451828_004_CS2_TRION USA

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 24

TRION

PS 300 EQ
PSB 300 EQ

Instruction manual
Page 2 - 8
IMPORTANT: Read and understand all instructions
before using.

Guide d’utilisation
Page 9 - 16
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions
avant de démarrer les travaux.
451 828_004

Manual de instrucciones
Página 17 - 24
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones
antes de usar.

1
Contents 2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Safety rules 2
Never modify the plug in any way. Do not use
Technical data 3 any adapter plugs with earthed (grounded)
Symbols 3 power tools. Unmodified plugs and matching
Functional description 4 outlets will reduce risk of electric shock.
Use for intended purpose 4 b) Avoid body contact with earthed or
Electrical connection and operation 4 grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased
Extension cord 4
risk of electric shock if your body is earthed or
Tool settings 4 grounded.
Electronic control 4 c) Do not expose power tools to rain or wet
Pendulum stroke 5 conditions. Water entering a power tool will in-
Adjusting the base runner 5 crease the risk of electric shock.
Fitting the splinterguard 5 d) Do not abuse the cord. Never use the cord
Fitting the chip guard 5 for carrying, pulling or unplugging the power
The chip extractor 6 tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled
Adjusting the sawblade guide 6
cords increase the risk of electric shock.
Changing the sawblade 6
e) When operating a power tool outdoors,
Working with the tool 6 use an extension cord suitable for outdoor
Metalworking 6 use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces
Free hand according to the scribe mark 6 the risk of electric shock.
Plunge cutting without pilot drilling 6 f) Hold power tool by insulated gripping sur-
Accessories, tools 7 faces only, when performing an operation
Festool guide system FS 7 where the cutting accessory may contact
hidden wiring or its own cord. Contact with a
Parallel guide 7
„live“ wire will make exposed metal parts of the
Circle cutter 7 power tool „live“ and shock the operator.
Systainer 7
Other accessories, saw blades 8 3) Personal safety
Maintenance and care 8 a) Stay alert, watch what you are doing and
Warranty 8 use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are
Safety rules tired or under the influence of drugs, alcohol
Read and understand all instruc- or medication. A moment of inattention while
tions. Failure to follow all instructions listed below operating power tools may result in serious per-
may result in electric shock, fire and/or serious sonal injury.
personal injury. b) Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust mask,
SAVE THESE INSTRUCTIONS non-skid safety shoes, hard hat, or hearing pro-
tection used for appropriate conditions will reduce
General safety rules personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the
1) Work area safety switch is in the off position before plugging
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered in. Carrying power tools with your finger on the
and dark areas invite accidents. switch or plugging in power tools that have the
b) Do not operate power tools in explo- switch on invites accidents.
sive atmospheres, such as in the presence d) Remove any adjusting key or wrench be-
of flammable liquids, gases or dust. Power fore turning the power tool on. A wrench or a
tools create sparks which may ignite the dust or key left attached to a rotating part of the power
fumes. tool may result in personal injury.
c) Keep children and bystanders away while e) Do not overreach. Keep proper footing and
operating a power tool. Distractions can cause balance at all times. This enables better control
you to lose control. of the power tool in unexpected situations.

2
f) Dress properly. Do not wear loose cloth- Specific Safety Rules
ing or jewellery. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose a) Hold the tool only by insulated gripping
clothes, jewellery or long hair can be caught in surfaces when performing an operation
moving parts. where the cutting tool may contact hidden
wiring or its own power cord. Contact with a
g) If devices are provided for the connection “live” wire will make exposed metal parts of the
of dust extraction and collection facilities, tool “live” and shock the operator.
ensure these are connected and properly
used. Use of these devices can reduce dust re- TO REDUCE THE RISK OF INJURY,
lated hazards. USER MUST READ AND UNDERSTAND IN-
STRUCTION MANUAL.
4) Tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the cor- Various dust created by power sand-
rect power tool for your application. The cor- ing, sawing, grinding, drilling and other construc-
rect power tool will do the job better and safer at tion activities contains chemicals known (to the
the rate for which it was designed. State of California) to cause cancer, birth defects
b) Do not use the power tool if the switch or other reproductive harm. Some examples of
does not turn it on and off. Any power tool that these chemicals are:
cannot be controlled with the switch is dangerous • Lead from lead-based paints,
and must be repaired. • Crystalline silica from bricks and cement and
c) Disconnect the plug from the power other masonry products,
source before making any adjustments, • Arsenic and chromium from chemically-treated
changing accessories, or storing power tools. lumber.
Such preventive safety measures reduce the risk The risk from these exposures varies, depending
of starting the power tool accidentally. on how often you do this type of work.
d) Store idle power tools out of the reach of To reduce your exposure to these
children and do not allow persons unfamiliar chemicals work in a well ventilated
with the power tool or these instructions to area and use approved safety equip-
operate the power tool. Power tools are dan- ment, such as dust masks that are
gerous in the hands of untrained users. specially designed to filter out micro-
e) Maintain power tools. Check for misalign- scopic particles.
ment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may af-
fect the power tools operation. If damaged, Technical data
have the power tool repaired before use.
Wattage: 720 W
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools. No load speed: 1 000 – 2 900 spm
Stroke length: 26 mm (1.02 in.)
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges Pendulum stroke: 3 stages
are less likely to bind and are easier to control. Bevel adjustment: 45° to both sides
g) Use the power tool, accessories and tool Cutting depth (depending on saw blade)
bits etc., in accordance with these instruc- • wood: 120 mm (4.7 in.)
tions and in the manner intended for the • aluminium: 20 mm (0.8 in.)
particular type of power tool, taking into • steel: 10 mm (0.4 in.)
account the working conditions and the
Weight: 2.4 kg (5.2 lbs)
work to be performed. Use of the power tool
for operations different from those intended could Safety standard: / II
result in a hazardous situation.
Symbols
5) Service V volts
a) Have your power tool serviced by a quali- A amperes
fied repair person using only identical re- Hz hertz
placement parts. This will ensure that the safety
W watt
of the power tool is maintained.
~ alternating current
n0 no load speed

3
Class II Construction
spm strokes per minute

Functional description
PS 300 EQ 1.1 1.2

The PS 300 EQ has a slide switch [1.1] to switch


the tool on and off (I = ON, 0 = OFF).
1.7 The PSB 300 EQ has a pushbutton switch [1.1]
1.6 to switch the tool on and off. This can be locked
with the locking button [1.8] for continuous
operation. Press the pushbutton switch again to
1.5 1.4 1.3 release the lock.
PSB 300 EQ 1.1 1.2
Extension cord
1.8 If an extension power cord is required, it must
have sufficient cross-section to prevent an exces-
sive drop in voltage or overheating. An excessive
drop in voltage reduces the output and can lead
to failure of the motor. The table below shows you
1.7 the correct cord diameter as a function of the cord
1.6 length for the PS/PSB 300 EQ.
Total Extension Cord
25 50 100 150
Lenght (feed)
1.5 1.4 1.3 Cord size (AWG) 18 16 12 10
1.1 On/Off switch
Use only U.L. and CSA listed extension cords.
1.2 Speed controller Never use two extension cords together. Instead,
1.3 Extractor connection piece use one longer one.
1.4 Allen key Note: The lower the A.W.G. number, the thicker
1.5 Pendulum stroke switch the cord.
1.6 Chip guard
1.7 Chuck lever Tool settings
1.8 Locking button (only PSB 300 EQ) Always disconnect the plug from the
power supply before making any adjustments to
Use for intended purpose the tool or installing or removing any accessory!
These pendulum jigsaws are designed for sawing
wood and wood-like materials. Plastics, steels,
Electronic control
aluminum, non-ferrous metals and ceramic tiles The PS 300 EQ and PSB 300 EQ have control
can also be cut using special sawblades as recom- electronics which enable stepless adjustment of
mended in the Festool sales documents for the the stroke rate between 1000 and 2900 strokes
specific materials. per minute. The desired stroke rate is set with the
The user shall be liable for damages speed controller [3.1, 3.2]:
and accidents resulting from incorrect use. 3.1 3.2

Electrical connec-
tion and operation
The mains (supply) voltage must correspond to
the voltage on the rating plate!
See the following Fig. for connecting or discon- PS 300 EQ PS 300 EQ
necting the power cord of the tool. Recommended stroke rate (speed controller
Always switch the machine off before setting):
connecting or disconnecting the power cable! Hard and soft wood, wood core plywood: 6

4
Plywood, chip board: 6 - Release locking screw [5.1] with Allen key.
Wood fiberboard: 4-6 - Push base runner approx. 5 mm (1/5") for-
Plastics: 3-6 wards.
Ceramic: 3-5 - Set desired inclination according to the scale
[5.4].
Aluminum, NF metals: 3-5
- Tighten locking screw [5.1].
Steel: 2-4
The base runner can be moved back for sawing
Pendulum stroke close to edges.
- Turn off and unplug tool.
- Remove chip guard and splinterguard.
- Release locking screw [5.1] with Allen key.
4.1 - Push base runner to rear position so that the
centering pin [5.2] fits in the opening [5.3].
- Tighten locking screw [5.1].

Fitting the splinterguard


6.2 6.1

In order to cut different materials with an optimum


feed movement, these pendulum jigsaws have an
adjustable pendulum stroke. Select the desired
setting with the pendulum stroke switch [4.1]:
Setting 0 = pendulum stroke off
Setting 3 = maximum pendulum stroke
Recommended pendulum stroke settings:
Hard and soft wood: 1-3
Wood core plywood, plywood: 1-2
Chipboard, wood fiberboard: 1-3
Plastics: 1-2
Ceramic: 0
The splinterguard allows cuts with splinter-free
Aluminum, NF metals: 0-2 edges, even on the exit side of the sawblade.
Steel: 0-1 - With the tool switched off and unplugged, fit the
splinterguard [6.1] on the guide [6.2] up to the
Adjusting the base runner sawblade.
- Switch the jigsaw on and with the tool running,
5.1 use the tool to push the splinterguard in and cut
on a level surface until the splinterguard is flush
with the front edge of the base runner.
Note: The splinterguard must lie close to the
sawblade on both sides to ensure reliable opera-
tion. Thus, a new splinterguard should be fitted
every time the sawblade is changed to ensure
5.2 splinter-free cuts.

Fitting the chip guard


5.3
7.1

5.4

The base runner can be swiveled to both sides by


up to 45° for bevel cuts:
- Turn off and unplug tool.
- Remove chip guard and splinterguard.
5
The chip guard prevents chips from flying off and Changing the sawblade
improves the efficiency of the chip extractor.
- Turn off and unplug tool.
- Insert the chip guard [7.1] between the base
runner and chuck lever, and push back with slight
pressure until it catches in place.

The chip extractor

10.1 10.2
- Turn off and unplug tool.
- Open chuck lever [10.1] up to the stop.
- Remove sawblade.
- Insert new sawblade all the way to the stop in
8.1 8.2 8.3 8.4 the sawblade holder [10.2].
Jigsaws can be connected to a dust extractor - Close chuck lever.
(hose diameter 27 mm / 1.06”) using the extrac-
tor adapter [8.4]. Working with the tool
- Turn off and unplug tool. With the tool switched off and un-
- Insert the extractor adapter into the rear hole plugged, check for tight fit of the sawblade before
of the base runner in so that the hook [8.2] starting work.
catches in the notch [8.1]. Always apply the pendulum jigsaw to
- Press the lever [8.3] to remove the extractor the workpiece with the sawblade running.
adapter. The integrated blow-off system comes
into effect if working with a dust extractor. A di- Metalworking
rected jet of air ensues that chips do not obscure Take the following safety precautions
the scribe mark. when cutting metals:
Adjusting the sawblade guide • Connect a residual current operated device in
series before the tool.
• Connect tool to a suitable dust extractor.
3 • Clean tool regularly of dust accumulations in the
0
motor housing.
• Wear protective goggles.

Free hand accord-


ing to the scribe mark

9.3 9.2 9.1


These pendulum jigsaws have an additional car-
bide guide [9.3] immediately above the work-
piece for better blade guidance.
- Turn off and unplug tool.
- Tighten the screw [9.2] with the Allen key
[9.1] until the jaws almost rest against the 11.1
sawblade. The point at the leading edge of the splinterguard
The sawblade must still move easily! [11.1] points to the blade cut line, making it
easier to cut to a scribe mark.

Plunge cutting with-


out pilot drilling
The base runner must be in the front position for
plunge cuts in wood materials (basic setting).

6
Place the saw on the front edge of the runner. Use the parallel guide (486719) to guide the jig-
Set saw to maximum stroke rate and pendulum saw parallel to the workpiece edge.
stroke setting 3, and start the plunge cut into the The parallel guide can be fitted on both sides of
workpiece [illustration 12]. the base runner:
- Turn off and unplug tool.
- Slide clamping clip [14.2] onto the base runner
from the front.
- Insert parallel guide [14.3] through the clamp-
ing clip from the side to the desired position.
- Tighten rotary knob [14.1].

Circle cutter
12

Accessories, tools 15.1

For safety reasons, only use original


Festool accessories and tools! 15.3
15.2 15.4
Festool offers sawblades which are ideally matched
to your Festool jigsaw and application, to ensure
quick and clean cuts in a variety of materials.
The accessory and tool order number can be found circular cuts with a diameter between 120 mm
in the Festool catalogue or on the Internet under and 720 mm (4.7” - 28.3”).
www.festool-usa.com. The circle cutter can be fitted to either side of the
base runner:
Festool guide system FS - Turn off and unplug tool.
13.2
- Slide clamping clip [15.2] onto the base runner
from the front.
- Insert circle cutter [15.3] through the clamping
clip from the side to the desired position.
- Tighten rotary knob [15.1].
- Insert circle tip [15.4] in the rear bore hole of
the circle cutter.

Systainer
13.1
Many Festool products are shipped in a unique
The use of the Festool guide system FS facilitates system container, called "Systainer". This provides
the production of straight and precise cuts, par- protection and storage for the tool and acces-
ticularly with material thicknesses up to 20 mm sories. The Systainers are stackable and can be
(1/4"). To do this, the jigsaw is placed in a guide interlocked together. They also can be interlocked
stop [13.1] (490031) and guided along the guide atop Festool CT dust extractors.
rail.
The guide stop has two adjustable limit stops
[13.2] for a setting free from play.

Parallel guide 16.3

14.1 16.2

14.2 16.1
14.3

- Place one systainer on top of the other.


- Release all four latches on the lower systainer
by pulling back at their top edges [16.1].
7
- Slide all four latches upward [16.2]. dealer or employee of Festool has the authority
to increase or otherwise change the obligations
- Snap all four latches back to their flat position
or limitations of this warranty. The obligations of
[16.3] so they engage the stacking tabs of the
upper systainer. Festool in its sole discretion under this warranty
shall be limited to the repair or replacement of
any Festool portable power tool that is found to be
Maintenance and care defective as packaged with the User Manual.
Any maintenance or repair work re- Excluded from coverage under this warranty are:
quiring the motor housing to be opened may only normal wear and tear; damages caused by mis-
be carried out by an authorized service workshop. use, abuse or neglect; damage caused by anything
Maintenance or repair work carried out by an other than defects in material and workmanship.
unauthorized person can lead to the wrong con- This warranty does not apply to accessory items
nection of the power leads or other components, such as circular saw blades, drill bits, router bits,
which in turn can lead to accidents with serious jigsaw blades, sanding belts, and grinding wheels.
consequences. Also excluded are “wearing parts”, such as carbon
Always remove the plug from the brushes, vanes of air tools, rubber collars and
mains supply socket before carrying out any work seals, sanding discs and pads, and batteries.
on the machine! Festool portable power tools requiring replace-
Always keep the machine and the ventilation slots ment or repair are to be returned with the receipt
clean. of purchase to Festool (call 800-554-8741 for
address details).
Warranty IN NO EVENT SHALL FESTOOL BE LIABLE
FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDEN-
Conditions of 1+2 Warranty TAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR
You are entitled to a free extended warranty (1 ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR
year + 2 years = 3 years) for your Festool power IMPLIED WHATSOEVER. ALL WARRANTIES
tool. Festool shall be responsible for all shipping IMPLIED BY STATE LAW, INCLUDING THE
costs during the first year of the warranty. Dur- IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANT-
ing the second and third year of the warranty the ABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
customer is responsible for shipping the tool to PURPOSE, ARE HEREBY LIMITED TO THE
Festool. Festool will pay for return shipping to the DURATION OF THREE YEARS.
customer using UPS Ground Service. All warranty Some states in the U.S. and some Canadian prov-
service is valid 3 years from the date of purchase inces do not allow the limitations on how long
on your receipt or invoice. an implied warranty lasts, so the above limita-
tion may not apply to you. With the exception of
Festool Limited Warranty any warranties implied by state or province law
This warranty is valid only on condition that the as hereby limited, the foregoing express limited
tool is used and operated in compliance with the warranty is exclusive and in lieu of all other war-
Festool operating instructions. Festool warrants, ranties, guarantees, agreements and similar ob-
only to the original consumer purchaser, that the ligations of Festool.
specified tool will be free from defects in materi- This warranty gives you specific legal rights and
als and workmanship for a term of one year from you may also have other rights which vary from
the date of procurement. Festool makes no other state to state in the U.S. and province to province
warranty, express or implied, for Festool portable in Canada.
power tools. No agent, representative, distributor,

8
Table des matières électroportatifs génèrent des étincelles risquant
d’enflammer les poussières ou les vapeurs.
Régles de sécurité 9
c) Tenez les enfants et autres personnes
Caractéristiques techniques 11 éloignés durant l’utilisation de l’outil élec-
Symbole 11 troportatif. En cas d’inattention vous risquez de
Description fonctionnelle 11 perdre le contrôle sur l’appareil.
Utilisation conforme 11 2) Sécurité électrique
Raccordement électrique et mise en
a) La fiche de secteur de l’outil électroporta-
service 11
tif doit être appropriée à la prise de courant.
Câble de rallonge 12 Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez
Réglages de l’outil 12 pas de fiches d’adaptateur avec des appareils
Réglage électronique 12 avec mise à la terre. Les fiches non modifiées
Mouvement pendulaire 12 et les prises de courant appropriées réduisent le
Réglage de la table de sciage 12 risque de choc électrique.
Installation du pare-éclats 13 b) Evitez le contact physique avec des sur-
faces mises à la terre tels que tuyaux, radia-
Installation de la protection anti-projection de
teurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque
copeaux 13
élevé de choc électrique au cas où votre corps
Aspiration des copeaux 13 serait relié à la terre.
Réglage du guidage de lame 13 c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la
Remplacement de la lame 14 pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans
Utilisation de l’outil 14 un outil électroportatif augmente le risque d’un
Traitement des métaux 14 choc électrique.
Sans guidage selon le tracé 14 d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que
Plongée sans perçage préalable 14 celles prévues, n’utilisez pas le câble pour
porter l’appareil ou pour l’accrocher ou en-
Accessoires, outils 14
core pour le débrancher de la prise de cou-
Système de guidage Festool FS 14 rant. Maintenez le câble éloigné des sources
Butée parallèle 15 de chaleur, des parties grasses, des bords
Outil de coupe circulaire 15 tranchants ou des parties de l’appareil en
Systainer 15 rotation. Un câble endommagé ou torsadé aug-
Autres accessoires et lames 15 mente le risque d’un choc électrique.
Entretien et maintenance 15 e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électro-
portatif à l’extérieur, utilisez une rallonge
Garantie 16 autorisée homologuée pour les applications
extérieures. L’utilisation d’une rallonge électri-
Régles de sécurité que homologuée pour les applications extérieures
Assurez-vous de lire et de réduit le risque d’un choc électrique.
bien comprendre toutes les instructions. Le f) Ne tenez l‘outil qu‘à l‘aide des poignées
non-respect, même partiel, des instructions ci- isolées, lorsque vous êtes susceptibles de
dessous peut entraîner un risque de choc électri- toucher des lignes électriques cachées ou
que, d’incendie et/ou de blessures graves. votre propre câble électrique, lorsque vous
travaillez avec des outils de tronçonnage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Si des outils de tronçonnage touchent des lignes
électriques, des pièces métalliques de l‘outil
Régles de sécurité générales peuvent être mises sous tension et asséner une
décharge électrique à l‘utilisateur.
1) Sécurité de aire de travail
a) Maintenez l’endroit de travail propre et 3) Sécurité des personnes
bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou a) Restez vigilant, surveillez ce que vous
mal éclairé augmente le risque d’accidents. faites. Faites preuve de bon en utilisant
b) N’utilisez pas l’appareil dans un en- l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’appa-
vironnement présentant des risques d’ex- reil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir
plosion et où se trouvent des liquides, des consommé de l’alcool, des drogues ou avoir
gaz ou poussières inflammables. Les outils pris des médicaments. Un moment d’inattention

9
lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de pas l’utilisation de l’appareil à des personnes
graves blessures sur les personnes. qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci
b) Portez des équipements de protection. ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils
Portez toujours des lunettes de protection. électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont
Le fait de porter des équipements de protection utilisés par des personnes non initiées.
personnels tels que masque anti-poussières, e) Prenez soin des outils électroportatifs.
chaussures de sécurité antidérapantes, casque Vérifiez que les parties en mouvement fonc-
de protection ou protection acoustique suivant le tionnent correctement et qu’elles ne soient
travail à effectuer, réduit le risque de blessures. pas coincées, et contrôlez si des parties sont
c) Evitez une mise en service par mégarde. cassées ou endommagées de telle sorte que
Assurez-vous que l’interrupteur est effecti- le bon fonctionnement de l’appareil s’en
vement en position d’arrêt avant de retirer trouve entravé. Faites réparer les parties
la fiche de la prise de courant. Le fait de por- endommagées avant d’utiliser l’appareil. De
ter l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou nombreux accidents sont dus à des outils électro-
de brancher l’appareil sur la source de courant portatifs mal entretenus.
lorsque l’interrupteur est en position de fonction- f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et
nement, peut entraîner des accidents. propres. Des outils soigneusement entretenus
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avec des bords tranchants bien aiguisés se coin-
avant de mettre l’appareil en fonctionne- cent moins souvent et peuvent être guidés plus
ment. Une clé ou un outil se trouvant sur une facilement.
partie en rotation peut causer des blessures. g) Utilisez les outils électroportatifs, les ac-
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez cessoires, les outils à monter etc. conformé-
à garder toujours une position stable et ment à ces instructions et aux prescriptions
équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler en vigueur pour ce type d’appareil. Tenez
l’appareil dans des situations inattendues. compte également des conditions de travail
et du travail à effectuer. L’utilisation des outils
f) Portez des vêtements appropriés. Ne por-
électroportatifs à d’autres fins que celles prévues
tez pas de vêtements amples ni de bijoux.
peut entraîner des situations dangereuses.
Maintenez cheveux, vêtements et gants
éloignés des parties de l’appareil en rota- 5) Entretien et réparation
tion. Des vêtements amples, des bijoux ou des
cheveux longs peuvent être happés par des pièces a) Ne faites réparer votre outil électroporta-
en mouvement. tif que par un personnel qualifié et seulement
avec des pièces de rechange d’origine. Ceci
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à
permet d’assurer la sécurité de l’appareil.
recueillir les poussières doivent être utilisés,
vérifiez que ceux-ci soient effectivement rac-
Règle de sécurité particulière
cordés et qu’ils sont correctement utilisés.
L’utilisation de tels dispositifs réduit les dangers pour les scies alternatives
dus aux poussières. a) Tenez l’outil par ses surfaces de prise
isolées pendant toute opération où l’outil de
4) Utilisation et entretien des outils coupe pourrait venir en contact avec un câble
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez dissimulé ou avec son propre cordon. En
l’outil électroportatif approprié au travail à cas de contact avec un conducteur sous tension,
effectuer. Avec l’outil électroportatif approprié, les pièces métalliques à découvert de l’outil
vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité transmettraient un choc électrique à l’utilisateur.
à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b) N’utilisez pas un outil électroportatif POUR RÉDUIRE LE RISQUE
dont l’interrupteur est défectueux. Un outil DE DOMMAGES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE
électroportatif qui ne peut plus être mis en ou ET COMPRENDRE LE MANUEL D'INSTRUC-
hors fonctionnement est dangereux et doit être TION.
réparé.
c) Retirer la fiche de la prise de courant avant Certaines poussières créées
d’effectuer des réglages sur l’appareil, de par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage,
changer les accessoires, ou de ranger l’ap- le perçage et autres activités reliées à la construc-
pareil. Cette mesure de précaution empêche une tion contiennent des substances chimiques con-
mise en fonctionnement par mégarde. nues (dans l’État de la Californie) comme pouvant
causer le cancer, des anomalies congénitales ou
d) Gardez les outils électroportatifs non utili- représenter d’autres dangers pour la reproduction.
sés hors de portée des enfants. Ne permettez Voici quelques exemples de telles substances:
10
• plomb provenant de peintures à base de PSB 300 EQ 1.1 1.2
plomb,
• silice cristallisée utilisée dans les briques, le 1.8
ciment et autres matériaux de maçonnerie, et
• arsenic et chrome du bois d’œuvre traité avec
un produit chimique.
Le risque d’exposition à de tels produits varie
1.7
selon la fréquence à laquelle vous faites ce genre
de travail. 1.6
Pour réduire les risques d’exposition à
ces substances chimiques : travaillez
dans un endroit adéquatement ventilé 1.5 1.4 1.3
et utilisez un équipement de sécurité 1.1 Interrupteur marche/arrêt
approuvé, tel que masques antipous- 1.2 Régulateur de vitesse de rotation
sières spécialement conçus pour filtrer
1.3 Manchon d’aspiration
les particules microscopiques.
1.4 Clé Allen
1.5 Commutateur de mouvement pendulaire
Caractéristiques techniques 1.6 Protection anti-projection des copeaux
Puissance absorbée: 720 W 1.7 Levier de serrage
Vitesse à vide: 1 000 - 2 900 cps/min 1.8 Bouton de blocage (seulement PSB 300
Longueur de course: 26 mm (1.02 in.) EQ)
Mouvement pendulaire: 3 niveaux
Réglage d’inclinaison: 45° sur les deux côtés Utilisation conforme
Profondeur de coupe (en fonction de la lame) Les scies sauteuses pendulaires sont prévues,
• bois: 120 mm (4.7 in.) dans le cadre d’une utilisation conforme, pour
scier le bois et d’autres matériaux semblables. Des
• aluminium: 20 mm (0.8 in.)
lames spéciales, telles qu’elles sont conseillées
• acier: 10 mm (0.4 in.) dans les documents de vente Festool pour les
Poids: 2.4 kg (5.2 lbs) différents matériaux, peuvent être utilisées pour
Sécurité: / II travailler les matériaux synthétiques, l’acier, l’alu-
minium, les métaux non ferreux et les tuiles de
Symbole céramique.
V Volt L’utilisateur est tenu respon-
A Ampère sable de tout dommage et accident en cas d’uti-
lisation non conforme.
Hz Hertz
W Watt Raccordement électri-
~ Tension alternative
que et mise en service
n0 Vitesse de rotation à vide
La tension du réseau doit correspondre à la tension
Classe II conception
indiquée sur la plaque signalétique !
spm Coupes par minute
Voir la connexion et la déconnexion du câble de
raccordement secteur sur la figure ci-dessous.
Description fonctionnelle
Avant de brancher ou de dé-
PS 300 EQ 1.1 1.2 brancher le câble de raccordement secteur, il est
absolument indispensable de toujours éteindre
la machine !

1.7
1.6

1.5 1.4 1.3

11
La PS 300 EQ possède un commutateur Arrêt/ Matériaux synthétiques: 3-6
marche à coulisse [1.1] (I = MARCHE, 0 = AR- Céramique: 3-5
RÊT). Métaux NF: 3-5
La PSB 300 EQ possède un commutateur Arrêt/ Acier: 2-4
marche à poussoir [1.1]. Il peut être verrouillé
avec le bouton de blocage [1.8] pour une utili- Mouvement pendulaire
sation en régime continu. Il suffit de réappuyer
sur le commutateur à poussoir pour déverrouiller
le blocage.

Câble de rallonge 4.1


Si une rallonge électrique est nécessaire, elle doit
présenter une section suffisante afin d’éviter une
chute de tension excessive ou une surchauffe. Une
chute de tension excessive réduit la puissance
et peut entraîner une défaillance du moteur. Le
tableau suivant vous présente la section correcte
du câble en fonction de sa longueur pour la norme Pour pouvoir traiter différents matériaux avec un
PS/PSB 300 EQ. avancement optimal, les scies sauteuses pendu-
laires ont un mouvement pendulaire réglable. Le
Longueur totale
25 50 100 150 commutateur de mouvement pendulaire [4.1]
rallonge (pieds)
permet de choisir la position qui convient :
Section du câble (AWG) 18 16 12 10
position 0 = mouvement pendulaire désactivé
Utilisez exclusivement des rallonges recomman- position 3 = mouvement pendulaire maximum
dées par U.L. et CSA. N’utilisez jamais deux rallon-
ges branchées l’une après l’autre. Remplacez-les Réglages conseillés du mouvement pendu-
par une rallonge plus longue. laire:
Remarque : Plus le numéro A.W.G. est petit, plus Bois dur et bois tendre: 1-3
le câble est gros. Lamellé collé, contreplaqué: 1-2
Panneaux d’aggloméré, panneaux de fibres: 1-3
Réglages de l’outil Matériaux synthétiques: 1-2
Débranchez toujours la fiche Céramique: 0
de la source de courant avant d’entreprendre Aluminium, métaux non ferreux: 0-2
quelque réglage que ce soit sur l’outil ou avant Acier: 0-1
de monter/démonter un accessoire !
Réglage de la table de sciage
Réglage électronique
La PS 300 EQ et la PSB 300 EQ possèdent un
système électronique de régulation permettant de 5.1
régler en continu le régime entre 1000 et 2900
coupes/minute. Le régime souhaité se règle au
moyen de la régulateur de vitesse de rotation
[3.1, 3.2] .
3.1 3.2
5.2

5.3

5.4
PS 300 EQ PS 300 EQ
Régime conseillé (pos. de la régulateur de vi-
tesse de rotation) : La table de sciage peut être pivotée jusqu’à 45°
Bois dur et bois tendre, lamellé collé: 6 sur les deux côtés pour effectuer des coupes en
Contreplaqué, panneaux d’aggloméré: 6 biais :
Panneaux de fibres: 4-6 - Éteignez et débranchez l’outil.

12
- Enlevez la protection anti-projection et le pare- Installation de la protection
éclats.
anti-projection de copeaux
- Desserrez la vis de blocage [5.1] à l’aide de la
clé Allen. 7.1
- Faites glisser la table de sciage d’environ 5 mm
(1/5") vers l’avant.
- Réglez l’inclinaison souhaitée à l’aide de l’échelle
[5.4].
- Resserrez la vis de blocage [5.1].
La table de sciage peut être déplacée vers l’arrière
pour permettre de scier près des bords :
- Éteignez et débranchez l’outil. La protection anti-projection des copeaux em-
- Enlevez la protection anti-projection et le pare- pêche les copeaux d’être éjectés et augmente
éclats. l’efficacité du système d’aspiration.
- Desserrez la vis de blocage [5.1] à l’aide de la - Éteignez et débranchez l’outil.
clé Allen. - Insérez la protection anti-projection des copeaux
- Faites glisser la table de sciage en position ar- [7.1] entre la table de sciage et le levier de ser-
rière, de telle façon que le mandrin de serrage rage et poussez-la vers l’arrière en exerçant une
[5.2] rentre dans l’ouverture [5.3]. légère pression, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
- Resserrez la vis de blocage [5.1].
Aspiration des copeaux
Installation du pare-éclats
6.2 6.1

8.1 8.2 8.3 8.4


Grâce à l’adaptateur d’aspiration [8.4], il est
possible de raccorder les scies sauteuses à un as-
pirateur (diamètre du flexible 27 mm / 1.06").
- Éteignez et débranchez l’outil.
- Enfichez l’adaptateur d’aspiration dans l’ouver-
ture arrière de la table de sciage de telle façon
que le crochet [8.2] s’enclenche dans l’échan-
Le pare-éclats permet d’effectuer des coupes avec crure [8.1].
des rebords de coupe non déchirés, y compris du
côté de sortie de la lame. - Après avoir appuyé sur le levier [8.3], l’adap-
tateur d’aspiration s’enlève à nouveau. Si vous
- La machine éteinte, glissez le pare-éclats travaillez sans aspiration, la scie utilise le dispo-
[6.1]sur le guidage [6.2] jusqu’à la lame. sitif de décharge intégré. Un jet d’air dirigé de
- Mettez la scie sauteuse en marche, et pendant façon adéquate fait en sorte que les copeaux ne
qu’elle fonctionne, repoussez le pare-éclats sur recouvrent pas la ligne de découpe.
une surface plane tout en sciant jusqu’à ce que
le pare-éclats affleure avec le bord avant de la Réglage du guidage de lame
table de sciage.
Les scies sauteuses pendulaires possèdent un sys-
Remarque : Pour que le pare-éclats fonctionne tème de guidage en métal dur [9.3] placé juste
de façon fiable, il doit entourer les deux côtés de au-dessus de la pièce à scier afin d’améliorer le
la lame de façon étanche. Il est donc conseillé, guidage de la lame.
pour avoir une coupe sans déchirures, de mettre
un nouveau pare-éclats à chaque remplacement
de lame.

13
Sans guidage selon le tracé
3
0

9.3 9.2 9.1 11.1

- Éteignez et débranchez l’outil. De par sa forme triangulaire, le pare-éclats [11.1]


indique la ligne de coupe de la lame. Il facilite ainsi
- Utiliser la clé Allen [9.2] pour serrer la vis [9.1]
jusqu’à ce que les mâchoires touchent presque le sciage selon le tracé.
la lame.
Plongée sans perçage préalable
La lame doit pouvoir se déplacer
sans problème !

Remplacement de la lame

12

Pour les coupes en plongée dans les matériaux à


base de bois, la table de sciage doit se trouver en
10.1 10.2 position avant (position de base).
- Éteignez et débranchez l’outil. Placez la scie sur le rebord avant de la table. Plon-
gez la scie dans la pièce à régime maximum, en
- Ouvrez le levier de serrage [10.1] jusqu’à la
position de mouvement pendulaire n° 3 [figure
butée.
12].
- Retirez la lame.
- Enfoncez la nouvelle lame dans le logement Accessoires, outils
jusqu’à la butée [10.2].
Pour des raisons de sécurité,
- Refermez le levier de serrage.
il faut utiliser exclusivement des accessoires et
outils d’origine Festool!
Utilisation de l’outil
Festool vous propose toute une gamme de lames
Vérifiez que la lame est bien adaptées spécialement à votre scie sauteuse pour
fixée avant de mettre la scie en marche. toutes les applications.
Il faut toujours approcher la Les références des accessoires et outils figurent
scie de la pièce à scier avec la lame en marche. dans le catalogue Festool ou sur Internet sous
www.festool-usa.com.
Traitement des métaux
Lors du traitement des métaux, Système de guidage Festool FS
il est indispensable de respecter les mesures sui-
vantes afin de travailler en toute sécurité : 13.2
• Un interrupteur de sécurité doit être monté en
amont.
• La machine doit être raccordée à un capteur de
poussière adéquat.
• La machine doit régulièrement être nettoyée
pour éliminer les dépôts de poussières accumu-
lées dans le corps du moteur.
• Portez des lunettes de protection. 13.1

14
L’utilisation du système de guidage Festool FS - Enfichez la pointe de compas [15.4] dans
vous facilite la réalisation de coupes droites et l’ouverture arrière de l’outil de coupe circu-
précises, notamment pour des épaisseurs de laire.
matériau allant jusqu’à 20 mm (3/4"). Pour ce
faire, insérez la scie sauteuse dans la butée de Systainer
guidage [13.1] (490031) et faites avancer le rail
de guidage le long de la butée.
Deux mâchoires de guidage réglables [13.2] se
trouvent dans la butée de guidage pour assurer
16.3
un réglage parfait.

Butée parallèle 16.2

14.1
16.1

14.2
14.3 De nombreux produits Festool sont fournis dans
une caisse exclusive, appelée "Systainer". Celle-ci
permet de protéger et de ranger des outils et des
appareils complémentaires. Les Systainer sont
empilables et peuvent être solidarisés. En outre,
La butée parallèle (486719) permet de guider la
il se fixent sur les aspirateurs CT Festool.
scie sauteuse parallèlement au bord de la pièce.
- Poser deux Systainer l'un sur l'autre,
Elle peut être montée des deux côtés de la table
de sciage : - défaire les quatre éléments de verrouillage du
Systainer inférieur en les tirant en arrière par
- Éteignez et débranchez l’outil.
leur bord supérieur [16.1].
- Enfilez l’arceau de serrage [14.2] par l’avant
- pousser les quatre éléments de verrouillage vers
sur la table de sciage.
le haut [16.2]
- Insérez la butée parallèle [14.3] par le côté à
- manoeuvrer les quatre éléments de verrouillage
travers l’arceau de serrage jusqu’à la position
[16.3] de sorte qu'ils s'enclenchent au niveau
souhaitée.
des éléments récepteurs du Systainer supé-
- Serrez le bouton tournant [14.1]. rieur.

Outil de coupe circulaire Entretien et maintenance


Tout travail d’entretien ou de
réparation nécessitant une ouverture du mo-
15.1 teur ne doit être effectué que par le personnel
d’un atelier autorisé du service après-vente. La
15.3 maintenance ou la réparation de la machine par
15.2 15.4
des personnes non autorisées peut entraîner un
branchement incorrect des câbles électriques ou
autres composants, et provoquer des accidents
avec blessures graves.
L’outil de coupe circulaire (490032) permet de Avant toute intervention sur
faire des coupes circulaires d’un diamètre allant la machine, il faut retirer la fiche de la prise de
de 120 mm à 720 mm (4.7" - 28.3"). courant !
Il peut être monté des deux côtés de la table de La machine et ses orifices de refroidissement
sciage : doivent toujours rester propres.
- Éteignez et débranchez l’outil.
- Enfilez l’arceau de serrage [15.2] par l’avant Garantie
sur la table de sciage.
- Insérez l’outil de coupe circulaire [15.3] par Conditions de la garantie (1+2 ans)
le côté à travers l’arceau de serrage jusqu’à la Vous avez droit à une prolongation de garantie
position souhaitée. gratuite (1 an + 2 ans = 3 ans) sur votre outil
- Serrez le bouton tournant [15.1]. électrique Festool. Festool assumera tous les
coûts d’expédition pendant la première année de
15
la garantie alors que les deuxième et troisième mèches de perceuse et vilebrequin, lames de
années, les coûts devront être assumés par le scie sauteuse, bandes abrasives et meules. Sont
client. Festool paiera les frais de retour de l’outil également exclues les pièces d’usure, telles que
au client par service de livraison terrestre UPS. balais de charbon, lamelles pour outils à air com-
La garantie est valable pour une période de 3 ans primé, joints et manchons de caoutchouc, disques
à compter de la date d’achat indiquée sur votre et patins ponceurs, ainsi que les piles.
reçu ou votre facture. Les outils électriques portables Festool à rempla-
cer ou à réparer doivent être retournés avec le
Garantie limitée de Festool reçu d’achat à Festool (appelez au 800-554-8741
Cette garantie est valable à condition que l’outil pour connaître l’adresse d’expédition).
soit utilisé conformément aux instructions de FESTOOL N’EST EN AUCUN CAS RESPON-
Festool. Festool garantit, à l’acheteur initial seu- SABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU IN-
lement, que l’outil indiqué sera exempt de tout DIRECTS, IMPLICITES OU EXPLICITES,
défaut de matériau et de fabrication pendant un DÉCOULANT DE LA RUPTURE DE CETTE
an à compter de la date d’achat. Festool ne donne GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE.
aucune garantie supplémentaire, implicite ou ex- TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y
plicite, sur les instruments portables électriques COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE
Festool. Aucun agent, représentant commercial, QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À
distributeur, vendeur ou employé de Festool n’est UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À
autorisé à prolonger ou à modifier les obligations UNE PÉRIODE DE TROIS ANS.
ou restrictions de la présente garantie. Les obli- Certains états américains et certaines provinces
gations de Festool sont, à son entière discrétion, canadiennes ne permettent pas la limitation des
limitées à la réparation ou à l’échange des outils garanties implicites; il se pourrait donc que les
portables électriques Festool trouvés défectueux limites indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas
dans le présent emballage, tels que fournis avec dans votre cas. À l’exception de certaines garan-
le présent Guide d’utilisation. ties implicites des provinces ou des états indiquées
Cette garantie exclut l’usure normale, les dom- ici, la présente garantie est exclusive et remplace
mages causés par un usage impropre, les abus toute autre garantie, convention et obligation
ou la négligence, ou tout dommage autre que similaire de Festool.
ceux attribuables à des défauts de matériau et Cette garantie vous confère des droits légaux
de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d’autres
aux accessoires tels que lames de scie circulaire, droits pouvant varier d’un état à l’autre, ou d’une
province à l’autre au Canada.

16
Contenido c) Mantenga alejados a los niños y otras per-
sonas de su puesto de trabajo al emplear la
Normas de seguridad 17 herramienta eléctrica. Una distracción le puede
Datos técnicos 19 hacer perder el control sobre el aparato.
Símbolos 19
2) Seguridad eléctrica
Descripción del funcionamiento 19
a) El enchufe del aparato debe correspon-
Use para los propósitos intencionados 19 der a la toma de corriente utilizada. No es
Conexión eléctrica y operación 19 admisible modificar el enchufe en forma al-
Cable de extensión 20 guna. No emplear adaptadores en aparatos
Ajustes en la máquina 20 dotados con una toma de tierra. Los enchufes
Regulación electrónica 20 sin modificar adecuados a las respectivas tomas
de corriente reducen el riesgo de una descarga
Carrera pendular 20
eléctrica.
Ajustes de la mesa de serrar 20
b) Evite que su cuerpo toque partes conec-
Instalación de la protección contra astillas 21 tadas a tierra como tuberías, radiadores,
Instalación de la protección contra la cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar
proyección de virutas 21 expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su
Extractor de virutas 21 cuerpo tiene contacto con tierra.
Ajuste de la guía de la cuchilla de la sierra 22 c) No exponga las herramientas eléctricas a
Cambio de la cuchilla de la sierra 22 la lluvia y evite que penetren líquidos en su
Trabajo con la herramienta 22 interior. Existe el peligro de recibir una descarga
eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herra-
Trabajo de metal 22
mienta eléctrica.
Conducción libre siguiendo la marca 22
d) No utilice el cable de red para transportar
Serrado con penetración vertical sin o colgar el aparato, ni tire de él para sacar el
perforación previa 22 enchufe de la toma de corriente. Mantenga
Accesorios y herramientas 22 el cable de red alejado del calor, aceite, es-
Sistema de guía FS de Festool 23 quinas cortantes o piezas móviles. Los cables
Guía paralela 23 de red dañados o enredados pueden provocar una
Cortador circular 23 descarga eléctrica.
Systainer 23 e) Al trabajar con la herramienta eléctrica
en la intemperie utilice solamente cables de
Accesorios varios, cuchillas de sierra 23
prolongación homologados para su uso en
exteriores. La utilización de un cable de prolon-
Normas de seguridad gación adecuado para su uso en exteriores reduce
Lea y entienda todas las ins- el riesgo de una descarga eléctrica.
trucciones. El incumplimiento con las instruccio- f) Sujete la máquina únicamente por las em-
nes aquí referidas puede resultar en una descarga puñaduras aisladas si durante los trabajos
eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias. las herramientas para separar pueden entrar
en contacto con conducciones eléctricas
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ocultas o incluso con el cable de la corriente.
Cuando las herramientas para separar entran en
Normas generales de seguridad contacto con conducciones eléctricas bajo ten-
sión, las partes metálicas de la máquina pueden
1) Seguridad del espacio de trabajo adquirir esta tensión y transmitir, de ese modo,
a) Mantenga limpio y bien iluminado su una descarga eléctrica al usuario.
puesto de trabajo. El desorden y una ilumina-
3) Seguridad personal
ción deficiente en las áreas de trabajo pueden
provocar accidentes. a) Esté atento a lo que hace y emplee la he-
b) No utilice la herramienta eléctrica en un rramienta eléctrica con prudencia. No utilice
entorno con peligro de explosión, en el que la herramienta eléctrica si estuviese cansa-
se encuentren combustibles líquidos, gases do, ni tampoco después de haber consumido
o material en polvo. Las herramientas eléctricas alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
producen chispas que pueden llegar a inflamar los atento durante el uso de una herramienta eléctrica
materiales en polvo o vapores. puede provocarle serias lesiones.

17
b) Utilice un equipo de protección y en todo familiarizadas con su uso. Las herramientas
caso unas gafas de protección. El riesgo a utilizadas por personas inexpertas son peligro-
lesionarse se reduce considerablemente si, depen- sas.
diendo del tipo y la aplicación de la herramienta e) Cuide sus aparatos con esmero. Controle
eléctrica empleada, se utiliza un equipo de pro- si funcionan correctamente, sin atascarse,
tección adecuado como una mascarilla antipolvo, las partes móviles del aparato, y si existen
zapatos de seguridad con suela antideslizante, partes rotas o deterioradas que pudieran
casco, o protectores auditivos. afectar al funcionamiento de la herramien-
c) Evite una puesta en marcha fortuita del ta. Si la herramienta eléctrica estuviese
aparato. Cerciorarse de que el aparato esté defectuosa haga repararla antes de volver a
desconectado antes conectarlo a la toma de utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a
corriente. Si transporta el aparato sujetándolo aparatos con un mantenimiento deficiente.
por el interruptor de conexión/desconexión, o si f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los
introduce el enchufe en la toma de corriente con útiles mantenidos correctamente se dejan guiar
el aparato conectado, ello puede dar lugar a un y controlar mejor.
accidente.
g) Utilice herramientas eléctricas, acce-
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves sorios, útiles, etc. de acuerdo a estas ins-
fijas antes de conectar la herramienta eléc- trucciones y en la manera indicada especí-
trica. Una herramienta o llave colocada en una ficamente para este aparato. Considere en
pieza rotante puede producir lesiones al ponerse ello las condiciones de trabajo y la tarea a
a funcionar. realizar. El uso de herramientas eléctricas para
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base trabajos diferentes de aquellos para los que han
firme y mantenga el equilibrio en todo mo- sido concebidas puede resultar peligroso.
mento. Ello le permitirá controlar mejor la he-
rramienta eléctrica en caso de presentarse una 5) Mantenimiento
situación inesperada. a) Únicamente haga reparar su herramienta
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo eléctrica por un profesional, empleando ex-
adecuada. No utilice vestimenta amplia ni jo- clusivamente piezas de repuesto originales.
yas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes Solamente así se mantiene la seguridad de la
alejados de las piezas móviles. La vestimenta herramienta eléctrica.
suelta, las joyas y el pelo largo se pueden engan-
char con las piezas en movimiento. Normas de seguridad específi-
g) Siempre que sea posible utilizar unos cas para sierras alternativas
equipos de aspiración o captación de polvo,
a) Sujete la herramienta por la superficie
asegúrese que éstos estén montados y que
aislada de agarre cuando realice una opera-
sean utilizados correctamente. El empleo de
ción donde la herramienta de corte pudiera
estos equipos reduce los riesgos derivados del
contactar alambres ocultos o su propio ca-
polvo.
ble. El contacto con un cable con corriente hará
4) Uso y cuidado de la herramienta traspasar la corriente a las partes metálicas de la
herramienta resultando en una descarga eléctrica
a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- para el usuario.
mienta prevista para el trabajo a realizar.
Con la herramienta adecuada podrá trabajar me- PARA REDUCIR EL RIESGO DE
jor y más seguro dentro del margen de potencia LESIÓN, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTEN-
indicado. DER EL MANUAL DE INSTRUCCIÓN.
b) No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas que no se puedan Algunos polvos creados por li-
conectar o desconectar son peligrosas y deben jadoras motorizadas, aserraderos, trituradores,
hacerse reparar. perforadoras y otras actividades de construcción
c) Saque el enchufe de la red antes de reali- contienen sustancias químicas que se sabe (en el
zar un ajuste en el aparato, cambiar de ac- Estado de California) causan cáncer, defectos de
cesorio o al guardar el aparato. Esta medida nacimiento u otros daños al sistema reproductivo.
preventiva reduce el riesgo a conectar acciden- Algunos ejemplos de estas sustancias químicas
talmente el aparato. son:
d) Guarde las herramientas fuera del alcance • Plomo de las pinturas con base de plomo
de los niños y de las personas que no estén • Sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros
productos de mampostería, y
18
• Arsénico y cromo de madera tratada con sus- PSB 300 EQ 1.1 1.2
tancias químicas
El riesgo de exposición a estas sustancias varía, 1.8
dependiendo de cuantas veces se hace este tipo
de trabajo.
Para reducir el contacto con estas sus-
tancias químicas: trabaje en un área
1.7
con buena ventilación y trabaje con
equipo de seguridad aprobado, como 1.6
mascarillas para el polvo diseñadas
específicamente para filtrar partículas
microscópicas. 1.5 1.4 1.3
1.1 Interruptor de acitvación/desactivación
1.2 Regulador del número de revoluciones
Datos técnicos
1.3 Boquilla de aspiración
Potencia absorbida: 720 W
1.4 Llave hexagonal macho
Velocidad sin carga: 1 000 - 2 900 cpm
1.5 Interruptor de carrera pendular
Longitud de carrera: 26 mm (1.02 in.)
1.6 Protección contra la proyección de virutas
Carrera pendular: 3 graduaciones
Reajuste oblicuo: 45° hacia ambos lados 1.7 Palanca de sujeción
Profundidad de corte (depende de la hoja de 1.8 Botón de bloqueo (solamente PSB 300
sierra): EQ)
• mandera: 120 mm (4.7 in.)
Use para los propósi-
• aluminio: 20 mm (0.8 in.)
• acero: 10 mm (0.4 in.)
tos intencionados
Peso: 2.4 kg (5.2 lbs) Las sierras caladoras están diseñadas para serrar
madera y materiales parecidos a la madera. Los
Seguridad: / II
plásticos, aceros, aluminio, metales no ferrosos
y losetas de cerámica también se pueden cortar
Símbolos usando las sierras recomendadas en los docu-
V voltios mentos de ventas de Festool para materiales
A amperios específicos.
Hz hertzios El usuario será responsable por
W vatios daños y accidentes que resulten del uso inco-
~ rensión alterna rrecto.
n0 revoluciones sin carga
Conexión eléctrica y operación
Clase II Construcción
cpm carreras por minuto La tensión de red deberá coincidir con las indi-
caciones de tensión expuestas en la placa de
identificación de clasificación.
Descripción del funcionamiento
Vea la figura siguiente para enchufar y desenchu-
PS 300 EQ 1.1 1.2 far el cable de conexión.
Apague la máquina siempre antes
de conectar o desconectar el cable de conexión a
la herramienta o al tomacorriente.

1.7
1.6

1.5 1.4 1.3

19
La PS 300 EQ está provista de un interruptor Tablero de fibra de madera: 4-6
deslizante [1.1] para encender/apagar (I = ON, Plásticos: 3-6
0 = OFF) la herramienta. Cerámica: 3-5
La PSB 300 EQ está provista de un interruptor Metales no férreos: 3-5
de presión [1.1] para encender y apagar la he-
Acero: 2-4
rramienta. Para el funcionamiento permanente
se puede enclavar el interruptor con un botón de Carrera pendular
bloqueo [1.8]. Al volver a pulsar dicho interruptor
se desbloquea el enclavamiento.

Cable de extensión
Cuando se necesite un cable de extensión, éste 4.1
tiene que disponer de suficiente calibre a fin de
evitar una caída excesiva de tensión o sobreca-
lentamiento. Una caída excesiva de la tensión
reduce la potencia y puede destruir el motor. En
la tabla de abajo indica el diámetro correcto del
cable para la PS/PSB 300 EQ, a saber, en función
de la longitud de cable. Para poder trabajar materiales diferentes con un
Longitud total del cable avance óptimo, las sierras de calado disponen
25 50 100 150 de una carrera pendular reajustable. Con el inte-
(pies)
rruptor de carrera pendular [4.1] se selecciona
Diámetro de cable (AWG) 18 16 12 10 la posición deseada:
Se deben emplear únicamente cables de exten- Posición 0 = carrera pendular desactivada,
sión listados por U.L. y CSA. No emplee nunca
dos cables de extensión conectados el uno con el Posición 3 = carrera pendular máxima.
otro. En vez de ello, emplee uno con el largo que Ajustes recomendados de carrera pendu-
se requiere. lar:
Observación: Mientras más bajo sea el número Maderas blandas y duras: 1-3
A.W.G., tanto mayor es el diámetro del cable. Madera contrachapada con núcleo de
madera, madera contrachapada: 1-2
Ajustes en la máquina Madera aglomerada, tablero de fibra de made-
ra: 1-3
¡Antes de hacer ajuste a la má-
quina se tiene que desenchufar antes del toma Plásticos: 1-2
de corriente! Cerámica: 0
Aluminio, metales no férreos: 0-2
Regulación electrónica Acero: 0-1
La PS 300 EQ y la PSB 300 EQ disponen de una
electrónica de regulación que facilita un reajuste Ajustes de la mesa de serrar
con graduación continua de la cantidad de carreras
entre 1000 y 2900 carreras por minuto. La canti-
dad deseada de carreras se regula con la control 5.1
de velocidad [3.1, 3.2]:
3.1 3.2

5.2

5.3
PS 300 EQ PS 300 EQ
Cantidad recomendada de carreras (ajuste de
la control de velocidad): 5.4
Maderas blandas y duras, tableros
contrachapados con núcleo de madera: 6
Madera contrachapada, madera aglomerada: 6 La mesa de serrar se puede oscilar hacia ambos
lados para realizar cortes oblicuos hasta de 45°:
20
- Apague y desenchufe la herramienta protección contra astillas cada vez que cambie la
- Quite la protección contra virutas y la protección cuchilla de la sierra.
contra astillas.
- Afloje el tornillo de apretado [5.1] con una llave Instalación de la protección con-
hexagonal macho. tra la proyección de virutas
- Desplace la mesa de serrar aproximadamente 7.1
unos 5 mm (1/5") hacia adelante.
- Ajuste el ángulo deseado conforme a la escala
[5.4].
- Apriete el tornillo de apretado [5.1].
La mesa de serrar se puede desplazar hacia atrás
para serrar cerca del borde.
- Apague y desenchufe la herramienta
- Quite la protección contra virutas y contra asti-
La protección contra la proyección de virutas im-
llas.
pide que las virutas salgan lanzadas y mejora la
- Afloje el tornillo de apretado [5.1] con una llave eficacia de aspiración de virutas.
hexagonal macho.
- Apague y desenchufe la herramienta.
- Desplace la mesa de serrar hasta su posición
trasera de manera que el mandril de centrado - Coloque la protección contra la proyección de vi-
[5.2] quepa en el orificio [5.3]. rutas [7.1] entre la mesa de serrar y la palanca
de sujeción y desplácela hacia atrás presionando
- Apriete el tornillo de apretado [5.1]. ligeramente hasta que se enclave.
Instalación de la protec- Extractor de virutas
ción contra astillas
6.2 6.1

8.1 8.2 8.3 8.4


La sierra caladora se puede conectar a un extrac-
tor de polvo (diámetro de tubo flexible 27 mm /
1.06") utilizando el adaptador para el extractor
[8.4].
- Apague y desenchufe la herramienta.
- Introduzca el adaptador de extracción en el
La protección contra astillas facilita el corte limpio orificio trasero de la mesa de serrar de forma
y sin desgarramientos de los bordes, incluso tam- que el gancho [8.2] se enclave en la escotadura
bién del lado de salida de la cuchilla de sierra. [8.1].
- Con la herramienta apagada y desenchufada, - Oprima la palanca [8.3] para quitar el adaptador
introduzca la protección contra astillas [6.1] del extractor. Si se trabaja con extracción entrará
en la guía [6.2] hasta llegar a la cuchilla de la en acción el dispositivo integrado de soplado.
sierra. El chorro de aire dirigido se encarga de que la
viruta no cubra la línea de marcado.
- Encienda la sierra de calado y, con la máquina en
marcha, introduzca la protección contra astillas y Ajuste de la guía de la cu-
corte en una superficie plana y serrar hasta que
la protección esté alineada con el canto delantero chilla de la sierra
de la mesa para serrar. Las sierras de calado disponen de una guía adi-
Observación: Para que la protección contra as- cional de carburo [9.3] justo encima de la pieza
tillas funcione de forma fiable deberá estar bien de trabajo para guiar la cuchilla mejor.
ajustada y cerca de la cuchilla de la sierra en
ambos lados. Por eso y a fin de garantizar cor-
tes libres de desgarramientos, utilice una nueva
21
Conducción libre si-
3 guiendo la marca
0

9.3 9.2 9.1


- Apague y desenchufe la herramienta. 11.1
- Con la llave hexagonal macho [9.2] se apretará Gracias a la forma triangular de la protección
el tornillo [9.1] hasta que las mordazas estén contra astillas [11.1] se puede ver la línea de
casi tocando la cuchilla de la sierra. corte, facilitando así, aserrar siguiendo la línea
¡Se debe poder mover un poco la marcada.
cuchilla de la sierra todavía!
Serrado con penetración ver-
Cambio de la cuchilla de la sierra tical sin perforación previa

10.1 10.2 12
- Apague y desenchufe la herramienta. Para realizar cortes de penetración vertical en
- Abra la palanca de sujeción [10.1] hasta el materiales de madera, la mesa de serrar deberá
tope. encontrarse en su posición más avanzada (posi-
- Saque la cuchilla vieja. ción básica).
- Introduzca la cuchilla nueva de la sierra en el Coloque la sierra en el canto anterior de la mesa.
sujetador de la cuchilla de sierra [10.2]. Ajuste a la cantidad máxima de carreras y la po-
- Cierre la palanca de sujeción. sición de carrera pendular 3 y empiece a cortar
verticalmente la pieza [ilustración 12].
Trabajo con la herramienta
Accesorios y herramientas
Antes de la operarla verifique el
asiento correcto de la cuchilla de de sierra y que ¡Por razones de seguridad, so-
esté fija. lamente emplee accesorios y herramientas origi-
nales de Festool!
La sierra de calado siempre debe
acercarse y aplicarse a la pieza de trabajo con la A fin de poder cortar materiales diferentes de
cuchilla de la sierra en marcha. forma limpia y rápida, Festool le ofrece para to-
das las aplicaciones cuchillas de sierra adaptadas
Trabajo de metal especialmente a su sierra de calado.
Por motivos de seguridad deberán Los números de pedido para los respectivos acce-
tomarse las medidas siguientes al cortar metal: sorios y herramientas se encuentran en su catá-
logo Festool o en la dirección de Internet www.
• conecte un dispositivo operado con corriente
residual en serie antes de la herramienta, festool-usa.com.
• conecte la herramienta a un extractor de polvos Sistema de guía FS de Festool
adecuado,
La utilización del sistema de guía FS de Festool
• limpie la máquina periódicamente para eliminar
las aglomeraciones de polvo en el recinto del facilita la realización de cortes rectos y exactos,
motor. especialmente en grosores de hasta 20 mm
(3/4").
• Use gafas de protección.
22
- Deslice la abrazadera de sujeción [15.2] sobre
13.2
la mesa de serrar desde el frente.
- Inserte el cortador circular [15.3] a través de la
abrazadera de sujeción desde el costado hasta
la posición deseada.
- Apretar el botón giratorio [15.1].
- Introduzca la punta del compás [15.4] en la
perforación trasera del cortador circular.

13.1 Systainer
Para ello la sierra de calado se coloca en un tope Muchos de los productos Festool se entregan en
de guía [13.1] (490031) y se guía a lo largo del un embalaje exclusivo denominado "Systainer"
riel de guía. que sirve de protección a la herramienta y sus
El tope de guía tiene dos topes de limite ajustables complementos, además de facilitar su almacena-
[13.2] para un ajuste libre. miento. Los Systainer pueden apilarse y encajan
unos con otros. Además se adaptan sin problema
Guía paralela a cualquier aparato de aspiración CT de Festool.
Use la guía paralela (486719) para conducir la
sierra de calado paralelamente al canto de la pieza
de trabajo.
16.3
14.1

16.2

14.2
14.3

16.1

La guía paralela se puede montar en ambos lados - Coloque un Systainer sobre otro.
de la mesa de serrar: - Abra los cuatro enganches del Systainers de aba-
- Apague y desenchufe la herramienta. jo tirando de sus extremos superiores [16.1].
- Deslice la abrazadera de sujeción [14.2] en la - Deslice los cuatro enganches hacia arriba
mesa de serrar desde el frente. [16.2].
- Inserte el tope paralelo [14.3] a través de la - Presione los cuatro enganches hasta que que-
abrazadera de sujeción desde el costado hasta den planos [16.3] y puedan así acoplarse en
la posición deseada. los soportes del Systainer colocado encima.
- Apriete el botón giratorio [14.1].
Mantenimiento y cuidado
Cortador circular Todos los trabajos de manteni-
miento y reparación, para los que se tiene que
abrir el recinto del motor, sólo deben ser llevados
a cabo por un taller de servicio autorizado. El
15.1
mantenimiento o reparación de la máquina por
personas no autorizadas puede ser la causa de
15.3 una conexión errónea de los cables conductores
15.2 15.4 de corriente eléctrica o de otros componentes,
lo cual puede ser la causa de accidentes lesiones
graves.
El cortador circular (490032) puede realizar cortes ¡Siempre desenchufe del tomaco-
circulares con un diámetro de entre 120 mm y rriente antes de realizar trabajos en la máquina!
720 mm (4.7" - 28.3"). Mantenga siempre limpias las ranuras de venti-
La cortadora circular se puede instalarse en ambos lación.
lados de la mesa de:
- Apague y desenchufe la herramienta.

23
Garantiá defectos del material o de la fabricación. Esta
garantía no aplica a accesorios como cuchillas
Condiciones de la Garantía 1 + 2 de sierras circulares, brocas de taladro, barrenas
de buriladora, cuchillas de sierra, cuchillas para
Usted tiene derecho a una garantía extendida
sierras de calado, correas de lijadoras y ruedas
gratuita (1 año + 2 años = 3 años) para su he-
de esmeril. También se excluyen las partes que se
rramienta motorizada Festool. Festool se hará
desgastan como cepillos de carbón, álabes de las
responsable por los gastos de envío durante el
herramientas de aire, collarines de hule y sellos,
primer año de garantía. Durante el segundo y
discos y platos de lijado, y baterías.
tercer año de garantía el cliente es responsable
por el costo del envío de la herramienta a Festool. Las herramientas motorizadas portátiles Festool
Festool pagará el embarque de regreso al cliente que requieran de reemplazo o reparación deben
usando UPS Ground Service. Todo el servicio de devolverse con el recibo de compra a Festool
garantía es válido por 3 años desde la fecha de (llame al 800-554-8741 para los detalles de la
la compra de acuerdo a la fecha de su recibo o dirección).
factura de compra. EN NINGÚN CASO FESTOOL SE HARÁ RES-
PONSABLE POR LOS DAÑOS SECUNDARIOS
Garantía limitada de Festool O CONSECUENTES OCASIONADOS POR LA
Esta garantía es válida únicamente con la condi- VIOLACIÓN DE ESTA O CUALUQUIER OTRA
ción previa de que la herramienta se usa y opera GARANTÍA, SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCI-
de conformidad con las instrucciones de operación TA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLICADAS
de Festool. Festool garantiza, sólo al comprador POR LEYES ESTATALES, INCLUYENDO LAS
original, que la herramienta especificada estará GARANTÍAS IMPLICADAS DE COMERCIALI-
libre de defectos de fabricación y materiales du- ZACIÓN Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO
rante un periodo de un año a partir de la fecha PARTICULAR, QUEDAN LIMITADAS A TRES
de compra. Festool no otorga otras garantías, ni AÑOS DE DURACIÓN.
explícitas ni implícitas para ninguna de las herra- Algunos estados de EE.UU. y algunas provincias
mientas motorizadas portátiles Festool. Ningún de Canadá no permiten las limitaciones en cuanto
agente, representante, distribuidor, comercian- a la duración de las garantías implícitas, de modo
te o empleado de Festool está autorizado para que la limitación arriba indicada puede que no le
extender o modificar de cualquier manera las afecte. A excepción de algunas garantías implica-
obligaciones o limitaciones de esta garantía. Las das por leyes estatales o provinciales, limitadas
obligaciones de Festool, a su propia entera discre- por la presente, la anteriormente citada garantía,
ción, están limitadas a la reparación o sustitución expresamente limitada, es exclusiva y sustituye
de cualquier herramienta portátil Festool que se a cualquier otra garantía, acuerdo u obligación
encuentre estar defectuosa en el momento de ser similar de Festool.
embalada junto con el manual de usuario. Esta garantía le concede derechos legales especí-
Quedan excluidos de la cobertura en esta garan- ficos y usted podría tener otros derechos legales
tía: el desgaste normal; los daños causados por que varían de estado a estado en EE.UU. y de
uso indebido, el abuso o negligencia; los daños provincia a provincia en Canadá.
causados por cualquier otra causa que no sean

24

You might also like