I Fell at His Feet As Dead
I Fell at His Feet As Dead
I Fell at His Feet As Dead
1Co 12:12 For even as the body is one and has many
members, yet all the members of the one body, being
many, are one body, thus also is the Christ. (CLV).
Rev 1:10 I was in the Spirit on the Lord's day, and heard
behind me a great voice, as of a trumpet,
Rev 1:11 Saying, I am Alpha and Omega, the first and
the last: and, What thou seest, write in a book, and
send it unto the seven churches which are in Asia;
unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and
unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia,
and unto Laodicea.
So it is John and his "fellowservants" who keep the things
written therein who will be "showing these things" to the
seven churches. Here are the verses which tell us that
this is so:
Mat 10:39 He that findeth his life shall lose it: and he
that loseth his life for my sake shall find it.
1Ch 28:2 Then David the king stood up upon his feet,
and said, Hear me, my brethren, and my people: As for
me, I had in mine heart to build an house of rest for the
ark of the covenant of the LORD, and for the footstool
of our God, and had made ready for the building:
It is an interesting thing to note that King David refers to
God's house of rest as also being His footstool. It is one
and all Christ. But what we are seeing is that the secret
which has been hidden from the generations and from the
aions is "Christ in us."
Psa 99:5 Exalt ye the LORD our God, and worship at his
footstool; for he is holy.
This is a privilege reserved for the overcomers, and for
those who keep the things written therein."
Joh 10:28 And I give unto them eternal life; and they
shall never perish, neither shall any man pluck them out
of my hand.
Joh 10:29 My Father, which gave them me, is greater
than all; and no man is able to pluck them out of my
Father's hand.
That is what is meant when we are told that the seven
stars are in Christ's right hand. But what is meant when
we are told that right hand is laid upon us? We saw last
week what was the significance of Jacob laying his right
hand upon Ephraim, when Joseph had arranged for His
father's right hand to be laid on Manasseh. What we
learned from that event was that the physical 'firstborn'
will be ruled over by the spiritual firstborn. That is the
significance of the younger son being greater than the
elder son. What we learned is that those on whom Christ
lays His right hand will be the first to become "that which
is spiritual," ahead of those who would appear to be the
firstborn of God:
Joh 8:32 And ye shall know the truth, and the truth
shall make you free.
We "cast out the bondwoman and her son" when we
reject the heresies of the bondwoman and her son. That
is when we are "made free" by the power of the Truth of
the word of God. That is what is meant by "He laid his
right hand upon me." That is why Christ then tells us:
Lev 23:10 Speak unto the children of Israel, and say unto
them, When ye be come into the land which I give unto
you, and shall reap the harvest thereof, then ye shall
bring a sheaf of the firstfruits of your harvest unto the
priest:
The "sheaf of the firstfruits" is Christ, and the word here
for firstfruits is 'reshiyth.' That is right, the word
'beginning' is also translated as firstfruits. Both are Christ.
God created all things "in the beginning," that is, God
created all things "in Christ." So when Paul tells the Pagan
Athenians...:
Act 17:28 For in him we live, and move, and have our
being; as certain also of your own poets have said, For we
are also his offspring.
...he is referring to Christ. It is "in the beginning... in the
sheaf of the firstfruits... in Christ, that the whole creation
lives and moves and has its being. Paul goes to great
lengths to make that very point:
Rom 8:28 And we know that all things work together for
good to them that love God, to them who are the called
according to [his] purpose.
Rom 8:29 For whom he did foreknow, he also did
predestinate [to be] conformed to the image of his Son,
that he might be the firstborn among many brethren.
Rom 8:30 Moreover whom he did predestinate, them he
also called: and whom he called, them he also justified:
and whom he justified, them he also glorified.
Rom 8:31 What shall we then say to these things? If God
be for us, who can be against us?
So it is that when we come to see ourselves as dead at
His feet, He will always lay his powerful right hand, the
hand with the seven angels and the book with seven
seals in it, and He will tell us 'Yea though you walk
through the valley of the shadow of death... fear not, I am
the first and the last... fear no evil, for I am with you.'
Rev 1:17 And when I saw him, I fell at his feet as dead.
And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear
not; I am the first and the last:
Conclusion
Psa 74:16 The day is thine, the night also is thine: thou
hast prepared the light and the sun.
Psa 80:17 Let thy hand be upon the man of thy right
hand, upon the son of man whom thou madest strong for
thyself.
Little Words
Who in his mind has not probed the black water? – John
Steinbeck, East of Eden
I would like to examine for you four little words. They are
all prepositions in the Greek language, none longer than
three letters. To begin, let us look at Rom 11:36, a
seemingly short and simple verse that encompasses the
whole of the creation of God. In the KJV it is as follows:
English
Greek Usage
OF EK SOURCE
TO EIS GOAL
There are two 'all things' phrases and in the Greek they
are practically identical, one following the other. The
prepositions are the same, the word 'dia' which we saw
before translated as 'through' and expressing the idea of
agency, like 'water through a pipe'. There is only one
letter in each four Greek word phrase that is different in
the two and it is in the pronouns, both translated 'whom'
in most Bible versions. To get really technical, one
pronoun is genitive and the other accusative. But the
translators have chosen to translate the word 'dia' in
quite a few different ways: 'by', 'for', 'on account of',
'because of', and 'through'. All of these express agency in
some fashion. Because of the pronouns, I think Wuest's
translation is closest where "For whom" is literally "on
account of whom," that is, for whose sake all things exist.
God is the final reason for all things. "By whom" is literally
"through whose agency" all things came into being.