451828_004_CS2_TRION USA
451828_004_CS2_TRION USA
451828_004_CS2_TRION USA
PS 300 EQ
PSB 300 EQ
Instruction manual
Page 2 - 8
IMPORTANT: Read and understand all instructions
before using.
Guide d’utilisation
Page 9 - 16
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions
avant de démarrer les travaux.
451 828_004
Manual de instrucciones
Página 17 - 24
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones
antes de usar.
1
Contents 2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Safety rules 2
Never modify the plug in any way. Do not use
Technical data 3 any adapter plugs with earthed (grounded)
Symbols 3 power tools. Unmodified plugs and matching
Functional description 4 outlets will reduce risk of electric shock.
Use for intended purpose 4 b) Avoid body contact with earthed or
Electrical connection and operation 4 grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased
Extension cord 4
risk of electric shock if your body is earthed or
Tool settings 4 grounded.
Electronic control 4 c) Do not expose power tools to rain or wet
Pendulum stroke 5 conditions. Water entering a power tool will in-
Adjusting the base runner 5 crease the risk of electric shock.
Fitting the splinterguard 5 d) Do not abuse the cord. Never use the cord
Fitting the chip guard 5 for carrying, pulling or unplugging the power
The chip extractor 6 tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled
Adjusting the sawblade guide 6
cords increase the risk of electric shock.
Changing the sawblade 6
e) When operating a power tool outdoors,
Working with the tool 6 use an extension cord suitable for outdoor
Metalworking 6 use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces
Free hand according to the scribe mark 6 the risk of electric shock.
Plunge cutting without pilot drilling 6 f) Hold power tool by insulated gripping sur-
Accessories, tools 7 faces only, when performing an operation
Festool guide system FS 7 where the cutting accessory may contact
hidden wiring or its own cord. Contact with a
Parallel guide 7
„live“ wire will make exposed metal parts of the
Circle cutter 7 power tool „live“ and shock the operator.
Systainer 7
Other accessories, saw blades 8 3) Personal safety
Maintenance and care 8 a) Stay alert, watch what you are doing and
Warranty 8 use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are
Safety rules tired or under the influence of drugs, alcohol
Read and understand all instruc- or medication. A moment of inattention while
tions. Failure to follow all instructions listed below operating power tools may result in serious per-
may result in electric shock, fire and/or serious sonal injury.
personal injury. b) Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust mask,
SAVE THESE INSTRUCTIONS non-skid safety shoes, hard hat, or hearing pro-
tection used for appropriate conditions will reduce
General safety rules personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the
1) Work area safety switch is in the off position before plugging
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered in. Carrying power tools with your finger on the
and dark areas invite accidents. switch or plugging in power tools that have the
b) Do not operate power tools in explo- switch on invites accidents.
sive atmospheres, such as in the presence d) Remove any adjusting key or wrench be-
of flammable liquids, gases or dust. Power fore turning the power tool on. A wrench or a
tools create sparks which may ignite the dust or key left attached to a rotating part of the power
fumes. tool may result in personal injury.
c) Keep children and bystanders away while e) Do not overreach. Keep proper footing and
operating a power tool. Distractions can cause balance at all times. This enables better control
you to lose control. of the power tool in unexpected situations.
2
f) Dress properly. Do not wear loose cloth- Specific Safety Rules
ing or jewellery. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose a) Hold the tool only by insulated gripping
clothes, jewellery or long hair can be caught in surfaces when performing an operation
moving parts. where the cutting tool may contact hidden
wiring or its own power cord. Contact with a
g) If devices are provided for the connection “live” wire will make exposed metal parts of the
of dust extraction and collection facilities, tool “live” and shock the operator.
ensure these are connected and properly
used. Use of these devices can reduce dust re- TO REDUCE THE RISK OF INJURY,
lated hazards. USER MUST READ AND UNDERSTAND IN-
STRUCTION MANUAL.
4) Tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the cor- Various dust created by power sand-
rect power tool for your application. The cor- ing, sawing, grinding, drilling and other construc-
rect power tool will do the job better and safer at tion activities contains chemicals known (to the
the rate for which it was designed. State of California) to cause cancer, birth defects
b) Do not use the power tool if the switch or other reproductive harm. Some examples of
does not turn it on and off. Any power tool that these chemicals are:
cannot be controlled with the switch is dangerous • Lead from lead-based paints,
and must be repaired. • Crystalline silica from bricks and cement and
c) Disconnect the plug from the power other masonry products,
source before making any adjustments, • Arsenic and chromium from chemically-treated
changing accessories, or storing power tools. lumber.
Such preventive safety measures reduce the risk The risk from these exposures varies, depending
of starting the power tool accidentally. on how often you do this type of work.
d) Store idle power tools out of the reach of To reduce your exposure to these
children and do not allow persons unfamiliar chemicals work in a well ventilated
with the power tool or these instructions to area and use approved safety equip-
operate the power tool. Power tools are dan- ment, such as dust masks that are
gerous in the hands of untrained users. specially designed to filter out micro-
e) Maintain power tools. Check for misalign- scopic particles.
ment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may af-
fect the power tools operation. If damaged, Technical data
have the power tool repaired before use.
Wattage: 720 W
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools. No load speed: 1 000 – 2 900 spm
Stroke length: 26 mm (1.02 in.)
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges Pendulum stroke: 3 stages
are less likely to bind and are easier to control. Bevel adjustment: 45° to both sides
g) Use the power tool, accessories and tool Cutting depth (depending on saw blade)
bits etc., in accordance with these instruc- • wood: 120 mm (4.7 in.)
tions and in the manner intended for the • aluminium: 20 mm (0.8 in.)
particular type of power tool, taking into • steel: 10 mm (0.4 in.)
account the working conditions and the
Weight: 2.4 kg (5.2 lbs)
work to be performed. Use of the power tool
for operations different from those intended could Safety standard: / II
result in a hazardous situation.
Symbols
5) Service V volts
a) Have your power tool serviced by a quali- A amperes
fied repair person using only identical re- Hz hertz
placement parts. This will ensure that the safety
W watt
of the power tool is maintained.
~ alternating current
n0 no load speed
3
Class II Construction
spm strokes per minute
Functional description
PS 300 EQ 1.1 1.2
Electrical connec-
tion and operation
The mains (supply) voltage must correspond to
the voltage on the rating plate!
See the following Fig. for connecting or discon- PS 300 EQ PS 300 EQ
necting the power cord of the tool. Recommended stroke rate (speed controller
Always switch the machine off before setting):
connecting or disconnecting the power cable! Hard and soft wood, wood core plywood: 6
4
Plywood, chip board: 6 - Release locking screw [5.1] with Allen key.
Wood fiberboard: 4-6 - Push base runner approx. 5 mm (1/5") for-
Plastics: 3-6 wards.
Ceramic: 3-5 - Set desired inclination according to the scale
[5.4].
Aluminum, NF metals: 3-5
- Tighten locking screw [5.1].
Steel: 2-4
The base runner can be moved back for sawing
Pendulum stroke close to edges.
- Turn off and unplug tool.
- Remove chip guard and splinterguard.
- Release locking screw [5.1] with Allen key.
4.1 - Push base runner to rear position so that the
centering pin [5.2] fits in the opening [5.3].
- Tighten locking screw [5.1].
5.4
10.1 10.2
- Turn off and unplug tool.
- Open chuck lever [10.1] up to the stop.
- Remove sawblade.
- Insert new sawblade all the way to the stop in
8.1 8.2 8.3 8.4 the sawblade holder [10.2].
Jigsaws can be connected to a dust extractor - Close chuck lever.
(hose diameter 27 mm / 1.06”) using the extrac-
tor adapter [8.4]. Working with the tool
- Turn off and unplug tool. With the tool switched off and un-
- Insert the extractor adapter into the rear hole plugged, check for tight fit of the sawblade before
of the base runner in so that the hook [8.2] starting work.
catches in the notch [8.1]. Always apply the pendulum jigsaw to
- Press the lever [8.3] to remove the extractor the workpiece with the sawblade running.
adapter. The integrated blow-off system comes
into effect if working with a dust extractor. A di- Metalworking
rected jet of air ensues that chips do not obscure Take the following safety precautions
the scribe mark. when cutting metals:
Adjusting the sawblade guide • Connect a residual current operated device in
series before the tool.
• Connect tool to a suitable dust extractor.
3 • Clean tool regularly of dust accumulations in the
0
motor housing.
• Wear protective goggles.
6
Place the saw on the front edge of the runner. Use the parallel guide (486719) to guide the jig-
Set saw to maximum stroke rate and pendulum saw parallel to the workpiece edge.
stroke setting 3, and start the plunge cut into the The parallel guide can be fitted on both sides of
workpiece [illustration 12]. the base runner:
- Turn off and unplug tool.
- Slide clamping clip [14.2] onto the base runner
from the front.
- Insert parallel guide [14.3] through the clamp-
ing clip from the side to the desired position.
- Tighten rotary knob [14.1].
Circle cutter
12
Systainer
13.1
Many Festool products are shipped in a unique
The use of the Festool guide system FS facilitates system container, called "Systainer". This provides
the production of straight and precise cuts, par- protection and storage for the tool and acces-
ticularly with material thicknesses up to 20 mm sories. The Systainers are stackable and can be
(1/4"). To do this, the jigsaw is placed in a guide interlocked together. They also can be interlocked
stop [13.1] (490031) and guided along the guide atop Festool CT dust extractors.
rail.
The guide stop has two adjustable limit stops
[13.2] for a setting free from play.
14.1 16.2
14.2 16.1
14.3
8
Table des matières électroportatifs génèrent des étincelles risquant
d’enflammer les poussières ou les vapeurs.
Régles de sécurité 9
c) Tenez les enfants et autres personnes
Caractéristiques techniques 11 éloignés durant l’utilisation de l’outil élec-
Symbole 11 troportatif. En cas d’inattention vous risquez de
Description fonctionnelle 11 perdre le contrôle sur l’appareil.
Utilisation conforme 11 2) Sécurité électrique
Raccordement électrique et mise en
a) La fiche de secteur de l’outil électroporta-
service 11
tif doit être appropriée à la prise de courant.
Câble de rallonge 12 Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez
Réglages de l’outil 12 pas de fiches d’adaptateur avec des appareils
Réglage électronique 12 avec mise à la terre. Les fiches non modifiées
Mouvement pendulaire 12 et les prises de courant appropriées réduisent le
Réglage de la table de sciage 12 risque de choc électrique.
Installation du pare-éclats 13 b) Evitez le contact physique avec des sur-
faces mises à la terre tels que tuyaux, radia-
Installation de la protection anti-projection de
teurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque
copeaux 13
élevé de choc électrique au cas où votre corps
Aspiration des copeaux 13 serait relié à la terre.
Réglage du guidage de lame 13 c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la
Remplacement de la lame 14 pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans
Utilisation de l’outil 14 un outil électroportatif augmente le risque d’un
Traitement des métaux 14 choc électrique.
Sans guidage selon le tracé 14 d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que
Plongée sans perçage préalable 14 celles prévues, n’utilisez pas le câble pour
porter l’appareil ou pour l’accrocher ou en-
Accessoires, outils 14
core pour le débrancher de la prise de cou-
Système de guidage Festool FS 14 rant. Maintenez le câble éloigné des sources
Butée parallèle 15 de chaleur, des parties grasses, des bords
Outil de coupe circulaire 15 tranchants ou des parties de l’appareil en
Systainer 15 rotation. Un câble endommagé ou torsadé aug-
Autres accessoires et lames 15 mente le risque d’un choc électrique.
Entretien et maintenance 15 e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électro-
portatif à l’extérieur, utilisez une rallonge
Garantie 16 autorisée homologuée pour les applications
extérieures. L’utilisation d’une rallonge électri-
Régles de sécurité que homologuée pour les applications extérieures
Assurez-vous de lire et de réduit le risque d’un choc électrique.
bien comprendre toutes les instructions. Le f) Ne tenez l‘outil qu‘à l‘aide des poignées
non-respect, même partiel, des instructions ci- isolées, lorsque vous êtes susceptibles de
dessous peut entraîner un risque de choc électri- toucher des lignes électriques cachées ou
que, d’incendie et/ou de blessures graves. votre propre câble électrique, lorsque vous
travaillez avec des outils de tronçonnage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Si des outils de tronçonnage touchent des lignes
électriques, des pièces métalliques de l‘outil
Régles de sécurité générales peuvent être mises sous tension et asséner une
décharge électrique à l‘utilisateur.
1) Sécurité de aire de travail
a) Maintenez l’endroit de travail propre et 3) Sécurité des personnes
bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou a) Restez vigilant, surveillez ce que vous
mal éclairé augmente le risque d’accidents. faites. Faites preuve de bon en utilisant
b) N’utilisez pas l’appareil dans un en- l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’appa-
vironnement présentant des risques d’ex- reil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir
plosion et où se trouvent des liquides, des consommé de l’alcool, des drogues ou avoir
gaz ou poussières inflammables. Les outils pris des médicaments. Un moment d’inattention
9
lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de pas l’utilisation de l’appareil à des personnes
graves blessures sur les personnes. qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci
b) Portez des équipements de protection. ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils
Portez toujours des lunettes de protection. électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont
Le fait de porter des équipements de protection utilisés par des personnes non initiées.
personnels tels que masque anti-poussières, e) Prenez soin des outils électroportatifs.
chaussures de sécurité antidérapantes, casque Vérifiez que les parties en mouvement fonc-
de protection ou protection acoustique suivant le tionnent correctement et qu’elles ne soient
travail à effectuer, réduit le risque de blessures. pas coincées, et contrôlez si des parties sont
c) Evitez une mise en service par mégarde. cassées ou endommagées de telle sorte que
Assurez-vous que l’interrupteur est effecti- le bon fonctionnement de l’appareil s’en
vement en position d’arrêt avant de retirer trouve entravé. Faites réparer les parties
la fiche de la prise de courant. Le fait de por- endommagées avant d’utiliser l’appareil. De
ter l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou nombreux accidents sont dus à des outils électro-
de brancher l’appareil sur la source de courant portatifs mal entretenus.
lorsque l’interrupteur est en position de fonction- f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et
nement, peut entraîner des accidents. propres. Des outils soigneusement entretenus
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avec des bords tranchants bien aiguisés se coin-
avant de mettre l’appareil en fonctionne- cent moins souvent et peuvent être guidés plus
ment. Une clé ou un outil se trouvant sur une facilement.
partie en rotation peut causer des blessures. g) Utilisez les outils électroportatifs, les ac-
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez cessoires, les outils à monter etc. conformé-
à garder toujours une position stable et ment à ces instructions et aux prescriptions
équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler en vigueur pour ce type d’appareil. Tenez
l’appareil dans des situations inattendues. compte également des conditions de travail
et du travail à effectuer. L’utilisation des outils
f) Portez des vêtements appropriés. Ne por-
électroportatifs à d’autres fins que celles prévues
tez pas de vêtements amples ni de bijoux.
peut entraîner des situations dangereuses.
Maintenez cheveux, vêtements et gants
éloignés des parties de l’appareil en rota- 5) Entretien et réparation
tion. Des vêtements amples, des bijoux ou des
cheveux longs peuvent être happés par des pièces a) Ne faites réparer votre outil électroporta-
en mouvement. tif que par un personnel qualifié et seulement
avec des pièces de rechange d’origine. Ceci
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à
permet d’assurer la sécurité de l’appareil.
recueillir les poussières doivent être utilisés,
vérifiez que ceux-ci soient effectivement rac-
Règle de sécurité particulière
cordés et qu’ils sont correctement utilisés.
L’utilisation de tels dispositifs réduit les dangers pour les scies alternatives
dus aux poussières. a) Tenez l’outil par ses surfaces de prise
isolées pendant toute opération où l’outil de
4) Utilisation et entretien des outils coupe pourrait venir en contact avec un câble
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez dissimulé ou avec son propre cordon. En
l’outil électroportatif approprié au travail à cas de contact avec un conducteur sous tension,
effectuer. Avec l’outil électroportatif approprié, les pièces métalliques à découvert de l’outil
vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité transmettraient un choc électrique à l’utilisateur.
à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b) N’utilisez pas un outil électroportatif POUR RÉDUIRE LE RISQUE
dont l’interrupteur est défectueux. Un outil DE DOMMAGES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE
électroportatif qui ne peut plus être mis en ou ET COMPRENDRE LE MANUEL D'INSTRUC-
hors fonctionnement est dangereux et doit être TION.
réparé.
c) Retirer la fiche de la prise de courant avant Certaines poussières créées
d’effectuer des réglages sur l’appareil, de par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage,
changer les accessoires, ou de ranger l’ap- le perçage et autres activités reliées à la construc-
pareil. Cette mesure de précaution empêche une tion contiennent des substances chimiques con-
mise en fonctionnement par mégarde. nues (dans l’État de la Californie) comme pouvant
causer le cancer, des anomalies congénitales ou
d) Gardez les outils électroportatifs non utili- représenter d’autres dangers pour la reproduction.
sés hors de portée des enfants. Ne permettez Voici quelques exemples de telles substances:
10
• plomb provenant de peintures à base de PSB 300 EQ 1.1 1.2
plomb,
• silice cristallisée utilisée dans les briques, le 1.8
ciment et autres matériaux de maçonnerie, et
• arsenic et chrome du bois d’œuvre traité avec
un produit chimique.
Le risque d’exposition à de tels produits varie
1.7
selon la fréquence à laquelle vous faites ce genre
de travail. 1.6
Pour réduire les risques d’exposition à
ces substances chimiques : travaillez
dans un endroit adéquatement ventilé 1.5 1.4 1.3
et utilisez un équipement de sécurité 1.1 Interrupteur marche/arrêt
approuvé, tel que masques antipous- 1.2 Régulateur de vitesse de rotation
sières spécialement conçus pour filtrer
1.3 Manchon d’aspiration
les particules microscopiques.
1.4 Clé Allen
1.5 Commutateur de mouvement pendulaire
Caractéristiques techniques 1.6 Protection anti-projection des copeaux
Puissance absorbée: 720 W 1.7 Levier de serrage
Vitesse à vide: 1 000 - 2 900 cps/min 1.8 Bouton de blocage (seulement PSB 300
Longueur de course: 26 mm (1.02 in.) EQ)
Mouvement pendulaire: 3 niveaux
Réglage d’inclinaison: 45° sur les deux côtés Utilisation conforme
Profondeur de coupe (en fonction de la lame) Les scies sauteuses pendulaires sont prévues,
• bois: 120 mm (4.7 in.) dans le cadre d’une utilisation conforme, pour
scier le bois et d’autres matériaux semblables. Des
• aluminium: 20 mm (0.8 in.)
lames spéciales, telles qu’elles sont conseillées
• acier: 10 mm (0.4 in.) dans les documents de vente Festool pour les
Poids: 2.4 kg (5.2 lbs) différents matériaux, peuvent être utilisées pour
Sécurité: / II travailler les matériaux synthétiques, l’acier, l’alu-
minium, les métaux non ferreux et les tuiles de
Symbole céramique.
V Volt L’utilisateur est tenu respon-
A Ampère sable de tout dommage et accident en cas d’uti-
lisation non conforme.
Hz Hertz
W Watt Raccordement électri-
~ Tension alternative
que et mise en service
n0 Vitesse de rotation à vide
La tension du réseau doit correspondre à la tension
Classe II conception
indiquée sur la plaque signalétique !
spm Coupes par minute
Voir la connexion et la déconnexion du câble de
raccordement secteur sur la figure ci-dessous.
Description fonctionnelle
Avant de brancher ou de dé-
PS 300 EQ 1.1 1.2 brancher le câble de raccordement secteur, il est
absolument indispensable de toujours éteindre
la machine !
1.7
1.6
11
La PS 300 EQ possède un commutateur Arrêt/ Matériaux synthétiques: 3-6
marche à coulisse [1.1] (I = MARCHE, 0 = AR- Céramique: 3-5
RÊT). Métaux NF: 3-5
La PSB 300 EQ possède un commutateur Arrêt/ Acier: 2-4
marche à poussoir [1.1]. Il peut être verrouillé
avec le bouton de blocage [1.8] pour une utili- Mouvement pendulaire
sation en régime continu. Il suffit de réappuyer
sur le commutateur à poussoir pour déverrouiller
le blocage.
5.3
5.4
PS 300 EQ PS 300 EQ
Régime conseillé (pos. de la régulateur de vi-
tesse de rotation) : La table de sciage peut être pivotée jusqu’à 45°
Bois dur et bois tendre, lamellé collé: 6 sur les deux côtés pour effectuer des coupes en
Contreplaqué, panneaux d’aggloméré: 6 biais :
Panneaux de fibres: 4-6 - Éteignez et débranchez l’outil.
12
- Enlevez la protection anti-projection et le pare- Installation de la protection
éclats.
anti-projection de copeaux
- Desserrez la vis de blocage [5.1] à l’aide de la
clé Allen. 7.1
- Faites glisser la table de sciage d’environ 5 mm
(1/5") vers l’avant.
- Réglez l’inclinaison souhaitée à l’aide de l’échelle
[5.4].
- Resserrez la vis de blocage [5.1].
La table de sciage peut être déplacée vers l’arrière
pour permettre de scier près des bords :
- Éteignez et débranchez l’outil. La protection anti-projection des copeaux em-
- Enlevez la protection anti-projection et le pare- pêche les copeaux d’être éjectés et augmente
éclats. l’efficacité du système d’aspiration.
- Desserrez la vis de blocage [5.1] à l’aide de la - Éteignez et débranchez l’outil.
clé Allen. - Insérez la protection anti-projection des copeaux
- Faites glisser la table de sciage en position ar- [7.1] entre la table de sciage et le levier de ser-
rière, de telle façon que le mandrin de serrage rage et poussez-la vers l’arrière en exerçant une
[5.2] rentre dans l’ouverture [5.3]. légère pression, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
- Resserrez la vis de blocage [5.1].
Aspiration des copeaux
Installation du pare-éclats
6.2 6.1
13
Sans guidage selon le tracé
3
0
Remplacement de la lame
12
14
L’utilisation du système de guidage Festool FS - Enfichez la pointe de compas [15.4] dans
vous facilite la réalisation de coupes droites et l’ouverture arrière de l’outil de coupe circu-
précises, notamment pour des épaisseurs de laire.
matériau allant jusqu’à 20 mm (3/4"). Pour ce
faire, insérez la scie sauteuse dans la butée de Systainer
guidage [13.1] (490031) et faites avancer le rail
de guidage le long de la butée.
Deux mâchoires de guidage réglables [13.2] se
trouvent dans la butée de guidage pour assurer
16.3
un réglage parfait.
14.1
16.1
14.2
14.3 De nombreux produits Festool sont fournis dans
une caisse exclusive, appelée "Systainer". Celle-ci
permet de protéger et de ranger des outils et des
appareils complémentaires. Les Systainer sont
empilables et peuvent être solidarisés. En outre,
La butée parallèle (486719) permet de guider la
il se fixent sur les aspirateurs CT Festool.
scie sauteuse parallèlement au bord de la pièce.
- Poser deux Systainer l'un sur l'autre,
Elle peut être montée des deux côtés de la table
de sciage : - défaire les quatre éléments de verrouillage du
Systainer inférieur en les tirant en arrière par
- Éteignez et débranchez l’outil.
leur bord supérieur [16.1].
- Enfilez l’arceau de serrage [14.2] par l’avant
- pousser les quatre éléments de verrouillage vers
sur la table de sciage.
le haut [16.2]
- Insérez la butée parallèle [14.3] par le côté à
- manoeuvrer les quatre éléments de verrouillage
travers l’arceau de serrage jusqu’à la position
[16.3] de sorte qu'ils s'enclenchent au niveau
souhaitée.
des éléments récepteurs du Systainer supé-
- Serrez le bouton tournant [14.1]. rieur.
16
Contenido c) Mantenga alejados a los niños y otras per-
sonas de su puesto de trabajo al emplear la
Normas de seguridad 17 herramienta eléctrica. Una distracción le puede
Datos técnicos 19 hacer perder el control sobre el aparato.
Símbolos 19
2) Seguridad eléctrica
Descripción del funcionamiento 19
a) El enchufe del aparato debe correspon-
Use para los propósitos intencionados 19 der a la toma de corriente utilizada. No es
Conexión eléctrica y operación 19 admisible modificar el enchufe en forma al-
Cable de extensión 20 guna. No emplear adaptadores en aparatos
Ajustes en la máquina 20 dotados con una toma de tierra. Los enchufes
Regulación electrónica 20 sin modificar adecuados a las respectivas tomas
de corriente reducen el riesgo de una descarga
Carrera pendular 20
eléctrica.
Ajustes de la mesa de serrar 20
b) Evite que su cuerpo toque partes conec-
Instalación de la protección contra astillas 21 tadas a tierra como tuberías, radiadores,
Instalación de la protección contra la cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar
proyección de virutas 21 expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su
Extractor de virutas 21 cuerpo tiene contacto con tierra.
Ajuste de la guía de la cuchilla de la sierra 22 c) No exponga las herramientas eléctricas a
Cambio de la cuchilla de la sierra 22 la lluvia y evite que penetren líquidos en su
Trabajo con la herramienta 22 interior. Existe el peligro de recibir una descarga
eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herra-
Trabajo de metal 22
mienta eléctrica.
Conducción libre siguiendo la marca 22
d) No utilice el cable de red para transportar
Serrado con penetración vertical sin o colgar el aparato, ni tire de él para sacar el
perforación previa 22 enchufe de la toma de corriente. Mantenga
Accesorios y herramientas 22 el cable de red alejado del calor, aceite, es-
Sistema de guía FS de Festool 23 quinas cortantes o piezas móviles. Los cables
Guía paralela 23 de red dañados o enredados pueden provocar una
Cortador circular 23 descarga eléctrica.
Systainer 23 e) Al trabajar con la herramienta eléctrica
en la intemperie utilice solamente cables de
Accesorios varios, cuchillas de sierra 23
prolongación homologados para su uso en
exteriores. La utilización de un cable de prolon-
Normas de seguridad gación adecuado para su uso en exteriores reduce
Lea y entienda todas las ins- el riesgo de una descarga eléctrica.
trucciones. El incumplimiento con las instruccio- f) Sujete la máquina únicamente por las em-
nes aquí referidas puede resultar en una descarga puñaduras aisladas si durante los trabajos
eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias. las herramientas para separar pueden entrar
en contacto con conducciones eléctricas
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ocultas o incluso con el cable de la corriente.
Cuando las herramientas para separar entran en
Normas generales de seguridad contacto con conducciones eléctricas bajo ten-
sión, las partes metálicas de la máquina pueden
1) Seguridad del espacio de trabajo adquirir esta tensión y transmitir, de ese modo,
a) Mantenga limpio y bien iluminado su una descarga eléctrica al usuario.
puesto de trabajo. El desorden y una ilumina-
3) Seguridad personal
ción deficiente en las áreas de trabajo pueden
provocar accidentes. a) Esté atento a lo que hace y emplee la he-
b) No utilice la herramienta eléctrica en un rramienta eléctrica con prudencia. No utilice
entorno con peligro de explosión, en el que la herramienta eléctrica si estuviese cansa-
se encuentren combustibles líquidos, gases do, ni tampoco después de haber consumido
o material en polvo. Las herramientas eléctricas alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
producen chispas que pueden llegar a inflamar los atento durante el uso de una herramienta eléctrica
materiales en polvo o vapores. puede provocarle serias lesiones.
17
b) Utilice un equipo de protección y en todo familiarizadas con su uso. Las herramientas
caso unas gafas de protección. El riesgo a utilizadas por personas inexpertas son peligro-
lesionarse se reduce considerablemente si, depen- sas.
diendo del tipo y la aplicación de la herramienta e) Cuide sus aparatos con esmero. Controle
eléctrica empleada, se utiliza un equipo de pro- si funcionan correctamente, sin atascarse,
tección adecuado como una mascarilla antipolvo, las partes móviles del aparato, y si existen
zapatos de seguridad con suela antideslizante, partes rotas o deterioradas que pudieran
casco, o protectores auditivos. afectar al funcionamiento de la herramien-
c) Evite una puesta en marcha fortuita del ta. Si la herramienta eléctrica estuviese
aparato. Cerciorarse de que el aparato esté defectuosa haga repararla antes de volver a
desconectado antes conectarlo a la toma de utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a
corriente. Si transporta el aparato sujetándolo aparatos con un mantenimiento deficiente.
por el interruptor de conexión/desconexión, o si f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los
introduce el enchufe en la toma de corriente con útiles mantenidos correctamente se dejan guiar
el aparato conectado, ello puede dar lugar a un y controlar mejor.
accidente.
g) Utilice herramientas eléctricas, acce-
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves sorios, útiles, etc. de acuerdo a estas ins-
fijas antes de conectar la herramienta eléc- trucciones y en la manera indicada especí-
trica. Una herramienta o llave colocada en una ficamente para este aparato. Considere en
pieza rotante puede producir lesiones al ponerse ello las condiciones de trabajo y la tarea a
a funcionar. realizar. El uso de herramientas eléctricas para
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base trabajos diferentes de aquellos para los que han
firme y mantenga el equilibrio en todo mo- sido concebidas puede resultar peligroso.
mento. Ello le permitirá controlar mejor la he-
rramienta eléctrica en caso de presentarse una 5) Mantenimiento
situación inesperada. a) Únicamente haga reparar su herramienta
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo eléctrica por un profesional, empleando ex-
adecuada. No utilice vestimenta amplia ni jo- clusivamente piezas de repuesto originales.
yas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes Solamente así se mantiene la seguridad de la
alejados de las piezas móviles. La vestimenta herramienta eléctrica.
suelta, las joyas y el pelo largo se pueden engan-
char con las piezas en movimiento. Normas de seguridad específi-
g) Siempre que sea posible utilizar unos cas para sierras alternativas
equipos de aspiración o captación de polvo,
a) Sujete la herramienta por la superficie
asegúrese que éstos estén montados y que
aislada de agarre cuando realice una opera-
sean utilizados correctamente. El empleo de
ción donde la herramienta de corte pudiera
estos equipos reduce los riesgos derivados del
contactar alambres ocultos o su propio ca-
polvo.
ble. El contacto con un cable con corriente hará
4) Uso y cuidado de la herramienta traspasar la corriente a las partes metálicas de la
herramienta resultando en una descarga eléctrica
a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- para el usuario.
mienta prevista para el trabajo a realizar.
Con la herramienta adecuada podrá trabajar me- PARA REDUCIR EL RIESGO DE
jor y más seguro dentro del margen de potencia LESIÓN, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTEN-
indicado. DER EL MANUAL DE INSTRUCCIÓN.
b) No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas que no se puedan Algunos polvos creados por li-
conectar o desconectar son peligrosas y deben jadoras motorizadas, aserraderos, trituradores,
hacerse reparar. perforadoras y otras actividades de construcción
c) Saque el enchufe de la red antes de reali- contienen sustancias químicas que se sabe (en el
zar un ajuste en el aparato, cambiar de ac- Estado de California) causan cáncer, defectos de
cesorio o al guardar el aparato. Esta medida nacimiento u otros daños al sistema reproductivo.
preventiva reduce el riesgo a conectar acciden- Algunos ejemplos de estas sustancias químicas
talmente el aparato. son:
d) Guarde las herramientas fuera del alcance • Plomo de las pinturas con base de plomo
de los niños y de las personas que no estén • Sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros
productos de mampostería, y
18
• Arsénico y cromo de madera tratada con sus- PSB 300 EQ 1.1 1.2
tancias químicas
El riesgo de exposición a estas sustancias varía, 1.8
dependiendo de cuantas veces se hace este tipo
de trabajo.
Para reducir el contacto con estas sus-
tancias químicas: trabaje en un área
1.7
con buena ventilación y trabaje con
equipo de seguridad aprobado, como 1.6
mascarillas para el polvo diseñadas
específicamente para filtrar partículas
microscópicas. 1.5 1.4 1.3
1.1 Interruptor de acitvación/desactivación
1.2 Regulador del número de revoluciones
Datos técnicos
1.3 Boquilla de aspiración
Potencia absorbida: 720 W
1.4 Llave hexagonal macho
Velocidad sin carga: 1 000 - 2 900 cpm
1.5 Interruptor de carrera pendular
Longitud de carrera: 26 mm (1.02 in.)
1.6 Protección contra la proyección de virutas
Carrera pendular: 3 graduaciones
Reajuste oblicuo: 45° hacia ambos lados 1.7 Palanca de sujeción
Profundidad de corte (depende de la hoja de 1.8 Botón de bloqueo (solamente PSB 300
sierra): EQ)
• mandera: 120 mm (4.7 in.)
Use para los propósi-
• aluminio: 20 mm (0.8 in.)
• acero: 10 mm (0.4 in.)
tos intencionados
Peso: 2.4 kg (5.2 lbs) Las sierras caladoras están diseñadas para serrar
madera y materiales parecidos a la madera. Los
Seguridad: / II
plásticos, aceros, aluminio, metales no ferrosos
y losetas de cerámica también se pueden cortar
Símbolos usando las sierras recomendadas en los docu-
V voltios mentos de ventas de Festool para materiales
A amperios específicos.
Hz hertzios El usuario será responsable por
W vatios daños y accidentes que resulten del uso inco-
~ rensión alterna rrecto.
n0 revoluciones sin carga
Conexión eléctrica y operación
Clase II Construcción
cpm carreras por minuto La tensión de red deberá coincidir con las indi-
caciones de tensión expuestas en la placa de
identificación de clasificación.
Descripción del funcionamiento
Vea la figura siguiente para enchufar y desenchu-
PS 300 EQ 1.1 1.2 far el cable de conexión.
Apague la máquina siempre antes
de conectar o desconectar el cable de conexión a
la herramienta o al tomacorriente.
1.7
1.6
19
La PS 300 EQ está provista de un interruptor Tablero de fibra de madera: 4-6
deslizante [1.1] para encender/apagar (I = ON, Plásticos: 3-6
0 = OFF) la herramienta. Cerámica: 3-5
La PSB 300 EQ está provista de un interruptor Metales no férreos: 3-5
de presión [1.1] para encender y apagar la he-
Acero: 2-4
rramienta. Para el funcionamiento permanente
se puede enclavar el interruptor con un botón de Carrera pendular
bloqueo [1.8]. Al volver a pulsar dicho interruptor
se desbloquea el enclavamiento.
Cable de extensión
Cuando se necesite un cable de extensión, éste 4.1
tiene que disponer de suficiente calibre a fin de
evitar una caída excesiva de tensión o sobreca-
lentamiento. Una caída excesiva de la tensión
reduce la potencia y puede destruir el motor. En
la tabla de abajo indica el diámetro correcto del
cable para la PS/PSB 300 EQ, a saber, en función
de la longitud de cable. Para poder trabajar materiales diferentes con un
Longitud total del cable avance óptimo, las sierras de calado disponen
25 50 100 150 de una carrera pendular reajustable. Con el inte-
(pies)
rruptor de carrera pendular [4.1] se selecciona
Diámetro de cable (AWG) 18 16 12 10 la posición deseada:
Se deben emplear únicamente cables de exten- Posición 0 = carrera pendular desactivada,
sión listados por U.L. y CSA. No emplee nunca
dos cables de extensión conectados el uno con el Posición 3 = carrera pendular máxima.
otro. En vez de ello, emplee uno con el largo que Ajustes recomendados de carrera pendu-
se requiere. lar:
Observación: Mientras más bajo sea el número Maderas blandas y duras: 1-3
A.W.G., tanto mayor es el diámetro del cable. Madera contrachapada con núcleo de
madera, madera contrachapada: 1-2
Ajustes en la máquina Madera aglomerada, tablero de fibra de made-
ra: 1-3
¡Antes de hacer ajuste a la má-
quina se tiene que desenchufar antes del toma Plásticos: 1-2
de corriente! Cerámica: 0
Aluminio, metales no férreos: 0-2
Regulación electrónica Acero: 0-1
La PS 300 EQ y la PSB 300 EQ disponen de una
electrónica de regulación que facilita un reajuste Ajustes de la mesa de serrar
con graduación continua de la cantidad de carreras
entre 1000 y 2900 carreras por minuto. La canti-
dad deseada de carreras se regula con la control 5.1
de velocidad [3.1, 3.2]:
3.1 3.2
5.2
5.3
PS 300 EQ PS 300 EQ
Cantidad recomendada de carreras (ajuste de
la control de velocidad): 5.4
Maderas blandas y duras, tableros
contrachapados con núcleo de madera: 6
Madera contrachapada, madera aglomerada: 6 La mesa de serrar se puede oscilar hacia ambos
lados para realizar cortes oblicuos hasta de 45°:
20
- Apague y desenchufe la herramienta protección contra astillas cada vez que cambie la
- Quite la protección contra virutas y la protección cuchilla de la sierra.
contra astillas.
- Afloje el tornillo de apretado [5.1] con una llave Instalación de la protección con-
hexagonal macho. tra la proyección de virutas
- Desplace la mesa de serrar aproximadamente 7.1
unos 5 mm (1/5") hacia adelante.
- Ajuste el ángulo deseado conforme a la escala
[5.4].
- Apriete el tornillo de apretado [5.1].
La mesa de serrar se puede desplazar hacia atrás
para serrar cerca del borde.
- Apague y desenchufe la herramienta
- Quite la protección contra virutas y contra asti-
La protección contra la proyección de virutas im-
llas.
pide que las virutas salgan lanzadas y mejora la
- Afloje el tornillo de apretado [5.1] con una llave eficacia de aspiración de virutas.
hexagonal macho.
- Apague y desenchufe la herramienta.
- Desplace la mesa de serrar hasta su posición
trasera de manera que el mandril de centrado - Coloque la protección contra la proyección de vi-
[5.2] quepa en el orificio [5.3]. rutas [7.1] entre la mesa de serrar y la palanca
de sujeción y desplácela hacia atrás presionando
- Apriete el tornillo de apretado [5.1]. ligeramente hasta que se enclave.
Instalación de la protec- Extractor de virutas
ción contra astillas
6.2 6.1
10.1 10.2 12
- Apague y desenchufe la herramienta. Para realizar cortes de penetración vertical en
- Abra la palanca de sujeción [10.1] hasta el materiales de madera, la mesa de serrar deberá
tope. encontrarse en su posición más avanzada (posi-
- Saque la cuchilla vieja. ción básica).
- Introduzca la cuchilla nueva de la sierra en el Coloque la sierra en el canto anterior de la mesa.
sujetador de la cuchilla de sierra [10.2]. Ajuste a la cantidad máxima de carreras y la po-
- Cierre la palanca de sujeción. sición de carrera pendular 3 y empiece a cortar
verticalmente la pieza [ilustración 12].
Trabajo con la herramienta
Accesorios y herramientas
Antes de la operarla verifique el
asiento correcto de la cuchilla de de sierra y que ¡Por razones de seguridad, so-
esté fija. lamente emplee accesorios y herramientas origi-
nales de Festool!
La sierra de calado siempre debe
acercarse y aplicarse a la pieza de trabajo con la A fin de poder cortar materiales diferentes de
cuchilla de la sierra en marcha. forma limpia y rápida, Festool le ofrece para to-
das las aplicaciones cuchillas de sierra adaptadas
Trabajo de metal especialmente a su sierra de calado.
Por motivos de seguridad deberán Los números de pedido para los respectivos acce-
tomarse las medidas siguientes al cortar metal: sorios y herramientas se encuentran en su catá-
logo Festool o en la dirección de Internet www.
• conecte un dispositivo operado con corriente
residual en serie antes de la herramienta, festool-usa.com.
• conecte la herramienta a un extractor de polvos Sistema de guía FS de Festool
adecuado,
La utilización del sistema de guía FS de Festool
• limpie la máquina periódicamente para eliminar
las aglomeraciones de polvo en el recinto del facilita la realización de cortes rectos y exactos,
motor. especialmente en grosores de hasta 20 mm
(3/4").
• Use gafas de protección.
22
- Deslice la abrazadera de sujeción [15.2] sobre
13.2
la mesa de serrar desde el frente.
- Inserte el cortador circular [15.3] a través de la
abrazadera de sujeción desde el costado hasta
la posición deseada.
- Apretar el botón giratorio [15.1].
- Introduzca la punta del compás [15.4] en la
perforación trasera del cortador circular.
13.1 Systainer
Para ello la sierra de calado se coloca en un tope Muchos de los productos Festool se entregan en
de guía [13.1] (490031) y se guía a lo largo del un embalaje exclusivo denominado "Systainer"
riel de guía. que sirve de protección a la herramienta y sus
El tope de guía tiene dos topes de limite ajustables complementos, además de facilitar su almacena-
[13.2] para un ajuste libre. miento. Los Systainer pueden apilarse y encajan
unos con otros. Además se adaptan sin problema
Guía paralela a cualquier aparato de aspiración CT de Festool.
Use la guía paralela (486719) para conducir la
sierra de calado paralelamente al canto de la pieza
de trabajo.
16.3
14.1
16.2
14.2
14.3
16.1
La guía paralela se puede montar en ambos lados - Coloque un Systainer sobre otro.
de la mesa de serrar: - Abra los cuatro enganches del Systainers de aba-
- Apague y desenchufe la herramienta. jo tirando de sus extremos superiores [16.1].
- Deslice la abrazadera de sujeción [14.2] en la - Deslice los cuatro enganches hacia arriba
mesa de serrar desde el frente. [16.2].
- Inserte el tope paralelo [14.3] a través de la - Presione los cuatro enganches hasta que que-
abrazadera de sujeción desde el costado hasta den planos [16.3] y puedan así acoplarse en
la posición deseada. los soportes del Systainer colocado encima.
- Apriete el botón giratorio [14.1].
Mantenimiento y cuidado
Cortador circular Todos los trabajos de manteni-
miento y reparación, para los que se tiene que
abrir el recinto del motor, sólo deben ser llevados
a cabo por un taller de servicio autorizado. El
15.1
mantenimiento o reparación de la máquina por
personas no autorizadas puede ser la causa de
15.3 una conexión errónea de los cables conductores
15.2 15.4 de corriente eléctrica o de otros componentes,
lo cual puede ser la causa de accidentes lesiones
graves.
El cortador circular (490032) puede realizar cortes ¡Siempre desenchufe del tomaco-
circulares con un diámetro de entre 120 mm y rriente antes de realizar trabajos en la máquina!
720 mm (4.7" - 28.3"). Mantenga siempre limpias las ranuras de venti-
La cortadora circular se puede instalarse en ambos lación.
lados de la mesa de:
- Apague y desenchufe la herramienta.
23
Garantiá defectos del material o de la fabricación. Esta
garantía no aplica a accesorios como cuchillas
Condiciones de la Garantía 1 + 2 de sierras circulares, brocas de taladro, barrenas
de buriladora, cuchillas de sierra, cuchillas para
Usted tiene derecho a una garantía extendida
sierras de calado, correas de lijadoras y ruedas
gratuita (1 año + 2 años = 3 años) para su he-
de esmeril. También se excluyen las partes que se
rramienta motorizada Festool. Festool se hará
desgastan como cepillos de carbón, álabes de las
responsable por los gastos de envío durante el
herramientas de aire, collarines de hule y sellos,
primer año de garantía. Durante el segundo y
discos y platos de lijado, y baterías.
tercer año de garantía el cliente es responsable
por el costo del envío de la herramienta a Festool. Las herramientas motorizadas portátiles Festool
Festool pagará el embarque de regreso al cliente que requieran de reemplazo o reparación deben
usando UPS Ground Service. Todo el servicio de devolverse con el recibo de compra a Festool
garantía es válido por 3 años desde la fecha de (llame al 800-554-8741 para los detalles de la
la compra de acuerdo a la fecha de su recibo o dirección).
factura de compra. EN NINGÚN CASO FESTOOL SE HARÁ RES-
PONSABLE POR LOS DAÑOS SECUNDARIOS
Garantía limitada de Festool O CONSECUENTES OCASIONADOS POR LA
Esta garantía es válida únicamente con la condi- VIOLACIÓN DE ESTA O CUALUQUIER OTRA
ción previa de que la herramienta se usa y opera GARANTÍA, SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCI-
de conformidad con las instrucciones de operación TA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLICADAS
de Festool. Festool garantiza, sólo al comprador POR LEYES ESTATALES, INCLUYENDO LAS
original, que la herramienta especificada estará GARANTÍAS IMPLICADAS DE COMERCIALI-
libre de defectos de fabricación y materiales du- ZACIÓN Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO
rante un periodo de un año a partir de la fecha PARTICULAR, QUEDAN LIMITADAS A TRES
de compra. Festool no otorga otras garantías, ni AÑOS DE DURACIÓN.
explícitas ni implícitas para ninguna de las herra- Algunos estados de EE.UU. y algunas provincias
mientas motorizadas portátiles Festool. Ningún de Canadá no permiten las limitaciones en cuanto
agente, representante, distribuidor, comercian- a la duración de las garantías implícitas, de modo
te o empleado de Festool está autorizado para que la limitación arriba indicada puede que no le
extender o modificar de cualquier manera las afecte. A excepción de algunas garantías implica-
obligaciones o limitaciones de esta garantía. Las das por leyes estatales o provinciales, limitadas
obligaciones de Festool, a su propia entera discre- por la presente, la anteriormente citada garantía,
ción, están limitadas a la reparación o sustitución expresamente limitada, es exclusiva y sustituye
de cualquier herramienta portátil Festool que se a cualquier otra garantía, acuerdo u obligación
encuentre estar defectuosa en el momento de ser similar de Festool.
embalada junto con el manual de usuario. Esta garantía le concede derechos legales especí-
Quedan excluidos de la cobertura en esta garan- ficos y usted podría tener otros derechos legales
tía: el desgaste normal; los daños causados por que varían de estado a estado en EE.UU. y de
uso indebido, el abuso o negligencia; los daños provincia a provincia en Canadá.
causados por cualquier otra causa que no sean
24