrique “Create Data’’
code du diagnostic et/ou le message de mise (“Création de données’’) (fréquence de vidange
en garde qui sont couramment actifs. de l’huile moteur, nombre total d’heures d’utili-
sation, etc.) obtenue et sauvegardée précé-
demment.

Current Code 3. Affichage


Après avoir sélectionné [Affichage], appuyer
sur le bouton [SET] pour afficher le menu de
sélection d’Indication numérique, Indication
analogique et NON (pas d’indication).
Sélectionner la rubrique de l’affichage à l’aide
du bouton [ ] ou [ ]. Appuyer ensuite sur le
bouton [SET] pour sélectionner “Analogique1”,
“Analogique2”, “Numérique” ou “NON”.
L’écran “Carburant” ne peut être affiché qu’en
mode numérique et la seule sélection possible
est donc “OUI” ou “NON.”

37
5. Paramétrage initial
Les rubriques du Paramétrage initial compor-
tent des points de réglage importants. C’est
pourquoi un écran de confirmation intitulé
“Revoir paramétrage initial ?” s’affiche quand
“Paramétrage initial” est sélectionné à l’écran
du menu et que le bouton [SET] est actionné.
Pour modifier le Paramétrage initial, sélection-
ner “Oui” en procédant à l’aide du bouton [ ]
ou [ ] et appuyer sur le bouton [SET] pour
passer à l’écran du menu du Paramétrage ini-
tial.

Quand l’indication est réglée sur “NON”, l’affi- Revise initial setting?
chage de cette rubrique est ignoré et passe à Yes
l’écran suivant. (Se reporter aux sections
SÉLECTION DES ÉCRANS.) No

NOTE: “Paramétrage initial” comporte cinq (5) menus.


Il n’est pas possible de désactiver toutes les Pour afficher l’écran du paramétrage, sélection-
rubriques des écrans d’affichage. Toujours ner le menu de Paramétrage initial à l’aide du
paramétrer l’affichage d’au moins une (1) rubri- bouton [ ] ou [ ] puis appuyer sur le bouton
que. [SET].

4. Liste des instruments


Le numéro de série 1 de la jauge multifonc-
tions raccordée s’affiche avec le nom 2 des
instruments raccordés et leurs numéros de
série 3.
Pour sélectionner “Device list”, appuyer sur
le bouton [ ] ou [ ] puis sur le bouton
[SET].

Device List
Serial No. 00000CB8
POINT-1 GPS Unité
6271 Pour paramétrer les unités suivantes.
Distance: permet de paramétrer l’unité de dis-
tance.
Appuyer sur le bouton [SET] pour sélectionner
l’unité.

38
Écon: réglage de l’unité pour une moindre con-
sommation.
Appuyer sur le bouton [SET] pour sélectionner
l’unité.

Quantity L G (US) G(IMP)


Speed Scale LOW HIGH
Econ D/Q Q/D I/100km
Quantity L G (US) G(IMP)
Speed Scale LOW HIGH

Quantité: permet de paramétrer l’unité de quan- Econ D/Q Q/D I/100km


tité de carburant.
Appuyer sur le bouton [SET] pour sélectionner
l’unité.

Heure
Paramétrage pour indication de l’heure.

Horloge: pour paramétrer l’affichage/le non affi-


chage de l’horloge.
Quantity L G (US) G(IMP) Pour sélectionner “OUI” ou “NON”, appuyer sur
le bouton [SET].
Speed Scale LOW HIGH
Econ D/Q Q/D I/100km

Gamme de vitesse: permet de paramétrer la


gamme de vitesse.
Le réglage de la Gamme de vitesse n’a de sens
qu’à l’affichage d’un écran en analogique.
Pour sélectionner la gamme à indiquer, appuyer
sur le bouton [SET].

12h ou 24h: pour sélectionner un affichage 12-


heures ou 24-heures.
Pour sélectionner “12h” ou “24h” appuyer sur le
bouton [SET].
Quantity L G (US) G(IMP)
Speed Scale LOW HIGH
Econ D/Q Q/D I/100km

39
Position
Paramétrage de la jauge et de la position du
moteur.
Pour toute modification de “Position”, voir un
concessionnaire Suzuki agréé.

Paramétrage du capteur
Paramétrage des divers capteurs.
Pour toute modification de “Paramétrage du
capteur”, voir un concessionnaire Suzuki agréé.

Réservoir
Paramétrage des réservoirs de carburant.
Pour toute modification de “Réservoir”, voir un
Fuseau horaire: pour paramétrer le fuseau concessionnaire Suzuki agréé.
horaire.
Cette jauge permet de paramétrer l’heure par
saisie du décalage horaire par rapport à l’heure ALARME
de référence (temps universel). Une fois le
L’alarme signale à l’usager une condition opéra-
décalage horaire saisie, il est inutile de le saisir
toire qui demande une intervention.
de nouveau.
Quand une alarme se produit, l’écran des ins-
L’heure est réglable jusqu’à +14:00 depuis –12:00.
truments affiche immédiatement le message
d’avertissement et l’icône d’alarme.
Pour activer la position de saisie, appuyer sur le
bouton [SET] et paramétrer le décalage horaire
Le message d’avertissement disparaît sur sim-
à l’aide du bouton [ ] ou [ ].
ple pression de l’un des boutons de la jauge.
Chaque pression du bouton [ ] ou [ ] per-
Par contre, l’icône de signalisation de l’alarme
met de modifier la valeur du paramètre horaire
ne disparaît que lorsque l’avarie a été réparée.
par fraction de 15 minutes. Pour effectuer un
Le vibreur cesse également de retentir quand la
paramétrage rapide et continu par fractions de
cause de l’avarie est éliminée.
15 minutes, laisser le doigt sur le bouton.

NOTE:
Si la rubrique “Fuseau horaire” ne s’affiche pas,
vérifier qu’un récepteur GPS est bien raccordé.
Si aucun récepteur GPS n’a été installé, l’écran
indique “--:--”.

Icône d’alarme
Message
d’avertissement

40
SYSTÈME DE SIGNALISA- VÉRIFICATION DES TÉMOINS
Avec un système de télédémarrage:
TION Toutes les fois que le système de démarrage
Le système de signalisation est conçu pour sans clé est mis en fonction par réglage du con-
vous avertir de certaines situations qui peuvent tacteur principal sur la position “ ” puis sur la
entraîner un endommagement de votre moteur position “ ”, la sonnerie d’alarme retentit pen-
hors-bord. dant trois secondes.

AVIS AVIS

Sous peine de détérioration du moteur, Si le système d’alarme ne fonctionne pas


ne pas compter exclusivement sur le sys- correctement, une condition pouvant
tème de signalisation pour l’indication résulter en dommage du moteur hors-
des problèmes qui risquent de se pro- bord risque de ne pas être indiquée.
duire avec le moteur ou pour signifier les
périodes d’entretien. Si la sonnerie ne retentit pas quand le
système de télédémarrage a été mis en
Pour éviter tout dégât du moteur, en fonction par l’opération du contacteur
effectuer le contrôle et l’entretien de principal, la sonnerie est défectueuse ou
manière régulière. le circuit électrique est défaillant. Voir un
concessionnaire marine Suzuki agréé.
AVIS Sans système de télédémarrage:
Chaque fois que le contacteur principal est mis
Ne pas continuer à utiliser le moteur en position “ON”, le vibreur d’alarme retentit
hors-bord quand le système de signalisa- pendant trois secondes.
tion est activé sous peine de grave dété-
rioration du moteur. AVIS

Si le système de signalisation est activé Si le système d’alarme ne fonctionne pas


pendant la marche du moteur hors-bord, correctement, une condition pouvant
couper le moteur dès que possible et cor- résulter en dommage du moteur hors-
riger le problème ou demander l’assis- bord risque de ne pas être indiquée.
tance d’un concessionnaire marine
Suzuki agréé. Si le vibreur ne retentit pas quand le con-
tacteur principal est mis en position
“ON”, celui-ci est peut-être hors d’usage
ou le circuit du système est peut-être
défectueux. Voir un concessionnaire
marine Suzuki agréé.

41
SYSTÈME DE SIGNALISATION DE
VITESSE AVIS
gime du moteur devient supérieur au seuil maxi
spécifié pendant plus de 10 secondes. Le mes- Si le système de signalisation de surré-
sage “Rev Limit” (Régime Limite) est alors affi- gime est activé au couple maximum con-
ché à l’écran.
Si le moteur est laissé en fonction, son régime
seillé alors que le pas de l’hélice a été
est automatiquement ramené à 3000 tr/min et confirmé suffisant et si aucun facteur du
le vibreur retentit. type “sur-balance” ou “ventilation” n’est
évident, le système de signalisation de
surrégime est probablement défectueux.

Si le système de signalisation de surré-


gime est activé sans raison apparente,
voir un concessionnaire marine Suzuki
Agréé.

SYSTÈME INDICATEUR DE PRESSION


D’HUILE
Ce système se met en marche quand la pres-
sion de l’huile du moteur est inférieure à la
valeur normale.
Si le moteur est laissé en fonction, son régime
est automatiquement ramené à 3000 tr/min et
Si ce système est activé, le message “Low Oil
le vibreur retentit. L’indication de l’affichage
Pressure” (Basse pression d’huile) et l’icône de
passe alors à “Over Revolution” (Surrégime).
signalisation de l’alarme apparaissent sur
l’écran et le vibreur retentit. De plus, quand le
système est activé à 1000 tr/min ou plus, le
régime du moteur est automatiquement ramené
à approximativement 1000 tr/min.

Si le moteur est laissé en fonction, il est auto-


matiquement coupé au bout de 3 minutes après
l’activation du système de SIGNALISATION
précédent.

NOTE:
Si le moteur est arrêté automatiquement par le
système de signalisation, le moteur peut être
remis en marche si nécessaire.
Le message “Over Revolution” (Surrégime) dis- Toutefois, le système de signalisation sera
paraît sur pression de l’un quelconque des bou- activé à nouveau tant que la cause du déclen-
tons de la jauge. chement n’a pas été éliminée.

Pour réarmer le système, amener les gaz en


régime de ralenti pendant approximativement
une seconde et revenir au régime normal du
moteur.

42
AVIS

Utiliser le moteur quand le système de


signalisation de pression d’huile est
activé risque de résulter en détérioration
sérieuse du moteur.

Si le système de signalisation de pres-


sion d’huile est activé, couper le moteur
dès que possible et faire l’appoint en
huile, si nécessaire, ou remédier au pro-
blème.
Le message “Low Oil Pressure” (Basse pres-
sion d’huile) disparaît sur pression de l’un quel-
conque des boutons de la jauge. Par contre,
l’icône de signalisation de l’alarme reste affi-
chée jusqu’à élimination du problème.

Si ce système est activé, arrêter le moteur


immédiatement; si les conditions météorologi-
ques ambiantes le permettent sans danger.

Contrôler le niveau d’huile et le compléter si


nécessaire. Si le niveau d’huile est correct, con-
sulter votre distributeur de moteurs hors-bord
Suzuki.

AVIS

Ne pas se fier exclusivement au système


de signalisation de pression d’huile pour
faire l’appoint en huile sous peine de
détérioration sérieuse du moteur.

Vérifier périodiquement le niveau de


l’huile moteur et faire l’appoint en huile si
nécessaire.

43
SYSTÈME DE SIGNALISATION DE L’EAU Le message “Overheat” (Surchauffe) disparaît
DE REFROIDISSEMENT sur pression de l’un quelconque des boutons
Ce système est activé quand la température de de la jauge. Par contre, l’icône de signalisation
la paroi du cylindre est trop élevée du fait d’un de l’alarme reste affichée jusqu’à élimination du
refroidissement insuffisant par l’eau. problème.

NOTE: Si le système de signalisation de l’eau de refroi-


Le système de signalisation de l’eau de refroi- dissement entre en fonction pendant la marche,
dissement ne détecte pas une élévation de la réduire immédiatement le régime du moteur et
température de la chambre de combustion vérifier que de l’eau est refoulée par le trou
résultant, par exemple d’une défaillance du sys- témoin. Si ce n’est pas le cas, procéder comme
tème de lubrification, d’une mauvaise qualité du ci-dessous.
carburant ou de bougies à valeur thermique
inappropriée. Si le vent et l’eau le permettent, couper le
moteur, le basculer hors de l’eau et le nettoyer
Si ce système est activé, le message “Ove- de tout débris du type algues, sacs en plastique
rheat” (Surchauffe) et l’icône de signalisation de ou sable qui peuvent obstruer les prises d’eau.
l’alarme apparaissent sur l’écran et le vibreur Redescendre le moteur dans l’eau, vérifier que
retentit. De plus, quand le système est activé à les prises d’eau sont bien immergées et le
2000 tr/min ou plus, le régime du moteur est remettre en marche.
automatiquement ramené à approximative-
ment 2000 tr/min. Vérifier (A) que de l’eau est refoulée au trou
témoin et (B) que le message “Over Heat
Si le moteur est laissé en fonction, il est auto- (Overheat)” (Surchauffe) n’est pas affiché sur
matiquement coupé au bout de 3 minutes après l’écran.
l’activation du système de SIGNALISATION Attention car le message “Over Heat (Over-
précédent. heat)” (Surchauffe) risque de s’afficher de nou-
veau si la température du moteur s’élève de
NOTE: manière anormale.
Si le moteur est arrêté automatiquement par le Dans l’un ou l’autre cas, voir dès que possible
système de signalisation, le moteur peut être un concessionnaire marine Suzuki agréé.
remis en marche si nécessaire.
Toutefois, le système de signalisation sera NOTE:
activé à nouveau tant que la cause du déclen- Si le refoulement d’eau au trou témoin est suffi-
chement n’a pas été éliminée. sant, l’alarme sonore continue de retentir et le
message écran demeure affiché jusqu’à ce que
la température du moteur diminue. Laisser le
moteur tourner au POINT MORT uniquement
jusqu’à ce que les systèmes de signalisation
cessent d’opérer.

44
SYSTÈME DE SIGNALISATION DE
AVIS TENSION DE BATTERIE
Ce système est activé quand un problème de
Utiliser le moteur quand le système de tension de batterie pouvant entraîner un mau-
signalisation de l’eau de refroidissement vais fonctionnement du moteur se produit.
est activé risque de résulter en détériora- Si ce système est activé, le message “Low Bat-
tion sérieuse du moteur. tery Voltage” (Basse tension de batterie) et
l’icône de signalisation de l’alarme apparais-
Si le système de signalisation de l’eau de sent sur l’écran et le vibreur retentit.
refroidissement est activé, couper le
moteur dès que possible, les conditions
de vent et d’eau le permettant, et vérifier
le moteur conformément aux instructions
précédentes. Si le problème s’avère
impossible à résoudre, voir un conces-
sionnaire marine Suzuki agréé.

NOTE:
Attention car le système de signalisation de
l’eau de refroidissement ne peut pas détecter
une surchauffe résultant, par exemple, d’une
défaillance du système de lubrification, d’une
mauvaise qualité du carburant ou de bougies à
valeur thermique inappropriée. Le message “Low Battery Voltage” (Basse ten-
sion de batterie) disparaît sur pression de l’un
NOTE: quelconque des boutons de la jauge. Par con-
Si le moteur est mis en fonction au-delà de la tre, l’icône de signalisation de l’alarme reste
position d’inclinaison maximum, les prises affichée jusqu’à élimination du problème.
d’eau risquent de se trouver au-dessus du tirant
d’eau. Le cas échéant, le système de signalisa- Ce système est automatiquement annulé lors-
tion de l’eau de refroidissement risque d’entrer que la tension de la batterie retrouve son
en fonction. niveau normal.
Eviter d’utiliser tout équipement électrique
comme le système d’inclinaison et de relevage
assistés, les dérives orientables à commande
hydraulique, la plaque de levage à commande
hydraulique, etc.

 AVERTISSEMENT

Ne pas prendre les précautions nécessai-


res lors du contrôle ou de l’entretien de la
batterie peut s’avérer dangereux.

Ne pas tenter de vérifier ou d’entretenir la


batterie sans avoir au préalable lu les
avertissements, les mises en garde et les
instructions de la section “INSTALLA-
TION DE LA BATTERIE” dans ce manuel.

45
NOTE: COMMANDE DE CHAN-
• Une batterie en mauvais état peut avoir suffi-
samment de puissance pour mettre le moteur
GEMENT DE VITESSES ET
en marche mais peut quand même provo- PAPILLON ÉLECTRONI-
quer l’activation de ce système de signalisa- QUE
tion chaque fois que l’utilisation du moteur ou
d’un accessoire du bateau nécessite un cou-
rant électrique de forte intensité.
SYSTÈME DE MISE EN GARDE COMMUNI-
• Avec un système de télédémarrage: CATION AVEC LE MODULE DE COM-
Si le message Low Batt Voltage” (Basse ten- MANDE
sion de batterie) s’affiche et que le moteur Ce système se déclenche lorsqu’une erreur se
s’arrête quand le système de télédémarrage produit dans le système de commande du
est en fonction, vérifier contre-écrou qui suit: papillon électronique et du changement de
vitesses.
Sans système de télédémarrage:
Si le message “Low Batt Voltage” (Basse ten- Si ce système entre en fonction, le message
sion de batterie) apparaît quand le contac- “Check Control Unit C.” (Vérifier Com Unité
teur principal est en position “ON”, moteur à Commande) et l’icône de l’alarme s’affichent
l’arrêt, vérifier ce qui suit. sur l’écran et la sonnerie retentit. De plus, un
– Le contacteur de la batterie est en position témoin rouge 1 s’allume sur le tableau de com-
“ON”. mande.
– La batterie est bien raccordée.
– La batterie est en bon état.
• Si ce système de signalisation reste activé
même lorsque l’on ne se trouve plus dans
une situation du moteur ou d’accessoires
nécessitant un courant électrique de forte
intensité, contacter un concessionnaire
Suzuki accrédité.

Cas d’un moteur Cas de moteurs


unique double, triple ou
quatruple

Panneau de commande

Le message “Check Control Unit C.” (Vérifier


Com Unité Commande) disparaît sur pression
de l’un quelconque des boutons de la jauge.
Par contre, l’icône signalant l’alarme reste affi-
chée jusqu’au retour à la normale.

46
Le message “Check 2nd station” disparaît sur
AVIS pression de l’un quelconque des boutons de la
jauge. Par contre, l’icône signalant l’alarme
Si ce système entre en fonction sans rai- reste affichée jusqu’au retour à la normale.
son apparente, le système est probable-
ment défectueux. AVIS

Voir un concessionnaire marine Suzuki Si ce système entre en fonction sans rai-


agréé. son apparente, le système est probable-
ment défectueux.
SYSTÈME DE MISE EN GARDE DE 2EME
POSTE Voir un concessionnaire marine Suzuki
Ce système se déclenche lorsqu’une erreur se agréé.
produit dans le système de commande du
2ème poste.
SYSTÈME DE MISE EN GARDE DU
Si ce système entre en fonction, le message PAPILLON
“Check 2nd station” (Vérifier 2ème station) et Ce système se déclenche lorsqu’une erreur se
l’icône de l’alarme s’affichent sur l’écran et la produit dans le système de commande du
sonnerie retentit. De plus, un témoin rouge 1 papillon électronique.
s’allume sur le tableau de commande.
Si ce système entre en fonction, le message
Quand ce système s’est déclenché, il n’est plus “Check Throttle System” (Vérifier le papillon) et
possible de commander le moteur depuis le l’icône de l’alarme s’affichent sur l’écran et la
2ème poste mais le 1er poste reste opération- sonnerie retentit. De plus, le régime du moteur
nel. est limité à 2000 tr/min.

Après avoir pris connaissance du message


“Check Throttle System”, appuyez sur le bouton
“ENTER” (Retour) pour faire apparaître l’icône
de l’alarme à l’écran et pour faire disparaître le
message “Check Throttle System”.

Cas d’un moteur Cas de moteurs


unique double, triple ou
quatruple

Panneau de commande

47
AVIS

Si ce système entre en fonction sans rai-


son apparente, le système est probable-
ment défectueux.

Voir un concessionnaire marine Suzuki


agréé.

SYSTÈME DE MISE EN GARDE DE LA


COMMANDE DE CHANGEMENT DE VITES- NOTE:
SES Quand le message “Check Shift Control” (Véri-
Ce système se déclenche lorsqu’une erreur se fier commande de changement de vitesses)
produit dans le système de commande du apparaît sur l’écran, il n’est pas possible de
changement de vitesses électronique. passer en position Marche avant, Point mort ou
Marche arrière.
Si ce système entre en fonction, le message
“Check Shift Control” (Vérifier la commande de Le message “Check Shift Control” disparaît sur
changement de vitesses) et l’icône de l’alarme pression de l’un quelconque des boutons de la
s’affichent sur l’écran et la sonnerie retentit. jauge. Par contre, l’icône signalant l’alarme
reste affichée jusqu’au retour à la normale.

AVIS

Si ce système entre en fonction sans rai-


son apparente, le système est probable-
ment défectueux.

Voir un concessionnaire marine Suzuki


agréé.

Quand ce système s’est déclenché, il n’est plus


possible de commander le régime du moteur ou
le changement de vitesses depuis le levier de
télécommande mais il est possible de comman-
der le moteur au régime de ralenti.
Amener le levier de télécommande en position
de point mort et appuyer sur le contacteur du
papillon uniquement pour régler le régime de
ralenti sur environ 2000 tr/min. à l’aide du levier
de télécommande.

48
SYSTÈME D’ALARME DE COMMUNICA- SYSTÈME DE MISE EN GARDE PARAMÈ-
TION DE LA JAUGE TRES DE POSTE DE MODE TROLL
Ce système entre en fonction quand une erreur Ce système entre en fonction quand la mise en
de communication avec la jauge se produit. fonction du mode TROLL est effectuée depuis
le tableau de bord d’un poste de pilotage où la
Si ce système entre en fonction, le message mise en fonction de ce système n’est pas possi-
“Check Gauge C.” (Vérifier jauge C) s’affiche ble.
sur l’écran.
Quand ce système entre en fonction, le mes-
sage “Check Station Setting” (Vérifier paramè-
tres poste) s’affiche.

Le message “Check Gauge C.” disparaît sur


pression de l’un quelconque des boutons de la
jauge.
Identifier le poste de pilotage dont le témoin
AVIS SELECT (Sélection) est allumé sur le tableau
de bord et procéder à la mise en fonction du
mode TROLL depuis l’écran des indicateurs de
Si ce système entre en fonction sans rai- ce poste de pilotage.
son apparente, le système est probable-
ment défectueux.

Voir un concessionnaire marine Suzuki


agréé.

Le message s’affiche sur l’écran des


indicateurs du poste depuis lequel la mise en
fonction du mode TROLL est possible.

Le message “Check Station Setting” (Vérifier


paramètres poste) disparaît sur simple pression
d’un bouton quelconque de l’écran d’indica-
teurs.

49
SYSTÈME DE MISE EN GARDE DU STATUT SYSTÈME DE MISE EN GARDE POUR SYS-
DU MODE TROLL TÈME TROLL
Ce système entre en fonction quand il s’avère L’ECM et le BCM de votre moteur hors-bord ne
impossible de passer en mode TROLL. s’activent pas pour mettre le système du mode
Troll en fonction.
Quand ce système est en fonction, le message
“Check Troll Condition” (Vérifier statut mode Quand ce système entre en fonction, le mes-
Troll) s’affiche. sage “Check Troll System” (Vérifier système
Troll) s’affiche.

Vérifier que la manette de télécommande est


en position de marche avant ou de marche Le message “Check Troll System” (Vérifier sys-
arrière et que les gaz du moteur sont complète- tème Troll) disparaît sur simple pression d’un
ment coupés. bouton quelconque de l’écran d’indicateurs.
Voir en section Paramétrage du mode Troll. Si ce système entre en fonction contacte un
concessionnaire agréé Suzuki Marine.
Le message “Check Troll Condition” (Vérifier
statut mode Troll) disparaît sur simple pression
d’un bouton quelconque de l’écran d’indica-
teurs.

50
SYSTÈME D’ALARME DU NOTE:
• Si le message “Check Remote Key” s’affiche,
SYSTÈME DE DÉMAR- vérifier ce qui suit:
RAGE SANS CLÉ – La clé électronique se trouve à portée de
(AVEC UN SYSTÈME DE TÉLÉDÉMAR- communication de l’unité de commande du
RAGE) télédémarrage.
– La clé électronique est en mode communi-
SYSTÈME D’ALARME DE CLÉ ÉLECTRO- cation. (Se reporter à la section Mise en
NIQUE mode communication de la clé électroni-
Ce système de mise en garde entre en fonction que.)
sur erreur d’identification de la clé électronique. – Aucune interférence ne gêne les ondes
radio entre la clé électronique et l’unité de
Si ce système entre en fonction, le message commande du télédémarrage.
“Check Remote Key” (Vérifier Clé Télédémar- – La pile de la clé électronique est suffisam-
rage) et l’icône de l’alarme s’affichent sur ment chargée.
l’écran. – La clé électronique est celle authentifiée
par le Système de télédémarrage.
• Si le système d’alarme se déclenche de
manière continue, voir un concessionnaire
Suzuki agréé.

SYSTÈME D’ALARME DE LA PILE DE LA


CLÉ ÉLECTRONIQUE
Ce système de mise en garde entre en fonction
quand la tension de la pile de la clé électroni-
que n’est pas suffisante pour en permettre la
commande.

Si ce système entre en fonction, le message


Le message “Check Remote Key” disparaît sur “Remote Key Battery Low” (Basse Tension Pile
pression de l’un quelconque des boutons de la Clé Télédémarrage) et l’icône de l’alarme s’affi-
jauge. Par contre, l’icône signalant l’alarme chent sur l’écran.
reste affichée jusqu’au retour à la normale.

Le message “Remote Key Battery Low” dispa-


raît sur pression de l’un quelconque des bou-
tons de la jauge. Par contre, l’icône signalant
l’alarme reste affichée jusqu’au retour à la nor-
male.

51
NOTE: SYSTÈME DE
Si ce système entre en fonction, changer la pile
de la clé électronique. (Se reporter à la section
DIAGNOSTIC
CHANGEMENT DE LA PILE DE LA CLÉ
ÉLECTRONIQUE.) Si une anomalie se présente dans tout signal
de capteur envoyé au bloc de commande, le
système de diagnostic signale cette anomalie.
SYSTÈME D’ALARME DE L’UNITÉ DE Si ce système est activé, le message “Check
COMMANDE DU TÉLÉDÉMARRAGE Engine X – X” (Contrôle moteur X – X) et l’icône
Ce système entre en fonction quand la tension entretien moteur apparaissent sur l’écran et le
de la batterie 12 volts de l’unité de commande vibreur retentit.
du télédémarrage n’est pas suffisante pour en
permettre la commande.

Si ce système entre en fonction, le message


“Keyless Unit Battery Low” (Basse Tension Pile
Clé Télédémarrage) et l’icône de l’alarme s’affi-
chent sur l’écran.

Le message “Check Engine X – X” disparaît sur


pression de l’un quelconque des boutons de la
jauge. Par contre, l’icône signalant l’alarme
reste affichée jusqu’au retour à la normale.

De plus, un dispositif de sécurité permet l’utili-


Le message “Keyless Unit Battery Low” dispa- sation à une vitesse limitée quand une anoma-
raît sur pression de l’un quelconque des bou- lie se produit.
tons de la jauge. Par contre, l’icône signalant
l’alarme reste affichée jusqu’au retour à la nor- NOTE:
male. • Avec un système de télédémarrage:
Ce code de diagnostic est conçu pour appa-
NOTE: raître quand le système de télédémarrage est
• Si le message “Keyless Unit Battery Low” en fonction.
s’affiche, vérifier ce qui suit: Sans système de télédémarrage:
– La batterie 12 volts est en bon état. Le code de diagnostic est conçu pour appa-
– Le contact aux bornes de la batterie est raître quand le contacteur principal est mis
approprié. en circuit.
• Si le système d’alarme se déclenche de • Pour annuler le signal sonore lorsque le sys-
manière continue, voir un concessionnaire tème de diagnostic est activé, appuyer sur le
Suzuki agréé. contacteur principal.

52
AVIS SYSTÈME DE RAPPEL DE
VIDANGE D’HUILE
Si le système de diagnostic est activé Ce système indique à l’opérateur qu’il est
pendant que le moteur hors-bord est en nécessaire de vidanger l’huile-moteur selon le
fonction, l’un des capteurs du système calendrier de maintenance.
de contrôle est défectueux. Ce système est conçu pour mémoriser le nom-
bre total d’heures de service du moteur hors-
Faire réparer le système de contrôle par bord et pour signaler quand ce nombre atteint
un concessionnaire marine Suzuki agréé. la valeur préprogrammée.
(Se référer à INSPECTION ET MAINTE-
NANCE, dernière page).

ACTIVATION DU SYSTÈME
Quand le nombre total des heures de marche
atteint le nombre préprogrammé, le message
“Change Oil” (Vidanger huile) apparaît sur
l’écran et le vibreur retentit. Ce message se
répète jusqu’à élimination de la cause d’activa-
tion du système.

53
DESACTIVATION 2. Retirer la plaque de verrouillage de l’inter-
1. Avec un système de télédémarrage: rupteur d’arrêt d’urgence 1.
Mettre le système de télédémarrage en ser- 3. Appuyer trois fois de suite sur le contacteur
vice en plaçant le contacteur principal sur la de marche & arrêt en moins de 10 secon-
position “ ” avant de le relâcher. Le con- des. Un bip sonore retentit pour indiquer que
tacteur principal revient automatiquement en le système a été désactivé.
position “ ”.

4. Avec un système de télédémarrage:


Sans système de télédémarrage: Amener le contacteur principal sur la posi-
Mettre le contacteur principal en position tion “ ” puis sur la position “ ” pour
“ON”. mettre le système de télédémarrage hors
service.

NOTE:
Il est également possible de mettre le système
de télédémarrage hors fonction par pression du
bouton de verrouillage de la clé électronique.

54
Sans système de télédémarrage: SYSTÈME D’ALARME DE
Mettre le contacteur principal en position
“OFF”.
CALAGE DU MOTEUR
Ce système signale à l’opérateur que le moteur
a calé pendant la marche. Quand le moteur se
cale pour une raison quelconque, le vibreur
d’alarme retentit trois fois.

EAU DANS LE SYSTÈME


D’ALERTE DE CAR-
BURANT
5. Remettre en place la plaque 1. Ce moteur est doté d’un filtre à carburant inté-
gré / séparateur d’eau et d’un système d’alerte.
NOTE:
• Il est possible de désactiver le système Le système d’alerte se déclenche si l’eau sépa-
même si l’huile n’a pas été vidangée. Pour- rée du carburant dépasse un volume spécifi-
tant, si le système est déclenché, Suzuki que.
recommande de vidanger l’huile-moteur
avant de désactiver le système. Quand ce système est activé, le message
• Même si l’huile-moteur a été vidangée quand “Water in Fuel” (Présence d’eau dans l’huile) et
le système ne fonctionne pas, il sera néces- l’icône d’alarme s’affichent et une sonnerie
saire de désactiver le système. retentit si le moteur est au point mort.

Le message “Water in Fuel” disparaît sur sim-


ple pression de l’un des boutons de la jauge.
Toutefois, l’icône d’alarme reste allumée tant
que la cause du problème n’a pas été éliminée.

55
Si ce système se déclenche, arrêter le moteur UTILISATION DU SYS-
immédiatement, si le vent et l’état de la mer le
permettent, et vérifier le filtre à carburant/sépa-
TÈME DE RELEVAGE
rateur d’eau pour toute présence d’eau. Ou
bien consulter le concessionnaire agréé INCLINAISON ET RELEVAGE ASSISTÉS
Suzuki. Le “dispositif d’inclinaison et de relevage assi-
tés” peut être actionné en appuyant sur le com-
Pour l’inspection et le nettoyage du filtre à car- mutateur. Pour relever le moteur, appuyer sur la
burant, se référer à FILTRE A CARBURANT A partie supérieure du commutateur. Pour faire
BASSE PRESSION dans la section INSPEC- descendre le moteur, appuyer sur la partie infé-
TION ET MAINTENANCE. rieure du commutateur.

UP

DOWN

UP
DOWN

56
Avec un système de télédémarrage: CAME DE BUTEE D’INCLINAISON
Si le moteur hors-bord touche le puits du
moteur sur le bateau pendant son inclinaison,
 AVERTISSEMENT régler la butée d’inclinaison de sorte à raccour-
cir l’inclinaison possible.
Attention à ne pas activer accidentelle- 1. Placer le moteur en position de marche nor-
ment le contacteur électrique d’inclinai- male.
2. Faire tourner la came de la butée
son et de relevage (Power trim and tilt /
d’inclinaison :
PTT) se trouvant sur le carénage latéral Pour réduire la distance d’inclinaison, ame-
sous peine de risque de blessure. ner la languette A de la came vers le haut.
Pour augmenter la distance d’inclinaison,
Pour éviter tout accident en cas de amener la languette A de la came vers le
déclenchement de la commande du PTT, bas.
ne laisser personne s’approcher du
moteur hors-bord.

Sans système de télédémarrage:

 AVERTISSEMENT

La commande du dispositif d’inclinaison


et de relevage assistés (PTT) se trouvant
sur le capot latéral peut être accidentelle-
ment enclenchée quand le contacteur
principal est coupé et résulter en acci-
dent corporel.
3. Pour vérifier le réglage, basculer complète-
ment le moteur vers le haut et noter s’il fait
Pour éviter tout accident en cas de contact.
déclenchement de la commande du PTT, Régler encore si nécessaire.
ne laisser personne s’approcher du Après chaque opération de réglage, rame-
moteur hors-bord. ner le moteur dans sa position de marche
normale et revérifier.
NOTE:
Avec un système de télédémarrage:  AVERTISSEMENT
Le contacteur PTT du levier de télécommande
ne peut pas être actionné quand le système de
télédémarrage est hors fonction. Un réglage approprié de la came de butée
Sans système de télédémarrage: d’inclinaison n’empêchera pas le moteur
Le contacteur de PTT sur le levier de télécom- hors-bord de basculer entièrement vers
mande ne peut pas être activé quand le contac- le haut et d’entrer en contact avec le puits
teur principal est coupé. si la partie inférieure du moteur cogne
contre un objet à grande vitesse.
Le cas échéant, le moteur et le bateau ris-
quent d’être endommagés et les occu-
pants risquent l’accident.

S’assurer que personne ne se trouve à


proximité du moteur quand celui-ci
tourne à grande vitesse.

57
INCLINAISON MANUELLE LEVIER DE RELEVAGE
S’il s’avère impossible d’incliner le moteur à Le levier de relevage est prévu pour soutenir le
l’aide du “dispositif d’inclinaison et de relevage moteur, à l’arrêt, sur une position de relevage.
assistés” du fait d’un problème électrique ou
autre, celui-ci peut être manœuvré manuelle- Pour positionner le levier de relevage:
ment. Pour relever ou descendre le moteur, 1. Remonter entièrement le moteur en
tourner la vis de desserrage A de deux tours appuyant sur la commande d’inclinaison et
dans le sens contraire au sens horloger, mettre relevage assistée “UP”.
le moteur dans la position souhaitée et resser- 2. Tirer le levier de relevage vers le bas comme
rer la vis desserrage. illustré.
3. Faire descendre le moteur en appuyant sur
la commande d’inclinaison et relevage assis-
tée “DOWN” jusqu’à ce qu’il soit supporté
par le levier de relevage.

 ATTENTION

Le moteur est très lourd. Quand il est 4. Continuer à manœuvrer la commande de


basculé manuellement, il y a risque de relevage et inclinaison assistés “DOWN”
blessure du dos ou de perte de l’équilibre jusqu’à ce que les tiges de manœuvre de
et de chute pouvant résulter en blessures l’inclinaison soient complètement escamo-
corporelles. tées.

Si le moteur est basculé manuellement,


assurer une bonne prise des mains et
une bonne assise des jambes pour sup-
porter le poids du moteur.

58
Sans système de télédémarrage:
AVIS
 ATTENTION
Si les vérins de trim ne sont pas entière-
ment rétractés à l’amarrage, ils risquent
de se détériorer ou de corroder. La commande du dispositif d’inclinaison
et de relevage assistés risque d’entrer en
Bien rétracter entièrement les vérins de fonction même quand le contacteur prin-
trim à l’amarrage. cipal est coupé. Si quelqu’un enclenche
la commande pendant que le levier de
Pour libérer le levier de basculage, relever
relevage est actionné, il ya risque de
entièrement le moteur à l’aide de la commande blessure des mains.
d’inclinaison et relevage assistée “UP” et tirer le
levier de relevage vers le haut. Pour éviter tout accident pendant la
manœuvre du levier de relevage, ne lais-
Avec un système de télédémarrage: ser personne s’approcher de la com-
mande du dispositif d’inclinaison et de
 ATTENTION relevage assistés.

Le contacteur de télécommande de AVIS


Power Trim and Tilt ne fonctionne que si
le système de télédémarrage est hors Si le levier de relevage est manœuvré
fonction. Si quelqu’un enclenche la com- quand le bateau n’est pas amarré ou tota-
mande pendant que le étrier de relevage lement immobilisé, des dégâts sont à
est actionné, il ya risque de blessure des craindre.
mains.
Le levier de relevage libère la pression du
Pour éviter tout accident pendant la dispositif d’inclinaison et de relevage
manœuvre du étrier de relevage, ne lais- assistés et ne doit être manœuvré que
ser personne s’approcher de la com- lorsque le bateau est immobilisé. Ne pas
mande du dispositif d’inclinaison et de utiliser ce levier de relevage quand le
levier de relevage. bateau et le moteur sont remorqués. Se
reporter à la section “REMORQUAGE” de
AVIS ce manuel.

Si le levier de relevage est manœuvré


quand le bateau n’est pas amarré ou tota-
lement immobilisé, des dégâts sont à
craindre.

Le levier de relevage libère la pression du


dispositif d’inclinaison et de relevage
assistés et ne doit être manœuvré que
lorsque le bateau est immobilisé. Ne pas
utiliser ce levier de relevage quand le
bateau et le moteur sont remorqués. Se
reporter à la section “REMORQUAGE” de
ce manuel.

59
CONTRÔLE AVANT 1. Placer le moteur à la verticale, puis retirer
le capot du moteur en déverrouillant les
L’UTILISATION leviers 1, 2 et 3.

 AVERTISSEMENT

Tout manquement à contrôler votre


bateau et le moteur avant le départ peut
être dangereux.

Avant le départ, toujours effectuer les


contrôles décrits dans cette section.

Vérifier que le bateau et le moteur sont en bon


état de marche et que tout est prêt en cas
d’urgence.
Toujours procéder aux contrôles suivants avant
de partir :

• S’assurer que l’on a assez de carburant


pour la navigation prévue.

• Vérifier le niveau d’huile-moteur dans le


carter d’huile.

AVIS

Faire tourner le moteur avec une quantité


insuffisante d’huile risque d’endomma- 2. Faire pivoter la pige de niveau d’huile de 90
ger sérieusement le moteur. degrés vers la gauche avant de l’extraire et
de l’essuyer avec un chiffon propre.
Toujours vérifier le niveau d’huile avant
chaque sortie et faire l’appoint d’huile si
nécessaire.

Pour vérifier le niveau d’huile:

NOTE:
Pour vérifier le niveau correctement, atten-
dre que le moteur soit froid.

NOTE:
Si l’huile est contaminée ou décolorée, la
remplacer par de l’huile-moteur fraîche. Voir
la section HUILE-MOTEUR.

60
3. Introduire la jauge d’huile à fond et la res- 3. Insérer la pige de niveau d’huile et la faire
sortir. pivoter de 90 degrés vers la droite pour la
remettre dans sa position d’origine
comme illustré.

Niveau
supérieur

Niveau
inférieur

Le niveau correct est entre les marques de


niveau supérieur et de niveau inférieur sur la
pige de jauge. Si le niveau est proche de la
marque de niveau inférieur, faire l’appoint AVIS
jusqu’à la marque de niveau supérieur.

Pour faire le plein d’huile: Si la pige de niveau d’huile n’est pas pro-
1. Enlever le bouchon de remplissage. prement positionnée à l’installation du
2. Faire le plein avec l’huile recommandée, capot du moteur, la jauge de niveau
au niveau approprié. d’huile risque d’être endommagée.

Avant de fixer le capot du moteur, s’assu-


rer que la pige de niveau d’huile est posi-
tionnée comme illustré.

AVIS

Faire tourner le moteur avec une quantité


excessive d’huile risque d’endommager
le moteur.

Ne pas trop remplir le moteur d’huile.

4. Resserrer à fond le bouchon de remplis-


sage.

61
• Vérifier le niveau de la solution de la bat- RODAGE
terie.
Le niveau devra être entre les marques Une utilisation correcte pendant cette période
MAX et MIN en permanence. Si le niveau de rodage contribuera à assurer la longévité
tombe au-dessous de la marque MIN, se maximale et les performances optimales de
référer à la section ENTRETIEN. votre moteur. Les directives suivantes expli-
quent les procédures de rodage correctes.
• Vérifier que les câbles sont soigneuse-
ment raccordés aux plots de la batterie. AVIS
• Contrôler l’hélice visuellement pour
s’assurer qu’elle n’est pas endommagée. Le non-respect des procédures de
rodage décrites ci-dessous peut entraî-
• S’assurer que le moteur est solidement ner un grave endommagement du
fixé au tableau arrière.
moteur.
• S’assurer que le “dispositif d’inclinaison
et de relevage assistés” fonctionne cor- Veiller à observer les procédures de
rectement. rodage du moteur décrites ci-dessous.

• S’assurer que la broche d’inclinaison est Période de rodage: 10 heures


solidement montée à la position correcte.
Procédure de rodage
• Vérifier si l’angle d’inclinaison est correct. 1. Pour les premières deux heures de rodage:
Laisser tourner le moteur au ralenti (environ
• S’assurer que l’on dispose de l’équipe- cinq minutes) pour le réchauffer, après le
ment de sécurité et de secours nécessaire démarrage à froid.
à bord.
AVIS
• S’assurer que le contacteur d’arrêt
d’urgence fonctionne proprement.
Faire tourner le moteur trop vite sans le
• S’assurer que rien ne gêne l’entrée d’eau. réchauffer suffisamment peut endomma-
ger sérieusement le moteur, tel que grip-
page des pistons.

Toujours réchauffer le moteur suffisam-


ment au ralenti (5 minutes) avant de mon-
ter le régime.

Après le réchauffage, faire tourner le moteur


au ralenti ou au plus bas régime possible en
prise pendant environ 15 minutes.
Pendant l’heure et 45 minutes restantes,utili-
ser le moteur en prise à moins de la moitié
(1/2) (3000 tr/min.) de l’accélération maxi-
male, si les conditions de navigation sont
sûres et permettent une telle utilisation.

62
NOTE: UTILISATION
Il est possible d’accélérer au–delà du régime de
service recommandé pour remettre le bateau CONTACTEUR PRINCIPAL (OPTION)
d’aplomb, avant de réduire immédiatement le Avec un système de télédémarrage:
régime. Mettre le système de télédémarrage EN et
HORS fonction en procédant de la manière sui-
2. Heure suivante: vante.
Si les conditions le permettent, faire tourner (1) Vérifier que la clé électronique est à portée
le moteur à 4000 tr/min. ou au 3/4 de la posi- de communication de l’unité de commande
tion maximum du papillon des gaz. Eviter de de télédémarrage.
faire tourner le moteur au régime maximum. (2) Amener le contacteur principal sur la posi-
3. Sept heures restantes: tion “ ” puis le relâcher. Le contacteur
Utiliser le moteur en prise au régime sou- principal revient automatiquement en posi-
haité, si les conditions de navigation sont tion “ ”.
sûres et permettent une telle utilisation. Il est Quand le système de commande du télédémar-
possible d’accélérer au maximum de temps rage est mis en fonction par réglage du contac-
à autre, mais dans ce cas, ne jamais dépas- teur principal, toutes les DEL du tableau de
ser cinq minutes d’accélération continue. bord s’allument et la sonnerie retentit.

AVIS

Faire tourner le moteur pleins gaz pen-


dant plus de 5 minutes de façon continue
pendant les 7 dernières heures du rodage
risque d’endommager sérieusement le
moteur, tel que grippage des pistons.

Pendant les dernières 7 heures du


rodage, ne pas faire tourner le moteur
pleins gaz pendant plus de 5 minutes à la
fois.
NOTE:
Si l’opération de l’étape (2) précédente est
effectuée de manière répétée, elle est traitée
comme une tentative de vol ou d’effraction et la
manoeuvre du contacteur principal est bloquée
pour une certaine période de temps.

Sans système de télédémarrage:


Le contacteur principal du panneau de com-
mande permet de mettre le moteur en marche
et à l’arrêt.
Quand le contacteur principal est sur ON, tou-
tes les DEL du panneau de commande s’allu-
ment et le vibreur retentit.

63
Contacteur de marche & arrêt
Ce contacteur permet de mettre le moteur en
marche et à l’arrêt.
Le moteur peut être démarré quand la manette
de la télécommande est en position de point
mort.

PANNEAU DE COMMANDE (OPTION)

Sélecteur de station
Cette commande permet de commuter entre
les stations de pilotage sur les bateaux qui sont
pourvus de plus d’une station de pilotage.
Quand le sélecteur est manœuvré pour la
sélection d’une station, la DEL SELECT de la
Pour moteur Pour moteur double station choisie s’allume sur le panneau de com-
simple Pour système à quatre mande et la DEL SELECT de la station non
moteurs choisie s’éteint.
Cette commande n’est active que lorsque la
manette de la télécommande pour les 1ère et
2ème stations de pilotage est en position de
point mort.

NOTE:
Avec un système de télédémarrage:
Quand le système de télédémarrage est mis en
fonction par réglage du contacteur principal, la
1ère station est automatiquement sélectionnée.
Pour moteur triple Si le contacteur principal est actionné avec la
poignée de télécommande dans une position
NOTE: autre que le point mort, la DEL SELECT entre
Sur les bateaux pourvus de quatre moteurs, uti- en clignotement et la sonnerie retentit.
liser les deux panneaux de commande prévus Sans système de télédémarrage:
pour les bateaux à deux moteurs. Pour les fonc- Quand le contacteur principal est sur ON, la
tions SELECT (SÉLECTIONNER), THROTTLE 1ère station de pilotage est automatiquement
ONLY (GAZ UNIQUEMENT) et SYNC (SYNC), sélectionnée. Si cette commande est opérée
les quatre moteurs sont commandés par le de alors que la manette de la télécommande est
l’un quelconque des panneaux de commande. dans une autre position que la position de point
mort, la DEL SELECT entre en clignotement et
le vibreur retentit.

64
NOTE: NOTE:
• Pour sélectionner une station en appuyant • Pour sélectionner le mode THROTTLE ONLY,
sur le bouton SELECT, laisser le doigt sur ce laisser le doigt sur ce bouton jusqu’à émis-
bouton jusqu’à émission d’un bip par le sion d’un bip par le vibreur.
vibreur. • Avec un système de télédémarrage:
• Avec un système de télédémarrage: S’il s’avère impossible de sélectionner le
Si le passage de la 2ème station à la 1ère mode THROTTLE ONLY, mettre le système
station ne s’effectue pas, mettre le système de télédémarrage hors fonction en opérant le
de télédémarrage hors fonction en opérant le contacteur principal et attendre 20 secondes
contacteur principal et attendre 20 secondes avant de de remettre le système en fonction.
avant de de remettre le système en fonction. Sans système de télédémarrage:
Sans système de télédémarrage: S’il s’avère impossible de sélectionner le
S’il s’avère impossible de sélectionner la 1ère mode THROTTLE ONLY, mettre le système
station après retour depuis la 2ème station, hors fonction puis de nouveau en fonction au
mettre le système hors fonction puis de nou- bout de 20 secondes.
veau en fonction au bout de 20 secondes. • S’il s’avère impossible de sélectionner le
• S’il s’avère impossible de sélectionner la sta- mode THROTTLE ONLY, contacter un
tion, contacter un concessionnaire marine concessionnaire marine Suzuki agréé.
Suzuki agréé.

Contacteur de commande du moteur cen-


Commande gaz uniquement tral
Cette commande permet de fixer ou de libérer Cette commande permet de synchroniser ou
la position point mort de la boîte à vitesses et désynchroniser le régime du moteur côté
donc de permettre la commande des gaz sans bâbord sur les systèmes à deux ou trois
avoir à changer de vitesse. Quand la position moteurs.
de la boîte est fixée sur le point mort, la DEL Sur les systèmes à quatre moteurs, Cette com-
THROTTLE ONLY s’allume et quand cette posi- mande permet de synchroniser ou désynchro-
tion est libérée, cette DEL THROTTLE ONLY niser le régime des moteurs avec le moteur
s’éteint. côté bâbord par groupe de deux. Par contre, il
n’est pas possible de synchroniser les deux
NOTE: groupes l’un avec l’autre.
Si cette commande est opérée alors que la Le régime des moteurs ne peut être
manette de la télécommande est dans une synchronisé qu’en vitesse de croisière avant.
autre position que la position de point mort, la Quand le régime des moteurs est synchrone, la
DEL THROTTLE ONLY entre en clignotement DEL SYNC s’allume et quand le régime des
et le vibreur retentit. moteurs est asynchrone, elle s’éteint.
La synchronisation ne peut pas se produire au
régime de ralenti ni à plein gaz.

65
NOTE: NOTE:
• Avec un système de télédémarrage: • Avec un système de télédémarrage:
Quand le système de télédémarrage est mis Quand le système de télédémarrage est mis
en fonction, la synchronisation est automa- en fonction par opération du contacteur prin-
tiquement sélectionnée. cipal, la liaison est automatiquement sélec-
Sans système de télédémarrage: tionnée.
Quand le contacteur principal est sur ON, la Sans système de télédémarrage:
fonction de synchronisation est automatique- Quand le contacteur principal est mis sur ON,
ment sélectionnée. la liaison est automatiquement sélectionnée.
• Quand les moteurs sont synchrones les uns • Si cette commande est opérée alors que la
avec les autres, la différence des régimes manette de la télécommande est dans une
moteur est automatiquement réduite. Sur les autre position que la position de point mort, la
systèmes à deux ou trois moteurs, cette fonc- DEL CENTER CTRL entre en clignotement
tion n’est pas possible si la position des et le vibreur retentit.
manettes de télécommande droite et gauche
est radicalement différente.

Contacteur de commande du moteur cen-


tral
Cette commande permet de relier ou non le
moteur central avec le moteur côté sabord.
Quand cette liaison est assurée, la DEL CEN-
TER CTRL s’allume.
Pour passer du mode relié au mode non relié,
mettre la manette de télécommande en position
de point mort et manœuvrer le contacteur de
commande du moteur central.
Quand les moteurs ne sont pas reliés, le
moteur central est en position de point mort et
son régime est maintenu au ralenti.
Quand la non liaison a été sélectionnée, la DEL
CENTER CTRL s’éteint.
La commande n’est active que si toutes les
manettes de télécommande sont en position de
point mort.

66
Commande de relevage vers le haut et le AVANT D’ESSAYER DE METTRE LE
bas MOTEUR EN MARCHE
Le “Dispositif de relevage et d’inclinaison 1. Le moteur a été abaissé dans l’eau.
assisté” est commandé par cette commande. 2. S’assurer que le tuyau de carburant du
Pour relever le moteur appuyer sur la com- moteur et le tuyau venant du réservoir de
mande “up”. Pour descendre le moteur appuyer carburant du bateau sont bien fixés et bri-
sur la commande “down”. dés.

NOTE:
Avec un système de télédémarrage:
Il n’est pas possible de procéder aux opérations
de relevage et basculage quand le système de
télédémarrage est hors fonction.
Sans système de télédémarrage:
Les commandes de relevage vers le haut et le
bas ne peuvent pas être activées quand le con-
tacteur principal est coupé.

3. Vérifier que le moteur est au “Point mort”


(“NEUTRAL”).

67
4. La plaque de verrouillage du coupe-circuit
de sécurité est en place et l’extrémité de la
 AVERTISSEMENT
corde de ce coupe–circuit est attaché au
corps du pilote. Si le cordon du contacteur d’arrêt
d’urgence n’est pas soigneusement atta-
ché ou si les précautions nécessaires ne
sont pas prises pour s’assurer que le
contacteur d’arrêt d’urgence fonctionne
normalement, risque de blessures graves
ou de mort pour l’opérateur ou les passa-
gers.

Toujours prendre les précautions suivan-


tes:
• S’assurer que le cordon du contacteur
d’arrêt d’urgence est soigneusement
fixé au poignet de l’opérateur ou à un
endroit approprié (comme la ceinture,
par exemple).
• Vérifier que rien ne peut empêcher ou
restreindre le fonctionnement du con-
tacteur d’arrêt d’urgence.
• Eviter de tirer sur le cordon du contac-
teur d’arrêt d’urgence ou d’enlever la
plaque de verrouillage pendant une
marche normale. Le moteur va s’arrêter
brusquement et avec l’interruption du
mouvement de marche avant, les pas-
sagers risquent d’être jetés par-dessus
bord.

NOTE:
Une plaque de verrouillage en plastique est
fournie pour un usage provisoire uniquement.
L’enlever du cordon et la ranger dans un endroit
sûr sur le bateau. Toutefois, remettre le cordon
et la plaque de verrouillage originaux en place
dès que possible.

68
MISE EN MARCHE DU MOTEUR 2. Avec un système de télédémarrage:
(1) Vérifier que la clé électronique est en mode
 AVERTISSEMENT communication hors fonction. (Voir la section
“Commutation du mode communication de
la clé électronique”.)
Les gaz d’échappement contiennent du (2) Quand la clé électronique est à portée de
monoxyde de carbone, un gaz incolore et communication de l’unité de commande de
inodore difficile à détecter. Ce gaz peut télédémarrage, amener le contacteur princi-
entraîner la mort ou des blessures gra- pal en position “ ” puis le relâcher. Le con-
ves. tacteur principal revient automatiquement en
position “ ”.
La sonnerie retentit deux fois pour signaler
Ne jamais lancer le moteur ou le faire
que le système de télédémarrage est en
tourner dans un endroit clos ou dans un fonction.
endroit non ou faiblement aéré.

NOTE:
Si la plaque de blocage de l’interrupteur d’arrêt
d’urgence n’est pas en position, le démarreur
ne fonctionne pas.

1. Presser la poire d’amorcage de la conduite


d’alimentation à plusieurs reprises, jusqu’à
ce qu’une résistance soit sentie.

Sans système de télédémarrage:


Mettre le contacteur principal en position
“ON”.

69
NOTE:
Avec un système de télédémarrage:
AVIS
La portée de communication entre la clé élec-
tronique et l’unité de commande du télédémar- Si le message “Low Oil Pressure” (Basse
rage est de 1 m. pression d’huile) s’affiche sur l’écran du
Si le système de télédémarrage n’est pas mis
en fonction, la sonnerie retentit une (1) fois lon-
tableau de bord pendant la marche du
guement et cinq (5) fois brièvement. hors-bord, le niveau de l’huile risque
Le cas échéant, recommencer l’ensemble des d’être insuffisant et le moteur va être
opérations. détérioré.

3. Appuyer sur le contacteur de marche & arrêt Couper le moteur et vérifier le niveau
pour mettre le moteur en marche. d’huile.

NOTE: NOTE:
Une simple pression du contacteur de marche/ Le temps de marche en continu du démarreur
arrêt résulte dans le déclenchement du démar- est fixé à cinq secondes.
reur pendant 3 secondes de suite jusqu’à Au bout de cette période de temps, le démar-
démarrage du moteur. reur est automatiquement coupé.
Quand le démarreur s’arrête, attendre environ
dix secondes qu’il refroidisse avant de recom-
mencer.

4. Faire chauffer le moteur pendant environ


cinq minutes.

AVIS

Régler le papillon des gaz sur la position


“entièrement ouvert” immédiatement
après le démarrage du moteur sans lui
laisser le temps de chauffer suffisam-
ment risque de résulter en défaillance du
AVIS moteur.

Après avoir démarré le moteur, attendre


Ne pas laisser le doigt sur le contacteur
qu’il ait suffisamment chauffé avant de
START & STOP pour lancer le moteur
passer en plein régime.
sous peine de détérioration du démar-
reur.

Pour lancer le moteur, appuyer une fois


sur le contacteur START & STOP et le
relâcher immédiatement. Le moteur est
lancé en continu pendant 3 secondes ou
jusqu’à son démarrage.

70
Contrôle de l’eau de refroidissement Avec un système de télédémarrage:
Dès que le moteur se met en marche, de l’eau
doit être refoulée par le trou témoin 1, signi-
DÉMARRAGE DE SECOURS
fiant que la pompe à eau et le système de NOTE:
refroidissement fonctionnent correctement. Si Une (1) clé de secours se trouve dans le pan-
l’on remarque que l’eau ne jaillit pas par le trou neau du contacteur principal du système de
témoin, arrêter le moteur le plus tôt possible et télédémarrage.
consulter un distributeur de moteurs hors-bord
Suzuki. Si la clé électronique s’avère introuvable ou si
sa pile est morte, il est possible d’activer le sys-
tème de télédémarrage (déverrouillage) à l’aide
de la clé de secours et du mot de passe à 4
chiffres.

1. Tourner le contacteur principal 1 vers la


droite sur environ 15° et l’enlever.

15˚

AVIS

Ne jamais utiliser le moteur hors–bord


quand il ne sort pas d’eau par le trou
témoin ; un grave endommagement pour-
rait se produire. 2. Insérer la clé de secours 2 dans le contac-
teur.
Après avoir démarré le moteur, s’assurer
que l’eau sort du trou témoin.

 AVERTISSEMENT

Utiliser le bateau quand le contacteur


d’arrêt d’urgence ne fonctionne pas cor-
rectement peut être dangereux.

Avant de partir, s’assurer que le contac-


teur d’arrêt d’urgence fonctionne correc-
tement.

71
3. Mettre la plaque de verrouillage 3 en posi- 6. Amener la clé de secours en position “ ” et
tion. la maintenir dans cette position jusqu’au
déclenchement de la sonnerie.
Ramener la clé en position “ ”. Le système
passe en mode d’attente pour la saisie du
mot de passe.

4. Amener la clé de secours en position “ ”


puis le relâcher “ ”. La sonnerie retentit
une (1) fois longuement et cinq (5) fois
brièvement.
7. Pour saisir le mot de passe, procéder de la
manière suivante.
(1) Amener le contacteur principal sur la posi-
tion “ ” puis le relâcher. Le contacteur
principal revient automatiquement en posi-
tion “ ”.

5. Retirer la plaque de verrouillage de l’inter-


rupteur d’arrêt d’urgence.

72
(2) La sonnerie commence à retentir par petits NOTE:
bips courts. Quand le nombre des bips de la • Si la saisie du mot de passe n’a pas pu être
sonnerie est égal au 1er chiffre du mot de effectuée, elle reprend au dernier chiffre à
passe, mettre immédiatement la clé de sec- saisir dès que le contacteur principal est
ours en position “ ” puis la ramener en actionné.
position “ ”. • L’opération de saisie est annulée si aucune
Pour saisir le chiffre “0” dans le mot de entrée n’est effectuée après la reprise de
passe, tourner le contacteur dès que la son- l’opération de saisi du mot de passe pour la
nerie a retenti 10 fois. troisième (3) fois.
Le cas échéant, la sonnerie retentit trois (3)
fois pour signaler que l’opération de saisie a
été annulée.
Exemple: Pour saisir le chiffre 7 • Pour procéder de nouveau à la saisie du mot
de passe quand celle-ci a été annulée,
recommencer toutes les opérations depuis
l’étape 2.
• L’opération de saisie du mot de passe est
interrompue si la plaque de verrouillage est
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 installée sur le contacteur d’arrêt d’urgence.

(4) Tourner la clé de secours dans le sens con-


traire au sens horloger dans les 10 sec-
ondes suivant la saisie du 4ème chiffre du
(3) Après le long 11ème bip, saisir les deux-
mot de passe. La sonnerie émet deux (2)
ième, troisième et quatrième chiffres du mot
bips courts quand la saisie du mot de passe
de passe en reprenant les étapes (1) et (2).
est effectuée avec succès et l’opération de
démarrage du moteur est alors possible.
NOTE:
Si la clé de secours n’est pas actionnée
La sonnerie retentit brièvement une (1) fois
dans les 10 secondes, la sonnerie retentit
pour le 1er chiffre, deux (2) fois pour le 2ème
cinq (5) fois de suite plus un bip supplémen-
chiffre, trois (3) fois pour le 3ème chiffre et qua-
taire et l’opération de saisie est annulée. Le
tre (4) fois pour le 4ème chiffre.
cas échéant, reprendre toutes les opérations
depuis l’étape 2.
Sonnerie
À la saisie du
1er chiffre
À la saisie du
2ème chiffre
À la saisie du
3ème chiffre
À la saisie du
4ème chiffre

NOTE:
En cas de saisie d’un mot de passe erroné ou si
l’opération de saisie échoue, la sonnerie émet
un long bip après la tentative de saisie du 4ème
chiffre puis trois bips supplémentaires et l’opé-
ration de saisie est annulée.

73
Pour démarrer le moteur: Pour arrêter le moteur:
(5) Placer la plaque de verrouillage 3 sur le 1. Mettre au “POINT MORT”.
contacteur d’arrêt d’urgence. 2. Après avoir utilisé le moteur à plein régime,
laisser refroidir le moteur pendant quelques
minutes au ralenti ou en le faisant avancer à
faible vitesse.
3. Appuyer sur le contacteur d’allumage
“START & STOP”.
4. Amener la clé de secours sur la position
“ ” puis sur la position “ ” pour mettre le
système de télédémarrage hors service.
Enlever ensuite à l’aide clé de secours du
contacteur.

(6) Vérifier que le moteur est au “Point mort”


(“NEUTRAL”).

NOTE:
Une fois la clé de secours placée en position
“ ”, le statut d’authentification du mot de
passe est maintenu pendant 15 secondes. Il est
alors possible de démarrer le moteur en tour-
nant la clé de secours vers la gauche et en
appuyant sur le contacteur de MARCHE/
(7) Appuyer sur le contacteur de marche & arrêt
ARRÊT (START & STOP). Pour démarrer le
pour mettre le moteur en marche.
moteur une fois cette période de 15 secondes
après la mise de la clé de secours en position
“ ” écoulée, recommencer l’opération de la
clé de secours depuis le début.

74
INVERSION DE MARCHE ET COMMANDE • Quand le moteur s’arrête, l’embrayage passe
DE LA VITESSE automatiquement en position de point de
mort, quelle que soit la position du levier de
AVIS télécommande.
• Il n’est pas possible de passer en marche
avant ou en marche arrière à l’aide du levier
Le moteur risque d’être sérieusement de télécommande tant que le moteur est à
endommagé si (a) le régime du moteur ne l’arrêt.
revient pas au ralenti et si la vitesse du • Si un changement de vitesse est tenté à
bateau n’est pas réduite en passant de la régime moteur élevé, une sonnerie retentit
“MARCHE AVANT” à la “MARCHE deux fois et le témoin de position de la boîte
ARRIÈRE” ou de la “MARCHE ARRIÈRE” de vitesses de la jauge multifonctions “N”
à la “MARCHE AVANT”, ou (b) si les pré- entre en clignotement. Si ce système se
cautions nécessaires ne sont pas prises déclenche, mettre le levier de changement
en passant en marche arrière. de vitesses en position entièrement gaz
entièrement fermés.
Toujours laisser le régime du moteur
revenir au ralenti avant de changer la
marche. Faire attention et avancer lente-
ment quand le bateau est en marche
arrière. S’assurer que la barre/levier
d’inversion est sur la bonne position
avant d’accélérer.

NOTE:
• Sur les bateaux équipés de trois moteurs, le
moteur se trouvant au milieu et le moteur en
position sabord sont reliés au levier de chan-
gement de vitesses sabord 1.
• Sur un bateau pourvu de quatre moteurs, les
deux moteurs côté bâbord sont mis en route
à l’aide de la manette de commande 1 et les
deux moteurs côté tribord à l’aide de la
manette de commande 2.

75
Inversion de marche
NEUTRAL
NOTE:
18˚ 18˚
Boîtier de commande à distance de type B
Le boîtier de commande à distance de type B
est pourvu d’un mécanisme de verrouillage per- REVERSE
mettant d’éviter tout passage accidentel du FORWARD
point mort en marche avant ou en marche
arrière. Pour libérer ce verrouillage, appuyer sur
le bouton de verrouillage des vitesses et
changer de vitesse.

Bouton de verrouillage
des vitesses Commande de la vitesse
Pour accélérer une fois en prise, continuer de
déplacer la poignée de commande vers l’avant
ou vers l’arrière.

 AVERTISSEMENT

Type B
Comme la même poignée sert au pas-
sage des vitesses et à la commande de la
vitesse, il est possible que la poignée
Pour passer sur “FORWARD” (Marche avant), dépasse la détente et ouvre la commande
repousser la poignée de commande vers
des gaz. Ceci risque de faire avancer
l’avant jusqu’à approximativement la position A
comme illustré.
brusquement le bateau et risque de cau-
ser des blessures ou un accident.
Pour passer sur “REVERSE” (Marche arrière),
ramener la poignée de commande vers l’arrière Prendre toutes les précautions nécessai-
jusqu’à approximativement la position B res en utilisant la poignée de commande,
comme illustré. afin de ne pas la pousser trop en avant ou
trop en arrière pendant le changement de
Tous les boîtiers de commande Suzuki sont vitesse.
pourvus d’un cliquet ou d’un cran permettant de
“sentir” les positions A, B et point mort. Pour
protéger les pignons et les surfaces d’engage-
ment de l’embrayage contre toute usure anor-
male, toujours exécuter le passage de la
position de point mort à la position A ou B en
procédant rapidement et sans hésitation.

76
ARRÊT DU MOTEUR
NOTE:
Quand il est nécessaire d’arrêter le moteur en
cas d’urgence, enlever la plaque de verrouillage
en tirant sur la corde du contacteur d’arrêt
d’urgence.

Avec un système de télédémarrage:


Pour arrêter le moteur:
1. Mettre au “POINT MORT”.
2. Après avoir utilisé le moteur à plein régime,
laisser refroidir le moteur pendant quelques
minutes au ralenti ou en le faisant avancer à
faible vitesse. • Appuyer sur le bouton de verrouillage 1
3. Appuyer sur le contacteur d’allumage de la clé électronique quand celle-ci est à
“START & STOP”. portée de communication de l’unité de
commande de télédémarrage.
La sonnerie retentit une fois pour signaler
que le système de télédémarrage est hors
fonction (verrouillé).

4. Mettre le système de télédémarrage hors


fonction (verrouillé) en procédant de l’une
des manières suivantes.
• Vérifier que la clé électronique est à por-
tée de communication de l’unité de com-
mande de télédémarrage. AVIS
Mettre le contacteur principal en position
“ ” puis le relâcher. Le contacteur princi-
pal revient automatiquement en position Si le système de télédémarrage est laissé
“ ”. en fonction quand le moteur est coupé, la
La sonnerie retentit une fois pour signaler batterie va se décharger.
que le système de télédémarrage est hors
fonction (verrouillé). Toujours mettre le système de télédémar-
rage hors fonction après avoir coupé de
moteur.

77
Sans système de télédémarrage:
 AVERTISSEMENT
Pour arrêter le moteur:
1. Mettre au “POINT MORT”.
L’utilisation de votre bateau sans autori- 2. Après avoir utilisé le moteur à plein régime,
sation peut avoir pour conséquences un laisser refroidir le moteur pendant quelques
accident ou l’endommagement de votre minutes au ralenti ou en le faisant avancer à
bateau. faible vitesse.
3. Appuyer sur le contacteur d’allumage
Pour éviter l’utilisation sans votre autori- “START & STOP”.
sation de votre bateau, toujours retirer la
clé de contact et la plaque de verrouillage
d’arrêt d’urgence quand le bateau n’est
pas surveillé.

5. Après avoir arrêté le moteur, déconnecter la


conduite de carburant du moteur hors-bord
si un raccord de conduite de carburant est
prévu.

 AVERTISSEMENT

Si vous laissez le moteur à l’arrêt pendant 4. Mettre la clé de contact sur la position
une période prolongée avec la conduite “OFF”. Toujours laisser la clé de contact sur
de carburant connectée, le carburant ris- la position “OFF” quand le moteur ne tourne
que de fuir. pas, ou la batterie risque de se décharger.

Déconnecter la conduite de carburant du


réservoir de carburant, si celle-ci est
équipée d’un raccord, à chaque fois que
le moteur est arrêté pendant une période
prolongée.

6. Tourner la vis d’évent sur le bouchon du


réservoir de carburant dans le sens des
aiguilles d’une montre pour fermér l’évent (le
cas échéant).

NOTE:
Pour vérifier le bon fonctionnement du coupe-
circuit de sécurité, arréter de temps à autre le
moteur alors qu’il tourne au ralenti en enlevant AVIS
la plaque de verrouillage.
Si le contacteur principal est laissé en
position “ON”, moteur à l’arrêt, la batterie
va se décharger.

Toujours mettre le contacteur principal


en position “OFF” quand le moteur est à
l’arrêt.

78
AMARRAGE
 AVERTISSEMENT Le moteur doit être relevé avant d’amarrer le
bateau en eau peu profonde ou lorsque le
bateau n’est pas utilisé pendant une période
L’utilisation de votre bateau sans autori-
prolongée, afin de le protéger de la corrosion
sation peut avoir pour conséquences un ou des obstacles pouvant surgir à marée
accident ou l’endommagement de votre basse.
bateau.
Pour le détail concernant la manière de relever
Pour éviter l’utilisation sans votre autori- de moteur, se reporter à la section LEVIER DE
sation de votre bateau, toujours retirer la RELEVAGE.
clé de contact et la plaque de verrouillage
d’arrêt d’urgence quand le bateau n’est AVIS
pas surveillé.
Un amarrage incorrect de votre bateau
5. Après avoir arrêté le moteur, déconnecter la
conduite de carburant du moteur hors-bord risque d’endommager le bateau ou le
si un raccord de conduite de carburant est moteur, ou causer des dommages à un
prévu. tiers.

 AVERTISSEMENT Quand le bateau est à l’amarre, attention


à ce que le moteur ne cogne pas contre le
quai, la jetée oumnd’autre bateaux.
Si vous laissez le moteur à l’arrêt pendant
une période prolongée avec la conduite
de carburant connectée, le carburant ris- UTILISATION EN EAU PEU PROFONDE
que de fuir. Quand on utilise le bateau en eau peu pro-
fonde, il peut s’avérer nécessaire de relever le
Déconnecter la conduite de carburant du moteur plus haut que l’angle d’inclinaison nor-
réservoir de carburant, si celle-ci est mal. Quand on relève le moteur au-delà de
équipée d’un raccord, à chaque fois que l’angle d’inclinaison normal, toutefois, on ne
le moteur est arrêté pendant une période doit utiliser le bateau qu’aux basses vitesses.
prolongée. Quand on repasse en eau profonde, ne pas
oublier de remettre le moteur à l’angle d’incli-
naison normal.
6. Tourner la vis d’évent sur le bouchon du
réservoir de carburant dans le sens des Pour relever le moteur plus haut que l’angle
aiguilles d’une montre pour fermér l’évent (le d’inclinaison normal, procéder à l’aide du con-
cas échéant). tacteur du Dispositif d’inclinaison et de relevage
assistés.
NOTE:
Pour vérifier le bon fonctionnement du coupe-
circuit de sécurité, arréter de temps à autre le
moteur alors qu’il tourne au ralenti en enlevant
la plaque de verrouillage.

79
MISE EN FONCTION DU MODE TROLL
 AVERTISSEMENT JAUGE MULTIFONCTION
Passage au mode TROLL
Pour passer en mode TROLL, appuyer et lais-
Quand le moteur est basculé au-delà de
ser le doigt sur le bouton [MENU] en marche à
sa position d’inclinaison maximum, le vitesse minimum de pêche à la traîne (Trolling
support à rotule ne bénéficie plus du sou- Speed).
tien latéral du support de fixation et le Pour régler le régime moteur pour la pêche à la
système de relevage n’est plus à même traîne (Trolling Speed), procéder dans la plage
d’amortir le moteur si la partie inférieure de 600 à 1200 tr/min à l’aide des boutons [ ]
heurte à un obstacle. Il peut en résulter et [ ].
des blessures corporelles. De plus, les
prises d’eau risquent de se trouver au- NOTE:
dessus du tirant d’eau et le moteur risque Pour plus d’information, voir un concession-
naire Suzuki marine agréé.
de surchauffer et d’être sérieusement
détérioré. Paramétrage du mode Troll:
1. Passer en marche avant ou en marche
Ne pas faire tourner le moteur à plus de arrière et vérifier que les gaz sont entière-
1 500 tr/min ou planer avec le bateau ment fermés (régime de ralenti en prise).
quand le moteur est basculé au-delà de 2. Appuyer et laisser le doigt sur le bouton
sa position d’inclinaison maximum. [MENU] à l’écran de l’indicateur Multifonc-
tion jusqu’à affichage du message de confir-
mation “Start Troll Mode?” (Démarrer le
AVIS mode Troll?).

Si le moteur heurte le fond, il risque d’en


résulter des dégâts sérieux.

Ne pas laisser le moteur heurter le fond.


Le cas échéant, vérifier immédiatement
les dégâts occasionnés.

3. Sélectionner “YES” (Oui)


Une fois “YES” (Oui) sélectionné, appuyer
sur le bouton [SET] pour faire retentir un bip
signalant le passage au mode TROLL. Au
même moment, ;l’écran passe à l’affichage
de l’écran du mode TROLL spécifique et le
message apparaît sur l’écran de
l’indicateur. Quand cet écran passe à l’affi-
chage du régime du moteur ou du menu de
toutes les rubriques, l’indication du régime
du moteur passe automatiquement d’un affi-
chage analogique à un affichage numérique.

80
Exemple d’affichage du mode pêche à la traîne
de la jauge multifonctions pouvant utiliser le
mode pêche à la traîne.

• Cette icône apparaît sur


l’écran de la jauge multifonc-
tions qui a été utilisée pour
passer au mode pêche à la Exemple d’affichage du mode pêche à la traîne
traîne, et affiche la jauge mul- de la jauge multifonctions ne pouvant pas utili-
tifonctions pouvant être utili- ser le mode pêche à la traîne.
sée du mode pêche à la
traîne.

• Cette icône apparaît sur


l’écran de la ou des jauges
multifonctions qui n’ont pas
été utilisées pour passer au
mode pêche à la traîne.
Cette icône apparaît sur
l’écran de la ou des jauges
multifonctions qui ne peuvent
pas utiliser le mode pêche à la
traîne.

81
NOTE: NOTE:
• Ce système ne fonctionne proprement que • Lorsque le bouton [ ] est pressé à la limite
lorsque le moteur est à sa température de supérieure de vitesse de pêche à la traîne de
service normale. tous les moteurs, le régime moteur ne
• Le passage au mode TROLL n’a pas lieu si la change pas et trois bips sonores longs reten-
manette de télécommande se trouve en posi- tissent.
tion de point mort quand le doigt appuie et • Lorsque le bouton [ ] est pressé à la limite
reste sur le bouton [MENU]. inférieure de vitesse de pêche à la traîne de
• Cas d’un bateau à plusieurs moteurs : tous les moteurs, le régime moteur ne
– Si les gaz sont coupés pour tous les change pas et trois bips sonores longs reten-
moteurs et si l’un de ceux-ci est en prise, le tissent.
passage au mode TROLL s’effectue sur • Cas d’un bateau à plusieurs moteurs :
pression du bouton [MENU]. Si la commande est activée quand l’un des
– Le régime de ralenti en prise est régulé en moteurs a atteint le point de réglage limite du
même temps pour tous les moteurs. régime en pêche à la traîne, et l’autre non, un
bip court se fait entendre et le régime du
Si “No” (Non) a été sélectionné : moteur qui n’a pas atteint le point de réglage
Si “No” (Non) a été sélectionné, l’affichage limite du régime en pêche à la traîne change.
revient à l’écran de l’indicateur d’origine sur • Le changement de vitesses et la commande
pression du bouton [SET]. des gaz demeurent opérationnels en mode
pêche à la traîne.

Annuler le mode pêche à la traîne :


Pour annuler le mode pêche à la traîne amener
la manette de commande de toutes les télé-
commandes en position de point mort ou ame-
ner le régime du moteur à 3000 tr/min ou plus.
Dans les deux cas, deux bips courts se font
entendre quand le mode pêche à la traîne est
annulé.

COMMANDE DE MODE TROLL (Option)


Passage au mode TROLL
Pour passer en mode TROLL, appuyer et lais-
Régler le régime du moteur en pêche à la ser le doigt sur le bouton de commande “UP”
traîne : (Haut) ou “DN” (Bas) en marche à vitesse mini-
• Un bip sonore court retentit et le régime mum de pêche à la traîne (Trolling Speed).
moteur augmente de 50 tr/min sur pression Pour régler le régime moteur pour la pêche à la
du bouton [ ]. traîne (Trolling Speed), procéder dans la plage
• Un bip sonore court retentit et le régime de 600 à 1200 tr/min à l’aide des boutons [UP]
moteur diminue de 50 tr/min sur pression du et [DN].
bouton [ ].

82
NOTE:
• Ce système ne fonctionne proprement que
lorsque le moteur est à sa température de
service normale.
• Le passage au mode TROLL n’a pas lieu si la
manette de télécommande se trouve en posi-
tion de point mort quand le doigt appuie et
reste sur la commande de ce mode.
• Cas d’un bateau à plusieurs moteurs :
– Si les gaz sont coupés pour tous les
moteurs et si l’un de ceux-ci est en prise, le
Commande du mode pêche à la traîne
passage au mode TROLL va bien s’effec-
tuerr.
NOTE: – Le régime de ralenti en prise est régulé en
Pour plus d’information, voir un concession- même temps pour tous les moteurs.
naire Suzuki marine agréé.
Régler le régime du moteur en pêche à la
1. Passer en marche avant ou en marche traîne :
arrière et vérifier que les gaz sont entière- • Pour augmenter le régime du moteur de 50
ment fermés (régime de ralenti en prise). tr/min, appuyer sur le côté “UP” de la com-
2. Appuyer sur le côté “UP” ou “DN” de la com- mande jusqu’au bip.
mande du mode Troll jusqu’au bip. L’écran • Pour réduire le régime du moteur de 50 tr/min,
Multifonction passe au même moment à appuyer sur le côté “DN” de la commande
l’écran spécifique du mode et s’affi- jusqu’au bip.
che sur l’écran de l’indicateur. Quand cet
écran passe à l’affichage du régime du NOTE:
moteur ou du menu de toutes les rubriques, • Le régime du moteur ne change pas et trois
l’indication du régime du moteur passe auto- longs bips se font entendre si le côté “DN” de
matiquement d’un affichage analogique à un la commande est actionné quand tous les
affichage numérique. moteurs sont au point limite inférieur du
régime de pêche à la traîne.
• Le régime du moteur ne change pas et trois
longs bips se font entendre si le côté “UP” de
la commande est actionné quand tous les
moteurs sont au point limite supérieur du
régime de pêche à la traîne.
• Cas d’un bateau à plusieurs moteurs :
Si la commande est activée quand l’un des
moteurs a atteint le point de réglage limite du
régime en pêche à la traîne, et l’autre non, un
bip court se fait entendre et le régime du
moteur qui n’a pas atteint le point de réglage
limite du régime en pêche à la traîne change.
• Le changement de vitesses et la commande
des gaz demeurent opérationnels en mode
pêche à la traîne.

83
Annuler le mode pêche à la traîne : UTILISATION PAR TEMPS FROID
Pour annuler le mode pêche à la traîne amener Par temps froid, si la température tombe en
la manette de commande de toutes les télé- dessous de 0°C, faire en sorte que la partie
commandes en position de point mort ou ame- inférieure du moteur hors-bord soit toujours
ner le régime du moteur à 3000 tr/min ou plus. dans l’eau.
Dans les deux cas, deux bips courts se font
entendre quand le mode pêche à la traîne est Après avoir sorti le moteur de l’eau, le tenir à la
annulé. verticale jusqu’à écoulement complet du liquide
du le système de refroidissement.

PRÉCAUTIONS À SUIVRE EN EAU DE MER AVIS


Après avoir utilisé le moteur en eau de mer, tou-
jours rincer les passages d’eau à l’eau fraîche,
comme indiqué dans la section RINÇAGE DES En sortant de l’eau le moteur lorsque la
PASSAGES D’EAU. Toujours rincer ces passa- température ambiante est inférieure à
ges d’eau afin d’éviter tout risque de corrosion 0°C, l’eau contenue dans le système de
due au sel, qui peut réduire la durée de service refroidissement du moteur risque de se
du moteur. congeler, pouvant ainsi causer de sérieu-
ses détériorations au moteur.

Quand le moteur hors-bord est laissé


dans une eau glacée, le bloc inférieur
devra être sous l’eau en permanence.
Quand le moteur est sorti de l’eau glacée
pour remisage, le laisser à la verticale
afin que toute l’eau ressorte du système
de refroidissement.

84
DÉPOSE ET TRANSPORT Transport horizontal:
1. Vidanger l’huile-moteur. Voir la section
DU MOTEUR HUILE-MOTEUR.
2. Vidanger l’essence du séparateur de vapeur
DÉPOSE DU MOTEUR de la manière indiquée.
Si’il est nécessaire de déposer le moteur hors- (1) Déposer le capot de moteur.
bord du bateau, nous vous recommandons de (2) Remonter complètement le moteur.
confier cette opération à votre distributeur de (3) Retirer l’éxtremité du tuyau de vidange 1.
moteurs hors-bord Suzuki. (4) Desserrer la vis de vidange du séparateur
de vapeur 2 et vidanger l’essence.

TRANSPORT DU MOTEUR
Lors du transport du moteur, le poser soit verti-
calement soit horizontalement.

Transport vertical:
Monter le moteur sur son support après avoir
fixé l’équerre de fixation à l’aide de deux bou-
lons et écrous d’arcasse.
Ne jamais utiliser le présentoir pour le transport
du moteur.

 AVERTISSEMENT

L’essence est extrêmement inflammable


et toxique. L’essence peut provoquer un
incendie et est dangereuse pour les per-
sonnes et les animaux.

Utiliser un récipient approprié pour


recueillir l’essence vidangée du moteur
hors-bord. Eloigner l’essence de toute
source d’étincelle, de flammes, des per-
sonnes et des animaux.

AVIS

Les coulures d’essence sur les surfaces


peintes risquent de tacher ou de décolo-
rer la peinture.

Essuyer immédiatement toute coulure


d’essence avec un chiffon non pelucheux
ou autre.

(5) Après la vidange, resserrer la vis de vidange


7 du séparateur de vapeur.

85
AVIS  AVERTISSEMENT

Si la pige de niveau d’huile n’est pas pro- Des coulures de carburant ou les vapeurs
prement positionnée à l’installation du de carburant peuvent être à l’origine d’un
capot du moteur, la jauge de niveau incendie et sont des produits dangereux
d’huile risque d’être endommagée. pour la santé.

Avant de fixer le capot du moteur, s’assu- Toujours bien observer les précautions
rer que la pige de niveau d’huile est posi- suivantes :
tionnée comme illustré. • Vidanger le carburant de la canalisa-
tion de carburant et du séparateur de
vapeurs de carburant avant de trans-
porter le bateau/le moteur hors-bord et
de déposer le moteur du bateau.
• NE PAS placer le moteur sur le côté
avant d’avoir vidangé le carburant.
• Toujours tenir le moteur à l’écart de
flammes vives ou d’étincelles.
• Essuyer immédiatement toute coulure
de carburant.

AVIS

3. Placer le moteur sur un protège-carter avec Si les précautions nécessaires ne sont


le côté du trou tourné vers le bas comme pas prises avant de coucher le moteur
illustré. hors-bord sur le côté comme vidanger
préalablement et entièrement l’huile
moteur et l’eau de refroidissement, des
dégâts risquent d’en résulter. L’huile
moteur risque de pénétrer dans le cylin-
dre depuis le carter d’huile et l’eau
depuis la lumière d’échappement et les
capots extérieurs risquent également
d'être endommagés.

Toujours vidanger complètement l’huile


moteur et l’eau de refroidissement avant
de coucher le moteur sur le côté et procé-
der avec soin.

86
AVIS REMORQUAGE
Quand vous remorquez votre bateau avec le
Pendant le transport ou le remisage, ne moteur fixé dessus, laisser le moteur en posi-
pas laisser le bloc inférieur de votre tion d’utilisation normale si la garde su sol est
moteur hors-bord reposer plus haut que suffisante. Si la garde au sol est insuffisante,
remorquer le bateau avec le moteur en position
la tête motrice, l’eau pourrait s’infiltrer relevée en utilisant un jambe de force ou un dis-
dans la tête motrice, causant ainsi un positif similaire pour soutenir son poids.
endommagement du moteur.

Ne jamais laisser le bloc inférieur reposer


plus haut que la tête motrice pendant le
transport ou le remisage de votre moteur
hors-bord.

AVIS

Si vous le levier de relevage pour tenir le


moteur dans la position de relevage
maximum, les vibrations propres au
remorquage ou induites par les irrégulari-
tés de la chaussée pourraient débloquer
le verrouillage de relevage, entraînant
ainsi un endommagement du moteur et
du mécanisme de verrouillage de rele-
vage.

Ne jamais utiliser le levier de relevage


pour tenir le moteur dans la position de
relevage maximum pour remorquer le
bateau. Utiliser une jambe de force ou un
dispositif similaire pour soutenir le poids
du moteur.

87
CONTRÔLE ET ENTRETIEN
AVIS d’effectuer l’opération indiquée. Les intervalles
d’entretien doivent être déterminés par le nom-
L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU bre d’heures ou le nombre de mois, selon celui
LES RÉPARATIONS DES DISPOSITIFS ET de ces deux éléments qui arrive en premier.
DES SYSTÈMES DE RÉGULATION DES
ÉMISSIONS PEUVENT ETRE EFFECTUES  AVERTISSEMENT
PAR TOUT ÉTABLISSEMENT OU MÉCANI-
CIEN DE RÉPARATION DES MOTEURS
MARINES UTILISANT DES PIÈCES DE Les gaz d’échappement contiennent du
RECHANGE HOMOLOGUEES CONFOR- monoxyde de carbone, un gaz incolore et
MÉMENT AUX PROVISIONS DE LA Sec. inodore difficile à détecter. Ce gaz peut
207 (a) (2) DU ‘CLEAN AIR ACT’ (LOI SUR entraîner la mort ou des blessures gra-
LA PROTECTION DE L’AIR). ves.

PLAN D’ENTRETIEN Ne jamais lancer le moteur ou le faire


Il est important de contrôler et d’entretenir le tourner dans un endroit clos ou dans un
moteur hors-bord régulièrement. Suivre le endroit non ou faiblement aéré.
tableau. À chaque intervalle, ne pas oublier

Intervalles Premier mois Toutes les 100 Toutes les 200 Toutes les 300
ou premières heures ou tous heures ou tous heures ou tous
Élément 20 heures les 12 mois les 12 mois les 36 mois
Bougies I
Reniflard et conduite
I I
d’alimentation
Huile du moteur R R
Huile du carter
R R
d’engrenages
Graissage I I
Anodes (externes) I I
* Anodes (internes,
I
bloc moteur)
Fils de masse I I
Batterie I I
* Filtre à carburant basse I I
pression Remplacer toutes les 400 heures ou tous les 2 ans.
* Filtre de pompe à
Remplacer toutes les 1000 heures.
essence basse pression
* Filtre à huile du moteur R R
* Régime de ralenti I I
* Jeu des soupapes I

88
Intervalles Premier mois Toutes les 100 Toutes les 200 Toutes les 300
ou premières heures ou tous heures ou tous heures ou tous
Élément 20 heures les 12 mois les 12 mois les 36 mois
* Pompe à eau I
* Rotor de la pompe à
I R
eau
Écrou d’hélice, épingle
et butée d’écrou avant I I
d’hélice
* Boulons & écrous T T
* Thermostat I

I: Inspecter et nettoyer, ajuster, graisser ou remplacer, si nécessaire. T: Serrer R: Remplacer


NOTE:
Filtre à carburant d’élimination de l’eau.
Changer l’élément du filtre tous les 12 mois (ou plus souvent selon les conseils du fabricant du fil-
tre).

 AVERTISSEMENT  AVERTISSEMENT

Un entretien défectueux ou le non-entre- La sécurité du pilote et des passagers


tien recommandé peut s’avérer dange- dépend de la manière dont le moteur
reux. Un entretien incorrect ou le non- hors-bord est entretenu.
entretien augmente les chances d’acci-
dent ou de détérioration de l’équipement. Respecter scrupuleusement toutes les
instructions de contrôle et d’entretien. Ne
Veiller à bien effectuer l’entretien selon le pas essayer d’effectuer l’entretien de ce
programme indiqué dans le tableau ci- moteur hors-bord si l’on n’est pas quali-
dessus. Suzuki recommande de confier fié. On pourrait se blesser ou endomma-
l’entretien seulement à un concession- ger le moteur.
naire de moteurs hors-bord agréé Suzuki
ou à un mécanicien qualifié des éléments AVIS
repérés par un astérisque ( * ) dans le
tableau ci-dessus. Vous pouvez effectuer
l’entretien des éléments non marqués en Les intervalles d’entretien indiqués dans
se référant aux instructions dans cette le tableau ont été établis pour une utilisa-
section si vous avez des connaissances tion normale du moteur hors-bord. Si le
en mécanique. Si vous n’êtes pas sûr de moteur hors-bord est utilisé sous les
pouvoir effectuer ces opérations conve- conditions difficiles suivantes, il va s’avé-
nablement, les confier à un concession- rer nécessaire de procéder aux opéra-
naire de moteurs hors-bord agréé Suzuki. tions d’entretien plus souvent qu’indiqué
dans le tableau.
• Utilisation fréquente à pleine puis-
sance
• Utilisation continue de longue durée à
la vitesse maximum
• Utilisation continue de longue durée au
ralenti ou en vitesse pour pêche à la
traîne

89
BOUGIE
• Utilisation fréquente en milieu boueux,
salé, sablonneux ou acide, ou en eaux
NOTICE
peu profondes
• Utilisation sans respect de la montée
en température Pendant l’entretien des bougies à l’iri-
• Accélérations et décélérations fréquen- dium/platine, prendre garde à ne pas tou-
tes cher l’électrode centrale qui se détériore
• Changement des vitesses fréquent facilement.
Le moteur hors-bord risque d’être
endommagé si l’entretien n’est pas effec- Ne pas toucher à l’électrode centrale des
tué plus souvent. bougies à l’iridium. Éviter de nettoyer ces
bougies ou d’en régler l’écartement.
Consulter le concessionnaire de moteurs
hors-bord agréé Suzuki pour toute ques- Déposer les bougies comme suit:
tion concernant les intervalles d’entretien 1. Déposer le capot de moteur.
appropriés. Pour le remplacement de piè- 2. Déposer les boulons du support de la
ces sur le moteur hors-bord, Suzuki con- bobine d’allumage et le support de la bobine
seille vivement l’utilisation de pièces d’allumage 1.
Suzuki d’origine ou équivalentes.

JEU D’OUTILS
Un jeu d’outils est fourni avec votre moteur
horsbord. Le garder à bord du bateau et s’assu-
rer que l’on ne perd aucun de ses éléments.
Ce jeu d’outils contient les éléments suivants:
1 Trousse à outils
2 Clé à douille de 8 mm
3 Clé à douille de 8 × 10 mm
4 Clé à douille de 16 mm
5 Tournevis combiné
6 Poignée de tournevis 3. Déposer le boulon fixant la bobine d’allu-
7 Pinces mage.
8 Clé hexagonale 4 mm 4. Retirer la bobine d’allumage.
9 Clé hexagonale 8 mm
0 Joint bouchon de vidange d’huile du moteur
(de rechange)

90
NOTE:
Pour la dépose, faire tourner la bobine d'allu-
AVIS
mage A dans le sens horloger, comme illustré.
Pour la repose, procéder en ordre inverse de la L’utilisation de bougies du type sans
dépose. résistance risque de perturber le fonc-
tionnement de l’allumage électronique,
causant des ratés d’allumage ou des pro-
blèmes avec les autres équipements et
accessoires électroniques du bateau.

Utiliser UNIQUEMENT des bougies du


type à résistance sur votre moteur hors-
bord.

Vérifier l’état d’usure de l’électrode des bou-


gies, les dépôts de calamine ou la détérioration
de l’isolant. Si une électrode apparaît usée de
manière excessive ou si la bougie montre des
5. Desserrer et déposer la bougie en procédant dépôts de calamine ou une détérioration de
avec la clé à tube 2 et du tournevis 3 four- l’isolant, changer la bougie.
nis avec la boîte à outils.

Électrode
Écartement

Isolateur

Mesurer l’écartement de l’électrode à l'aide


Votre moteur hors-bord est équipé des bougies d’une jauge d’épaisseur à fil. Si l’écartement
“standard” suivante pour une utilisation nor- est hors spécifications, changer la bougie par
male. une pièce neuve.

Bougie Standard NGK ILZKR7D8 AVIS

Ne pas utiliser une jauge d’épaisseur


autre qu’une jauge type à fil sous peine
de détérioration de l’électrode.

Toujours utiliser une jauge d’épaisseur à


fil.

91
Écartement de l’électrode
AVIS
0,7 – 0,8 mm
Normal
(0,028 – 0,031 in.)
L’utilisation de bougies incorrectes ou
Limite 1,0 mm (0,039 in.) mal serrées peut entraîner un grave
endommagement du moteur.

• Ne pas tenter d’utiliser de bougies de


marque différente si celle-ci ne sont
pas certifiées exactement équivalentes
à la marque spécifiée, sous peine de
détérioration du moteur non couverte
par la garantie. Noter que les tableaux
de correspondance postérieurs à la
commercialisation risquent de man-
quer de précision.
• Pour monter une bougie; la visser
d’abord entièrement à la main, puis uti-
liser une clé pour la resserrer au cou-
NOTICE ple spécifié ou selon l’angle de rotation
spécifié.
Pendant l’entretien des bougies à l’iri- Couple de serrag
dium/platine, prendre garde à ne pas tou- 15 – 19 N·m
cher l’électrode centrale qui se détériore (1,5 – 1,9 kg-m, 11,0 – 14,0 lb-ft)
facilement. Angle de rotation
Bougie neuve 1/2 – 3/4 tour
Ne pas toucher à l’électrode centrale des Bougie usagée 1/12 – 1/8 tour
bougies à l’iridium. Éviter de nettoyer ces
bougies ou d’en régler l’écartement. • Ne pas trop serrer ou fausser les fileta-
ges de la bougie sous peine de détério-
ration des filetages en aluminium de la
culasse.

92
RENIFLARD ET CONDUITE D’ALIMENTA-
AVIS TION
Contrôler si le reniflard ou la conduite d’alimen-
Si la pige de niveau d’huile n’est pas pro- tation ne présentent pas de fuites ou ne sont
prement positionnée à l’installation du pas craquelés, boursouflés ou endommagés de
toute autre manière. Si la conduite d’alimenta-
capot du moteur, la jauge de niveau tion ou le reniflard présentent le moindre dom-
d’huile risque d’être endommagée. mage ils doivent être remplacés. Si le
remplacement s’avère nécessaire, consulter
Avant de fixer le capot du moteur, s’assu- votre distributeur de moteurs hors-bord Suzuki.
rer que la pige de niveau d’huile est posi-
tionnée comme illustré. Conduit du reniflard

Conduite
d’alimentation

Conduite
d’alimentation

93
HUILE DU MOTEUR
 AVERTISSEMENT
 AVERTISSEMENT
Une fuite de carburant peut donner lieu à
une explosion ou un incendie, entraînant
Ne jamais effectuer la vidange de
un grave accident corporel.
l’HUILE-MOTEUR quand le moteur
tourne, sous peine de risque de blessure
En cas de signe de fuite, de craquelure
grave.
ou de boursouflement, faire remplacer la
conduite d’alimentation par votre distri-
Le moteur doit être arrêté avant de procé-
buteur de moteurs hors–bord SUZUKI.
der à la vidange de l’HUILE-MOTEUR.

AVIS

La pêche à la traîne prolongée peut


réduire la durée de service de l’huile.
Votre moteur risque d’être détérioré si la
vidange de l’huile-moteur n’est pas effec-
tuée plus souvent dans ce cas.

Vidanger l’huile-moteur plus souvent si


votre moteur est utilisé pour la pêche à la
traîne de longue durée.

Changement de l’huile du moteur


Afin qu’elle puisse se vidanger complètement,
l’huile doit être changée quand le moteur est
chaud.

Pour changer l’huile du moteur:


1. Mettre le moteur en position verticale et
enlever son capot.
2. Enlever le bouchon de remplissage d’huile.

94
3. Mettre un récipient sous la vis de vidange 6. Remplir d’huile-moteur recommandée
d’huile du moteur. jusqu’au niveau haut.

 ATTENTION Quantité d’huile: 8,0 L (8,5/7,0 US/Imp. qt)

Huile moteur: SAE (ou NMMA FC-W)


La température de l’huile du moteur peut 10W-40, 10W-30
être suffisamment élevée pour provoquer Classement API (ou NMMA
une brûlure des doigts quand on enlève FC-W): SG, SH, SJ, SL, SM
la vis de vidange.
7. Contrôler le niveau d’huile du moteur.
Avant d’enlever cette vis, attendre qu’on
puisse la toucher à mains nues.

4. Enlever la vis de vidange d’huile du moteur


1 et le joint 2, puis laisser l’huile s’écouler
dans le récipient.
Niveau
supérieur

Niveau
inférieur

NOTE:
Pour éviter toute mesure incorrecte du niveau
d’huile du moteur, contrôler ce niveau unique-
ment une fois que le moteur est refroidi.

8. Insérer la pige de niveau d’huile et la faire


pivoter de 90 degrés vers la droite pour la
5. Après la vidange, serrer la vis de vidange remettre dans sa position d’origine comme
d’huile du moteur avec un joint neuf. illustré.

AVIS AVIS

Un joint déjà utilisé risque de fuir, ce qui Si la pige de niveau d’huile n’est pas pro-
peut entraîner une détérioration du prement positionnée à l’installation du
moteur. capot du moteur, la jauge de niveau
d’huile risque d’être endommagée.
Ne jamais réutiliser les joints. Veiller à
toujours utiliser des joints neufs. Avant de fixer le capot du moteur, s’assu-
rer que la pige de niveau d’huile est posi-
NOTE: tionnée comme illustré.
Il y a des joints de rechange dans la trousse à
outils.

95
HUILE DU CARTER D’ENGRENAGES
Pour vérifier le niveau de l’huile d’engrenage:
1. Amener le moteur selon un angle d’assiette
de 4 degrés par rapport à l’horizontale en
procédant à l’aide d’un appareil numérique
de mesure des angles 1.

9. Remonter le bouchon de remplissage


d’huile.

 AVERTISSEMENT

L’huile-moteur est dangereuse pour les


2. Déposer le bouchon du niveau d’huile pour
gens et les animaux. Le contact répété et engrenages 2 et regarder dans l’ouverture.
prolongé avec de l’huile-moteur présente L’huile doit se trouver à hauteur du bord infé-
un risque de cancer de la peau. Même un rieur de l’ouverture.
contact de courte durée risque d’irriter la
peau.

• Eloigner l’huile, neuve et usagée, des


enfants et des animaux.
• Toujours porter une chemise à man-
ches longues et des gants étanches
avant de manipuler l’huile.
• Laver au savon la peau en cas de con-
tact avec l’huile.
• Nettoyer tout vêtement ou chiffon qui a
été exposé à l’huile.

NOTE: 3. Si le niveau de l’huile est trop bas, faire


Recycler ou mettre au rebut correctement l’appoint avec une huile pour engrenages du
l’huile-moteur usagée. Ne pas la jeter à la pou- type spécifié jusqu’à ce que le niveau se
belle, la répandre sur le sol, la mettre a l’egout trouve à hauteur du bord inférieur de l’ouver-
ou la jeter à l’eau. ture.
4. Reposer ensuite et serrer le bouchon.

Pour changer l’huile du carter d’engrenages:


1. Centrer la barre et manœuvrer la commande
Power Trim and Tilt “UP” jusqu'à ce que le
moteur se trouve en position entièrement
relevé.
2. Placer un récipient de récupération sous le
carter inférieur.

96
5. Le moteur hors-bord se trouvant en position
relevé de 4 degrés, verser de l’huile pour
engrenages du type spécifié par le trou de
vidange de l’huile 4 jusqu’à ce que l’huile
ressorte par l’ouverture de contrôle du
niveau arrière 5. Il faut environ 3,2 L (3,4/
2,8 US/Imp qt.) pour faire le plein.

15˚

3. Déposer le bouchon de vidange d’huile du


carter d’engrenages 2, puis le bouchon de
niveau d’huile du carter d’engrenages 3.

6. Reposer et resserrer le bouchon de niveau


de l’huile pour engrenages 2 avant d’enle-
ver le tube de remplissage d’huile du trou de
vidange.
7. Reposer et resserrer ensuite rapidement le
bouchon de vidange de l’huile pour engrena-
ges 3.

NOTE:
Afin d’injecter suffisamment d’huile pour engre-
4. Quand l’huile s’est entièrement vidangée, nages, contrôler le niveau d’huile 10 minutes
placer le moteur selon un angle d’assiette de après avoir procédé comme décrit à l’étape 7.
4 degrés par rapport à l’horizontale en pro- Si le niveau d’huile est bas, verser de l’huile
cédant à l’aide d’un appareil numérique de pour engrenages dans l’ouverture de contrôle
mesure des angles 1. du niveau arrière 5 jusqu’au niveau approprié.

97
FILTRE À CARBURANT BASSE PRESSION
 AVERTISSEMENT Le filtre à carburant basse pression doit être
changé de manière périodique par un conces-
sionnaire marine Suzuki agréé.
L’huile pour engrenages est dangereuse
Changer le filtre à carburant basse pression
pour les gens et les animaux. Le contact toutes les 400 heures (2 ans).
répété et prolongé avec de l’huile pour
engrenages présente un risque de cancer
 AVERTISSEMENT
de la peau. Même un contact de courte
durée avec de l’huile usagée risque d’irri-
ter la peau. L’essence est un produit hautement
inflammable et toxique. Elle peut provo-
• Eloigner l’huile, neuve et usagée, des quer des incendies et constituer un dan-
enfants et des animaux. ger pour les hommes et les animaux
• Toujours porter une chemise à man- domestiques.
ches longues et des gants étanches
avant de manipuler l’huile. Toujours prendre les précautions suivan-
• Laver au savon la peau en cas de con- tes lors de l’entretien du filtre à
tact avec l’huile. carburant :
• Nettoyer tout vêtement ou chiffon qui a • Couper le moteur avant de procéder au
été exposé à l’huile. nettoyage du filtre à carburant.
• Attention à ne pas renverser de carbu-
NOTE: rant. Le cas échéant, nettoyer immédia-
Recycler ou mettre au rebut correctement tement.
l’huile pour engrenages usagée. Ne pas jeter • Ne pas fumer et se tenir à l’écart de
l’huile avec les déchets ordinaires, sur le sol, à toute flamme vive et étincelle.
l’égout ou dans l’eau.

AVIS  AVERTISSEMENT

Le solvant de nettoyage est un produit


Si une ligne s’enroule autour de l’arbre
toxique et irritant qui peut constituer un
d’hélice qui tourne, le joint d’étanchéité
danger pour les hommes et les animaux
de l’arbre d’hélice risque d’être détérioré
domestiques.
et peut laisser pénétrer l’eau dans le car-
ter d’engrenage et provoquer des dégâts
Tenir les solvants hors de portée des
importants.
enfants et des animaux domestiques.
Une fois terminé, mettre les solvants au
Si l’huile pour engrenage est de couleur
rebut conformément à la loi.
laiteuse, elle est contaminée par de l’eau.
Contacter immédiatement le concession-
naire de moteurs hors-bord agréé Suzuki
pour conseil. Ne pas utiliser le moteur
hors-bord tant que l’huile n’a pas été
changée et la cause de la contamination
déterminée.

98
Ispezionare e pulire il filtro del carburante nel 5. Appuyer sur la languette de blocage du con-
modo seguente: necteur “a”, puis déconnecter le connecteur
du conducteur de capteur d’eau 3.
1. Couper le moteur et le laisser refroidir.
2. Avec un système de télédémarrage:
S’assurer que le système de télédémarrage
est hors fonction.

Sans système de télédémarrage:


S’assurer que le contacteur principal est sur
la position OFF.
3. Déposer le capot de moteur. “a”
4. Déposer les boulons 1 qui fixent le capu-
chon du filtre à carburant 2 en place.

6. Placer un chiffon sous le filtre avant la


dépose pour recueillir le carburant.

AVIS

Les coulures d’essence sur les surfaces


peintes risquent de tacher ou de décolo-
rer la peinture.

Essuyer immédiatement toute coulure


AVIS d’essence avec un chiffon non pelucheux
ou autre.
La coupelle de filtre mal serrée risque de 7. Séparer la coupelle de filtre 4 du chapeau
détériorer le conducteur du capteur. 2 en tournant la coupelle de filtre dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
• Veiller à ne pas tordre le conducteur du
capteur en déposant la coupelle de fil-
tre.
• Déconnecter le connecteur du conduc-
teur avant de déposer la coupelle de fil-
tre.

99
8. Vidanger le carburant et l’eau dans la cou- GRAISSAGE
pelle de filtre dans un récipient adéquat. Un graissage correct est important pour un
9. Retirer l’élément du filtre 5. Inspecter l’élé- fonctionnement sûr et en douceur et pour une
ment du filtre 5, le joint torique 6 et la grande longévité de chaque pièce mécanique
bague d’étanchéité 7 pour détérioration. En du moteur hors-bord. Le tableau suivant indi-
cas de détérioration, les remplacer. que les points de graissage du moteur, ainsi
que les lubrifiants à utiliser.

EMPLACEMENT LUBRIFIANT

Trinqle de changement
de vitesses

10. Nettoyer l’élément du filtre avec du solvant


de nettoyage et le sécher. Graisse
11. Reposer la bague d’étanchéité et l’élément hydrofuge
du filtre sur la position d’origine.
12. Vérifier que le joint torique est bien en place
sur le dessus de la coupelle du filtre et
revisser en place la coupelle du filtre. Arbre d’hélice
13. Connecter le connecteur du conducteur du
capteur d’eau 3.
14. Reposer le filtre à carburant avec les bou-
lons de fixation.
15. Riavviare il motore a controllare che non vi
siano perdite di carburante intorno al filtro.

NOTE:
En cas de présence d’eau dans la coupelle du Arrêt de tige de relevage
filtre, déposer la coupelle et évacuer l’eau. Tou-
jours mettre au rebut le carburant en excès cor-
rectement. Pour toute question, consulter le
concessionnaire agréé Suzuki.

100
1. Couper le moteur et le laisser refroidir.
2. Déposer le capot du moteur.
3. Déposer les boulons du panneau arrière et
le panneau arrière 1.

Support pivotant Graisse


hydrofuge
(Utiliser un
pistolet
graisseur) 4. Libérer les câbles du PTT du collier 2.
Déposer les boulons du couvercle latéral et
le couvercle côté tribord 3.

Support de direction

Support du moteur

NOTE:
Avant d’enduire le têton graisseur du support
du gouvernail, verrouiller le moteur en position
entièrement relevé.

Utiliser un canon à graisse manuel et se confor-


mer aux instructions suivantes pour l’entretien
des embouts de graissage A sur le support du
moteur.

101
5. Faire tourner la poignée de manœuvre vers PROTECTION CONTRE LA CORROSION
la gauche de sorte que l’angle du gouvernail ANODES
du moteur hors-bord soit le plus grand possi- Le moteur est protégé contrè la corrosion exté-
ble. rieure par des anodes. Ces anodes comman-
dent l’électrolyse et empêchent la corrosion.
Ces anodes se corrodent à la place des pièces
qu’elles protègent. On doit contrôler périodique-
ment chacune d’elles et la remplacer quand les
2/3 du métal ont disparu par corrosion.

Dans certaines régions du pays, l’eau peut


s’avérer très dure pour les métaux. Des mesu-
res anti-rouille supplémentaires peuvent appor-
ter une protection renforcée dans ces
conditions. Pour le détail, voir le concession-
naire de moteurs hors-bord agréé Suzuki.

6. Injecter approximativement 10 grammes de


graisse pour les 20 premières heures.
Injecter ensuite 5 grammes de graisse tou-
tes les 100 heures (12 mois).

AVIS

L’utilisation d’un canon à graisse hydrau-


lique ou pneumatique pour l’entretien
des embouts de graissage A du couver-
cle du joint d’étanchéité à l’huile risque
de résulter en détérioration du joint
d’étanchéité.

Ne pas utiliser de canon à graisse pneu-


matique pour l’entretien des embouts de
graissage A du couvercle du joint d’étan-
chéité à l’huile.

NOTE:
Si la graisse n’est pas proprement injectée
dans l’embout, voir un Concessionnaire Marine
Suzuki Agréé.

Le concessionnaire de moteurs hors-bord


agréé Suzuki peut également donner des con-
seils supplémentaires compte tenu des condi-
tions climatiques locales ou des conditions
particulières d’utilisation.
Lui demander conseil.

102
Tableau arrière AVIS
“XX” uniquement

Si les anodes ne sont pas entretenues


correctement, la surface en aluminium
sous l’eau (comme le bloc inférieur, par
exemple) risque d’être détériorée par la
corrosion galvanique.

• Contrôler périodiquement les anodes


pour s’assurer qu’elles ne sont pas
détachées.
• Ne pas peindre les anodes, sous peine
de les rendre inefficaces.
• Nettoyer périodiquement les anodes
avec une brosse métallique pour enle-
ver tout encrassement qui pourrait
diminuer leurs propriétés protectrices.

NOTE:
Pour le contrôle et le remplacement des anodes
internes fixées au bloc moteur, Voir un conces-
sionnaire Suzuki Marine agréé.

103
FILS DE MASSE BATTERIE
Les fils de masse sout utilisés pour relier élec- Avec les batteries sans entretien, procéder con-
triquement les organes du moteur afin qu’ils se formément aux instructions fournies avec la
trouvent sur un circuit de masse commun. Ceci batterie et vérifier le bon état par contrôle à tra-
les protège contre l’électrolyse par l’anode. vers le regard à cet effet.
Examiner périodiquement ces fils et leurs bor-
nes pour s’assurer qu’ils ne sont pas endom- Si la batterie n’est pas du type sans entretien,
magés. vérifier le niveau du liquide de batterie toutes
les 100 heures de marche ou tous les 12 mois.
Le niveau de l’électrolyte doit toujours être
maintenu entre les repères de niveau MAX et
MIN.
Si le niveau est au–dessous du repère de
niveau MIN, le compléter jusqu’au repère de
niveau MAX en utilisant UNIQUEMENT DE
L’EAU DISTILLEE.

 AVERTISSEMENT

Le liquide de batterie est nocif et corrosif


et peut causer des blessures graves.

Eviter tout contact avec les yeux, la peau,


les vêtements et les surfaces peintes. En
cas de contact avec le liquide de batterie,
rincer immédiatement avec beaucoup
d’eau. En cas de contact avec les yeux ou
la peau, consulter un docteur immédiate-
ment.

 AVERTISSEMENT

Si vous ne prenez pas les précautions


ÉCROU D’HÉLICE, ÉPINGLE ET BUTÉE nécessaires pendant le contrôle ou
D’ÉCROU AVANT D’HÉLICE l’entretien de la batterie, vous risquez de
Vérifier que les pales de l’hélice ne sont pas provoquer un court-circuit qui peut pro-
cintrées, entaillées ou cassées. voquer une explosion, un incendie ou la
Vérifier l’état de l’écrou et de l’épingle.
détérioration du circuit.
Vérifier l’état et l’absence de craquelures sur la
butée de l’écrou d’hélice avant.
Pour la dépose de l’hélice, voir la section Déconnecter le câble négatif (noir) avant
DÉPOSE DE L’HÉLICE. le contrôle ou l’entretien de la batterie.
Pour la repose de l’hélice, voir la section Veiller à ne pas mettre en contact un outil
REPOSE DE L’HÉLICE. métallique ou autre objet métallique la
borne positive de la batterie et le moteur
en même temps.

104
 AVERTISSEMENT
RINÇAGE DES PASSAGES
D’EAU
Les cosses, bornes et autres accessoires Après fonctionnement dans de l’eau boueuse,
de la batterie contiennent du plomb et saumâtre ou salée, vous devez rincer les con-
des éléments en plomb, qui est un pro- duites d’eau et la surface du moteur avec de
duit dangereux. l’eau propre. Si vous ne rincez pas les condui-
tes d’eau, le sel peut corroder le moteur et
Se laver les mains après avoir touché ces réduire sa durée de vie. Rincer les conduites
accessoires. d’eau comme suit:

MOTEUR EN MARCHE
AVIS – En position verticale –
Suzuki conseìlle de rincer le passage d’eau de
Si vous ajoutez de l’acide sulfurique dilué cette façon.
dans la batterie après l’entretien initial, la
batterie sera endommagée. Pour rincer les conduits d’eau, on doit se procu-
rer un accessoire de rinçage disponible dans le
commerce.
NE JAMAIS ajouter d’acide sulfurique
dilué dans la batterie après l’entretien ini-
tial. Suivre les instructions du fabricant
 AVERTISSEMENT
de la batterie pour les procédures de
maintenance spécifiques. Les gaz d’échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz incolore et
inodore difficile à détecter. Ce gaz peut
FILTRE À HUILE MOTEUR entraîner la mort ou des blessures gra-
Faire changer périodiquement le filtre à huile ves.
moteur par un Concessionnaire Marine Suzuki
agréé. Ne jamais lancer le moteur ou le faire
Changer le filtre à huile par une pièce neuve tourner dans un endroit clos ou dans un
après les 20 premières heures (1 mois) d’utili- endroit non ou faiblement aéré.
sation.
Changer ensuite le filtre à huile par une pièce
neuve toutes les 200 heures (12 mois).

105
1. S’assurer que le moteur est à l’arrêt.
 AVERTISSEMENT 2. Monter l’accessoire de rinçage (pièce
Suzuki d’origine) 1 de manière telle que le
Le manque de précautions appropriées trou d’admission d’eau soit recouvert par
pour purger l’eau dans les passage d’eau l’accessoire.
peut être dangereux.
NOTE:
• Pour pièces de rechange Suzuki d’origine,
Pour purger les passages d’eau, toujours voir les concessionnaires marine Suzuki
prendre les précautions suivantes: agréés.
• S’assurer que le moteur est au POINT • Pour les instructions d’utilisation détaillées,
MORT. Si le moteur est en prise, l’arbre voir le “Manuel d’instructions de l’accessoire
d’hélice peut tourner et causer de gra- de rinçage” fourni avec le produit.
ves blessures.
• S’assurer que le moteur est bien fixé 3. Raccorder un tuyau d’arrosage à l’acces-
sur un support stable ou le bateau, et soire de rinçage et ouvrir le robinet pour
rester à proximité jusqu’à la fin de la obtenir un débit tel que l’eau s’écoule en
purge. quantité autour de l’accessoire.
• Eloigner les enfants et les animaux et 4. S’assurer que l’eau de refroidissement
refoule depuis les orifices d’arrivée d’eau
ne pas s’approcher des pièces mobi-
auxiliaires 2 et 3.
les.

AVIS

Le moteur peut être gravement endom-


magé en moins de 15 secondes si le
moteur est démarré sans eau dans le sys-
tème de refroidissement.

Ne jamais démarrer le moteur sans avoir


au préalable alimenté en eau le système
de refroidissement.
5. Placer la poignée de télécommande en posi-
tion de “POINT MORT” (NEUTRAL) après
avoir déposé l’hélice et lancer le moteur. Dès
que le moteur démarre, de l’eau doit gicler
par le trou d’eau pilote 3 pour signaler le
bon fonctionnement de la pompe à eau. Si
aucun jet d’eau n’est constaté, voir immédia-
tement un concessionnaire.

106
MOTEUR ARRÊTÉ – En position verticale –
1. S’assurer que le moteur est à l’arrêt.
2. Déposer l’un des bouchons A ou C des
deux orifices de rinçage.

6. Pendant le rinçage, le seul régime du moteur


permis est le régime de ralenti. Si néces-
saire, réajuster le débit de l’eau de sorte que
le coupelles en caoutchouc baignent dans
une grande quantité d’eau.
7. S’assurer que l’eau refoule depuis les orifi- 3. Mettre en place le tuyau d’arrosage en utili-
ces d’arrivée d’eau auxiliaires 2 et 3. sant un raccord de tuyau adapté au filetage
de l’orifice de rinçage B.
NOTE: Filetage B : 0,75 – 11,5 NHR (Filetage de
Si le niveau de l’eau de refroidissement est bas, raccord de tuyau aux normes américaines
l’alarme surchauffe risque de se déclencher pour applications tuyau d’arrosage.)
pendant la marche et la sonnerie risque de
retentir. Le cas échéant, augmenter le débit de NOTE:
l’eau de refroidissement. Le connecteur de flexible (accessoire de rin-
çage) correspondant au filetage du point de rin-
8. Laisser circuler l’eau pendant 5 minutes. çage B est fourni avec les pièces livrées.
9. Couper le moteur puis l’arrivée d’eau.
10. Enlever l’accessoire de rinçage.
11. Nettoyer la surface du moteur et appliquer
une couche de cire sur la finition du moteur.

107
MOTEUR IMMERGÉ
Si le moteur s’est retrouvé acidentellement
immergé dans l’eau, le soumettre à des répara-
tions spéciales le plus rapidement possible
pour éviter les risques de corrosion. Si possible,
confier cette opération à un concessionnaire
marine qualifié. Si ceci n’est pas possible dans
un délai rapproché, prendre les mesures sui-
vantes. Si votre moteur est accidentellement
immergé, procéder comme suit.
1. Retirer le moteur de l’eau le plus tôt possi-
ble.
4. Ouvrir l’arrivée d’eau de manière à assurer 2. Déposer le capot du moteur et le laver
un débit d’eau adéquat. Rincer le moteur immédiatement à l’eau douce pour enlever
pendant cinq minutes environ. complètement toute trace de sel, boue et
5. Fermer l’arrivée d’eau. algues.
6. Enlever le tuyau et le connecteur (si utilisé), 3. Enlever les bougies. Vidanger l’eau des
puis remettre en place le bouchon sur l’ori- cylindres par les trous de bougie en faisant
fice de rinçage. tourner manuellement le volant à plusieurs
7. Laisser le moteur en position vertical jusqu’à reprises.
ce qu’il soit complètement sec. 4. Contrôler s’il n’y a pas d’eau dans l’huile du
moteur. Si de l’eau est présente, vidanger
l’huile en enlevant le bouchon prévu à cet
MOTEUR ARRETE effet. Après la vidange, remonter ce bou-
chon.
– En position relevee maximum – 5. Vidanger la canalisation de carburant et tous
1. Lever le moteur sur la position relevée maxi-
les filtres.
mum.
2. Suivre les instructions “MOTEUR ARRETE-
En position verticale”.  AVERTISSEMENT
NE PAS FAIRE TOURNER LE MOTEUR EN
POSITION RELEVEE MAXIMUM.
3. Mettre le moteur en position verticale
L’essence est extrêmement inflammable
jusqu’à ce qu’il soit complètement sec. et toxique. L’essence peut provoquer un
incendie et est dangereuse pour les per-
sonnes et les animaux.

Tenir l’essence à l’écart de toute flamme


et étincelle. Mettre l’essence non désirée
au rebut convenablement.

6. Verser une cuiller à soupe d’huile moteur


dans chaque trou de bougie. Revêtir les piè-
ces internes du moteur d’huile en faisant
tourner manuellement le volant moteur de
plusieurs tours. Ne pas utiliser le démarreur
électrique sous peine de déformation des
tiges de raccordement.

108
AVIS PROCÉDURE DE
REMISAGE
Le moteur risque d’être gravement REMISAGE DU MOTEUR
endommagé si vous lancez le moteur et Quand on remise le moteur pour une longue
ressentez une friction ou une résistance. période (par exemple à la fin de la saison nauti-
que), il est recommandé de l’apporter chez son
Si vous rencontrez une friction ou une distributeur de moteurs hors–bord Suzuki. Tou-
résistance pendant le lancement du tefois, si l’on désire le préparer soi–même pour
moteur, arrêter le moteur immédiatement le remisage, procéder comme suit:
et ne pas tenter de le redémarrer tant que
problème n’a pas été déterminé et cor- 1. Changer l’huile du carter d’engrenages
rigé. comme décrit dans la section HUILE POUR
ENGRENAGES.
2. Changer l’huile du moteur comme décrit
7. Faire vérifier le moteur dès que possible par dans la partie HUILE DU MOTEUR.
un concessionnaire marine Suzuki agréé. 3. Verser un stabilisateur de carburant de qua-
lité supérieure dans le réservoir en procé-
AVIS dant conformément aux instructions
données sur le bidon du stabilisateur.
4. Rincer soigneusement les passages d’eau
Si le carburant est contaminé par l’eau, le du moteur. Voir en section RINÇAGE DES
moteur risque d’être détérioré. PASSAGES D’EAU (Moteur en marche).
5. Réajuster le débit de l’eau et faire tourner le
Si le dispositif de remplissage du réser- moteur à environ 1500 tr/min au point mort
voir de carburant et l’évent ont été immer- pendant cinq minutes pour distribuer le car-
gés, contrôler le circuit d’alimentation en burant stabilisé dans tout le moteur.
carburant pour s’assurer qu’il n’est pas 6. Arrêter le moteur puis fermer le robinet
contaminé par l’eau. d’eau. Enlever l’accessoire de rinçage.
7. Graisser toutes les pièces mobiles. Se
reporter à la section GRAISSAGE. Pulvéri-
ser un agent antirouille sur toute la partie
entraînement (éviter les produits à huile
décalage).
8. Appliquer une couche de cire pour automo-
biles sur la partie extérieure du moteur. Si la
peinture est endommagée, faire les retou-
ches nécessaires avant d’appliquer la cire.
9. Remiser le moteur en position verticale dans
un endroit sec et bien aéré. Choisir un
endroit à température stabilisée pour éviter
les risques de corrosion par condensation.
Ne pas magasiner près d’un four, d’un radia-
teur ou autre.

109
REMISAGE DE LA BATTERIE
 AVERTISSEMENT 1. Quand le moteur hors–bord doit ne pas être
utilisé pendant un mois ou plus, enlever la
batterie et la ranger dans un endroit frais et
Quand le moteur tourne, les pièces tour-
sombre. Ne pas poser les batteries sur du
nantes du moteur risquent de causer des béton ou de la terre sous peine de les
blessures graves. décharger encore plus rapidement.
2. Laver le boîtier et les plots à l’eau douce uni-
Quand le moteur est en marche, tenir ses quement et les sécher à l’aide d’un chiffon
mains, cheveux, vêtements, etc. à l’écart. propre.
3. Recharger complètement la batterie. Si la
batterie doit être remisée pendant une lon-
AVIS gue période, contrôler la densité de l’électro-
lyte au moins une fois par mois et recharger
Le moteur peut être gravement endom- la batterie quand la charge est faible.
magé en moins de 15 secondes si le
moteur est démarré sans eau dans le sys-  AVERTISSEMENT
tème de refroidissement.
Le non-respect des précautions appro-
Ne jamais démarrer le moteur sans avoir priées pour recharger la batterie peut-
au préalable alimenté en eau le système être dangereux. Les batteries produisent
de refroidissement. des vapeurs explosives qui risquent de
s’enflammer. Le liquide de batterie est
nocif et corrosif et peut entraîner des
blessures graves.

• Ne pas fumer et éloigner la batterie de


toute source de flamme et d’étincelle.
• Pour éviter toute formation d’étincelle
pendant la recharge de la batterie, con-
necter les câbles du chargeur de la bat-
terie aux bornes adéquates avant de
mettre le chargeur sous tension.
• Manipuler la batterie avec beaucoup de
soin et éviter tout contact du liquide de
batterie avec la peau.
• Porter des vêtements et accessoires de
protection adéquats (lunettes, gants,
etc.)

110
APRÈS LE REMISAGE
Quand vous voulez utiliser votre moteur après
un remisage, procéder comme suit pour le
remettre en état de marche:

1. Nettoyer les bougies soigneusement. Les


remplacer si nécessaire.
2. Contrôler le niveau d’huile du carter d’engre-
nages. Si nécessaire, compléter ce niveau
en procédant comme décrit dans la section
HUILE POUR ENGRENAGES.
3. Graisser toutes les pièces mobiles comme
décrit dans la section GRAISSAGE.
4. Contrôler le niveau d’huile du moteur.
Numéro de la clé de secours:
5. Nettoyer le moteur et cirer les surfaces pein-
tes.
6. Recharger la batterie avant de la mettre en
place.
Position d’estampillage
du numéro de la clé de
secours

INFORMATIONS GÉNÉRA-
LES
GARANTIE (ÉTATS-UNIS)
Le garantie s’appliquant à ce moteur hors-bord
est spécifiée par un livret séparé intitulé Garan-
tie Limitée remis à l’achat du moteur. Lisez
attentivement ce livret pour connaître vos droits
et vos responsabilités.

INFORMATIONS CON-
EMPLACEMENT DES CERNANT LA RÉGULA-
NUMÉROS D’IDENTIFICATION
Les numéros de modèle et d’identification de TION DES ÉMISSIONS
votre moteur hors–bord sont estampés sur une
plaque fixée au support. Noter ces chiffres ci- AVIS
dessous pour future référence. Il est important
de connaître ces numéros quand on effectue • CE MOTEUR FONCTIONNE AVEC DE
une commande de pièces ou si votre moteur L’ESSENCE SANS PLOMB D’INDICE
est volé. D’OCTANE 89 (METHODE (R+M)/2) OU
PLUS.
Numéro de modèle: • SYSTÈME DE RÉGULATION DES ÉMIS-
SIONS : ECM, MFI
Numéro d’identification:

111
DÉPANNAGE • La bougie est encrassée.
• Le système d’allumage est encrassé.
• Le raccordement du câblage électrique est
Ce guide de dépannage est prévu pour vous
desserré.
aider à trouver la cause des problèmes cou-
rants.
Le régime du ralenti moteur est instable
ou le moteur cale:
AVIS • La bougie est encrassée.
• Le flexible de carburant est coincé ou pincé.
• Le flexible de carburant n’est pas proprement
La résolution incorrecte d’un problème raccordé au moteur.
peut endommager votre moteur hors- • Le carburant est défectueux.
bord. Des réparations ou réglages incor- • Le filtre à carburant est bouché.
rects peuvent entraîner un • La pompe à carburant est défectueuse.
endommagement du moteur hors-bord. • Le système d’allumage est encrassé.
Un tel endommagement risque de ne pas • L’huile moteur utilisée est de qualité défec-
être couvert par la garantie. tueuse.
• Le thermostat est défectueux.
Si l’on n’est pas sûr de la mesure correc- • Le raccordement du câblage électrique est
desserré.
tive à prendre, consulter un concession-
naire accrédité Suzuki au sujet du Le système de mise en garde est actif (Le
problème rencontré. vibreur de mise en garde retentit. Le
témoin de mise en garde s’allume.):
Le démarreur ne fonctionne pas: • Le passage de l’eau de refroidissement est
• La plaque de verrouillage du contacteur bouché.
d’arrêt d’urgence n’est pas en place. • Le thermostat est défectueux.
• Le fusible du relais du démarreur a fondu. • La pompe à eau est défectueuse.
• Le fusible du câble de la batterie secondaire • Le système de rappel de vidange d’huile est
a fondu. actif.
• La poignée de commande n’est pas au • Bas niveau d’huile moteur ou huile en mau-
POINT MORT. vais état.
• Le raccordement du plot de la batterie est • Le contacteur de pression d’huile est en
corrodé ou manquant. court-circuit .
• La batterie est vide. • Le filtre à huile moteur est bouché.
• Le démarreur est défectueux. • La pompe à huile est défectueuse.
• Le contacteur d’allumage ou le contacteur de • L’hélice est endommagée.
marche & arrêt est défectueux. • La batterie est vide.
• Le raccordement du câblage électrique est • Le capteur de commande du moteur est
desserré. défectueux.
• Le raccordement du câblage électrique est
Le moteur ne démarre pas (est difficile à desserré.
démarrer):
• Le réservoir de carburant est vide. Le changement de vitesses ne s’effectue
• Le carburant est défectueux. pas:
• Le processus de mise en marche du moteur • Le système de commande électronique du
est erroné. changement de vitesses est défectueux.
• L’évent d’air du réservoir de carburant n’est • Rupture ou détachement de la tringlerie de
pas ouvert. changement de vitesses
• Le flexible de carburant n’est pas proprement
raccordé au moteur. L’hélice ne tourne pas:
• Le flexible de carburant est coincé ou pincé. • Le coussinet de l’hélice est usé ou endom-
• Le filtre à carburant est bouché. magé.
• La pompe à carburant est défectueuse. • L’arbre de commande est endommagé.
• Le filtre du réservoir de carburant est bouché. • L’arbre de transmission est endommagé.

112
Le régime du moteur n’augmente pas: Le système de télédémarrage n’est pas mis
• L’hélice est endommagée. en fonction mêmequand le contacteur prin-
• L’hélice est encrassée. cipal est actionné. La sonnerie d’erreur
• L’hélice n’est pas proprement sélectionnée. (cinq bips courts) retentit:
• Le moteur hors-bord n’est pas installé correc- (Avec un système de télédémarrage)
tement. • La clé électronique est hors de portée de
• L’angle de basculage n’est pas correctement fonctionnement.
réglé. • La pile de la clé électronique est morte.
• La bougie est encrassée ou de qualité inap- • La clé électronique est en mode hors fonc-
propriée. tion.
• Le flexible de carburant est coincé ou pincé. • La clé électronique n’est pas enregistrée.
• Le filtre à carburant est bouché. • Défaillance des communications en raison
• Le carburant est défectueux. d’ondes radio ou de parasites puissants.
• La pompe à carburant est défectueuse. • Problème de contact électrique entre le
• Le système d’allumage est défectueux. module de commande de télédémarrage et le
• Le papillon électronique est défectueux. moteur hors-bord.
• Le bateau est trop chargé. • Erreur d’authentification entre le module de
• De l’eau a pénétré dans le bateau. commande de télédémarrage et le moteur
• Le fond du bateau est encrassé ou détérioré. hors-bord.
• Le système de commande électronique du
Le moteur vibre de manière excessive: moteur est défectueux.
• L’hélice est détériorée.
• Les boulons de montage ou les vis de fixation Le système de télédémarrage n’est pas mis
du moteur sont desserrés. hors fonction quand le contacteur principal
est actionné:
Le système de télédémarrage n’est pas mis • Le raccordement du câblage électrique est
en fonction quand le contacteur principal desserré.
est actionné. La sonnerie d’erreur (cinq bips • Défaillance du tableau de bord principal.
courts) retentit :
(Avec un système de télédémarrage)
• La plaque de verrouillage du contacteur
d’arrêt d’urgence n’est pas en place.
• Le contacteur principal a été actionné en
continu alors que la communication avec la
clé électronique n’est pas établie.
• Le raccordement du plot de la batterie est
corrodé ou manquant.
• La batterie est vide.
• Défaillance du module de commande de
télédémarrage.
• Le raccordement du câblage électrique est
desserré.
• Défaillance du tableau de bord principal.

113
FUSIBLE 4. Déposer le fusible du câble de batterie
1. Avec un système de télédémarrage: secondaire.
Mettre le système de télédémarrage hors
fonction.
Sans système de télédémarrage:
Mettre le contacteur principal sur la position
“off” (arrêt).
2. Déposer le capot du moteur.
3. Déposer le couvercle de la boîte à fusibles
et sortir le fusible.

Boîtier du fusible du
câble de batterie
Couvercle de boîte secondaire
à fusibles

5. Vérifier le fusible et le changer par une pièce


neuve si nécessaire.

Fusible principal (60 A)/


Fusible de sectionneur (40 A)

Fusible normal Fusible cassé

Fusible type en lame

NOTE:
Pour enlever et remettre un fusible dans la
boîte, utiliser l’arrache-fusible se trouvant à
l’intérieur du couvercle de la boîte à fusibles.
Fusible normal Fusible cassé

NOTE:
Si un fusible fond, essayer d’en déterminer la
raison et réparer.
Si le problème n’est pas résolu, le fusible risque
de fondre de nouveau.

114
 AVERTISSEMENT

Si vous remplacez un fusible sauté par un


fusible d’ampèrage différent ou par un
morceau ou fil d’aluminium à la place du
fusible, risque de détérioration du circuit
électrique et d’incendie.

Toujours remplacer un fusible sauté par


un fusible de type et ampèrage identi-
ques.
1 Fusible de relais de démarreur: 30 A
AVIS 2 Bobine d’allumage/Injecteur/
Module de commande du moteur/
Fusible de pompe à carburant haute pression:
Si un fusible neuf qui vient d’être rem- 30 A
placé saute peu après son installation, il 3 Fusible du papillon: 15 A
existe probablement un problème sérieux 4 Fusible de l’actionneur de changement de vit-
dans le circuit électrique. esses: 15 A
5 Fusible de connecteur de PTT: 10 A
Consulter le concessionnaire de moteurs 6 Fusible de la pompe à carburant basse pres-
hors-bord SUZUKI. sion: 15 A
a Fusible principal: 60 A
b Fusible de sélecteur de sectionneur: 40 A
c Fusible de rechange: 60 A
d Fusible de rechange: 30 A
e Fusible du câble de batterie secondaire: 30 A

115
CARACTÉRISTIQUES
Élément DF350A
Type de moteur 4 temps
Nombre de cylindres 6
Alésage et course 98,0 × 97,0 mm (3,86 × 3,82 in.)
Cylindrée 4390 cm3 (267,9 cu. in.)
Puissance 257,4 kW (350 PS)
Plage de fonctionnement sous
5700 – 6300 tr/min. (min–1)
accélération maximale
Régime de ralenti (au point
600 ± 50 tr/min. (min–1)
mort)
Système d’allumage Entièrement transistorisé (système d’allumage)
Graissage du moteur Lubrification sous pression par pompe trochoïdale
Capacité d’huile du moteur 8,0 L (8,5/7,0 US/Imp. qt)
Bougie NGK ILZKR7D8
Écartement des électrodes Normal: 0,7 – 0,8 mm (0,028 – 0,031 in.)
Limite: 1,0 mm (0,39 in.)
Jeu des soupapes ADM. : 0,23 – 0,27 mm (0,009 – 0,011 in.)
ECH. : 0,33 – 0,37 mm (0,013 – 0,015 in.)
Type de carburan Essence sans plomb et sans alcool
Indice d’octane minimum 89 à la pompe (méthode (R+M)/2)
Puissance nominale calculée conformément à la méthode NMMA.

PRINCIPE DU SYSTÈME DE RAPPEL DE VIDANGE


D’HUILE
Action
Début de l’opération
(*1) (*4)

Indication Désactivation
(*2) (*4)

Indication Désactivation
(*3) (*4)

Indication Désactivation
(*3) (*4)
*1: 20 premières heures de service
Indication Désactivation *2: 80 heures de service
*3: 100 heures de service
*4: En cas de désactivation du système avant son déclenche-
Répétition
ment.

116
WIRING DIAGRAM
SCHEMA DE CABLAGE
DF350A

MAGNETO

CKP SENSOR

R/B
WP BONDER WP BONDER WP BONDER WP BONDER WP BONDER

B/G
#1 #2 #4 #3 #5
Gr, Gr/B B Gr, Gr/R B/W B

R/B
B/W
IAT SENSOR Lg/Bl
FUSE BOX B/W
MAIN STARTER
RELAY RELAY THROTTLE SHIFT
STARTER MOTOR RELA RELAY THROTTLE P/W
FUSE Br/Y
POSITION R/Bl
10A 15A 15A 30A 30A 15A 60A 40A B/W
R M SENSOR
R

B
R/Y
THROTTLE W/Bl
CYLINDER

Y
MOTOR

G/Bl
Lg/W

W/B
B

Gr/R
TEMP

R
R
R

W
W
W
W
W
B/W

Gr

Br

Gr
B

Y
Y

R
W/Y
W/B
Gr

Gr
SENSOR #1

R/B

O
R

W
W

Br
Gr
Gr
W
Gr/R

G/B
R/B
MAP SENSOR R
B/W
KNOCK R P/Y
SENSOR
WIRING DIAGRAM

V/W B CYLINDER TEMP


B/W B SENSOR #2

G/R B EX MANIFOLD TEMP


B/W B SENSOR

B/W
B/O CMP SENSOR #3
Gr
B
W
RECTIFIER/
REGULATOR #1 Y
Y Gr/R
Y O IGNITION COIL #1
B

Gr
Gr/G
B B IGNITION COIL #3
W
RECTIFIER/
REGULATOR #2 Y Gr
Y W/G
Y B IGNITION COIL #5

Gr OCV SOLENOID #1
Br/W

O/B
Gr FUEL INJECTOR #11

O/B
Gr FUEL INJECTOR #12

WATER IN B R/Bl
B B R/W
Gr FUEL INJECTOR #31
FUEL SWITCH
R/W
Gr FUEL INJECTOR #32
OIL PRESSURER HI
Bl
SWITCH LO
O/Bl
Gr FUEL INJECTOR #51

O/Bl FUEL INJECTOR #52


Gr
B/W
CMP SENSOR #1 Y/Bl
Gr
SDS
CONNECTOR F
Y N
NEUTRAL
Gr SW
O/Y O/Y O/Y B/W R
B/W B/W B CMP SENSOR #2 O/G Br B
to next Bl/B Gr/B Y/G R
BlW R/W Bl SHIFT POSITION
W P/Bl Y
Bl/R Br/B Br SENSOR
Lbl FUEL INJECTOR B/Br G G
P Gr/B R O
Y/G #21
B
G

B
B
B

page
Y

ACTUATOR
Gr

Lg

Bl
R/W

O/B

W
Y/R
B/R

Lbl
Gr/G

O/B

O/Y

IGNITION COIL #2
R/W

B/W
W/B

Lbl
W/Bl

B/Br
Br/R

Br/Y
Gr/R

B
B/O
Lg/R

W/G

P/Bl

Gr/B
V/W
Br/W

BlB
B/W

R/Bl

Y/Bl
Lg/Bl

Lg/W

SUB CABLE W Bl FUEL INJECTOR MOTOR


B B/Br
RESISTOR BlW Gr/B
R

B
B
B

Bl/B
Y

#22
B

P
Y
Bl

Lg

Br
Gr
R/Y
W/G

B/Y

P/Y
O/Bl

R/W

R/B

O/G
G/R
Y/R
Bl/Y

Y/G

BlW
W/Y

Bl/R
G/B
P/W
R/Bl
B/Br

O/Bl

G/Bl
Gr/R

Br/B

SHIFT ACTUATOR
B/Lg

(Equipped with R
W/G IGNITION COIL #4 Gr/B FUEL INJECTOR Lg
ASSY
KEYLESS B/Lg Lg/R Gr/B
Keyless Start START SYSTEM B #41

W/Y
W/Y
FUEL INJECTOR

P
Lg

B/W
Gr/B

R
Gr/B

Lbl
IGNITION COIL #6

B
System or

B
#42

B/W
Lg
Bl/Y
B

Lbl
FUEL INJECTOR Y/R ENGINE CONTROL MODULE
Not equipped Gr/B

B
#61

Bl
Lg

P
OCV

Lbl

Y
W/R
Gr/B
Br/R

B
with SOLENOID #2 FUEL INJECTOR Y/R
Gr/B
DN UP Gr W Y/G B/W R Lbl P Bl/B Bl/W #62

Lbl
Lbl
Keyless Start JOINT JOINT FUEL B B/Y
R W/B
TRIM &TILT PTT PTT TILT LIMIT CONNECTION #1 CONNECTION #2 PUMP (L)
System) SENSOR SWITCH MOTOR SWITCH PTT RELAY
FUEL B B/R
Bl W
PUMP (H)
WIRE COLOR
B : Black Lg/B : Light green with Black tracer
Bl : Blue Lg/Bl : Light green with Blue tracer TERMINATOR TERMINATOR
Br : Brown Lg/G : Light green with Green tracer
G : Green Lg/R : Light green with Red tracer
Gr : Gray Lg/W : Light green with White tracer

/
/

B
B

Bl
Bl

B
R

W
R
W
R
Lbl : Light blue O/B : Orange with Black tracer
Lg : Light green O/Bl : Orange with Blue tracer
O : Orange O/G : Orange with Green tracer
P : Pink O/Y : Orange with Yellow tracer
R : Red P/B : Pink with Black tracer
V : Violet P/Bl : Pink with Blue tracer COLOR
W : White P/W : Pink with White tracer GAUGE
Y : Yellow P/Y : Pink with Yellow tracer
B/Br : Black with Brown tracer R/B : Red with Black tracer 3A GPS
ANNTENA

R
Y
W
Gr
B/G : Black with Green tracer R/Bl : Red with Blue tracer

B
B

Bl
B/Lg : Black with Light green tracer R/W : Red with White tracer IG ON
R
B/O : Black with Orange R/Y : Red with Yellow tracer FUEL LEVEL 1 B NORMAL
Bl
B/R : Black with Red tracer V/W : Violet with White tracer FUEL LEVEL 2 EMER
B

B
R
PWR
B/W : Black with White tracer W/B : White with Black tracer JOINT BONDER WP VIEW A
CONNECTOR #1 #1
Bl/B : Blue with Black tracer W/Bl : White with Blue tracer W Gr B A

B
Gr
Bl/R : Blue with Red tracer W/G : White with Green tracer EMERGENCY
STOP SWITCH
Bl/W : Blue with White tracer W/R : White with Red tracer Lock plate IN RUN
KEYLESS
Bl/Y : Blue with Yellow tracer W/Y : White with Yellow tracer Lock plate OFF STOP
MAIN CONTROL
Br/B : Brown with Black tracer Y/B : Yellow with Black tracer SWITCH UNIT
Equipped with Keyless Start System

Br/R : Brown with Red trancer Y/Bl : Yellow with Blue tracer ECM PWR
EMER PWR
Br/W : Brown with White tracer Y/G : Yellow with Green tracer EMER PWR RELAY
(PUSH)
Br/Y : Brown with Yellow tracer Y/R : Yellow with Red tracer Gr NORMAL
B NORMAL
W (PUSH)
G/B : Green with Black tracer G
P
IG ON

W
B/LgW/G P/B W B Y

P/B
G
Bl
G/Bl : Green with Blue tracer BZR

B/Lg
RESET PWR BAT+ IGN

P/B
O R/W W Gr
W
W

B
Y
G/R : Green with Red tracer Gr
P/B
R/W

W/G
G/W : Green with White tracer B B
G B PANEL SWITCH
Gr/B : Gray with Black tracer

G
Gr

R/W
O
B
Gr/G : Gray with Green tracer

W
Gr/R : Gray with Red tracer

O
B
W
Gr/W : Gray with White tracer TROLL

G
Gr

R/W
Gr/Y : Gray with Yellow tracer MODE
PTT SWITCH
B
B
Y

SWITCH
Lbl/W : Light blue with White tracer

B
G
UP

Bl
W
UP DN

P
Y
W

Gr
SELECT SWITCH
START & STOP SWITCH
GND

THROTTLE ONLY SWITCH


SELECT LED (GREEN)

THROTTLE ONLY LED (GREEN)


BCM DIAG LED (RED)
+Vb
PTT SWITCH COMMO

SELECT
DN DUMMY WARNING

V
B
Bl

Gr
Gr

G
BUZZER

W
Gr
R

B
B
Gr

Y/B

BZ
Bl/B

BZ
SDS
G Bl
R

Y/G
G/B

CONNECTOR
G/W

R/W B
Bl

KLS

O
W
Gr

B/G
BUZER

Lg/G
G
R/W
Y
B
G

Gr
G/B
Y/G
B/G
G/W

Bl

Gr
B

O/Y
Br
Gr

W/R

Gr

B
Br/W

O
W/G

W
B/Lg W/G W
120

B/Lg R

G
W/B
LPS
P/B P/B
P/W P/W
Lbl/W Lbl/W
W W
Bl/B Bl/B
R R
W G G to previous page
B B B
R/W R/W B B B
Bl/W Bl/W W W W
W/B W/B W W W
B/W G G G (DF350A)
Lbl Lbl B/W Lbl Lbl
P P P Lbl P P
W/R W/R W/B W/B W/B
B B B
B
W
W
W
B/Lg
B/Lg, R

30A 120
W W
G

B B
Bl
B

O
B
Gr

W/B
R/W

G/W

Br/W

O/Y
Y
B
G
W
W

Br
B/W

Lg/G
Bl/W

Y/B
Y/G
G/B
B
Y/B

3.3k
B
W

BOAT CONTROL MODULE


B
R

W B W/B, Gr G B W Y/B

BATTERY
WIRE COLOR
B : Black Lg/B : Light green with Black tracer
Bl : Blue Lg/Bl : Light green with Blue tracer TERMINATOR TERMINATOR
Br : Brown Lg/G : Light green with Green tracer
G : Green Lg/R : Light green with Red tracer
Gr : Gray Lg/W : Light green with White tracer

/
/

B
B

Bl
Bl

B
R

W
R
W
R
Lbl : Light blue O/B : Orange with Black tracer
Lg : Light green O/Bl : Orange with Blue tracer
O : Orange O/G : Orange with Green tracer
P : Pink O/Y : Orange with Yellow tracer
R : Red P/B : Pink with Black tracer
V : Violet P/Bl : Pink with Blue tracer COLOR
W : White P/W : Pink with White tracer GAUGE
Y : Yellow P/Y : Pink with Yellow tracer
B/Br : Black with Brown tracer R/B : Red with Black tracer 3A GPS
ANNTENA

R
Y
W
Gr
B/G : Black with Green tracer R/Bl : Red with Blue tracer

B
B

Bl
B/Lg : Black with Light green tracer R/W : Red with White tracer
R
B/O : Black with Orange R/Y : Red with Yellow tracer FUEL LEVEL 1 B
Bl
B/R : Black with Red tracer V/W : Violet with White tracer FUEL LEVEL 2 B

B
R
B/W : Black with White tracer W/B : White with Black tracer JOINT BONDER WP
CONNECTOR #1 #1
Bl/B : Blue with Black tracer W/Bl : White with Blue tracer W Gr B

B
Gr
Bl/R : Blue with Red tracer W/G : White with Green tracer
Bl/W : Blue with White tracer W/R : White with Red tracer
Bl/Y : Blue with Yellow tracer W/Y : White with Yellow tracer
Br/B : Brown with Black tracer Y/B : Yellow with Black tracer
Br/R : Brown with Red trancer Y/Bl : Yellow with Blue tracer
Br/W : Brown with White tracer Y/G : Yellow with Green tracer
Br/Y : Brown with Yellow tracer Y/R : Yellow with Red tracer Gr
B
W
G
Not equipped with Keyless Start System

G/B : Green with Black tracer P


EMERGENCY
G/Bl : Green with Blue tracer STOP SWITCH
G/R : Green with Red tracer Lock plate IN RUN
Lock plate OFF STOP
G/W : Green with White tracer MAIN
Gr/B : Gray with Black tracer SWITCH
Gr/G : Gray with Green tracer PANEL SWITCH
PUSH
Gr/R : Gray with Red tracer IG
Gr/W : Gray with White tracer OFF
TROLL MODE BZR
Gr/Y : Gray with Yellow tracer PTT SWITCH RESET IG BATT STOP GND
SWITCH O R/W W G B
Lbl/W : Light blue with White tracer

B
G
UP
UP DN B B

P
Y
W

Gr
G B

DN

V
B
WARNING

Gr
SELECT SWITCH
START & STOP SWITCH
GND

THROTTLE ONLY SWITCH


SELECT LED (GREEN)

THROTTLE ONLY LED (GREEN)


BCM DIAG LED (RED)
+Vb
PTT SWITCH COMMON

BUZZER

W
Gr
R

B
SDS
BZ
CONNECTOR
B
Bl
Gr

Y/B
Bl/B

Bl
G
R

B/G
Y/G

Gr
G/B
G/W

R/W

Lg/G
Y
B

O
W

Gr
Gr
O/Y
Bl
G

G/B
Y/G
B/G
G/W

Gr

O
W
G
W/B
B

LPS
Br
Gr

W/R
Br/W

P/B P/B
P/W P/W
Lbl/W Lbl/W
W W
Bl/B Bl/B
R R
W G G
B B B to previous page
R/W R/W B B B
Bl/W Bl/W W W W
W/B W/B W W W
B/W G G G
Lbl Lbl B/W Lbl Lbl (DF350A)
P P P Lbl P P
W/R W/R W/B W/B W/B
B B B
B
W
5A
R

30A
W W
B B
G

Bl
B

O
B
Gr

W/B
R/W

G/W

Br/W

O/Y
Y
B
G
W
W

Br
B/W

Lg/G
Bl/W

Y/B
Y/G
G/B
3.3k
B
Y/B
B
W

B
B
R
R

BOAT CONTROL MODULE W B W/B, Gr G B W Y/B

BATTERY
Prepared by

July, 2018
Part No. 99011-98L30-03B
Printed in Japan

© COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2018


DF350A

DF350A
OWNER’S MANUAL
Keep with boat at all times.
This owner’s manual contains important
information on safety, operation and
maintenance.

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Conserver ce manuel en permanence dans
le bateau. Ce manuel du proprietaire
contient d’importantes informations sur la
99011-98L30-03B

securite, le fonctionnement et l’entretien.

* 9 9 0 1 1 - 9 8 L 3 0 - 0 3 B *

Part No. 99011-98L30-03B


July, 2018 Eng. Fre. TK
300 TAKATSUKA, MINAMI, HAMAMATSU, JAPAN Printed in Japan

You might also like