ICCHS Genesis, Skinner. 1910
ICCHS Genesis, Skinner. 1910
ICCHS Genesis, Skinner. 1910
Critical Commentary
On the Holy Scriptures of the Old and
New Testaments
EDITORS' PREFACE
THERE written
are
by
now
British
before the public many Commentaries,
and American divines, of a popular
or homiletical character. The Cajnbridge Bible for
Schools, the Handbooks for Bible Classes and Private Students,
The Speaker's Commentary, The Popular Commentary (Schaff),
The Expositor's Bible, and other similar series, have their
special place and importance. But they do not enter into the
field of Critical Biblical scholarship occupied by such series of
GENESIS /^ -^^'''
JUN23I910
.&Ckl StW'
BY
NEW YORK
CHARLES SCRIBNER'S SONS
1910
TO
MY WIFE
PREFACE.
Commentary" with
Editors of **The International Critical
the preparation of the volume on Genesis. During that
time there has been no important addition to the number
of commentaries either in English or in German. The
English reader still finds his best guidance in Spurrell's
valuable Notes on the text, Bennett's compressed but sug-
gestive exposition in the Century Bible^ and Driver's
thorough and masterly work in the first volume of the
Westminster Commentaries all of which were in existence
\
CONTENTS.
List of Abbreviations
Introduction
.•••••
.....••
PAGES
XIII-XX
i-lxvii
§ I. Introductory
general Scope
A.
:
— and Title
History or Legend?
§ 2.
...... . . . • •
....
.
Commentary . . . . • 1-540
Extended Notes :
....
.
JE .
PorPC
RE^
RJ .
RP j
RJE .
RJEP .
EV[V].
Jub. .
MT .
OT .
Aq. .
e.
s.
Gr.-Ven.
S^
ffiA.B
XIV ABBREVIATIONS
2. COMMENTARIES.
Ayles • • • H. H. B. Ayles, A critical Commentary on Genesis
a. 2^ (1904).
/f-iii.
ABBREVIATIONS XV
Bu[dde], Urg. , K. Budde, Die hiblische Urgeschichte (1883).
Buhl, GP . . Fr. Buhl, Geographic des alien Palaestina (1896).
,
Geschichte der Edomiter ( 1 893).
Burck[hardt] . Burckhardt, Notes on the Bedouins and Wahdhys.
,, Travels in Syria and the Holy Land.
Che[yne], TB\_A'\I T. K. Cheyne, Traditions and Beliefs of Ancient
Israel (1907).
CIS . . . Corpus Inscriptionum Semiticarum (1881- ).
Cook, Gl. . . S. A. Cook, A Glossary of the Aramaic Inscriptions
(1898).
Cooke, NSI . G. A. Cooke, A Textbook of North-Semitic Inscrip-
tions (1903).
Co[rnill], £inl. . C. H. Cornill, Einleitungin das /1 7" (see p. xl, note).
,, Hist. . History of the People of Israel [Tr. 1898).
Curtiss, PSP . S.l.Cnriiss, Primitive Semitic Religion to-day {1^2).
Dav[idson] . . A. B. Davidson, Hebrew Syntax.
, , O TTh . The Theology oftheOT{\ 904).
DB . . .A Dictio7iary of the Bible, ed. by J. Hastings
(1898- 1 902).
Del[itzsch], Hwb . Friedrich Delitzsch, Assyrisches Handworterbuch
(1896).
„ Par.. Wo lag das Paradies ? Eine biblisch-assyriologische
Studie (1881).
„ Prol, . Prolegomena eines neuen hebrdisch - aramdischen
Worterbuchs zum A T (1886).
„ See BA below.
Doughty, AD . C. M. Doughty, Travels in Arabia Deserta (1888).
Dri[ver], LOT . S. R. Driver, An Introduction to the Literature of
the OT (Revised ed. 191 o).
,, Sam. . Notes on the Hebrew Text of the Books of Samuel
(1890).
,, T, , A Treatise on the use of the Tenses in Hebrew (3rd
ed. 1892).
EB . • . Encyclopcedia Biblica, ed. by T. K. Cheyne and
J. Sutherland Black (1899-1903).
EBL . . .See Hilprecht.
Ee[rdmans] . B. D. Eerdmans, Alttestamentliche Studien
i. Die Kom-Position der Genesis.
ABBREVIATIONS XVII
1880-84).
Levy, Ch. Wb. . J. Levy, Chalddisches Worterbuch Uber die Targumim
. . . (3rd ed. 1881).
Lidz[barski], Hb. M. Lidzbarski, Handbuch der nordsemitischen Epi-
or NSEpigr. . graphik (1898).
Lu[ther], INS , See Meyer, INS.
Marquart . , J. Marquart, Fundamente israel. undjild. Geschichte
(1896).
Meyer, Entst. . E.. Meyer, Die Entstehung des Judenthums {i8g6).
XVIII ABBREVIATIONS
1900).
„ See KA T^ above.
Zunz, GdV . Zunz, Die gottesdienstlichen Vortrdge der Jtiden
(2nd ed. 1892).
4. PERIODICALS, ETC.
ZJ^F
ZVP ...
. . . Zeitschrift fiir J^eilschriftsforschu7ig {188^-85).
Zeitschrift fiir Volkerpsychologie
schaft (i86o- ).
und Sprachwissen-
composite authorship.
. After OT references means that all occurrences of
the word or usage in question are cited.
, Root or stem.
• Sign of abbreviation in Heb. words.
. =
'\ry\y\ = and so on : used when a Heb. citation
' '
is incomplete.
a
INTRODUCTION.
The Book of Genesis (on the title see at the end of this §)
forms the opening- section of a comprehensive historical
work which, in the Hebrew Bible, extends from the creation
of the world to the middle of the Babylonian Exile (2 Ki. 25^").
The tripartite division of the Jewish Canon has severed the
later portion of this work (Jos. -Kings), under the title of
the ** Former Prophets" (D''J"iK^N"in D"'X^nDn), from the earlier
portion (Gen.-Deut.), which constitutes the Law (minn), —
seemingly artificial bisection which results from the Torah
having" attained authority soon after
canonical its com-
* See Ryle, Canon of the OT, chs. iv. v. ; Wildeboer, Origin of the
Canon of the OT^, 27 ff., loi ff. ; Buhl, Kanon und Text des AT, 8 f. .
they were related to those tribes and races most nearly con-
nected with them. But this is preceded (in chs. i-ii) by an
account of the origin of the world, the beginnings of human
history and civilisation, and the distribution of the various
races of mankind. The whole thus converges steadily on
the line of descent from which Israel sprang, and which
determined its providential position among the nations of
the world. It is significant, as already observed, that the
narrative stops short just at the point where family history
ceases with the death of Joseph, to give place after a long
interval to the history of the nation.
The
Title. —
The name Genesis comes to us through the Vulg. from
* '
the LXX, where the usual superscription is simply Vh€<ji% (ffi^M. most curs.)^
rarely -^h^aiz (ffic^^), a contraction of Vhecii kIxtixov (fflc^'"').
r? An
follows natural lines of cleavagfe is shown by Kuenen {II. cc.) and there
;
—
of the world. t So also in Syriac {sephra dahritha), Theod. Mopsu.
[y] KTiais), and occasionally among the Rabb. {ny^i- nso). The common —
Jewish designation is n's^•^nD, after the first word of the book (Origen, in
Euseb. HE, vi. 25 ; Jerome, Prol. gal., and Qucest. in Gen.) ; less usual is
psj'Nn e'Din, 'the first fifth.' — Only a curious interest attaches to the
unofficial appellation nty'.n nsjD (based on 2 Sa. i ^^) or DnB^n '0 (the
patriarchs) see Carpzov, Introd. p. 55 ; Delitzsch, 10.
§ 2. History or Legend?
of history or of leg-end, —
whether (to use the expressive
German terms) they are Geschichte^ things that happened,
or Sage^ things said. There are certain broad differences
between these two kinds of narrative which may assist us to
determine to which class the traditions of Genesis belong.
History in the technical sense is an authentic record of
actual events based on documents contemporary, or nearly
contemporary, with the facts narrated. It concerns itself
with and of public interest, with the actions
affairs of state —
of kings and statesmen, civil and foreign wars, national
disasters and successes, and such like. If it deals with con-
temporary incidents, it consciously aims at transmitting to
posterity as accurate a reflexion as possible of the real course
of events, in their causal sequence, and their relations to
time and place. a distance from the events, it
If written at
seeks to recover from contemporary authorities an exact
knowledge of these circumstances, and of the character and
motives of the leading personages of the action. That the —
Israelites, from a very early period, knew how to write
* Cambridge Septuagini, p. i.
t See the quotation from Philo on p. i above ; and cf. Pseud>
Athanasius De s vnop. script, sac. 5.
IV INTRODUCTION
we are called to discuss, but only of the kind of truth and the
particular mode of revelation which we are to find in it. One
of the strangest theological prepossessions is that which
identifies revealed truth with matter-of-fact accuracy either in
science or in history. Legend is after all a species of poetry,
• Amalekiter, p. 25 f.
—
time of Abraham. t It is a thankless task to multiply such examples.
The contradictions and violations of probability and scientific possibility
are intelligible, and not at all disquieting, in a collection of legends ;
viH INTRODUCTION
For attempts to discriminate between myth and legend, see Tuch, pp.
i-xv; Gu. p. xvn Hoffding-, Phil, of Rel. (Eng. tr.), 199 fF. ; Gordon,
;
tion that such a writer in the later period would have been repelled by
the gross polytheism of the Bab. legends, and refused to have anything
to do with them, is a little gratuitous. On the other hand, it is unsafe
to assert with Stade that the myths could not have been assimilated by
Israelite theology before the belief in Yahwe's sole deity had been
firmly established by the teaching of the prophets. Monotheism had
roots in Heb. antiquity extending much further back than the age of
written prophecy, and the present form of the legends is more intel-
ligible as theproduct of an earlier phase of religion than that of the
literary prophets. But when we consider the innumerable channels
through which myths may wander from one centre to another, we shall
hardly expect to be able to determine the precise channel, or the ap-
proximate date, of this infusion of Bab. elements into the religious
tradition of Israel.
It is remarkable that while the patriarchal legends exhibit no traces
of Bab. mythology, they contain a few examples of mythical narrative
to which analogies are found in other quarters. The visit of the angels
to Abraham (see p. 302 f.), and the destruction of Sodom (p. 311 f ), are
Incidents of obviously mythical origin (stories of the gods) ; and to both,
classical and other parallels exist. The account of the births of Esau
See Bu. Urg. (1883), 515 f.; Kuenen, ThT, xviii. (1884), 167 ff. ;
Rosters, ih.xix. (1885), 325 ff., 344; Sta. ^^7-1^(1895), 159 f, (1903),
i75ff-
\Sch6pfung und Chaos (1895), 143 ff- ; Gen.^ (1902), 64 f. Cf.
Dri. 31.
INTRODUCTION XI
variant of the incest of Reuben (p. 427). These phenomena are among
the most perplexing which we encounter in the study of Hebrew tradi-
tion.* We can as yet scarcely conjecture the hidden source from which
such widely ramified traditions have sprung, though we may not on
that account ignore the existence of the problem. It would be at all
events a groundless anticipation that the facts will lead us to resolve
the patriarchs into mythological abstractions. They are
rather to be
explained by the tendency already referred to mingle myth
(p. ix), to
with legend by transferring mythical incidents to historic personages.
wife), and implicitly a great many more why we wear clothes and
:
detest snakes, why the serpent crawls on his belly, why the peasant has
to drudge in the fields, and the woman to endure the pangs of travail,
etc. (p. 95). Similarly, the account of creation explains why there are
so many kinds of plants and animals, why man is lord of them all, why
the sun shines by day and the moon by night, etc. ; why the Sabbath
is kept. The Flood-story tells us the meaning of the rainbow, and of
the regular recurrence of the seasons the Babel-myth accounts for the
:
xil INTRODUCTION
Ishmael is the prototype of the wild Bedouin (16^'^), and Cain of some
ferocious nomad-tribe Jacob and his twelve sons represent the unity
;
of Israel and its division into twelve tribes and so on. This mode of
;
thinking was not peculiar to Israel (cf. the Hellen, Dorus, Xuthus,
Aeolus, Achseus, Ion, of the Greeks) * but it is one specially natural to
;
the Semites from their habit of speaking of peoples as sons {i.e. members)
of the collective entity denoted by the tribal or national name (sons of
Israel, of Ammon, of Ishmael, etc.), whence arose the notion that these
entitieswere the real progenitors of the peoples so designated. That
in some cases the representation was correct need not be doubted for ;
there are known examples, both among the Arabs and other races in a
similar stage of social development, of tribes named after a famous
ancestor or leader of real historic memory. But that this is the case
with all eponymous persons e.g. that there were really such men as
Jerahmeel, Midian, Aram, Sheba, Amalek, and the rest is quite in- —
credible and, moreover, it is never true that the fortunes of a tribe are
;
legends. A
considerable proportion of the patriarchal narratives are
designed to explain the sacredness of the principal national sanctuaries,
while a few contain notices of the origin of particular ritual customs
(circumcision, ch. 17 [but cf. Ex. 42^^-] the abstinence from eating the
;
sciatic nerve, 32^). To the former class belong such incidents as Hagar
at Lahairoi (16), Abraham at the oak of Mamre (18), his planting of the
tamarisk at Beersheba (21^3), Jacob at Bethel— with the reason for
anointing the sacred stone, and the institution of the tithe— (28^°^-), and
at Peniel (3224^*) ; and many more. The general idea is that the places
were hallowed by an appearance of the deity in the patriarchal period,
or at least by the performance of an act of worship (erection of an altar,
etc.) by one of the ancestors of Israel. In reality the sanctity of these
spots was in many cases of immemorial antiquity, being rooted in the
most primitive forms of Semitic religion and at times the narrative
;
suffers it to appear that the place was holy before the visit of the patriarch
(see on 12^). probable that inauguration-legends had grown up at the
It is
chief sanctuaries while they were still in the possession of the Canaanites.
We cannot tell how far such legends were transferred to the Hebrew
ancestors, and how far the traditions are of native Israelite growth.
(d) Of much less interest to us is the etymological motive which so
frequently appears as a side issue in legends of wider scope. Specula-
lation on the meaning and origin of names is fascinating to all primitive
peoples ; and in default of a scientific philology the most fantastic
explanations are readily accepted. That it was so in ancient Israel
could be easily shown from the etymologies of Genesis. Here, again,
it is just conceivable that the explanation given may occasionally be
correct (though there is hardly a case in which it is plausible) but in ;
the majority of cases the real meaning of the name stands out in
palpable contradiction to the alleged account of its origin. Moreover,
it is not uncommon to find the same name explained in two different
ways (many of Jacob's sons, ch. 30), or to have as many as three sug-
gestions of its historic origin (Ishmael, 16^' 17^° 21" Isaac, 17^^ 18^^ 21^).
;
mouth to mouth the typical features are emphasised, while those which
have no such significance tend to be effaced or forgotten. Then the
—
dramatic instinct comes into play the artistic desire to perfect the story
as a lifelike picture of human nature in interesting situations and action.
To see how far this process may be carried, we have but to compare
the conception of Jacob's sons in the Blessing of Jacob (ch. 49) with
their appearance in the younger narratives of Joseph and his brethren.
In the former case the sons are tribal personifications, and the char-
acters attributed to them are those of the tribes they represent. In the
latter, these characteristics have almost entirely disappeared, and the
central interest is now the pathos and tragedy of Hebrew family life.
Most of the brothers are without chai'acter or individuality ; but the
accursed Reuben and Simeon are respected members of the family, and
the *wolf' Benjamin has become a helpless child whom the father will
hardly let go from his side. This, no doubt, is the supreme instance of
romantic or novelistic treatment which the book contains but the
*
'
;
Ithas already been remarked (p. vii) that there are three
chief ways in which an oral, and therefore legendary, tradi-
—
XIV INTRODUCTION
the First and Third dynasties in Babylon. King himself and Meyer
(G^S I. ii. 339 ff. [1909]) hold that the Third (Ka§§ite) dynasty followed
immediately on the First ; and that consequently the previous estimates
of the chronology of the First dynasty have to be reduced by the total
duration of the Second dynasty (368 years according to List A). The
scholars cited at the head of this note consider, on the other hand, that
the contemporaneousness was only partial, and that there was an
interval of 176 years between the close of the First dynasty and the
accession of the Third. The chief data are these King's new chronicle :
has proved beyond dispute (i) that Ilima-ilu, the founder of the Second
dynasty, was contemporary with Samsu-iluna and Abi-e§u', the 7th and
8th kings of the First dynasty and (2) that Ea-gimil, the last king of
;
INTRODUCTION XV
* Jeremias, ATLO'^, 365 **:Wir haben gezeig-t, dass das Milieu der
Vatergeschichten in alien Einzelheiten zu den altorientalischen Kultur-
verhaltnissen stimmt, die uns die Denkmaler fur die in Betracht kom-
menden Zeit bezeugen."
INTRODUCTION XVll
stories are now known to have prevailed (in Babylon) in the age of
IJammurabi these customs had entirely ceased in Israel under the
;
question (Lv. i8^^) is late ; and does not its enactment in the PC rather
imply that the practice against which it is directed survived in Israel
till the close of the monarchy ? —
The distinction between the mohar, or
purchase price of a wife, and the gift to the bride («6.), should not be
cited : mohar is an institution everywhere prevailing in early pastoral
the
societies is known to Hebrew jurisprudence (Ex. 22^^)
; it its name is ;
not old Babylonian and even its transmutation into personal service
;
is in accordance with Arab practice (p. 383 below). In short, it does '
—
not appear that the examples given differ from another class of usages,
"die nicht spezifisch altbabylonisch sind, sondern auch spatern bez.
intergentilen Rechtszustanden entsprechen, die aber wenigstens . . .
that the remaining narratives are of a different character, and lack that
particular kind of attestation. The coexistence of oral traditions and
historic notices relating- to the same individual proves that the former
rest on a basis of fact
; but it does not warrant the inference that the
oral tradition accurate in detail, or even that it faithfully reflects the
is
t So We. Prol.^ 319 flf. [Eng. tr. 318 ff.], Isr. undjiid. Gesch. 11 flf.
;
XX INTRODUCTION
lost his birthright. Subsequently the whole of the tribes were driven to
seek shelter in Egypt, when Joseph took a noble revenge by allowing
them to settle by its side in the frontier province of Egypt {Hist, of
Israel, 29 ff. ).
and every other theorist does the same. Each writer selects
those incidents which fit into his own system, and neglects
those which would embarass it. Each system has some
plausible and attractive features ; but each, to avoid ab-
surdity, has to exercise a judicious restraint on the consistent
extension of its principles. The consequence is endless
likely that the union of Leah and Rachel with one another produced the
entity called Jacob.
XXll INTRODUCTION
the north, viz., the Aramaean. About the middle of the millennium we
find the first notices of the Aramaeans as nomads in what is now the
Syro-Arabian desert. Shortly afterwards the Habiri make their appear-
ance in Palestine. It is a natural conjecture that these were branches
of the same migration, and it has been surmised that we have here the
explanation of the tradition which affirms the common descent of
Hebrews and Aramaeans. The question then arises whether we can
connect this fact with the patriarchal tradition, and if so with what
stratum of that tradition. Isaac and Joseph are out of the reckoning, be-
cause neither is ever brought into contact with the Aramaeans Rebekah
;
might be identified with the arrival of the Habiri, and the other might
have taken place as early as the age of Hammurabi. But these are
speculations no whit more reliable than any of those dealt with above ;
and it has to be confessed that as yet archaeology has furnished no
sure basis for the reconstruction of the patriarchal history. It is permis-
sible to hope that further discoveries may bring to light facts which
shall enable us to decide more definitely than is possible at present
how far that history can be explained on ethnological lines, f
that after one or two simple and obvious steps, the way is no longer open,
and he is forced to clear a way for himself by gratuitous refinements
and conjectures" {Hist, of Greece, ed. 1888, p. 2).
t To the whole class of theories considered above (those which try to
go behind the Exodus), Luther (/.c. 44 f.) objects that they demand a
continuous occupation of Palestine from the time when the legends were
INTRODUCTION Xxiii
the ancestry of the people back to the Aramaeans, and the Exodus-
tradition, which traces the origin of the nation no further than Moses
and the Exodus. There are indications that in an earlier phase of the
patriarchal tradition the definitive conquest of Canaan was carried back
to Jacob and his sons (chs. 34. 38. 48^^) ^^ Meyer's view this does not
.
and this again might give rise to the story of Jacob's migration to
Egypt, with all his sons.
* Cf. Winckler, KAT^, 204: " Es ist namlich immer wahrschein-
licher, dass ein grosses fiir die Entwicklung des Volkes massgebend
gewordenes Ereigniss in seiner Geschlossenheit dem Gedachtniss besser
erhalten bleibt als die Einzelheiten seines Herganges."
XXIV INTRODUCTION
it. Neither the fact (if it be a fact) that the patriarchs were objects of
worship at the shrines where their graves were shown, nor the presence
of mythical traits in their biographies, proves them to have been super-
—
human beings. 'The discussion turns largely on the evidence of the
patriarchal names but this, too, is indecisive. The name Israel is
;
hardly a probability for it is more likely that the individual was named
;
after his tribe than that the tribe got its name from an individual. The —
name Abram stands by itself. It represents no ethnological entity, and
occurs historically only as the name of an individual and though it is ;
resolving the latter into tribal eponyms, it will not follow that Abraham
falls under the same category.
has possessed for devout minds in all ages, and which still
protest at Ur and Harran, the two great centres of the worship of Sin,
migrated to Canaan, beyond the limits of Hammurabi's empire, to
worship God after his fashion. How much truth is contained in these
brilliant generalisations it is difficult for an ordinary man to say. In
spite of the ingenuity and breadth of conception with which the theory
is worked out, it is not unfair to suggest that it rests mostly on a
combination of things that are not in the Bible with things that are not
in the monuments. Indeed, the only positive point of contact between
the two data of the problem is the certainly remarkable fact that tradi-
—
XXVlll INTRODUCTION
tion does connect Abraham with two chief centres of the Babylonian
moon-worship. But what we chiefly desiderate is some evidence that
the worship of the moon-g-od had greater affinities with monotheism
than the worship of Marduk, the god of the vernal sun. [The attempt
to connect Joseph with the abortive monotheistic reform of Chuenaten
—
(Amenophis iv.) is destitute of plausibilit)-.] To a similar effect Jeremias,
ATLOP', 327 ff. "A reform movement of protest against the religious
:
—
a Hegira under Abraham as Mahdi, who preached his doctrine as he
went, made converts in Harran, Egypt, Gerar, Damascus, and else-
where, finally establishing the worship of Yahwe at the sanctuaries of
Palestine. This is to write a new Abrahamic legend, considerably
different from the old.
INTRODUCTION XXXI
xxixf.) and Pro. (210 ff.), and it is certain to evoke interesting dis-
cussion. The present writer, who is anything but a Metriker von
*
same historical order, are held to have been combined by one or more
redactors one of these documents, being little more than an epitome
;
to find room for the story of the Dispersion (11^"^). It may be said,
however, that the TolMdth of Adam (ch. 5) should mark a main
division ;and that is probably correct, though for practical purposes
it is better to ignore the subdivision and treat the primaeval history as
one section.
X Strictly speaking, the first part ends perhaps at ii^? or ^o but the ;
which occurs eleven times in the book: 2^*5^*6^ 10^ 11^" 11^ 2^^"^ 25^^
36^ 36^ 37^. Transposing 2^ to the beginning, and disregarding 36'
(both arbitrary proceedings), we obtain ten parts and these are
;
* T\rh\r\ nap m.
t Conjectures sur les memoires originaux, dont il paroU que Moyse
s' est servi pour composer le livre de la Genkse.
(1909), ii9ff. —
It cannot be denied that the facts adduced by these
writers import an element of uncertainty into the analysis, so far as it
depends on the criterion of the divine names but the significance of the
;
readily conceded that it is probably right in a few cases but there are
;
that its use of the names is a valuable clue to the separation of documents.
Truth is sometimes stranger than fiction and, however surprising it
;
may appear to some, we can reconcile our minds to the belief that the
that in that case criticism would still have arrived, by a more laborious
route, at very much the positions it occupies to-day.
Die Quellen der Genesis und die Art ihrer Zusammensetzung (1853).
*
dispelled ; and partly on the truth that Yahwistic sections are so inter-
laced with Elohistic that the former could plausibly be regarded as on
the whole supplementary to the latter. Though Tuch's commentary
did not appear till 1858, the theory had really received its death-blow
presents a simpler problem to analysis than the rest of the Pent,, and
furnishes a final proof that the avoidance of m.T by two of the sources
was not accidental, but arose from a theory of religious development:
held and expressed by both writers. For both P (Ex. 6^^-) and E (Ex.
^isff.^
connect the revelation of the Tetragrammaton with the mission of
Moses while the former states emphatically that God was not known
;
who was bound by no such theory, could use mn' from the first, f From
Ex. 6 onwards P regularly uses nirr E's usage fluctuates between 'k
;
and '' (perhaps a sign of different strata within the document), so that
the criterion no longer yields a sure clue to the analysis.
§ Die geschichtliche Biicher des ATs (1866). Graf did not at first see
itnecessary to abandon the earlier date of the narratives of P for an ;
the two documents has, in the main, stood the test of time
'
(c) that '
;
*
mark an advance,' in making P a relatively later stratum of Genesis
than JE (pp. 196-201). When we see so many defences evacuated one
after another, we begin to wonder what is left to fight -about, and how
a theory which was cradled in infidelity, and has the vice of its origin
clinging to all its subsequent developments (Orr, 195 f.), is going to be
prevented from doing its deadly work of spreading havoc over the
'believing view' of the OT. Dr. Orr thinks to stem the torrent by
adopting two relatively conservative positions from Klostermann.
(i)The first is the denial of the distinction between J and E (216 ff.).
As soon as Hupf. had effected the separation of E from P, it ought to
have been perceived, he seems to suggest, that the sections thus disen-
tangled are really parts of J (217). And yet, even to Dr. Orr, the matter
is not quite so simple as this, and he makes another concession. The
distinction in the divine names remains and so he is driven to admit that
;
existed separately and he cannot possibly know how far their agree-
;
ment extended. The issue between him and his critical opponents is,
nevertheless, perfectly clear they hold that J and E are independent
:
zoek naar het ontstaan en de verzameling van de boeken des Ouden Ver-
bonds^, i. (1885) [Eng. The Hexateuch (1886)]; and Gesammelte
tr.,
Israels (^1905) [Eng. tr. 1885]; Westphal, Les Sources du Pent. (1888,
1892) Reuss, Geschichte der heiligen Schriften. des ATs{^iSgo) Robert-
; ;
son Smith, The Old Testament in the Jewish Church (^1892) Driver, ;
manner of the activity which brought the Pentateuchal books into their
present shape' (375).! But that preference might just as easily have
Xlll INTRODUCTION
been exercised on the literary results of the critical theory. And Dr.
full
either neutralise the force of the arguments that have carried criticism
past the barren eccentricities of Klostermann, or save what he chooses
to consider the essential Mosaicity of the Pent
*
'
where Yahwe does not appear at all e.g. 35^"'^ the Israel-recension of
; ;
and, indeed, all of them except the second are recognised by recent
critics. But while any serious attempt to determine the age of the
legends from their contents rather than from their literary features is to
be welcomed, it is difficult to perceive the distinctions on which Ee.'s
classification based, or to admit that, for example, ch. 17 is one whit
is
of in the words cited is simply the question whether the three documents,
P, E, and J, were combined by a single redaction, or whether two of
them were first put together and afterwards united with the third.
Dr. Orr, on the other hand, is thinking of "the labours of original
composers^working with a common aim and towards a common end "
(375). If everything beyond this is conjectural (376), there is nothing
but conjecture in the whole construction.
INTRODUCTION xlii
however, leg"ends of all the first three classes !), Yah we being- to the
compiler simply one of the g"ods and must therefore have orig-inated ;
before the Exile a lower limit is 700 B.C. This collection was soon
:
enlarg-ed by the addition of leg-ends not less ancient than its own and ;
land at Shechem, 33^^"^" ; and the various incidents in 2S^'^ "'^°- Those
peculiar to J are : the theophany at Mamre, 18 the destruction of
;
292-14 ; Reuben and the love-apples, 30^^^- the incest of Reuben, 352'- 22a ;
.
xliv INTRODUCTION
and E alike, so that the fusion had probably taken place in the
common tradition which lies behind both. Further, chs. 34 and 38
* One is almost tempted to go further, and say that the facts can be
best explained by the hypothesis of literary dependence of one document
on the other (so Lu. INS, 169 " E steht vollig in seinem [J's] Banne").
:
(pp. 418, 450) belong to an older stratum of tradition than the main
narrative ;and the same might be said of ch. 49 (p. 512), which may
very plausibly be regarded as a traditional poem of the school of J, and
'
'
they received their literary stamp at a later time, there must still have
been something of the nature of a school to impress the Yahwistic
character so strongly upon them. His conception of the Yahwist as an
Ephraimite, a detached and sympathetic adherent of the prophetic and
Rechabite movement of the 9th cent., an opponent of the cultus, and
an upholder of the nomadic ideal against the drift of the old tradition,
—
xlvi INTRODUCTION
INTRODUCTION xl IX
ni.T and cnhn are Genesis singularly few. In E contexts, mn" occurs
in
2211- i4/);.r
its presence seems due to the intentional action
28-' 3i'*"> where
of a redactor. J has dm'?n (a) in 3^"^ 4^5 (a special case see pp. 2, 53) :
(b) where the contrast between the divine and the human is to be
emphasised, 322^ (c) in conversations with, or references to, heathen
;
For the m.me Jacob, J substitutes Israel after 35^" (exc. 46'^) E con- ;
J : '3N and vnx db-i in genealogies the former, 4^- ^^ lo'*^ ii^^ 22^' : ;
the latter, 4^1 io26(cf. 22^1 25-^ 38^^^-)- — °'^i?jOn connexion with a late-born
child), 2i2^-' 2488 373 4420.— |n N2iD, 68 i83' 19^9 3027 32« 338- 10. IB 34n 3^4
4725.29 2o4 + ,_m{3 (without 3), 2^ 19* 24^^'"^^ + .— V^' (in sexual sense),
^1. 17.25 ig5. 8
24I6 3826 (also in P).— n"?' ( =
beget'), 4^8 iqS- i3- is- 26 2223
*
253.— B'S 2423-42.49 28I6 394.5.8 422 434-7 44W. 20.26 4^6b+ (^2l E?). —
-DVSn, 223 i832 2934. 35 3020b ^^30^^
29. 31. 32
2i30 2624 274. 10. 19. 31 4634. —j^V'^, jgS j^S 33IO ^^26 ^ ^_.r^^2^^ 3!! 4I5
* The cross (-t-) means that the usage is continued in the other books
of the Hex.
d
1 INTRODUCTION
INTRODUCTION H
tion of the name Issachar, with its story of the love-apples (30^*'^^), is
more primitive than that of E (30''') ; J (30-**"'*^) attributes the increase
of Jacob's flocks to his own cunning-, whereas E (3i"''''^) attributes it to
the divine blessing. On the other hand, E's recension of the Bethel-
theophany (28^^^- ^^^•) is obviously more antique than J's ('^-le^ a.nd in .
but we cannot tell how far such differences are due to the
general social milieu in which the writers lived, and how far
to esoteric tendencies of the circles to which they belonged.
All that can safely be affirmed is that, while E has occa-
sionally preserved the more ancient form of the tradition,
there is a strong presumption that J as a whole is the earlier
document.
In attempting to determine the absolute dates of J and
E, we have a fixed point of departure in the fact that both
are earlier than the age of written prophecy (p. li f.) in other ;
llV INTRODUCTION
the poetic passag^e in which it occurs, and therefore gfoes to show that
the blessing- itself is earlier, instead of later, than the middle of the
9th cent. — The curse on Canaan (g-^^-) does not necessarily assume
the definite subjugation of the Canaanites by Israel and if it did, would
;
* We. Prol.^ 317. It is the neglect of this fact that has mainly led
to the belief that J, like E, is of Ephraimite origin (Kue. Reuss, Schr.
Fripp, Luther, al.).
Ivi INTRODUCTION
Iviii INTRODUCTION
fact, neitherIs in the least degree probable and, as we shall see
;
and they came to the land of Canaan. 13^ And the land could not bear
them so that they might dwell together, for their possessions were
great, and they were not able to dwell together. ^^^ So they separated
from one another ^^"^ Abram dwelt in the land of Canaan, and Lot
:
cities of theOval, God remembered Abraham, and sent Lot away from
the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in which Lot
dwelt. — 16^ Now Sarai, Abram's wife, had borne him no children. ^ So
Sarai, Abram's wife, took Hagar the Egyptian, her maid, after Abram
had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to Abram
her husband for a wife to him. ^* And Hagar bore to Abram a son, and
Abram called the name of his son whom Hagar bore to him Ishmael.
^^ And Abram was 86 years old when Hagar bore Ishmael to Abram.
— 17^ And when Abram was 99 years old, Yahwe appeared to Abram,
and said to him," etc. Here follows the account of the covenant with
Abraham, the change of his name and that of Sarai, the institution of
circumcision, and the announcement of the birth of Isaac to Sarah
(ch. 17). —The narrative is resumed in 21^*^ "And F^A?^^ did to Sarah
as he had spoken, ^^ at the appointed time which God had mentioned.
^ And Abraham called the name of his son who was born to him, whom
Sarah bore to him, Isaac. ^ And Abraham circumcised Isaac his son
when he was 8 days old, as God had commanded him. ^ And
Abraham was 100 years old when Isaac his son was born to him.
23^ And the life of Sarah was 127 years ; ^ and Sarah died in Kiryath
Arba, that is Hebron, in the land of Canaan." This introduces the
story of the purchase of Machpelah as a burying-place (ch. 23), and
this brings us to 2^ ** And these are the days of the years of the life
of Abraham which he lived: 175 years; ^ and he expired. And
Abraham died in a good old age, an old man and full [of years], and
was gathered to his father's kin. ^ And his sons Isaac and Ishmael
buried him in the cave of Machpelah, in the fiel^ of Ephron the son of
Zohar, the Hittite, which is opposite Mamre ^^ the field which Abraham
:
bought from the sons of Heth there was Abraham buried, and Sarah
:
his wife. —^^ And after the death of Abraham, God blessed Isaac his
son." The reader can judge for himself whether a narrative so con-
tinuous as this, every isolated sentence of which has been detached
from its context by unmistakable criteria of the style of P, is likely to
have been produced by the casual additions of a mere supplementer of
an older work. And if he objects to the transposition of 19-^, let him
INTRODUCTION Hx
note at the same time how
utterly meaningless in its present position
that verse considered as a supplement to ig^'^^.
is, —
In the sections on
Isaac, Jacob, and Joseph, there are undoubtedly omissions which we
can only supply from JE and if we were to judge from these parts
;
the story of Abraham has shown that that is not the case. The facts are
fully explained by the supposition that a short epitome of the history,
similar to that of the history of Abraham, has been abridged in the
redaction, by the excision of a very few sentences, in favour of the
—
fuUer narrative of JE. (2) The second fact which makes Dr. Orr's
hypothesis untenable is this, that in almost every instance where P
expands into circumstantial narration it gives a representation of the
events which is distinctly at variance with the older documents. The
difference between P's cosmogony and J's account of the Creation is
such that it is ludicrous to speak of the one as a supplement or a
* framework to the other and the two Flood stories are hardly less
' ;
Again, P's reason for Jacob's journey to Mesopotamia (281-^) is quite in-
consistent with that given by JE in ch. 27 (p. 374 f.) and his conception
;
burial of Isaac (35^). P's account of the enmity between Joseph and
his brethren is unfortunately truncated, but enough is preserved to
show that it differed essentially from that of JE (see p. 444). It is
difficult to make out where Jacob was buried according to
J and E, but
it certainly was not at Machpelah, as in P (see p. 538 f.). And so on.
Everywhere we see a tendency in P to suppress or minimise discords
in thepatriarchal households. It is inconceivable that a supplementer
should thus contradict his original at every turn, and at the same time
leave it to tell its own story. When we find that the passages of an
opposite tenor to JE form parts of a practically complete narrative, we
cannot avoid the conclusion that P^ is an independent document, which
has been preserved almost entire in our present Book of Genesis. The
question then arises whether these discrepancies spring from a divergent
tradition followed by F^ or from a deliberate re-writing of the history
as told by JE, under the influence of certain theological ideals and
principles, which we now proceed to consider.
Ix INTRODUCTION
1^1. 22f. ^-9. 13 ^^gs^ Ex. 6^), but the manner of His appearance
is nowhere indicated save in the supreme manifestation at
Sinai (Ex. 20^^- 3429b ^QZ^i.y it is true that a similar incon-
a tradition closely akin to, but not identical with, that of J. In the
history of the patriarchs there seems no reason to suppose that he had
any other authorities than J and E. The general course of events is
the same, and differences of detail are all explicable from the known
tendencies of the Code. But the important facts are that nearly the
whole of the history, both primitive and patriarchal, is reduced to a
meagre summary, with little save a chronological significance, and that
the points where the narrative becomes diffuse and circumstantial are
(with one exception) precisely those which introduce a new religious
dispensation viz. the Creation, the Flood, the Abrahamic covenant,
:
patriarchal blessing and promise from Isaac to Jacob (28^- 35^^), and from
Jacob to his sons (48^^). But these are practically all the incidents to
which V^ attaches any sort of significance of their own and even these
;
our own. It is perfectly true that from P alone we should know very
little of the characters of the patriarchs, of the motives which governed
their actions, or of the connexion between one event and another. But
these are matters which P had no interest in making intelligible.' He
'
is concerned solely with events, not with causes or motives. The indi-
vidual is sufficiently described when we are told whose son he was, how
long he lived, what children he begot, and such like. He is but a link
in the generations that fill up the history and even where he is the
;
selection of phrases, such as is here given, does not fully represent the
strength of the linguistic argument, as set forth in the more exhaustive
lists of Dri. (/.c.) or the Oxf, Hex. (vol. i. pp. 208-221).
— :
Ixiv INTRODUCTION
— pf, * swarming- things ' : i^ y^^+ (only
Dt. 14*'). nam ms; in P and —
i22. 28 817 gi.7 1720 283 3^11 ^^27 clscwhere only Jer. 3"
^8^ (Ex. i', Lv. 20> J
Ezk. (10 times), and (as inf.) Jer. 12^). nn^in lo^^ 25^^+ (elsewhere — :
I Ch. 5' 72-4.9 828 98.^4 2631). The phrase nn^in r:hn{^] occurs in P 10
times in Gen. (see p. xxxiv), and in Nu. 3^ elsewhere only Ru. 4^^^ , q^^ i29_ ;
— yu 6^7 fi 258. 17 3^29 4^33+ (elsewhere poetical Zee. 138, Ps. 88'^ 10^29^
: :
—
La. i^^ and 8 times in Jb.). ?i?];, tjjjin, etc. (appended to enumerations)
618 y7. 13 816. 18 ^8 284 466- ^ + .— D3nnN, etc. (after seed g^ if- »• »• lo- is 351a
'
') :
48^ + .— nm Dvn Dsy: y^s 1^23.26^. only jn p and Ezk. 2^ 24^40^ (Jos. lo^"
—
redactional).— D.T omnstj'D'?: 8^^ lo^- 2«- 3i 36'*o + (very often in P elsewhere :
only Nu. ii^'* [JE], i Sa. lo^i, 1 Ch. 5^ 6^^- "8). —o^iy nnn 9I6 177.13. :9^^ :
only in P.— nxa iNDa 172.6.29^ g^. i' elsewhere only Ezk. 9^ i6i^
: ;
—
jyi^n :
1
1 2= 13^ 3 18 36'^ 46^+ elsewhere Gn. 1411- 12. is. 21 j^i* ^^d 15 times
;
.
iy7.9.i2+ 36 times (only in P).— onuD 178 28" 36^ 37' 47^+ Ex. 6^
: else- ;
where Ezk. 2o38, Ps. 55i« 11954, Jb. i8i« + .— ^)^^<: 178 23^- ^-^^ 36"^ 47I1
48" 493^ 50" + Often in Ezk. (44^8 455- 6. 7. 8 ^^le. is 4820. 21. 22) elsewhere
. .
Ps. 28, I Ch. 728 92[= Neh. ii^], 2 Ch. iii4 3ii + ._n3pD 7 12. 13.23.27 23I8
1 + :
of J), and for the form ':n of the ist pers. pron. ('33N only in Gn. 23^).
Geographical designations peculiar to P^ are Kiryath- Arhd (for :
only in the Joseph-section (chs. 42, 44, 45, 47). Ps has jyjD without pK
only in jyjD m32 (281 362).
In view of all these and similar peculiarities (for the list is by no
means exhaustive), the attempt to obliterate the linguistic and stylistic
distinction between P and JE (Eerdmans) is surely a retrograde step in
criticism.
bracing- hardly any direct legislation except perhaps the Law of Holiness
(P^), and recognising the priestly status of the entire tribe of Levi, just
as in Dt. (Nu. 17I6-24 and P^ in its original form). If that fact could be
established, it would go far to show that the document is older than
Ezk. It is admitted both by Kuenen and Wellhausen {Prol.^ 116) that
the disparity of priests and Levites is accentuated in the later strata of
P as compared with P«, but that it is not recognised in P? is not clear.
As to pre-Exilic origin, the positive arguments advanced by Pro. are
not very cogent ; and it is doubtful whether, even on his own ground,
he has demonstrated more than the possibility of so early a date. In
Genesis, the only fact which points in that direction is one not mentioned
by Pro. viz. that the priestly Table of Nations in ch. 10 bears internal
:
It has been shown in the Introduction (p. xxxiii) that the most obvious
division of the book of Genesis is into four nearly equal parts, of
which
the first (chs. and the history
i-ii) deals with the Creation of the world,
of primitive mankind prior to the call of Abraham. These chapters are
composed of excerpts from two of the main sources of the Pent, the
Priestly Code, and the Yahwistic document. Attempts have been made
from time to time {e.^. by Schrader, Dillmann, and more recently
Winckler) to trace the hand of the Elohist in chs. i-ii but the closest ;
this, or, on the other hand, that P was written to supplement the older
tradition, and to be read along with it. It is in accordance with the
purpose and tendency of the document that the only events recorded in
detail — —
the Creation and the Flood are those which inaugurate two
successive World-ages or Dispensations, and are associated with the
origin of two fundamental observances of Judaism the Sabbath (2^), —
and the sanctity of the blood (9^^')'
In marked contrast to the formalism of this meag^re epitome is the
sections, viz. :The Creation and Fall of Man (2^^-3^^) 2. Cain and
i. ;
(5) In 4^^ we read that Enosh introduced the worship of Yahwe. The
analogy of Ex. (y-^- (P) affords a certain presumption that the author of
such a statement will have avoided the name ni.T up to this point and ;
I-XI
various strands of narrative may be a task for ever beyond the re-
sources of literary criticism. Here it will suffice to indicate the principal
theories. — (a)
4i-i6a
We. {Comp."^ 9-14) seems to have been the first to per-
ceive that is a. late expansion based (as he supposed) on 4I6-24
and on chs. that originally chs. 2-4 existed not only without 4^-isa,
2, 3 ;
but also without ^^^' and 5^9; and that chs. 2. 3. 4IS-24 iii-9 form a
connexion to which the story of the Flood is entirely foreign and
irrelevant. {b) The analysis was pushed many steps further by Budde
{Bihltsche Urgeschichte, pass.), who, after a most exhaustive and
elaborate examination, arrived at the following theory the primary :
document (J^) consisted of 2'^^'^ 16-25 ^1-19. 21 ^z ^tz ^i. 2b/3. i6b. 17-24
51. 2.4.JQ9 jji-9 g2o-27^ This was recast by J^ (substituting D'n^« for
ni.T down to 4^), whose narrative contained a Cosmogony (but no
Paradise story), the Sethite genealogy, the Flood-legend, the Table of
Nations, and a seven-membered Shemite genealogy. These two re-
censions were then amalgamated by J^, who inserted dislocated
passages of J^ in the connexion of J^, and added 4^-15 5^9 etc. J^
attained the dignity of a standard official document, and is the authority
followed by P at a later time. The astonishing acumen and thorough-
ness which characterise Budde's work have had a great influence on
critical opinion, yet his ingenious transpositions and reconstructions of
the text seem too and arbitrary to satisfy any but a slavish
subtle
disciple. One he has worked on too narrow a basis by con-
feels that
fining his attention to successive overworkings of the same literary
tradition, and not making sufficient allowance for the simultaneous
existence of relatively independent forms. (c) Stade (ZATW, xiv. —
274 fF. [= Ak. Reden u. Abh. 244-251]) distinguishes three main strata:
(i) chs. 2. 3. 1
1 1-9; (2) 42«f- 17-22920-27 io9? 61-2?; the Flood-legend,
(3)
added later to the other two, by a redactor who also compiled a Sethite
genealogy (425*- s^^ ) and inserted the story of Cain and Abel, and
. . . . . .
from the toil of our hands on account of the ground which Yahwe has
cursed." Here there is an unmistakable reference backward to 3^',
and forward to 920^-. Thus we obtain a faultless sequence, forming
the core of a document where nin' was not used till 4^8, and hence called
J% consisting of: one recension of the Paradise story; the (complete)
Sethite genealogy and Noah's discovery of wine.
; From this sequence
are excluded obv^^^^ijLthe second recension of the Paradise story the
:
;
CREATION (p)
ment (JJ). Again, 9^^^* fomi a connecting link between the Flood and the
Table of Nations but Gu. distinguishes two Yahwistic strata in the
;
with the section on the Tower of Babel. The legend of Cain and
Abel is regarded (with We. Bu. Sta. al.) as an editorial expansion.
In this commentary the analysis of Gu. is adopted in the main ;
but with the following reservations (i) The account of the Flood :
^-
ing of the lower waters into *'one place," ^^ ; (4) the
clothing of the earth with its mantle of vegetation, ^^"^^
W>
I. i-II. 3 5
24. 25
the production of land animals, ^nd (8) the creation .
the only question whether the language of Genesis will bear the
is
m
6 CREATION (p)
physical fact which can be brought into line with the results
of modern science. The key to its interpretation must be
found elsewhere.
In order to understand the true character of the narra-
tive, we must compare it with the cosmogonies which form
an integral part of all the higher religions of antiquity. The
demand for some rational theory of the origin of the world
as known or conceived is one that emerges at a very early
stage of culture and the efforts of the human mind in this
;
•
\^^B|e, which
detailed account of the genesis of the lays
—
I. i-II. 3
7
i.e. in connection with all the works except the sixth (vv.f'^- '•
^- "• ^''•
2*-
8"); in aSc also in v. 20. (c) The execution of the fiat (And God
made . . . —with variations) is likewise recorded 6 times in MT and
7 times in (& (vv.'- [»J- 12- 16. 21. 25.27), (^ The sentence of divine
approval (And God saw that it was good) is pronounced over each
work except the second (in ffir there also), though in the last instance
^"^ ^2. 18. 21. 26. 8i^
with a significant variation: see vv. *• (^) jjie t^^^-
what is otherwise probable, viz. that the cosmogony was not the free
composition of a single mind, but reached its final form through the
successive efforts of many writers (see below), f
—
The Seven Days' Scheme. The distribution of the eig^ht works over
six days has appeared to many critics (Ilgen, Ewald, Schrader, We.
Di. Bu. Gu. al.) a modification introduced in the interest of the
Sabbath law, and at variance with the original intention of the cos-
mogony. Before entering on that question, it must be pointed out that
i-II. 3
I.
9
the adjustment ot days to works proceeds upon a clear principle, and
results in a symmetrical arrangement. Its effect is to divide the creative
process into two stages, each embracing four works and occupying
three days, the last day of each series having two works assigned to
it. There is, moreover, a remarkable, though not perfect, parallelism
between the two great divisions. Thus the Jirst day is marked by the
creation of light, and the fourth by the creation of the heavenly bodies,
which are expressly designated light-bearers
'
on the second day the
' ;
waters which afterwards formed the seas are isolated and the space
between heaven and earth is formed, and so the fifth day witnesses the
peopling of these regions with their living denizens (fishes and fowls) on
;
the third day the dry land emerges, and on the sixth terrestrial animals
and man are created. And it is hardly accidental that the second work
of the third day (trees and grasses) corresponds to the last appointment
of the sixth day, by which these products are assigned as the food of
men and animals. Broadly speaking, therefore, we may say that "the
first three days are days of preparation, the next three are days of
• See below, p. 43 ff. On the other hand there are Persian and
Etruscan analogies see p. 50.
;
—
lO CREATION (p)
and reads simply: "and God finished His work which He made on the
seventh day, and God blessed the seventh day and sanctified it."
This theory has been subjected to a searching criticism by Bu.
{Urgesch. 487 fF. ; cf. also Di. 15), who rightly protests against the
subsuming of the creation of heaven and that of land and sea under
one rubric as a 'separation of waters,' and gets rid of the difficulty
presented by 2^^* by reading sixth instead of sevefith (see on the verse).
Bu. urges further that the idea of the Sabbath as a day on which
work might be done is one not likely to have been entertained in the
circles from which the Priestly Code emanated,* and also (on the
ground of Ex. 20") that the conception of a creation in six days followed
by a divine Sabbath rest must have existed in Israel long before the
—
age of that document. It is to be observed that part of Bu.'s argument
(which as a whole seems to me valid against the specific form of the
theory advanced by We.) only pushes the real question a step further
back and Bu. himself, while denying that the seven days' scheme
;
that there was an earlier Hebrew version of the cosmogony in which that
scheme did not exist.
The improbability that a disposition of the cosmogony in eight
works should have obtained currency in Hebrew circles without an
attempt to bring it into some relation with a sacred number has been
urged in favour of the originality of the present setting (Holzinger, 23 f.).
That argument might be turned the other way for the very fact that
;
position of two entirely dissimilar works under the third day (6) the
;
separation of two closely related works on the second and third days ;
{c) the alternation of day and night introduced before the existence of
the planets by which their sequence is regulated (thus far Di. 15), and
{d) the unnatural order of the fourth and fifth works (plants before
heavenly bodies). These objections are not all of equal weight and ;
the series of works and the series of days are fundamentally incon-
gruous, that the latter has been superimposed on the former during the
Heb. development of the cosmogony, that this change is responsible for
some of the irregularities of the disposition, and that it was introduced
certainly not later than P, and in all probability long before his time.
—
Source and Style. As has been already hinted, the section belongs
to the Priestly Code (P). This is the unanimous opinion of all critics
who accept the documentary analysis of the Hexateuch, and it is
abundantly proved both by characteristic words and phrases, and
general features of style. Expressions characteristic of P are (be-
sides the divine name 'n'?N) N-i3
: (see on v.^), nnpji n^J ^, pN wn
* See Jerome's polemical note, in Qucest., adloc.
—1
I. i-IT. 3 1
21.24.25.26.28.30^
p^^ p^ 20.21^ a^a.— Comp. the lists in
and nn'?in in
Di. p. I ; Gu. p. 107, and Off, i. 208-220 and for details see ;
school of writers, ** it is the same spirit that has shaped Gn. i and
—
Gn. 5" (Gu.). On the artistic merits of the passage very diverse
judgments have been pronounced. Gu., whose estimate is on the
whole disparaging, complains of a lack of poetic enthusiasm and
picturesqueness of conception, poorly compensated for by a marked
predilection for method and order. It is hardly fair to judge a prose
writer by the requirements of poetry and even a
critic so little partial
;
the form into which the cosmogony had been thrown by the writer
called J2. Of direct evidence for that hypothesis (such as would be
supplied by allusions to Gn. i in other parts of J^) there is none it is :
an inference deduced mainly from these premises (i) that the creation :
{ib. 463^) ; but when we realise how little is known of the diffusion of
literary activity in ancient Israel, the presumption that J^ was the par-
ticular writer who threw the Hebrew cosmogony into shape becomes
very slender indeed.
Dt. 33-^, Am. 6^ etc. (On its ritual sense as the first part of crops, etc.,
see Gray's note, Num. 226 ff.). From this it easily glides into a
temporal sense, as the first stage of a process or series of events Ho. :
9^° ('in its first stage '), Dt. ii^^ (of the year), Jb. 8'^ 40^^ (a man's life).
Is. 46^'' (starting point of a series), etc. We. {Prol.^ 386) has said
that Dt. 11^^ is the earliest instance of the temporal sense but the ;
1. 13
pendent sentence {all Vns. and the great majority of comm., including-
Calv. De. Tu, We. Dri.). In sense this construction (taking the
verse as superscription) is entirely free from objection it yields an :
easy syntax, and a simple and majestic opening-. The absence of the
art. tells against it, but is by no means decisive. At most it is a
matter of pointing-, and the sporadic Greek transliterations Bap-rjcrrjO
(Field, Hexap.), and Bap^ed (Lagarde, Ankiind. 5), alongside of
Bpijaid, may show that in ancient times the first word was sometimes
read 'na. Even the Mass. pointing does not necessarily imply that the
word was meant as const. ; 'n is never found with art., and De. has
well pointed out that the stereotyped use or omission of art. with
certain words is governed by a subtle linguistic sense which eludes our
analysis {e.g. onigp, c'xn.p, njij'N-ta: cf. Kon. vS. § 294 g). The construction
seems to me, however, opposed to the essentially relative idea of 'n,
its express reference to that of which it is the beginning (see above).
[h) v.^ protasis: v.^ parenthesis: v.^ apodosis ; When God began
to create . . . noin the earth was . . . God said, Let there he light.
So Ra. Ew. Di.* Ho. Gu. al. practically all who reject (a). —
Although first appearing explicitly in Ra. (f 1 105), it has been argued
that this represents the old Jewish tradition, and that (a) came in under
14 CREATION (p)
the influence of ffi from a desire to exclude the idea of an eternal chaos
preceding the creation, f But the fact that ZP agrees with ©
militates
against that opinion. The one objection to {h) is the 'verzweifelt
geschmacklose Construction' (We.) which it involves. It is replied
(Gu. al) that such openings may have been a traditional feature of
creation stories, being found in several Bab. accounts, as well as in
On. 2^^'^. In any case a lengthy parenthesis is quite admissible in
good prose style (see i Sa. 3^)3-3, with Dri. Notes, ad loc), and may
be safely assumed here if there be otherwise sufficient grounds for
adopting it. The clause as gen. is perfectly regular, though it would
be easy to substitute inf. Kn? (mentioned but not recommended by Ra.).
(c) A third view, which perhaps deserves more consideration than it
has received, is to take v.^ as protasis and v.^ as apodosis, When '
God began to create the heavens and the earthy the earth was, etc' (lEz. ?
but see Cheyne, in Hebr. ii. 50). So far as sense goes the sequence
is eminently satisfactory •the "IDN'1 of v.^ is more natural as a con-
;
the change was deliberately made for the reason mentioned. The
reading alleged by Mech. is n'E'Nna xna D\n'?K, which gives the sense but
not the order of ffir. The other variations given are only partly verified
by our texts of ffi ; see on i^^f- 2^ 11' 18^^ 49^
— —
I., 15
facts just stated, and the further circumstance that the word
is always used with ace. of product and never of material,
Close parallels (for it is hard to see that the M'1 makes any essential
difference) are Gn. f'^ (J), 22I (E), or (with impf.), Lv. f^^ (P). The
construction is not appreciably harsher than in the analogous case of
a'*, where it has been freely adopted. ni3] enters fully into OT usage
only on the eve of the Exile, Apart from three critically dubious
passages (Am. 4^^ Is. 4^ Jer. 31^^), its first emergence in prophecy
is in Ezk. (3 times) it is specially characteristic of II Is. (20 times), in
;
at the Exile the thought of the divine creation of the world became
prominent in the prophetic theology, and that for this reason the term
which expressed it technically obtained a currency it had not previously
enjoyed. The primary idea is uncertain. It is commonly regarded as
the root of a Piel meaning 'cut,' hence 'form by cutting,' 'carve'
'
fashion,' (Ar. hara?' , Phoen. vro \CIS, i. 347-*] see BDB, s.v. Lane, Lex.
:
;
^
197 b; Lidzbarski, NS
Epigr. 244 [with ?]) ; but the evidence of the
connexion is very slight. The only place where n"i.5 could mean
'carve* is Ezk. 2i2-**»^; and there the text is almost certainly corrupt
(see Corn., Toy, Kraetschmar, ad loc). Elsewhere it means 'cut
1 CREATION (p)
down 23*'') or
' (Ezk. clear ground by hewing- down trees (Jos. 17^"' ^*
'
'
[J]) —a
sense as remote as possible from fashion or make (Di., G-B.
s.v.\ We. Prol.^ S^?)- The Ar. baraa (used chiefly of creation of animate
beings) is possibly borrowed from Heb. Native philologists connect
it, very unnaturally, with hart a, be free so that create means to '
' ;
' '
liberate (from the clay, etc.) (Lane, 178b, c): Di.'s view is similar.
Barth {ZA, iii. 58) has proposed to identify N13 (through mutation of
liquids) with the Ass. vb. for 'create,' banu\ but rejects the opinion
that the latter is the common Semitic n:3 'build' {KAT^, 498^), with
which N"i2 alternates in Sabsean (Miiller in ZDMG, xxxvii. 413, 415).
2. inai inn] i& ddparos /cat dKaracrKe^acrTOS Aq. ; K4vu}/xa k.ovOh ; S. apybv k.
dSidKptTov ; 9. Kevbv (or ov0^v) Kal ovdev ; U inanis et vaciia ; 2L° N':pni xnx
('desolate and empty ') Si OIQJDO OloZ. The fragmentary Jer. Tg-.
;
has a double trans. "And the earth was N'nai N'nn, and (cf. ^^) desolate
:
from the sons of men, and empty of work." inn occurs along- with in3
in Jer. 4^^, Is. 34^^ inn alone in 17 pass, besides.
; The meaning varies
between two extremes {a) a (trackless) desert (Jb. 12^^ [ = Ps. 107^] 6^^
:
Dt. 32^^), and {b) unsubstantiality (b'DD h pNS?, lEz.) or nonentity,' '
sense all but peculiar to II Is. (also i Sa. 12^^, and perhaps Is. 29^^), but
very frequent there. The primary idea is uncertain. It is perhaps
easier on the whole to suppose that the abstract sense of 'formlessness,'
or the like, gave rise to a poetic name for desert, than that the concrete
*
desert passed over into the abstract formlessness
' but we have no ' '
;
*unreality,' etc. —
ina] (never found apart from inn) may be connected
case of a word with a long history behind it. The identification with
Baau, the mother of the first man in Phoen. mythology (see p. 49 f.), is
——
I. 2 17
of torrents of water (Ps. 42^) but, the passages being poetic, there is
;
sense had been forgotten (cf. Albrecht, ZATW, xvi. 62) this might be :
2
8
1 CREATION (p)
the source of life (Ps. 33^ 1042^^-), yet goes much beyond
the ordinary representation, and occurs only here (possibly
Is. 40^^). (2) The image conveyed by the word brooding
(nsnip) is generally considered to rest on the widespread
cosmogonic speculation of the world-egg (so even De. and
Di.), in which the organised world was as it were hatched
from the fluid chaos. If so, we have here a fragment of
mythology not vitally connected with the main idea of the
narrative, but introduced for the sake of its religious
suggestiveness. In the source from which this myth was
borrowed the brooding power might be a bird-like deity *
(Gu.), or an abstract principle like the Greek "Epws, the
Phoen. nd^os, etc. for this the Heb. writer, true to his
:
I. 3, 4 19
the elements of darkness and water, and there is no doubt that this is
the central idea of the Genesis narrative. It is singular, however,
that of the three clauses of v.^ only the second (which includes the two
elements mentioned) exercises any influence on the subsequent descrip-
tion (for on any view the *
of the third must be identical with
waters '
combines ideas drawn from diverse sources which are not capable of
complete synthesis. Only on this supposition would it be possible to
accept Gu.'s interpretation of the first clause as a description of
empty space. In that case the earth is probably not inclusive of, but
contrasted with, T^hdm it denotes the space now occupied by the
:
earth, which being- empty leaves nothing but the deep and the
darkness.
3. iiK 'n^i corresponds to the p 'n'l of subsequent acts. — 4. 3it3 '3 niNn]
— —
20 CREATION (p)
and darkness, each in its own place or abode (Jb. 38^^'*). '
'
Even the separate days and nights of the year seem thought
of as having independent and continuous existence (Jb. 3*).
parlance denotes the period between dawn and dark, and is so used
in 5*. When it became necessary to deal with the 24-hours' day, it
was most natural to connect the night with the preceding period of
light, reckoning, i.e.., from sunrise to sunrise; and this is the prevail-
ing usage of OT (n'?''?i or). In post-exilic times we find traces of the
reckoning from sunset to sunset in the phrase DVi Th^h (j/ux^iy/xepof), Is. 27'
341°, Est. 4^^ P regularly employs the form day and night and if
'
'
;
Lv. 23^2 can be cited as a case of the later reckoning, Ex. 12^^ is as
clearly in favour of the older (see Marti, EB, 1036 Konig, ZDMG, Ix. ;
Noldekej Mand. Gr. § 109; Pratorius, ZATW, iii. 218; Kon. ii. §520.
— nnx Dv] 'a first day,' or perhaps better 'one day.' On nnx as ord. see
G-K. §§98 a, 134/ ; Dav. § 38, R. i but cf. Wellh. Prol.^ 387.
;
'
I. 5, 6 21
sunset to sunset (Tu. Gu. Ben. etc.). The Jewish day may
have begun at sunset, but it did not end at sunrise and it ;
belongs to the Pi. (Ex. 39^ etc.) and this noun is formed from the Qal,
;
which means either (intrans.) to 'stamp with the foot' (Ezk. 6^^), or
22 CREATION (p)
identifies it with the Bab. supuk lame, and explains both of the Zodiac.
The view seems based on the highly artificial Bab. theory of a point-
for-point correspondence between heaven and earth, according to which
the Zodiac represents a heavenly earth, the northern heavens a heavenly
heaven (atmospheric), and the southern a heavenly ocean. But what-
ever be the truth about supuk same^ such a restriction of the meaning
of ypn is inadmissible in Heb. In Ps. 19^ Dn. 12^ it might be possible ;
Jb. 37^^ —
Snno '.ti] on ptcp. expressing permanence, see Dri. T. § 135,
—
5.— ^-j'3: Kon. 5. § 319 n. '>'!!?n] ffir supplies as subj. 6 0e6s. 7. J3 '.n] —
transposed in ffi to end of v.*', its normal position, if indeed it be not —
a gloss in both places (We.). 8. — ^
also inserts here the formula of
approval on its omission in Heb., see above, pp. 8, 9.
:
9. ?1|T] in this sense, only Jer. 3^^. For Dips read with fflr nipD =
'gathering-place,' as in v.^". Nestle {MM, 3) needlessly suggests
for the latter -Tipp, and for np', ni?\ nnnp] not —
from under' but simply '
—
'under' (see v.^°) G-K. § 119C2. -"iN-ini] juss. unapocopated, as often
;
near the principal pause G-K. § 109 a.— At the end of the v. dSc adds
; :
Kai ffVPi^x^V '^^ ^Sup TO viroKCLTU} tov ovpavov els ras crDJ'a7W7as avrujp /cat locpOr]
7} ^Tjpd : i.e. nvpyn N-ini Dn'ipp-'?x d^d^'H nnnp n^.x d^eh x\^>\. The addition is
adopted by Ball, and the pi. avT(2v proves at least that it rests on a
Heb. original, Uwp being sing, in Greek (We.).— 10. '©:] the pi. (cf.
*Comp. also the Maori myth reported in Waitz, Anthrop. v\. 245 fF. ;
Gn. 49^', Dt. 33^^ Ps.^62*- [where it is construed as sing.] 24^ etc.) is
mostly poetic and late prose it is probably not numerical, but pi. of
;
— —
above herb and tree is more or less precarious. It recurs, however,
in Ex. 9^5 10^2. 15 (aij j)^ g^j^j ti^g reasons for rejecting the other are, first.
—
24 CREATION (p)
the absence of before au-y and, second, the syntactic consideration that
1 ;
'kind,' the sg. suff. here being distributive: "according to its several
kinds." In Syr. the corresponding word denotes a family or tribe.
For another view, see Frd. Delitzsch, Prol. 143 f. 12. Nsim] One is —
tempted to substitute the rare NB'ini as in v.^^ (so Ball). After y]} ffl^ —
adds na Ball deletes the n£3 in v.".
:
* In Ar. this sense is said to belong to 'wid, but Heb. abj; has no such
restriction.
—
— ©
'
I. 12-14 25
used of the eyes (Pr. 15^°), and once of the divine countenance (Ps. 90^).
— 'B'H gen.
y'pnn] the isnot partitive but explicative: Dav. §24 (a). —
inserts at this point : d% (f>av(riv rijs yrjs, /cat dpxeiv rijs rj/j-ipai k. t. vvKrbi,
Kal. —nnNS] mnx are astrological portents such as the
In Jer. 10^ d^'Dett
moon were made for this purpose.* If we take in its ordinary sense m
of 'token' or 'indication,' we might suppose it defined by the words
which follow. Tuch obtains a connexion by making the double ^=-hoth
. . and ("as signs, both for [sacred] seasons and for days and
.
years ") others by a hendiadys (" signs q/" seasons "). It would be less
:
violent to render the first 1 und zwar {videlicet)', "as signs, and that
for seasons," etc. ; see BDB,
where some of the examples come,
s. 1 i. b,
at any rate, very near the sense proposed. Olshausen arrives at the
same sense by reading 'iD^ simply [MBA, 1870, 380). 16. '^n nxi] Dri. —
{Hehr. ii, 33) renders "and the lesser light, as also the stars, to rule,"
etc. The construction is not abnormal but would the writer have ;
said that the stars rule the night ? 18. ^"i^nV;] On the comp. sheva see —
Kon. i. § 10, 6e.
—
I. 16-20 27
functions are stated with perfect clearness in ^•'^^ (a) to give light :
upon the earth, {b) to rule day and night, and (c) to separate light from
darkness. I am disposed to think that ^^^ was introduced as an ex-
position of the idea of the vb. h^D, and that "»* was then added to
restore the connexion. Not much importance can be attached to the
insertions of dSc {v.i.), which may be borrowed from v."'\
20. y^v . . . ijsnts"] On synt. see Dav. § 73, R. 2. The root has in Aram,
the sense of 'creep,' and there are many passages in where that OT
idea would be appropriate (Lv. 1 1^* ^^"''^ etc. ) ; hence Rob. Smith {RS^,
293), 'creeping vermin generally.' But here and Gn. 8" 9', Ex. i*^ 7-8,
Ps. 105^ it can only mean 'teem' or 'swarm'; and Dri. [Gen. 12) is
probably right in extending that meaning to all the pass, in Heb.
Gn. i^'-, Ex. 7^, Ps. los*** are the only places where the constr. with
cog. ace. appears elsewhere the animals themselves are subj. of the
;
vb. The words, except in three passages, are peculiar to the vocabulary
—
of P. But for the fact that pa' never means 'swarm,' but always
* swarming thing,' it would
be tempting to take it as st. constr. before
.Tn rs3 (ffi, Aq. TB). As it is, 'n '3 has all the awkwardness of a gloss
(see 2^*). The phrase is applied once to man, 2' (J) elsewhere ;
the new subj. The use of descriptive impf. {(&, Aq. S0U) is mostly
poetic, and for reasons given above must here be refused. 'JS '?y] = 'in —
— —— a
28 CREATION (p)
Ps. 74^^ (?) and it may have been originally the name of
;
front of ' : see BDB, 5, nas, II. 7, a,— (£ inserts }3 '.ti at the end of the
V, — 21. Drjnn] It is how far the
naturally difficult to determine exactly
Heb. usag-e of the word coloured by mythology. The important
is
point is that it represents a power hostile to God, not only in the pass,
cited above, but also in Job 7^^. There are resemblances in the Ar.
tinmn, a fabulous amphibious monster, appearing now on land and now
in the sea (personification of the waterspout? RS^, 176), concerning'
which the Arabian cosmographers have many wonderful tales to relate
(MasudI, i. 263, 266 ff. KazwinI, Eth^'s tr. i. 270 ff.).
; Ra., after
explaining literally, adds by way of Haggada that these are Leviathan *
and his consort,' who were created male and female, but the female
was killed and salted for the righteous in the coming- age, because if
they had multiplied the w^orld would not have stood before them
(comp. En. 60^-9, 4 Esd. 6'^-^-\ Ber. R. c. 7).*— 'nn trsr^s hni] Cf. 9^0,
I. 21-25 29
from the earth.' Like the plants (v.^^)^ ^-^gy ^re boldly said
to be produced by the earth, their bodies being part of the
earth's substance (2^- ^^) ; this could not be said of fishes in
relation to the water, and hence a different form of ex-
pression had to be employed in v.^^. The classification of —
animals (best arranged in v.^^) is threefold: (i) wild
animals, r"]?'7 ^.0 (roughly, carnivora) (2) domesticated ;
42 f. ; King, Cr. Tab. 112 f.). —25. God saw that it was
good]The formula distinctly marks the separation of this
work from the creation of man, which follows on the same
day. The absence of a benediction corresponding to
Lv. ii^° ;
'3 though without art. is really determined by '^a (but see Dri.
T. § 209 (i)). ^^^^\v nc'N] 'n, ace. of definition, as \-\v in v.^. 22. uni n^] —
highly characteristic of P (only 3 times elsewhere).
24. The distinctions noted above are not strictly observed throughout
the OT. (from a root signifying be dumb
r]Dn:j Ar. and Eth.) denotes
' '
—
collectively, ^r^/, animals as distinguished from man (Ex. 9^^ etc.), but
chiefly the larger mammals then, domestic animals (the dumb creatures
;
with which man has most to do), (Gn. 34^^36^ etc.). Of wild animals
specially it is seldom used alone (Dt. 32^*, Hab. 2^'), but sometimes with
an addition (px, ni'^, ly:) which marks the unusual reference. As a
noun of unity, Neh. 2^^. i4 gg^ BDB, s.v. pN in;n] an archaic phrase —
in which i represents the old case ending of the nom., u or um (G-K.
§ 90 n). So Ps. 79^; irrn in other combinations Is. 56^, Zeph. 2^*,
Ps. 104^^ Ps. 50^* 104^.
; In sense it is exactly the same as the
commoner psn n^n (i^o-so ^2. 10 ej-^.), and usually denotes wz'/o^ animals,
though sometimes animals in general (^wov). t^DT and pB' naturally —
overlap but the first name is derived from the manner of movement,
;
^d CREATION (p)
edicts bi>t Di. has shown that neither is consistent with native Heb.
;
and forces (so Dri.) but that philosophic rendering of the concept of
' ;
26. "iJmma ijc'jsd] fflr xar' eUdva rj/iirepav Kal Kad' ofioLwaiv. Mechilta
(see above, p. 14), gives as ffi's reading mcnai oSiia.— On the 3 'of a
model,' cf. Ex. 25*^; BDB, s.v. III. 8.— dVx] Ass. salmu, the technical
expression for the statue of a god {KAT^, 476^) Aram, and Syr. no^5>, ;
= image the root is not zalima, be dark, but possibly §alama, cut
* '
;
'
'
'
off' (Noldeke, ZATW, xvii. 185 f.). The idea of 'pattern' or 'model'
is confined to the P pass, cited above it stands intermediate between ;
The 1 is radical (form np^, cf. Ar. ) ; hence the ending m is no proof of
Aramaic influence (We. Prol.^ 388) see Dri. JPh. ;
xi. 216.— pN.T'?33i]
Ins. nrn with 5> {v.s.\ Other Vns. agree with MT.
—
1. 26 31
heaven: cf. 3^2 ii7, Is. 68, i Ki. 2219-22 (so Philo, Ra. lEz.
De. Ho. Gu. Ben. al.). Di. objects to this interpretation,
firsty that it ascribes to angels some share in the creation of
man, which is contrary to scriptural doctrine; ^ and, second^
that the very existence of angels nowhere alluded to by is
Ja. 3^-
Ea forms a zikru in his wise heart before creating AsQsunamir {ib. 86.
1. In both cases the reference is obviously to the bodily form of
11 ).
the created being. See, further, KAT^, 506; ATLO^, 167.
The patristic and other theological developments of the doctrine
lie beyond the scope of this commentary * and it is sufficient to observe;
—
with regard to them (i) that the 'image' is not something peculiar to
man's original state, and lost by the Fall because P, who alone uses ;
able weakening of the figure, and is inconsistent with the sequel, where
the rule over the creatures is, by a separate benediction, conferred
on man, already made in the image of God. The truth is that the
image marks the distinction between man and the animals, and so
qualifies him for dominion the latter is the consequence, not the
:
* A good summary
given by Zapletal, Alttestamentliches, 1-15.
is
+ So Augustine, De
Gen. cont. Alan. i. 17: " Ita intelligitur per
animum maxime, attestante etiam erecta corporis forma, homo factus
ad imaginem et similitudinem Dei."
X Cf. Engert, Die Weltschiip/ungy 33.
— — —
I. 27-29 33
form of man is part of the divine image. But (& in i Sa. probably
—
misread Ipi as f]pt. ink] constructio ad formami nrk constr. ad sensum,
D^^• being collective see G-K. § 132^.
: —
nnpji nsi] The phrase confined to
P except Dt. 4^^ '3 alone in Jer. 31^^ (a gloss?). Although the applica-
;
original, —
v'K'aai] The only instance of a verbal suff. in this chapter a :
Dav. § 99, R. I. The previous noun is defined by Sd, as in v.^^ (,01. inserts
the art.).— After O'Dtr ^ read (so Ball). ^
has for the end of the
r\D:^-:i-:x-\
V. : Kai TrdvTojv tQv kttjvlou /cat Taa-rjs Trjs yrjs Kal irdpTOJV [rcSv epTreruv] rwy
ip'tt-6vTWV iirl T'^s 7?5s.
29. "nna] = 'I give' ; Dav. §406; Dri. T. § 13. — yni (over Athnach)]
3
— —
34 CREATION (p)
wrongly omitted by C&. h^dn] found only in P and Ezk., and always
preceded by ^. It is strictly fern, inf., and perhaps always retains
verbal force (see Dri. //%. xi. 217). The ordinary cognate words for
—
food are Vrk and "^ab*!?. 30. 'iai Vs^i The construction is obscure. The
natural interpretation is that ^ expresses a contrast to ^ the one —
specifying the food of man^ the other that of animals. To bring out
this sense clearly it is necessary (with Ew. al.) to insert 'DDJ before
p^'-'?o-n^^ The text requires us to treat rh^xh ^ as a paren- n'.T voh in
thesis (Di.) and pn^^SmN as under the regimen of the distant 'nm.
still
sense of the soul or animating principle (see later on 2'^), with a marked
difference from vv.^^-^^ iv^ pn^] so 9^, = N^-n '' Ps. 37^. p-j; (verdure)
alone may include the foliage of trees (Ex. 10^^) ; r\-\^'^ = 'grass' (Nu.
'"•
22*). The word is rare (6t.) ; a still rarer form p"v may sometimes be
confounded with it (Is. 372^ = 2 Ki. 172^?).—31. 'is-ifn or] The art. with
the num. appears here for the first time in the chap. On the construc-
tion, see Dri. T. § 209 (i), where it is treated as the beginning of a usage
prevalent in post-biblical Heb., which often in a definite expression uses
the art. with the adj. alone (n^M^n nD33, etc.). Cf. G-K. § 126 w (with
footnote) ; Ho, Hex. 465 ; Dri. /Ph. xi, 229 f.
I- 30-11. 3 35
here covers a survey of all that has been made, and rises to
Vy 29f.
differ significantly in their phraseology from the preceding
sections : thus Hi? instead of ynjD ("• ^2) ;ym yit y^j ns n ib^n yvr^ instead
of the far more elegant u lyni "Wtt
-fy
na
the classification into beasts,
n^'y ;
birds, and reptiles (ct. ^*- of the inner principle of life instead
^) ; n'n vs:
have formed part of the theory of the Priestly writer. The facts point
rather to a distinction in the sources with which P worked,— perhaps
(as Gu. thinks) the enrichment of the creation-story by the independent
and widespread myth of the Golden Age when animals lived peaceably
with one another and with men. The motives of this belief lie deep
in the human heart —
horror of bloodshed, sympathy with the lower
animals, the longing for harmony in the world, and the conviction that
on the whole the course of things has been from good to worse all —
have contributed their share, and no scientific teaching can rob the idea
of its poetic and ethical value.
36 THE SABBATH
case astruy in the others tnilitia\ in — ffir K6<Jixo% all. 2. '?3'iJ For the
alleged negative sense of Piel (see above), examine Nu. \'f^, or (with
p) I Sa. 10", Ex 34^^ etc. r\-::)>i!h'6\ the word "used regularly of the
work or business forbidden on the Sabbath (Ex. 20^* ^*' 35^, Jer. 17^^ '^
al.)"(Dri.); or on holy convocations (Ex. 12^^, Lv. 16-^23-^^-, Nu. 29').
It has the prevailing sense of regular occupation or business, as Gen.
39^1, Jon. i^
—
'yutyn^] nxf&i^ Juh., Ber. A". 'wvr\, given as fflr's read-
ing in Mechilta (cf p. 14 above). n3B"i] The omission of continued —
subj. (ovn"?}*) might strengthen We.'s contention that the clause is a
gloss (see p. 10 above): it occurs nowhere else in the passage except
possibly i'. The verb nDC (possibly connected with Ar. sabata = cvX *'
off,' or Ass. i«6a/'«=' cease,' 'be completed': but see KAT^, 593 f)
Of the last there are four undoubted cases, all very late Lv. 25* 23^^ :
26^^*-, 2 Ch. 36^^. But there are five others where this meaning is at
least possible: Gn. 22-3, Ex. i63" 23^2 34^1 3117; and of these Ex. 23"
342-^ are pre-exilic. Apart from these doubtful passages, the sense
* Cf. Neh. 9^ "the heavens, the heavens of the heavens, and all
their host, the earth and all that is upon it, the seas and all that is in
them."
— — —;
n. 1-3 57
*
desist ' {b) is found only in Ho. 7*, Jb. 32^ (Qal) Ex. 5*, Jos. 22^*,
;
Ezk. 16^^ 34^° (Hiph.) ; of which Ho. 7* (a corrupt context) and Ex. 5",
alone are possibly pre-exilic. In all other occurrences (about 46 in all
9 Qal, 4 Niph., 33 Hiph.) the sense {a) come to an end obtains and
' '
;
this usage prevails in all stages of the literature from Am. to Dn. the ;
pre-exilic examples being Gn. 8^2, Jos. 5^^ (?) (Qal); Is. 17^ (Niph.);
Am. 8S Ho. I* 213, Is. 16^0 (?) 3011, Dt. '3226, 2 Ki. 2^-'^^, Jer. 7^4 i69
36-^ (Hiph.). These statistics seem decisive against Hehn's view (I.e.
93 ff.) that r\yip is originally a denom. from n3B'. If all the uses are to
be traced to a single root-idea, there can be no doubt that {b) is primary.
But while a dependence of {a) on {b) is intelligible (cf. the analogous
case of "rin), desist from work, and come to an end are after all very
*
'
' '
of the denominative use {c) of which Ex. 23^^ 34^^ might be early
examples. [A somewhat similar view is now expressed by Meinhold
{ZATW, 1909, 100 f.), except that he ignores the distinction between
'desist' and 'come to an end,' which seems to me important.] 3. Nnn —
r\Mff])h . .] The awkward construction is perhaps adopted because Nn3
.
could not directly govern the subst. n3N'?D. has ijp^aro iroiija-ai. © . . .
See Jast. {AJTh. ii. 343 ff.), who thinks that God's 'resting' meant
originally "His purification after His conquest of the forces hostile to
—
38 THE SABBATH
592 ff.; Dri. DB, s.v., and Gen. 34; Sta. BTh. § 88, 2). The main
facts, however, are these (i) The name $ab[p\attu occurs some five or
:
six times in cuneiform records but of these only two are of material
;
1904, the name sapattu is applied to the fifteenth day of the month (as
full-moon-day?) (Pin. PSBA, xxvi. 51 ff. Zimmern, ZDMG, Iviii. 199 ff.,
;
458 fF.). (2) The only trace of a Babylonian institution at all resembling
the Heb. Sabbath is the fact that in certain months of the year (Elul,
MarcheSvan, but possibly the rest as well) the 7th, 14th, 21st and 28th
days, and also the 19th (probably as the 7 x 7th from the beginning of
the previous month), had the character of dies nefasti ('lucky day, un-
the order of the world," and was a survival of the mythological idea of
the appeasement of Marduk's anger against Ti'amat. The vb. there
used is ndl}ti, the equivalent of Heb. nu, used in Ex. 20^*.
;;
II. 3, 4A 39
lucky day '), on which certain actions had to be avoided by important
personages (king, priest, physician) (IV R. 32 f., 33). Now, no evidence
has ever been produced that these dies nefasti bore the name iahattu ;
and the likelihood that this was the case is distinctly lessened by the
Pinches fragment, where the name is applied to the 15th day, but not
to the 7th, although it also is mentioned on the tablet. The question,
therefore, has assumed a new aspect and Meinhold {Sabbath u. Woche
;
that in early Israel, as in Bab., the Sabbath was the full-moon festival
and nothing else. The institution of the weekly Sabbath he traces to a
desire to compensate for the loss of the old lunar festivals, when these
were abrogated by the Deuteronomic reformation. This innovation he
attributes to Ezekiel but steps towards it are found in the introduction
;
of a weekly day of rest during harvest only (on the ground of Dt. i6^
cf. Ex. 34^^), and in the establishment of the sabbatical year (Lv. 25),
where they have long been felt to lie, viz., (a) in the substitution of
a weekly cycle running continuously through the calendar for a division
of each month into seven-day periods, probably regulated by the phases
of the moon ; and (6) in the transformation of a day of superstitious re-
strictions into a day of joy and rest. Of these changes, it must be
confessed, no convincing explanation has yet been found. The estab-
lished sanctity of the number seven, and the decay or suppression of the
lunar feasts, might be contributory causes ; but when the change took
place, and whether it was directly due to Babylonian influence, or was
a parallel development from a lunar observance more primitive than
either, cannot at present be determined. See Hehn, Siehenzahl u.
Sabbat, 91 ff., esp. 114 ff. cf. Gordon, ETGy 216 ff.
;
4a. These are the generations^ etc.] The best sense that
can be given to the expression is to refer the pronoun to
4a. nn'?in] only in pi. const, or with suff. ; and confined to P, Ch.
and Ru. 4^^ Formed from Hiph. of n"?', it means properly begettings *
'
is certainly the prevalent sense. The phrase 'n '« (only P [all in Gn.
except Nu. 3'], i Ch. i^^, Ru. 4^^) means primarily "These are the
descendants " but since a list of descendants is a genealogy, it is
;
the origin
of,' etc. But it is doubtful if nn^in can bear any
such meaning, and altogether the half-verse is in the last
degree perplexing. It is in all probability a redactional
insertion.
section following. But in this case the next section (2*^-4^^) belongs
to J ; and if we pass over the J passages to the next portion of P (ch. 5),
the formula would collide with 5^, which is evidently the proper heading
to what follows. Unless, therefore, we adopt the improbable hypothesis
of Strack, that a part of P's narrative has been dropped, the attempt to
treat 2^ in its present position as a superscription must be abandoned.
On this ground most critics have embraced a view propounded by Ilgen,
that the clause stood originally before i^, as the heading of P's account
36^-^ I Ch. i^y Ru. 4-'^) this sense is entirely suitable ; the addition of
a few a genealogy,
historical notices is not inconsistent with the idea of
nor is by it. There are
the general character of these sections affected
just three cases where this meaning is inapplicable Gn. 6^ 25^^ 37^ :
hypothesis would then be that a series of m-i'?in formed one of the sources
employed by P in compiling his work the introduction of this genea- :
of the formula before 12^ or for its insertion in 36^ On the whole, this
theory seems to explain the facts better than the ordinary view that
the formula was devised by P to mark the divisions of the principal
work. — DNna'"'3] 'in their creation' or '
when they were created.' If the
lit mintisc. has critical significance (Tu. Di.) the primary reading was
inf. Qal (DNin?) ; and this requires to be supplemented by D\n'7N as subj.
form that Di. thinks the clause originally stood at the begin-
It is in this
ning of Gen. (see on 1^). But the omission of D'n'?x and the insertion
of the ^ minusc. are no necessary consequences of the transposition of
the sentence and the small ^ may be merely an error in the archetypal
;
II. 4A 41
phrase must describe that which is generated by the heavens and the
earth, not the process by which they themselves are generated (so
Lagarde, Or. ii. 38 ff., and Ho.). And even if that difficulty could be
overcome (see Lagarde), generation is a most unsuitable description of
the process of creation as conceived by P. In short, neither as super-
scription nor as subscription can the sentence be accounted for as an
integral part of the Priestly Code. There seems no way out of the
difficulty but to assume with Ho. that the formula in this place owes
its origin to a mechanical imitation of the manner of P by a later
hand. The insertion would be suggested by the observation that the
formula divides the book of Gen. into definite sections while the advan- ;
and referred n^N to what follows. The analogy of 5^, Nu. 3^ would
suffice to justify the use of the formula before the orn of ^^. It has —
been thought that (& has preserved the original form of the text viz. :
'1JI 'n n£3D ni (cf. 5^) the redactor having, *' before inserting a section from
;
(i) Berossus Teviadai ^rjal XP^^°^ ^^ V t^ ""Sj' aKdros Kal vSup ehai,
:
Kal iv TOVTois ^Qa reparibSr], Kal i8io<pveLS [em. Richt., cod. eldicpve^s] ras
I8ias ^xo^Ttt i^oooyoveicrdat' dvdpu-jrovs yap Siirr^povs yevvri6r}fai, iviovs 8k
Kal TeTpawT^povs Kai Bnrpocruirovs' Kal awfia fikv ^xoJ'T-as iv, KecpaXas Si 8vo,
dvdpeiav re Kai yvfaiKcLav, Kal aldola 5i [corn v. Gutschm., cod. re] 5to-«rd,
A^pev Kal dijXv' Kal irepovs avdpi^wovs tovs /xeu alyCJv crKeXij Kal K^para ^x^""
ras, roi)s Se 'iinrov irbdas [corr. v. Gutschm., cod. tTTTroTroSas], roiVs 5^ to.
oirlau) ixkv [xip-q tTTTrajv, ra dk ^fxirpoadep avdpthinav, o9s [ws? v. Gutschm.]
liriroKevTavpovs ttjv id^av eTvai. TtUioyovrjdTjvai dk Kal raijpovs dvdpibTrcov
K€(pa\ds ^xoiras Kal Kijvas Terpaffwixdrov^, ovpds ix^vos iK tCjv diriadev fiepQi'
^Xovras, Kal iTnrovs KvuoK6(pd\ovs Kal dudpuirovs, Kal ^repa ^Qa K€(pa\ds fikv
Kal adj/xara 'Ittttwu ^x^^'^'^i ovpds 5i IxduuV Kal dWa di ^Qa iravToSaTrQu
d-qptwv fiop(f)ds ^xof'T^tt- TLpbt dk tovtois Ixd^as Kal epirerd Kal 84>€l$ Kal dWa
fwa Trkeiova dav/xaaTd Kal rraprfKXay/xipas [em. v. Gutschm., cod. irapriXXay-
fiiva'] rds 6\}/eis aXX-qXiov ^x^^'''^ ' '^^ '^^t' "^^^ eUdvas iv ry rod 'QrjXov vai^
rival, idbvTa di rbv BrjXov x^P^^ ^prjfiov Kal dKapirocpopov [em. Gunkel, cod.
Kap-rrocpSpov'] KeXevaai evl tQv deQv ttjv KecpaXrjv d<peX6vTL eavroO ry diro^pvivrt
aifiaTi (pvpdaai rrjv yijv Kal diaxXdaai dvOpuirovs Kal drjpia rd Svvdfieva rbv
depa (pipeiv. 'AiroTeXiaai 5i rbv Bt]\ov Kal darpa Kal tJjXiov Kal aeXrjvriv Kal
roi'S irivTe TrXavqTa^. TaDrd (prjatv 6 TroXvtcrTCjp 'AXi^avSpos rbv Brjpuiacrbv iv
Trj Trpurrrj (pd(TK€iv [B] * tovtov rbv 6ebv d<peXe1v rr]v iavTOV KecpaX-qv Kal t6
pviv at/xa Tovs dXXovs deovs (pvpdaai ry yfi, Kal diairXdaai rods dvdpibwovi'
5t6 voepovs re elvai Kal (ppovrjaeus deias ixerix^'-v-
(2) Damascius : Twv 5e ^ap^dpuiv iolKatxi Ba^vXibvioi fikv rrjv fiiav tu>v
SXcov dpxw (^'yv T^O'Pi-ivai, 8vo Si iroielv Tavde Kal 'ATraauiv, Tbv fikv 'Airaaoiv
dvSpa TTJs Tavde iroiovvTes, TavTrjv 5k /xrjTepa deuv 6vo/j,d^ovT€$, i^ S}v fiovoyevrj
* The sections commencing with [A] and [B] stand in the reverse
order in the text. The transposition is due to von Gutschmid, and
seems quite necessary to bring out any connected meaning, though
there may remain a suspicion that the two accounts of the creation of
man are variants, and that the second is interpolated. Je. ATLO"^, 134,
plausibly assigns the section from aXX-qyopiKtSs to (pdaprjvat to another
recension (restoring [B] to its place in the text).
t The Greek text of Berossus will be found in Miiller, Fragm. Hist.
GrcBC. ii. 497 f. that of Damascius in Damascii philos. de prim, princ.
;
(ed. Kopp, 1826), cap. 125. For translations of both fragments, see
—
COSMOGONIES 43
2, The only cuneiform document which admits of close and con-
tinuous comparison with Gn. i is the great Creation Epos just referred
to. Since the publication, in 1876, of the first fragments, many lacunas
have been filled up from subsequent discoveries, and several duplicates
have been brought to light and the series is seen to have consisted of
;
seven Tablets, entitled, from the opening phrase, Enuma elis (=* When
above').* The actual tablets discovered are not of earlier date than
the 7th cent. B.C., but there are strong reasons to believe that the
originals of which these are copies are of much greater antiquity, and
may go back to 2000 B.C., while the myth itself probably existed in
writing in other forms centuries before that. Moreover, they represent
the theory of creation on which the statements of Berossus and
Damascius are based, and they have every claim to be regarded as the
authorised version of the Babylonian cosmogony. It is here, therefore,
if anywhere, that we must look for traces of Babylonian influences on
the Hebrew conception of the origin of the world. The following out-
line of the contents of the tablets is based on King's analysis of the
epic into five originally distinct parts (CT", p. Ixvii).
1. —
The Theogony. The first twenty-one lines of Tab. I. contain a
description of the primaeval chaos and the evolution of successive
generations of deities :
First Lahmu and Lahamu,^then Ansar and Kisar,^ and lastly (as we
learn from Damascius, whose report is in accord with this part of the
tablet, and may safely be used to make up a slight defect) the supreme
triad of the Bab. pantheon, Anu, Bel, and Ea.^
KAT^, 488 ff. ; G. Smith, Chaldean Genesis (ed. Sa5'ce), pp. 34 fF., 43 f.
(from Cory, Ancient Fragments) Gu. Schopf. 17 ff.
; Nikel, Gen. u.
;
Keilschr. 24 f. , 28.
* The best collection and translation of the relevant texts in English
is given in L. W. King's Seven Tablets of Creation, vol. 1. (1902) with ;
which should be compared Jen. Mythen und Epen, in KIB, vi. i (1900),
and now (1909) Gressmann, AUorient. Texte und Bilder z. AT., i. 4fF.
See also Jen. Kosmologie {i8go), 268-301 Gu. Schopf. (1894)401-420, and
;
alt. Volker (1893), 2 ff Jast. Rel. of Bab. and Ass. (1898) 410 ff.
.
; Jer. ;
44 BABYLONIAN
ii. —
The Subjugation of Apsu by Ea. The powers of chaos, Apsu,
Tiamat, and a third being- called Mummu (Dam. Mwv/iis), take counsel
tog-ether to 'destroy the way' of the heavenly deities. An illegible
portion of Tab. I. must have told how Apsu and Mummu were vanquished
by Ea, leaving Tiamat still unsubdued. In the latter part of the tablet
the female monster is again incited to rebellion by a god called Kingu,
whom she chooses as her consort, laying on his breast the Tables of '
Destiny which the heavenly gods seek to recover. She draws to her
'
side many of the old gods, and brings forth eleven kinds of monstrous
beings to aid her in the fight.
iii. The conflict between Marduk and Tiamat. Tabs. II. and III. are —
occupied with the consultations of the gods in view of this new peril,
resulting in the choice of Marduk as their champion and Tab. IV. ;
After subduing the helpers of Tiamat and taking the Tables of Destiny
from Kingu, Marduk surveys the carcase, and devised a cunning '
plan ' :
Berossus says, what is no doubt implied here, that of the other half of
Tiamat he made the earth but whether ; this is meant b}' the founding
of E-sara, or is to be looked for in a lost part of Tab. V., is a point in
dispute (see Jen. Kosm. 185 ff., 195 ff". and KIB, vi. i, 344 f.). Tab.
;
COSMOGONIES 45
Every month without ceasing with the crown he covered (?) him,
(saying,)
"At the beginning of the month, when thou shinest upon the land,
Thou commandest the horns to determine six days,
And on the seventh day," etc. etc.
The rest of Tab. V., where legible, contains nothing bearing on the
present subject ; but in Tab. VI, we come to the creation of man, which
is recorded in a form corresponding to the account of Berossus :
At the end of the tablet the gods assemble to sing the praises of
Marduk and the last tablet is filled with a
;
I. 5), and by the mixture the gods were produced. But in the sub-
sequent narrative the role of Apsu is insignificant and in the central
;
episode, the conflict with Marduk, Tiamat alone represents the power
of chaos, as in Heb. Tehdm. —
(2) In Enuma elis the description of
chaos is followed by a theogony, of which there is no trace in Gen.
The Bab. theory is essentially monistic, the gods being conceived as
emanating from a material chaos. Lukas, indeed {I.e. 14 ff., 24 fF.),
has tried to show that they are represented as proceeding from a
supreme spiritual principle, Anu. But while an independent origin of
deity may be consistent with the opening lines of Tab. I., it is in direct
opposition to the statement of Damascius, and is irreconcilable with
the later parts of the series, where the gods are repeatedly spoken
of as children of Apsu and Tiamat. The biblical conception, on the
contrary, is probably dualistic (above, pp. 7, 15), and at all events
the supremacy of the spiritual principle {Elohim) is absolute. That a
46 BABYLONIAN
theogony must have originally stood between vv.^ and ' of Gn. i (Gu.)
is more than can be safely affirmed. Gu. thinks it is the necessary
sequel to the idea of the world-egg in the end of v.*. But he himself
regards that idea as foreign to the main narrative and if in the
;
original source something must have come out of the egg, it is more
likely to have been the world itself (as in the Phoenician and Indian
cosmogonies) than a series of divine emanations. — (3) Both accounts
assume, but in very different ways, the existence of light before the
creation of the heavenl)' bodies. In the Bab. legend the assumption
is disguised by the imagery of the myth the fact that Marduk, the
:
of the Zodiac, the planet Jupiter, and the stars. But in the idea that
the function of the luminaries is to regulate time, and in the destination
of the moon to rule the night, we must recognise a striking resemblance
between the two cosmogonies. — (6) The last definite point of contact
is the creation of man (p. 30 f.). Here, however, the resemblance is
slight, though the deliberative ist pers. pi. in Gn. i^ is probably a
reminiscence of a dialogue like that between Marduk and Ea in the
Enuma elis narrative. —
(7) With regard to the order of the works, it
is evident that there cannot have been complete parallelism between
the two accounts. In the tablets the creation of heaven is followed
: ;
COSMOGONIES 47
naturally by that of the stars. The arrangement of the remaining
works, which must have been mentioned in lost parts of Tabs. V. and
VI., is, of course, uncertain; but the statement of Berossus suggests
that the creation of land animals followed instead of preceding that of
man. At the same time it is very significant that the separate works
themselves, apart from their order Firmame nt, Luminaries, Earth,
:
The Deep had not been created, Eridu had not been built ;
Of the holy house, the house of the gods, the habitation had not been
made.
All lands were sea {tdmtu).
Then arose a * movement In the sea '; the most ancient shrines and
cities of Babylonia were made, and divine beings created to inhabit
them. Then
Marduk a reed t on the face of the waters
laid
He formed dust and poured It out beside the reed,
That he might cause the gods to dwell In the habitation of their
heart's desire.
He formed mankind the goddess Aruru together with him created
;
Next he formed beasts, the rivers, grasses, various kinds of animals, etc.;
then, having laid in a dam by the side of the sea, he made reeds and
* '
trees, houses and cities, and the great Babylonian sanctuaries. The
whole description Is extremely obscure, and the translations vary widely.
*JRAS, 1891, 393 ff.; translated In King, CT, 131 ff.; KIB, 39 ff.;
ATLG^, I29ff. Texie u, Bilder, I.
; 27 f.; Sayce, Early Israel, 336 f.
48 PHGENICIAN
in the appellative sense of tamtu ( T^hom) for the sea (jb) the comparison ;
Gu. in his Schopfung und Chaos was the first to call attention to
possible survivals of the creation myth in Hebrew poetry. We find
allusions to a conflict between Yahwe and a monster personified under
various names (Rahab, the Dragon, Leviathan, etc. but never T^h6m)\ —
and no explanation of them is so natural as that which traces them to
the idea of a struggle between Yahwe and the power of chaos, preceding
(as in the Babylonian myth) the creation of the world. The passages,
however, are late and we cannot be sure that they do not express a
;
* The chief texts are Is. si^*-, Ps. Sgio^-, Jb. 26^2f.
(Rahab) ; Ps.
y^i2ff.^
(Leviathan) Jb. 7^^ (the Dragon), etc. See the discussion
Is. 27^ ;
in Schopf. 30-1 1 1 ; and the criticisms of Che. EB, i. 950 f., and Nikel,
pp. 90-99.
t Eus. Prcep. Evang, i. 10 (ed. Heinichen, p. 37 ff.; cf. Orelli, Sanch,
watery mixture called Mwr, in which all things originate, and first of all
certain living beings named watchers of heaven (d\"?^ 'si). *
These '
appear to be the constellations, and it is said that they are shaped like *
the form of an egg,' i.e., probably, are arranged in the sky in that form.
In Eudemos, the first principles are Xpdfos, Ild^os, and 'Ojj.lx>^r) the two :
latter give birth to 'Arjp and Aitpa, and from the union of these again
<T?i\piv. Kal iK Ta&rrjs iyivero iraaa airopa Kriaews, Koi yiveais tQv SXojv. Hu
5^ Ttva ^Qa ovk exovra atadtjaiv, e^ Cbv eyevero ^Qa voepa, Kal eKk-qd-q Zo}(f)a<T7]iJLlv
[ZuxpTjaafXLfx] tout' iaTLV ovpavov /car^Trrat. Kat aveirXdcrdri ofioicos [ + woO, see
Or.] axnt^o-Ti-' Kal i^^Xa/xxpe MCjt ijXids re Kal aeXrjvrj, dar^pes re Kal darpa
fieydXa" . . . ''Kal rod dipos diavxdaaPTos, 5id irvpuxyi-v Kal ttjs daXdaa-qs Kal
rrjs yri% iy^vero iruevfiaTa, Kal fccpr], Kal oi/paviujv vBdTOJu fxiyiaTai. KaTacpopal
Kal xvaeis. Kai iTreiSr) 8i,€Kpidr], Kal tou Idlov tSttov 5i€x<^p(-0'dr] did tt}v tov
rdSe ToTcrde, Kal avuippa^av'
ijXiov TTvpioaiv, Kal irdvTa avvqvT-qcre ttoXlv iv dipt
PpovTai T6 direTeX^adTjaav Kal ddTpairal, Kal irphs rbv irdrayov tuv ^povTuiv
Ta Trpoyeypap.[xha voepa ^Qa iyp-rjydpTjcrev Kal wpbs tov ^X^^ iirTvpr], Kal
iKt-VTjdr) ^v T€ y-Q Kal daXdaarj dppev Kal drjXv." . . . 'E^^s tovtois ovbfiaTa
tQ)v dvkixwv eliruv, Ndrow Kal Bop^ov, Kal tQ>v XoiirQv, iiriXiyei' '*'AX\' oSroLye
rrpuTOL d(pi€pco(Tav Ta ttjs yTJs fiXaa-TrjfxaTa, Kal deovs ivbiiiaav, Kal irpocreKvvovv
TavTa, d0' tDv avroi re bieyivovTO, Kal ol eirb/xevoi, Kal oi irpb airOiv irdvTes, Kal
Xods Kal iiri9v(T€is eTroiovv." Kal iiriXiyei' " Afirat 5' ^aav at iirivoiai t^s
irpo(TKvvr)(jeu}s, 6/xoLai Ty aiiTuv dcrdeveiq., Kal \pvxrjs dToX/Miq.. Etrd <pr]<Ti
yeyevyjcrdai 4k toO KoXiria dvifiov, Kal yvvaiKbs avTov Bdau, tovto d^ vvKTa
ep/xr]V€ij€t,p, Aiwva Kal UpojTbyovov dvrjTovs dvdpas, ovru: KaXov/x4vovs.'^ . . .
[the sequel on
124 belowj.
p.
The other versions are from Eudemos (a pupil of Aristotle) and a
native writer Mochos : they are preserved in the following passage of
Damascius (cap. 125; ed. Kopp, p. 385):
2t5t6i'toi 8^ KaTd Tbv aiTbv avyypacpia (i.e. Eudemos) irpb irdvTwv Xpbvov
VTTOTldevTaL Kal Hbdov Kal 'O/xixXTjv. JIo^ou 5^ Kal 'Op.ix^V^ pnyivTuv u»s bvolv
dpxCjv 'Aepa yeveadai. Kal Avpav, 'Aipa ixkv &KpaTov tov votjtov irapadrjXovvTes,
Avpav bk t6 i^ avTov Kivovfxeuov tov votjtov ^ujTiKbv TrpoTOTrwfJia. JldXiv 8^
iK TOVTiov d/x^olv wTov [rd. (hop] yeppTjdrjpac /card Tbp povp olfiai. Tbv vorjTbp.
'fls 5^ ^^codep ^vbrj/jLov tt)v ^olvIkwp evpia-KO/xep /card McDxcv p.vdoXoyLav, Aid^p
fjv rb irpCiTov Kal 'Arjp al 860 aCrai dpxat, i^ (hv yeppaTai OiX<ji)/j.bs, 6 porjrbs
&Kpop tcO potjtov' i^ o5 eavTip avpeXdovTos yepprjdrjpai <pri<n
debs, airrb olfxai rb
"Kovaupbp, dpoiyia TrpuTOv, elra wbv' tovtov ixkv olp-ai. top votjTbp povp XiyoPTcs,
Tbp 8k dpoiyia Xovaupbp, tt]p porjT^p bvpafiip dre irpdyrriv StaKplpaaap tt)p
dSidKpiTOP <l>v(np, el firi &pa fieTa rds 860 dpxds Tb fikv &Kpop icrrlp dpe/xos 6
eh, Tb 8k fjiiffop oi 8vo dpe/xoi Ai\}/ re Kal N(5ros' irowvai ydp ttws Kal To&rovs
irpb TOV OvXojfiov' b Sk OvXojfibs avTbs 6 poijTbs etr] povs, 6 5^ dpoiyeiis, Xovaupbs,
i) fierd Tb porjrbp irpdiTrj rdf ts, Tb 8k wbp 6 ovpav6s' XiyeTai ydp i^ airov hayipTOs
els S60, yep^adai oOpavbs Kal yij, tup bLxoTO/xTj/xdTotp eKaTepov.
50 COSMOGONIES
proceeds *an egg.'' More striking is the expression of the idea in
Mochos. Here the union of klQ-^p and 'At7p produces OvXu/nos (oViy), from
which proceed Xovaupos, the first opener,' and then 'an
*
egg.' It is
afterwards explained that the egg is the heaven, and that when it is split
in two (? by Xouawpos) the one half forms the heaven and the other the
earth. It may introduce consistency into these representations if we
suppose that in the process of evolution the primaeval chaos (which is
coextensive with the future heaven and earth) assumes the shape of an
eg-g-, and that this is afterwards divided into two parts, corresponding
to the heaven and the earth. The function of Xovau)pos is thus analogous
to the act of Marduk in cleaving the body of Tiamat in two. But
obviously all this throws remarkably little light on Gn. i^. Another —
supposed point of contact is the resemblance between the name Baav
and the Heb. ?nii. In Sanchuniathon Baav is explained as night, and
is said to be the wife of the Kolpia-wind, and mother of Al(vv and
Ilpurrdyopos, the first pair of mortals. It is evident that there is much
confusion in this part of the extract and it is not unreasonably con-
;
jectured that Alibv and UpcoTdyovos were really the first pair of emanations,
and Kolpia and Baau the chaotic principles from which they spring ;
ism is an uncreated element and the Heavenly bodies, which are said
;
Die Eirusker, ii. 38; ATLO^, 154 f.). Suidas, however, lived not earlier
than the loth cent. A.D., and though his information may have been
derived from ancient sources, we cannot be sure that his account is not
coloured by knowledge of the Hebrew cosmogony.
II. 4B-III. 24 5^
i^), and in the order of creative works viz. Man C^), Trees :
does not shrink from speaking of God as walking in His garden in the
cool of the day (3^), or making experiments for the welfare of His first
creature (2^^*^-), or arriving at a knowledge of man's sin by a searching
Cf. especially 2'^^^ with 3^9- 23 2^' «f- with 31-5- "• i?- 22 28b. 18 ^jth
.
;
^asf. 2I9
2i» with 3' 221-23 with 3I6*') 2^5 with 3'- 1<«..
.
;
^'^' 14 ; with 3^2 ;
(2^4 ;
52 PARADISE AND THE FALL (j)
the happy garden of God, the magic trees, the speaking serpent, the
Cherubim and Flaming Sword, are all emblems derived from a more
ancient religious tradition. Yet in depth of moral and religious insight
the passage is unsurpassed in the OT. We have but to think of its
delicate handling of the question of sex, its profound psychology of
temptation and conscience, and its serious view of sin, in order to realise
the educative influence of revealed religion in the life of ancient Israel.
It has to be added that we detect here the first note of that sombre,
almost melancholy, outlook on human life which pervades the older
stratum of Gn. i-ii. Cf. the characterisation in We. Prol.^ 302 ff. ; Gu.
p. 22 fF.
Source. — The features just noted, together with the use of the divine
name m,T, show beyond doubt that the passage belongs to the Yahwistic
cycle of narratives (J). Expressions characteristic of this document are
found in nmp 2^S oycn 2^^,nNrno 3'^, inN 3"- 1^, ju^ij; r^^- 1^, luyn 3!^ and ;
(incontrast to P) li", create,' instead of Nin, :\-\'^r^ n'n instead of X-w^r^ 'n,
*
D"n nDty: instead of 'n nn (see on 7^^) ; and the constant use of ace. suff.
to the verb.
—
Traces of Composition. That the literary unity of the narrative is
not perfect there are several indications, more or less decisive, (i) The
geographical section 2^''"^^ is regarded by most critics (since Ewald) as
a later insertion, on the grounds that it is out of keeping with the
simplicity of the main narrative, and seriously interrupts its sequence.
The question is whether it be merely an isolated interpolation, or an
extract from a parallel recension. If the latter be in evidence, we know
too little of its character to say that 2}^'^'^ could not have belonged to it.
At all events the objections urged would apply only to ^^"^^ ; and there
^° (or at least ^''*)
is much to be said, on this assumption, for retaining
midst of the garden, and in 2^^ the second alone is made the test of the
man's obedience. But ch. 3 (down to v.^i) knows of only one tree in the
midst of the garden, and that obviously (though it is never so named)
the tree of knowledge. The tree of life plays no part in the story except
in 322- 24^ and its sudden introduction there only creates fresh embarrass-
ment for if this tree also was forbidden, the writer's silence about it in
;
2" 3' is inexplicable and if it was not forbidden, can we suppose that
;
shall see immediately that the part where it does enter into the story is
precisely the part where signs of redaction or dual authorship accumu-
late.— (3) The clearest indication of a double recension is found .in the
twofold account of the expulsion from Eden f^'
'^^.
Here 22 and "^
:
that in this instance, at any rate, the tree of life is not from the hand of
*
'
(see above), 8a||9» (the planting- of the garden) and ^^ ^"^ (the placing ;
of man in it) 2^||3^° (the naming of the woman). —(5) Bu. (Urg. 232 fF.)
;
was the first to suggest that the double name D'nhn m.T (which is all but
peculiar to this section) has arisen through amalgamation of sources.
His theory in its broader aspects has been stated on p. 3, above it is ;
enough here to point out its bearing on the compound name in Gn. 2 f-
It is assumed that two closely parallel accounts existed, one of which
(J^) employed only dmSn, the other (JJ) only mn\ When these were
combined the editor harmonised them by adding D'hSn to mn^ everywhere
in JJ, and prefixing m.T to D'n'?N everywhere in J® except in the colloquy
between the serpent and the woman (3^'^), where the general name was
felt to be more appropriate.* The reasoning is precarious but if it be ;
sound, it follows that 3^"^ must be assigned to J* and since these vv. ;
are part of the main narrative (that which speaks only of the tree
of knowledge), there remain for JJ only 32^- ^*, and possibly some variants
and glosses in the earlier part of the narrative. On the whole, the facts—
seem to warrant these conclusions of the Paradise story two recen-
:
sions existed in one, the only tree mentioned was the tree of the know-
;
ledge of good and evil, while the other certainly contained the tree of life
(so v. Doorninck, ThT, xxxix. 225 f.) and possibly both trees f the ;
in rather mechanical fashion by J^, with the result that wherever the
divine names differed both were retained, and where the documents
agreed d'hSn alone appears {Urg: 233 f.). Later in the volume (471 ff.)
the hypothesis is withdrawn in favour of the view that J^ contained no
—
Paradise story at all. A similar explanation is given by v. Doorninck
{I.e. 239), who thinks the retention of D'nhK in 3'"^ was due to the redactor's
desire to avoid the imputation of falsehood to Yahwe !
resemblance was very close, holds that in JJ probably both trees were
concerned in the fall of man. But the text gives no indication that in
]i the knowledge of good and evil was attained by eating the fruit of a
4b-7. The sudden change of style and language shows that the
transition to the Yahwistic document takes place at the middle of v.^.
The construction presents the same syntactic ambiguity as i^'^ (see the
*^
note there) ; except, of course, that there can be no question of taking
as an independent sentence. We may also set aside the conjecture
(We. Prol.^ 297 f. KS. al.) that the clause is the conclusion of a lost
;
Str. Dri. al,), or (with ^^' as a parenthesis) at (Di. Gu. al.). In "^
syntax either view admissible but the first yields the better sense.
is ;
The state of things described in ^^- evidently lasted some time hence ;
it is not correct to say that Yahwe made man at the time when He made
heaven and earth to connect directly with *** is "to identify a period
:
"^
covers a space of time (= when Ex. 6"^^ 32^*, Jer. 1 1^ etc.). dmVn nin']
' ' :
in Hex. only Ex. (f^ elsewhere 2 Sa. 722- -\ Jon. 46, Ps. 72^8 g^9. 12^
;
I Ch. 17^^ 2 Ch. 6^^ ffir uses the expression frequently up to 9^2^ but its
usage is not uniform even in chs. 2. 3. The double name has sometimes
been explained by the supposition that an editor added dmSx to the
original mn' in order to smooth the transition from P to J, or as a hint
to the Synagogue reader to substitute dmSn for mn' but that is scarcely ;
si]}tu, from ^J = 'grow high' (Del. Hdwb.), and hence might include
trees, as rendered by .S'C —
On ncj-y, see on i^^ The gen. ri-i^n, common
—
II. 4-6 55
writer the trivial idea that it had simply the effect of moistening- the soil
for the formation of man, etc. (Ra. al., cf. Gu. Che. TBAI, 87). But this
appears to neutralise ^'"*, since rain is no longer an indispensable condi-
tion of vegetation. Ho., accordingly, proposes to remove ^ and to treat
it as a variant of
^"'^^ The meaning might be, however, that the flood,
when supplemented by human labour, was sufficient to fertilise the
^Uddmdhy but had, of course, no effect on the steppes, which were de-
pendent on rain. The difficulty is not removed if we render mist and '
' ;
the brevity of the narrative leaves other questions unanswered such as. ;
When was rain first sent on the earth ? At what stage are we to place
the creation of the cereals? etc.
Che. conj. hn; others ]]]l (after Vns.). The word has no etymol. in
;
Heb., and the only other occurrence (Jb. 36^'^) is even more obscure than
this. Cloud (C) or mist is a natural guess, and it is doubtful if it
' ' *
'
be anything better. The meaning flood comes from Ass. edi7, applied
' '
to the annual overflow of a river (Del. Hd-wb.), note the freq. impf. Gu. —
thinks it a technical semi-mythological term of the same order as Teh6?n,
with which Ra. seems to connect it; while lEz. interprets 'cloud,' but
confounds the word with tn, calamity (Zeph. i^^) so Aq. who renders
' '
; ,
the latter by ^m.pXvafxos in Pr. i^**, Jb. :^o^^{see Ber. R, § 13).— On the tenses.
— —
the whole OT. hreath of life] Omit the art. The phrase
recurs only 7^^ (J), where life, and
it denotes the animal
there is supposing another meaning here.
no reason for
<' Subscribere eorum sententise non dubito qui de animali
hominis vita locum hunc exponunt " (Calvin). man became
a living being-] t-^S?. here is not a constituent of human
nature, but denotes the personality as a whole.
see G-K. § 112^; Dri. T. § 113, 4(/3).—7. nonx dik] Both words are . . .
of uncertain etymology. The old derivation from the vb. ' be red ( . . ' .
irv^pbv iireidrjirep atrb TrjS irv^pds yrjs (()Vpadeicrri$ iyeySvei : Jos. Ant. i.34) is
generally abandoned, but none better has been found to replace it (recent
theories in Di. 53 f). According to Noldeke {ZDMG, xl. 722), din
appears in Arab, as 'dndm (cf Haupt, ib. Ixi. 194). Frd. Del.'s view,
that both words embody the idea of tillage, seems (as Di. says) to rest
on the ambiguity of the German bauen but it is very near the thought
;
of this passage man is made from the soil, lives by its cultivation, and
:
returns to it at death. —
nsy] Ace. of material, G-K. § 117 hh. Gu. regards
it —
as a variant to ryryM^n from ]K n'n ^£3:] This appears to be the only
place where the phrase is applied to man ; elsewhere to animals (120.24
etc.). '3, primarily 'breath,' denotes usually the vital principle (with
various mental connotations), and ultimately the whole being thus
animated— the person. The last is the only sense consistent with the
structure of the sentence here.
— —
n. 7, 8 57
teach that the soul (B'^a) arises through the union of the universal life-
principle (nn) with the material frame (T^?) cf. e.g. Griineisen, Ahnen- :
tioned, while 1^33 is not applied to a separate element of man's being-, but
to the whole man in possession of vital powers. "All that seems in
question here is just the giving of vitality to man. There seems no
allusion to man's immaterial being, to his spiritual element. Vitality . . .
(Davidson, OTTh. 194). At the same time, the fact that God imparts
his own breath to man, marks the dignity of man above the animals it :
8. p] ffir Trapddeiaos (cf. Dins, Ca. 4'^ Ec. 2^, Neh. 2^ probably from
:
— onpo] Lit. *in front' (on the jD see Kon. Lgb. ii. p. 318; BDB, 578*'):
in the hist, books it always means east or eastward but in prophs.
*
'
'
'
;
and Pss. it usually has temporal sense (• of old ') ; and so it is misunder-
58 PARADISE AND THE FALL (j)
away" (We. Prol.^ 2>o^^ cf. Held. 141 Barton, SO^, 96). In early times
; ;
such spots of natural fertility were the haunts of the gods or super-
natural beings {RS^, 102 ff.). But from the wide diffusion of the myth,
and the facts pointed out on p. 93 f. below, it is plain that the conception
has been enriched by material from different quarters, and had passed
through a mythological phase before it came into the hands of the
biblical writers. Such sacred groves were common in Babylonia, and
mythological idealisations of them enter largely into the religious
literature (see ATLO"^, 195 ff.).
primary narrative knew of only one tree, and that the tree of knowledge
(p. 52 so Ba. Ho. Gu. al.). In view of the instances examined by Dri.
;
excision of the second member rather than of the first (Kuen. ThT, 1884,
136; v. Doorninck, ib., 1905, 225 f. Eerdmans, ib. 494 ff.). A more im-
;
II. 9-1 59
of life, whose fruit confers immortality (3^2; cf. Pr. 3^^ 11^^
13^^ 15*; further, Ezk. 47^, Rev. 22^), is a widely diffused
idea (see Di. 49 ; Wiinsche, Die Sagen votn Lebensbaunt u.
Lebenswasser). The tree of knowledge is a more refined
conception ; its property of communicating knowledge of
good and evil is, however, magical, like that of the other
a connexion with oracular trees (Lenormant, Or. i. 85 f.
from ^"in ?) ; but everywhere else it is wanting-, and au. omits it here. — 12.
3nn] On metheg and hat.-pathach, see G-K. §§ 10^, 16^,/; Kon. i. § 10,
6e5 (of. 1^^). —
Nin] The first instance of this Qr^ perpetuum of the
Pent., where the regular N'n is found only Gn. 14^ 20'' 38-% Lv. 7}^ 11^"
j^io. 31 j53i 2i9j Nu. 5^^^-. Kon. {Lgh. i. p. I24ff.) almost alone amongst
modern scholars still holds to the opinion that the epicene consonantal
form is genuinely archaic but the verdict of philology and of Hex.
;
scrip, def. Nn or not does not much matter (see Dri. and White's note
onLv. i^^\x\SBOT,^^. 25f.).— 3ib] ux + nxp.— n'?n3n] Of the ancient Vns.
(K alone has misunderstood the word, rendering here 6 dvdpa^ (red
garnet), and in Nu. 11' (the only other occurrence) KpvcrTaXXos. S
[joJ^O;.^ can only be a clerical error. That it is not a gem is
proved by the absence of pN. DHB'n px] — ffi 6 \idos 6 irpda-Lvos (leek-
a connexion with Bab. sdmtii is probable. Myres {EB, 4808 f.) makes
the interesting suggestion that it originally denoted malachite, which
is at once striped and green, and that after malachite ceased to be
valued tradition wavered between the onyx (striped) and the beryl
(green). Petrie, on the other hand {DB, iv. 620), thinks that in early
times it was green felspar, afterwards confused with the beryl. It is
at least noteworthy that Jen. {KIB, vi. i, 405) is led on independent
II. 12—14 6r
reg-ion that could be plausibly identified with Havilah ? — 13. pn'j] Prob-
ably from sj nu (Jb. 38^ 4022) = ' burstings forth.' — 14. dk'] © om. — Spin]
Bab. Idigla, Diglat, Aram, and AX£J5, Arab. Diglat\ then Old
n"?^^
similarly it was believed that the Hebrews saw in their name a compound
of in, 'sharp,' and S"3> 'swift,' —
a view given by Ra., and mentioned
with some scorn by lEz. Hommel's derivation {AHT, 315) from fyadd,
'wadi,' and n^jpi ( = 'wadi of Diklah,' Gn. lo^^), is of interest only in
connexion with his peculiar theory of the site of Paradise. noip] —
Rendered '
in front ' by (& {KarhavTi), Si (Wnool^) and 5J {contra) ;
other examples are 4^^, i Sa. I3^ Ezk. 39^^!. ms] Bab. Purdtu, Old —
Pers. Ufrdtuy whence Gr. Ei'0pdr7;s.
62 THE SITE OF PARADISE
The site —
of Eden. If the explanation given above of v.*" be correct,
—and the only sense which the words will naturally bear, it is
it is —
obvious that a real locality answering to the description of Eden exists
and has existed nowhere on the face of the earth. The Euphrates and
Tigris are not and never were branches of a single stream and the ;
idea that two other great rivers sprang from the same source places
the whole representation outside the sphere of real geographical
knowledge. In i""^*, in short, we have to do with a semi-mythical
geography, which the Hebrews no doubt believed to correspond with
fkct, but which is based neither on accurate knowledge of the region
in question,nor on authentic tradition handed down from the ancestors
of the human race. Nevertheless, the question where the Hebrew
imagination located Paradise is one of great interest and many of ;
the proposed solutions are of value, not only for the light they have
thrown on the details of ^"*^*, but also for the questions they raise as to
the origin and character of the Paradise-myth. This is true both of
those which deny, and of those which admit, the presence of a mythical
^"^^.
element in the geography of
1. Several recent theories seek an exact determination of the locality
canal, branching off from the Euphrates on the right a little above
Babylon and running nearly parallel with it to the Persian Gulf; Gihon
is the Shatt en-Nil, another canal running E of the Euphrates from
and Euphrates are, of course, the lower courses of the Tigris and
Euphrates respectively, the "former regarded as replenished through
the canal system from the latter. Havilah is part of the great Syrian
II. II-I4 6^
desert lying W
and S of the Euphrates and Kush is a name for ;
northern and middle Babylonia, derived from the Kassite dynasty that
once ruled there. In spite of the learning and ingenuity with which
this theory has been worked out, it cannot clear itself of an air of
artificiality at variance with the simplicity of the passage it seeks to
explain. That the Euphrates should be at once the undivided Paradise-
stream and one of the heads into which it breaks up is a glaring
'
'
anomaly; while v.^'' shows that the narrator had distinctly before his
mind the upper course of the Tigris opposite Assur, and is therefore
not likely to have spoken of it as an effluent of the Euphrates. The
objection that the theory confuses rivers and canals is fairly met by the
argument that the Bab. equivalent of n-nj is used of canals, and also by
the consideration that both the canals mentioned were probably ancient
river-beds but the order in which the rivers are named tells heavily
;
against the identifications. Moreover, the expression the whole land '
at Eridu and the river which waters it is the Persian Gulf, on the
;
that the writer of v.^*^ meant to trace the streams upwards towards their
source above the garden, the theory does not account for the order in
which the rivers are given for the Pallakopas is ; of Euphrates, W
while the Choaspes is E of the Tigris.* Further, although the de-
scription of the Persian Gulf as a 'river' is fully justified by its Bab.
designation as N&r Marratum ('Bitter River'), it has yet to be made
probable that either Babylonians or Israelites would have thought of a
garde» as watered by 'bitter' (i.e. salt) water. These objections apply —
with equal force to the theory of Hommel {AA, iii. i, p. 281 tf., etc.,
AHTy 314 ff.), who agrees with Sayce in placing Paradise at Eridu, in
making the single stream the Persian Gulf, and one of the four branches
the Euphrates. But the three other branches, Pishon, Gihon, and
Hiddekel, he identifies with three Arabian wadis, W. Dawasir,N —
W. Rumma, and W. SirhSn (the Ixst the wadi of X^WCish' = }}ad-dekel '
[see on v." above], the name having been afterwards transferred to the
Tigris).
2. Since none of the above theories furnishes a satisfactory solution
of the problem, we may as well go back to what appears the natural
*
This objection is avoided by the modified theory of Dawson, who
Pishon with the Karun, still further E than the Kerkha. But
identifies
that removes it from all connexion with Havilah, which is one of the
recommendations of Sayce's view.
— ;
ledge of the country, which must have dispelled the notion of a common
source. Van Doorninck has suggested the Leontes and Orontes
{ThT, xxxix. 236), but a Hebrew writer must surely have known that
these rivers rose much nearer home than the Euphrates and Tigris.
There is more to be said for the opinion that they represent the two
great Indian rivers, Ganges and Indus, whose sources must have been
even more mysterious than those of the Euphrates and Tigris, and
might very well be supposed to lie in the unknown region from Armenia
to Turkestan.* The attraction of this view is that it embraces all
rivers of the first magnitude that can have been known in western
Asia (for, as we shall see, even the Nile is not absolutely excluded)
and no valid objection to say that the Indian rivers were beyond
it is
the horizon of the Israelites, since we do not know from what quarter
the myth had travelled before it reached Palestine. Yet I find no
modern writer of note who accepts the theory in its completeness.
De. and Di. identify the Pishon with the Indus, but follow the tradi-
tional identification of Gihon with the Nile (see p. 61 above). But if
the biblical narrator believed the Nile to rise with Euphrates and
Tigris, it is extremely likely that he regarded its upper waters as the
Indus, as Alexander the Great did in his time f and we might then ;
fall back on the old identification of Pishon with the Ganges.^ But it
must be admitted that the names Havilah and Kush are a serious
— — —— «
* Strabo reports the belief of the ancients that Indian rivers all
rise in the Caucasus (xv. i. 13). The fact that in mediaeval Arabian
geographers (^ei}}un is a proper name of the Oxus and the Cilician
Pyramus, and an appellative of the Araxes and the Ganges, might
seem at first sight to have a bearing on the question at issue but its ;
cf. Strabo, xv. i. 25, and the similar notion about the Nile and
Euphrates in Pausanias, ii. 5. 2.
+ Josephus and most of the Fathers. Strangely enough, there
seems to be no suggestion of the Indus earlier than Kosmas Indico-
pleustes (ii. 131). Is this because the identity of Nile and Indus was
a fixed idea ?
;
II. II-I4 65
difficulty to this class of theories. The latter, indeed, may retain its
usual OT
meaning- if Gihon be the upper Nile, either as a continu-
ation of the Indus or a separate river but if it be the Indus alone, Kush
;
we can have no certainty that the word is connected with the Havilah
of Gn. lo. —
An interesting- and independent theory, based on ancient
Babylonian g-eographical documents, has been propounded by Haupt.
The common source of the four rivers is supposed to have been a
large (imaginary) basin of water in N Mesopotamia the Euphrates :
beyond this there was supposed to be land, through which the Gihon
(suggested by the Karun) was supposed to reach Kush (Ethiopia),
whence it flowed northwards as the Nile. The theory perhaps com-
bines more of the biblical data in an intelligible way than any other
that has been proposed and it seems to agree with those just con-
;
sidered in placing the site of Eden at the common source of the rivers,
to the N
of Mesopotamia.*
3. seems probable that the resources of philology and scientific
It
geography are well-nigh exhausted by theories such as have been
described above, and that further advance towards a solution of the
problem of Paradise will be along the line of comparative n^ythology.
Discussions precisely similar to those we have examined are maintained
with regard to the Iranian cosmography whether, e.g.^ the stream —
Ranha be the Oxus or the Yaxartes or the Indus the truth being that ;
— —
out [but does it?] into four arms (there is some indication that
the two arms between Scorpio and Capricornus were regarded in
Babylonia as the heavenly counterparts of Euphrates and Tigris see :
KAT^, 528). It is not meant, of course, that this was the idea in
the mind of the biblical writer, but only that the conception of the
mysterious river of Paradise with its four branches originated in
mythological speculation of this kind. If this be the case, we need not
5
66 PARADISE AND THE FALL (j)
known Tigris and Euphrates clearly shows that the form of the myth
preserved in Gn. 2^*'"^* located the earthly Paradise in the unknown
northerly region whence these rivers flowed. And the conclusion is
almost inevitable that the myth took shape in a land watered by these
—
two rivers, in Babylonia or Mesopotamia (see Gressmann, ARW, x.
346 f.).
—
that two sources have been combined. DiN.mN] ffi + Sj* iirXaa-ev (as
v.^). —
inn'ri] On the two Hiphils of mj and their distinction in meaning,
—
see G-K. § 72 ee, and the Lexx. pj/] fflt^ and most cursives render rrji
Tpv<i>ri$ <&^ and uncials omit the word.—'ui ni^y'?] Since \i is nowhere
:
fem., it is better to point niDtfVi ri-^-yv^ (see Albrecht, ZATW, xvi. 53).—
16. DiNn] fflt 'A5a/i, ei. F
Except in v.^^ the word is regularly, but
wrongly, treated as nom. pr. by these two Vns. from this point
—
onwards. 17. riDn mo] S. Qvi]Th<i ^cttj. In fflc the vbs. of this v. are all
pi. (as 3*- *).
* Eus. Prcep. Ev, i. 10 (from Philo Byblius) : evpelv 5k rbv kldva T^r
i.Trb tCov devSpufv rpocpi^v.
— — — ;
n. 15-19 67
tests ; and, after all, there still remained something for the
serpent to disclose, viz. that such knowledge put man on
an equality with God. in the day . . . die\ The threat was
not fulfilled ; but its force is not to be weakened by such
considerations as that man from that time became mortal
(Jer. al.), or that he entered on the experience of miseries
and hardships which are the prelude of dissolution (Calv.
al.). The simple explanation is that God, having regard to
the circumstances of the temptation, changed His purpose
and modified the penalty.
18-25. Creation of animals and woman. The Creator, —
taking pity on the solitude of the man, resolves to provide
him with a suitable companion. The naivete of the con-
ception is extraordinary. Not only did man exist before the
beasts, but the whole animal creation is the result of an
unsuccessful experiment to find a mate for him. Of the
revolting idea that man lived for a time in sexual inter-
course with the beasts (see p. 91), there is not a trace.
18. a helper] The writer seems to be thinking (as in 2^),
not of the original, but of the present familiar conditions of
human life.
— *i"^^?3] (only here) lit. *as in front of him,' i.e,
man called [by a name], that was its name,' the discord of gender would
— —
68 PARADISE AND THE FALL (j)
panion for man from his own body, therefore, must his
:
'
he is my bosom companion.' On the other hand, the notion
that the first human being w as androgyn ous, arid^fterw^xds
separated into man and woman (see Schw. ARW^ ix. 172 ff.),
finds no countenance in the passage. —22. built up the rib
be fatal, to say nothing- of the addition of db'.— 20. flij;*?!] Rd. with MSS
—
ffirU^^ qiy-'^^D'?! (Ba. ). D"3N^^] Here the Mass. takes Adam as a proper
name. De. al. explain it as generic = for a human being' (Gu.); Ols. '
emends DnNm. The truth is that the Mass. loses no opportunity pre-
sented by the Kethib of treating Dnx as n. pr. Point d^n^]. N^iD n*?] Tu. —
al. take God as subj. but it may be pass, expressed by indef. subj.
;
(G-K. § 144 f/, e) = there was not found.' 21. no-nn] ffi ^Karaaw Aq.
*
— \
Karacpopdv ; S. Kdpov ; ^ (.>— ^j> ('tranquillity'); "B sopor; JE^ and some
Gr. Vns. (Field) have 'sleep' simply. The examples of its use (15*'',
I Sa. 26^^ Is. 29^", Jb. 4^2 33^^ Pr. i9''t)> all except the last, confirm
— — —
II. 20— 23 69
See No. ZDMG^ xl. 740 (" Aber i^'n mochte ich doch bei m^ lassen").
In imitation of the assonance, 2. has &v5pis, Virago. U
0. XtJxI/ls, re-
presents NB'N, I will take
*
a curious blunder which is fully elucidated by
'
:
— ;
man over the wife assumed in s^^** is inconsistent with the conditions of
heena marriage. Cf. Benz. EB, 2675: "The phrase . may be an . .
old saying dating from remote times when the husband went to the
house (tent) of the wife and joined her clan. Still the passage may be
merely the narrator's remark and even if it should be an old proverb
;
with clan*
or kindred group " {R^, 274). More probably
'
the quotation from Origen given in Field, p. i^^^.—Yov b"nd, axx(&W^ read
riv'^ND, which is by no means an improvement.— riNrnnf;^^] See G-K. §§ 10 A,
20 c. — 24. vni] Add Dn'i?' with ffiU^STJ and NT citations. tjx has
D.TJB'D rrm, referring to the offspring.—^5. D'sn;;] oni/ • naked,' to be care-
fully distinguished from ony (v^cv) 'crafty,' in 3^ is either a by-form
of QTy {sj niy='be bare') in 3^°*-, or (more probably) a different forma-
tion from my ('be bare'). See BOB, s.vv.—^tffv;1T\^] The Hithpal.
^
(only here) probably expresses reciprocity (' ashamed before one
another ') ; the impf. is frequentative.
:; .
II. 24-III. I 71
snake, in spite of the absence of visible motor organs, its stealthy move-
ments, its rapid death-dealing stroke, and its mysterious power of
fascinating other animals and even men, sufficiently account for the
superstitious regard of which it has been the object amongst all peoples.*
Accordingly, among the Arabs every snake is the abode of a spirit,
sometimes bad and sometimes good, so that gdnn and gul and even
Shaitdn are given as designations of the serpent (We. Heid. 152 f. of. ;
Rob. Sm. RS^^ 120^, 129 f., 442). t What is more surprising to us is the
fact that in the sphere of religion the serpent was usually worshipped as
a good demon. Traces of this conception can be detected in the narrative
before us. The demonic character of the serpent appears in his posses-
sion of occult divine knowledge of the properties of the tree in the
middle of the garden, and in his use of that knowledge to seduce man
from his allegiance to his Creator. The enmity between the race of
men and the race of serpents is explained as a punishment for his
successful temptation originally he must have been represented as a
;
being hostile, indeed, to God, but friendly to the woman, who tells her
the truth which the Deity withheld from man (see Gres. I.e. 357). All
this belongs to the background of heathen mythology from which the
materials of the narrative were drawn and it is the incomplete elimina-
;
TLJU 'i^oidev, i^ cSv rd, \onra ^wa rds kiv7)<T€LS iroLeirai' Kal voikLXuiv (TX^Mtwi'
TVTTovs dTroreXei, Kal Kara tt]v Tropeiav eXi-KoeiSeis ^x" '''^^ op/ncLi, ^0'8 ^ovXerai
T&xos' Kal TToXvxpoviuTaTov de iarLV, ov fxbvov rip iKSvSfievov t6 yrjpas ved^eiv,
dXXd Kal aij^rjaiv iirid^x^'^^'^'- fJ'^'i-^ova iri(j)VKe Aib Kal iv lepois tovto t6
. . .
III. I
73
solved, as is well known, by the doctrine that the serpent of Eden was
the mouthpiece or im person ation of th e deviL The idea appears first in
Alexandrian Judaism Wisd. 2^ ('by the envy of the devil, death
in
entered into the world'): possibly earlier is the allusion in En. Ixix. 6,
where the seduction of Eve is ascribed to a Satan called Gadreel. Cf.
Secrets of En. xxxi. 3fF., Ps. Sol. 4^; also Ber. R. 29, the name t^nj
'Jb-j,^n {Sifri 138 b), and in the NT Jn. 8''^ 2 Co. ii^, Ro. 1620, Ap. i2»
20^ (see Whitehouse, DB, iv. 408 If.). Similarly in Persian mythology
the serpent Dahika, to whose power Yima, the ruler of the golden age,
succumbs, is a creature and incarnation of the evil spirit Angro-Mainyo
( Vend. i. 8,
xxii. 5, 6, 24 Ya^na ix. 27 cf. Di. 70).
; The Jewish and
;
cannot be denied that it may have some affinity with the mythological
background of his narrative. The religious teaching of the passage
knows nothing of an evil principle external to the serpent, but regards
himself as the subject of whatever occult powers he displays he is simply :
it was enough for his purpose to have so analysed the process of temp-
I. n'H cmm] The usual order of words when a new subject is intro-
duced, G-K. § 142 (f; Dav. § 105.— ony] (ppoviixdrraTo^, Aq. ©. vavovpyos,
ffi^
where (Jb. 5^2 j^5j means 'crafty,' 'wily.' The same distinction is
j(-
observed in all forms of the /J except that in Jb. 5^^ DTy has the good
sense. The resemblance to D'Dny in 2^ is perhaps accidental. tdn'i
(J&^ + B'njn. t^h] as a compound part, generally means 'much more
":>
— —
(or less),' *not to mention,' etc., as in i Sa. 14^, i Ki. 8% Pr. ii^i etc.
In some cases the simple f]N has this sense, and the o (=* when,* *if')
introduces the following- clause (i Sa. 23^ 2 Sa. 4^°'- etc.). It would be
easy to retain this sense in v.^ (* How much more when God has said,'
etc.), if we might assume with many comm. that some previous conver-
sation had taken place but that is an unwarrantable assumption.
; The
rendering on which Dri. (BDB) bases the ordinary meaning- of "3 r\H —
'
Tts indeed that
'
'
—
requires but a slight interrogative inflexion of the
voice to yield the shade of meaning given above So it is the case that
:
*
God,' etc.? The Vns. all express a question ffi tI 6ti, Aq. firjSri, S. irpbs
:
tI, U cur, S A_i1t-.j-», QDO »<t3t:'iP3 (=* really '?). —'?3D N^]='not of . . .
by the woman, and the exact words are 7iot repeated. More probably
its effect is to concentrate the emphasis on the neg-. part, rather than on
— — — —
III. 2-6 75
equality with God (3^2) and it is also true that death does
;
the verbal idea (cf. Am. 9^ Ps. 49^).— 5- D'n'?N3] f& ws Qeoi, %^ panana.
Chald. Wb. 163 a). In OT the word is used of mental vision (insight, or
—
Aram, it means *to look at,' but only in Hithp. (Ithp.). On the other
view the Hiph. is intrans. (='for acquiring wisdom': Ps. 94^) rather
than caus. ( = 'to impart wisdom': Ps. 32^ etc.). Gu. considers the —
clause 'rh ['yn lomi a variant from another source. npni] (&^ + r\z'^:\. — —
•jDN'i] .ui(5 i'?DN'i.— 7. D'DTy] See on 2-^— n'?y] coll.; but some MSS and
house or tent during the *heat of the day' (18^), can walk
abroad with comfort (24^^). Such, we are led to understand,
was Yahwe's daily practice and the man and woman had ;
exegesis {Ber. R.) and Calv. suppose the morning (sea) breeze to be
meant, as is probably the case in Ca. 2" 4^ and would seem more in
accordance with Palestinian conditions. But it is manifestly improbable
here.— fy] coll., as often, ffi^ om.— 9. hd'n] G-K. § 100 o. (& supplies
'Adam' before, and ^ after, the interrog. 10. 'nyOB'] ffir + 7re/)t7raToi;;/To$ —
(as v.^). —
II. "'n'?^'?] See G-K. § 1145.— Before /xij (^ayeiv (K has To<nov
— '
deadly feud between it and the human race (^^). 14. on thy —
belly etc.] The assumption undoubtedly is that originally
y
li^vov. —
13. nNi-no] So commonly with r^w ; with other vbs. r^vnr:, (G-K.
§i36<:;Dav. §7(f)).
14. On this use of }D { = e numero)^ see G-K. § 119 w, and cf.
hyo]
Ex. Dt. 142 3324^ ju. 524 etc.
19", Sta.'s argument {ZATW, xvii. 209) for
deleting- 1 nonan Sdd, on the ground that the serpent belongs to the cate-
gory of mtyn n^n but not to nr:in2, is logical, but hardly convincing. pna] —
Probably from ^ jnj (Aram.) = curve' or *bend' (De., BDB), occurs
*
again only Lv. 11*2^ of reptiles. ¥ renders pectus, ffi combines arrfdos
— — —
III. 13-1S 79
and KoiKla. —
15. Vl]] in the sense of 'offspring-,' is nearly always col-
lective. In a few cases where it is used of an individual child (4^* 21^',
I Sa. i") it denotes the immediate offspring as the pledg-e of posterity,
never a remote descendant (see No. AJ^ W, viii. 164 ff.). The Messianic
application therefore is not justified in grammar. xm] the rendering- —
ipsa (U) is said got to be found in the Fathers before Ambrose and
Augustine (Zapletal, ATltches, 19). Jer. at all events knew that ipse
should be read. usitrn — n£3itr]
. The form qw recurs only Jb. g^"^,
. .
Ps. 139", and, in both, text and meaning are doubtful. In Aram, and
NH the sj (i"i; or y"y) has the primary sense of 'rub,' hence 'wear
down by rubbing- '= crush ; in Syr. it also means to crawl. There are
'
*
* " Fit enim arcano naturae sensu ut ab ipsis abhorreat homo " (Calv.).
Cf. (with Boch. Hieroz, iii. 250) " quam dudum dixeras te odisse aeque
atque angues " ^Plaut. Merc. 4) ; and ^/c -rraidbi rbv \pvxpbv 6<j>iv to. fidXiara
d^doiKa (Theoc. Id. 15).
—
8o PARADISE AND THE FALL (j)
in STJ and Targ. Jer., where the v. is explained of the Jewish com-
(Ezk. 36^, Am. 2^ 8^, Ps. 56" ^ ^1^) ^ii> is disguised under the by-form qNB'.
But the only places where the assumption is at all necessary are
Am. 2^ 8*, where the K may be simply mater lectionis for the d of the
ptcp. (cf. Dxpi, Ho. 10^'*) in the other cases the proper sense of ^'^
;
(* pant or metaph. long for ') suffices. The reverse process (substitu-
'
'
tion of fjic for INK') is much less likely and the only possible instance ;
would be Jb, 9''^, which is too uncertain to count for anything. There
isthus not much ground for supposing a confusion in this v. and De. ;
points out that vbs. of hostile endeavour^ as distinct from hostile achieve-
ment never construed with double ace. The gain
(nan, nsn, etc.), are
in sense is so doubtful that it is better to adhere to the meaning 'crush.'
The old Vns. felt the difficulty and ambiguity. The idea of crushing
^°'^'- "'^-
is represented by Aq. TrpoffTpixpei, S. 6\i\f/€i, (& TpL\//€i (see
Field) and Jer. {Qucest.) conterere 'pant after' by (^^ ^^- T-r\py\a^i\{\ (if
',
while 2r° paraphrases : n'^ n»3 'nn rm ponpSo n'"? mayn no tdt kh' Kin
NS10S.
III. 15 81
munity and its victory over the devil "in the days of King Messiah."
The reference to the person of Christ was taught by Irenaeus, but was
never so generally accepted in the Church as the kindred idea that the
serpent is the instrument of Satan. Mediaeval exegetes, relying on the
ipsa of the Vulg., applied the expression directly to the Virgin Mary ;
come to the patriarchal history that the '* note of promise and of hope "
is firmly struck. (2) To the mind of the narrator, the serpent is no
more a symbol of the power of evil or of temptation than he is an in-
carnation of the devil. He is himself an evil creature, perhaps a
demonic creature transmitting his demonic character to his progeny,
but there is no hint that he represents a principle of evil apart from
himself. (3) No victory is promised to either party, but only perpetual
warfare between them the order of the clauses making it specially
:
hard to suppose that the victory of man was contemplated. Di. admits
that no such assurance is expressed but finds it in the general tenor
;
find himself at eternal war with the race whom he has seduced from
6
— — ;
hendiadys :
'
the pain of thy conception ' (as in the ex-
planatory clause which follows). in pain . . . children^
The pangs of childbirth are proverbial in OT for the
extremity of human anguish (Is. 21^ 13^, Mic. 4^, Ps. 48^,
and oft. : Ex. i^^ cannot be cited to the contrary). to thy
16.'?n] Read -h^], with aju(&S.— nmN nann] So 16^" 22". On the
irreg. form of inf. abs., see G-K. § TSff-—V^^^] (3^' S^'^t [J]). (K X«57ra5
( = ^nn¥y ?)._-|nni] {^Insn): miJinm (Ru. 4'^, Ho. 9II). Ols. {MBA,
1870, 380) conj. larin?, to avoid the harsh use of % <& rbv (rrevayiibv
aov probably = HJVjn ^iij; ('sorrow') has also been suggested (Gu.)
;
and MDiy (Di. Ho. al.). The other Vns. follow MT. aisya] mx }i3sy3 —
dR likewise repeats iv \virais. —
npwn] Probably connected with Ar.
Sauk, 'ardent desire' (Rahlfs " 'ili und M,]^," p. 71); cf. pptff, Is. 29^
Ps. 107^ Aq. avvacpeia, 2. bpfi-q. Although it recurs only 4' and Ca. 7",
it is found in NH
and should not be suspected. <& i] diroaTpocp-q aov
and Si > 1 <7^ 7 / point to the reading Tin^^E'^, preferred by many, and
defended by Nestle {MM, 6) as a technical expression for the relation
here indicated, on the basis of fflr's text of 2 Sa. 17^. His parallel between
the return of the woman to her source (the man) and the return of the
man to his source (the ground, v.^^) is perhaps fanciful.
— — — —
III. i6, 17 S^
ously but thorns and briars bread to eat can only be;
to E —
(none to P). njS^Nn] The government of direct ace. seems harsh,
but not unexampled see Jer. 36^^.
is :18. ®r omits initial i so — : U
—
Jub. mmi pp] Hos. 10^; nnm occurs nowhere else in OT. It is still
used in Syria (^art/ar) as a general name for thistles.-- 19. nyi] {^JilV,
wadda) is Hit. \ey. of. Vll, Ezk. 44^^—00'?] ffi /i^b. lonV.
;
— ;;;
III. 18-20 85
The arrangement of the clauses in "'^^ is not very natural, and the
repeated variations of the same idea have sug-g-ested the hypothesis of
textual corruption or fusion of sources. In Jub. iii. 25 the passage is
quoted in an abridged form, the line Cursed sake being immedi-*
. . . '
ately followed by 'Thorns ... to thee,' and "*' being omitted. This
is, of course, a much smoother reading, and leaves out nothing essential
but "b is guaranteed by 5^. Ho. rejects ^^^ and to avoid the repetition
of '?3« proposes nnayn instead ofnj'jDNn in Gu. is satisfied with v."^* ^'^.
20. nin] (S Eua [E£!a] (in 4^), Aq. Ada, U Heva, Jer. Eva (Eng. Eve)
in this v. ffir translates ZwtJ, S. ZcaoySvos. The similarity of the name
to the Aram, word for 'serpent' Syr. |_»GLk»^ Syro-Pal. JQjvj
('.5n, K;in,
[Mt. cf. Ar. hayyat from hauyat [No.]) has always been noticed,
7^**]) ;
The ancient idea was that Eve was so named because she had done
the serpent's work in tempting Adam {Ber. R. Philo, De agr. Noe, ;
21.; Clem. Alex. Protrept. ii. 12. i). Quite recently the philological
equation has acquired fresh significance from the discovery of the name
mn on a leaden Punic tahella devotionis (described by Lidz. Ephemeris,
i. 26 ff. ; see Cooke, NSI, 135), of which the first line reads '*0 Lady :
—
pudendum muliebre " a meaning by the way which also attaches to
Ar. hayy (Lane, Lex. 681 b).
—
III. 20-22 87
the form n^n is not Heb., and the real meaning of the word
is not settled by the etymology here given (v.t.). — ^n"^3
21. Point DnxS, as in v.". —22. nnxD] Constr. before prep. ; G-K.
§130 a. — «sp] The so-called oriental punctuation (which distinguishes
ist pi. from 3rd sg. masc. suffix) has i5sp, 'from us' (B-D. p. 81). 2^*^
(ni'D nd'?j;2 n'n') and S {bixov dcp' iavroO) treat the form as 3rd sing-. :
divinity (see p. 97). In v.^ the same words are put in the
mouth of the serpent with a distinct imputation of envy
to God; and it is perhaps improbable that the writer of
that V. would have justified the serpent's insinuation, even
in form, by a divine utterance. There are several indica-
tions {e.g-. the phrase * like one of us ') that the secondary
recension to which v.^^ belongs represents a cruder form
of the legend than does the main narrative; and it is
been an easy thing to do. The question why man had not
as yet done so is not impertinent (De.), but inevitable; so
momentous an issue could not have been left to chance in
a continuous narrative. Tlie obvious solution is that in this
'^
T, § 205.— The pregnant use of "js (=* I fear lest') is common (Gn. 19^*
26^ 38" 44^, Ex. 13^^ etc.). Here it is more natural to assume an
anakolouthon, the clause depending on a cohortative, converted in v.^
— —
in. 23, 24 89
of this passage.
The Cherubim.— See the notes of Di. Gu. Dri. KAT^, 529 f., 631 ff. ; ;
Che. in EB, 741 ff. Je. ATLO^, 218; Haupt, SEAT, Numbers, 46;
;
into a historic tense. dj] (&% om. — 24. (& Kal i^^^aXev rbu 'Adh/i Kal
Karc^Kiffev airbv dw^vavTi toO vapadelaov rrjs rpvcpT^s, Kal ^ra^ev tcl x^P^^P^"
kt\. ='w D'3n3n-nN Dbji py pV mpo pE'-'i onNn-nx ty-in Ball rig-htly adopts
pc5"i, against J's usage.
this text, inserting- inN after There is no need
to supply any pron. obj. whatever see 2^^ 18' 38^^, i Sa. 19^^ etc.
:
For the first three words ^ has simply CrLQ-S|o, and for pt^'i (O ^^
(with the cherubim, etc., as obj,). —na£3nnDn] Hithpa. in the sense of
•revolve,' Ju. 7^^, Jb. 37^^ . j^ Jb. 38^* it means *be transformed.'
90 THE PARADISE
of the winged Assyrian palaces, seems to be definitely disproved
bulls of
(see Je. 218). —A
great part of the OT symbolism could be explained
from the hypothesis that the Cherubim were originally wind-demons,
like the Harpies of Greek mythology (Harrison, Prol. lySff.). The
most suggestive analogy to this verse is perhaps to be found in the
winged genii often depicted by the side of the tree of life in Babylonian
art. These figures are usually human in form with human heads, but
sometimes combine the human form with an eagle's head, and occasion-
ally the human head with an animal body. They are shown in the act
of fecundating the date-palm by transferring the pollen of the male
tree to the flower of the female and hence it has been conjectured that
;
conjecture based on Ps. i8^"', and has no more intrinsic probability than
that here suggested. (2) The association of the winged figures with
the Tree of Life in Babylonian art would naturally lead to the belief
that the Cherubim were denizens of Paradise (Ezk. 28^*- 1^), and guardians
of the Tree (as in this passage). (3) Thence they came to be viewed as
guardians of sacred things and places generally, like the composite
figures placed at the entrances of Assyrian temples and palaces to
prevent the approach of evil spirits. To this category belong probably
in the first instance the colossal Cherubim of Solomon's temple (i Ki.
523ff. and the miniatures on the lid of the ark in the Tabernacle
gef.^^
visions— four composite creatures combining the features of the ox, the
lion, the man, and the eagle (Ezk. i^^- lo^^-)- These may represent
primarily the four winds of heaven
' but the complex symbolism of
' ;
the Merkdbah shows that they have some deeper cosmic significance.
Gu. (p. 20) thinks that an older form of the representation is preserved
in Apoc. 4^^-, where the four animal types are kept distinct. These he
connects with the four constellations of the Zodiac which mark the four
quarters of the heavens Taurus, Leo, Scorpio (in the earliest astronomy
:
LEGEND 91
side of a tree, and each stretching^ out a hand toward its fruit, while a
crooked line on the left of the picture is supposed to exhibit the serpent.*
The engraving- no doubt represents some legend connected with the tree
of life ; but even if we knew that it illustrates the first temptation, the
story is itill wanting and the details of the picture show that it can
;
have had very little resemblance to Gn. 3. —The most that can be
claimed is that there are certain remote parallels to particular features
or ideas of Gn. 2^-3", which are yet sufficiently close to suggest that
the ultimate source of the biblical narrative is to be sought in the
Babylonian mythology. Attention should be directed to the following :
that of Gn. 2^^ is based rather on the idea of a waterless desert (see
p. 56 above). The order of creation, though not the same, is alike
in its promiscuous and unscientific character: in the Babylonian we
—
have a hopeless medley mankind, beasts of the field, living things of
the field, Tigris and Euphrates, verdure of the field, grass, marshes,
reeds, wild-cow, ewe, sheep of the fold, orchards, forests, houses, and
cities, etc. etc.— —
but no separate creation of woman. The creation of
mati from earth moistened by the blood of a god, in another document,
may be instanced as a distant parallel to 2'^ (pp. 42, 45).
(5) The legend of Eabani, embedded in the GilgameS-Epic (Tab. I.
Col. ii. 1. 33 ff.
: KIBy vi. i, p. i2off.), seems to present us (it has been
thought) with a 'type of primitive man.' Eabani, created as a rival
to GilgameS by the goddess Aruru from a lump of clay, is a being of
gigantic strength who is found associating with the wild animals, living
their life, and foiling all the devices of the huntsman. Eager to capture
him, GilgameS sends with the huntsman a harlot, by whose attractions
he hopes to lure Eabani from his savagery. Eabani yields to her
charms, and is led, a willing- captive, to the life of civilisation:
xxiii. i74f.).
(c) Far more instructive affinities with the inner motive of the story
(M'Cormack's trans, p. 48) ATLO^, 203, etc. Je. has satisfied himself
;
that the zigzag line is a snake, but is equally convinced that the snake
cannot be tempting a man and a woman to eat the fruit.
: :
92 THE PARADISE
of the Fall are found in the myth of Adapa and the South-'wind, dis-
covered amongst the Tel-Amarna Tablets, and therefore known in
Palestine in the 15th cent. B.C. {KIB, vl. i, 92-101). Adapa, the son
of the god Ea, is endowed by him with the fulness of divine wisdom,
but denied the gift of immortalitj'
"Wisdom I gave him, immortality I gave him not."
While plying the trade of a fisherman on the Persian Gulf, the south-
wind overwhelms his bark, and in revenge Adapa breaks the wings of
the south-wind. For this offence he is summoned by Anu to, appear
before the assembly of the gods in heaven and Ea instructs him how
;
common features are very striking. In both we have the idea that
wisdom and immortality combined constitute equality with deity in ;
both we have a man securing the first and missing the second and in ;
the Paradise myth, but nowhere a story which forms an exact parallel
to Gn. 2. 3. The Graeco-Roman traditions told of a 'golden age,' lost
through the increasing sinfulness of the race, an age when the earth—
freely yielded its fruits, and men lived in a happiness undisturbed by
toil or care or sin (Hesiod, Op. et Dies, 90-92, 109-120; Ovid, Met. i.
89-112, etc.); but they knew nothing of a sudden fall. Indian and
Persian mythologies told, in addition, of sacred mountains where the
gods dwelt, with bright gold and flashing gems, and miraculous trees
conferring immortality, and every imaginable blessing and we have ;
or of Yima, the ruler of the golden age, under whom there was neither
sickness nor death, nor hunger nor thirst, until (in one tradition) he
gave way to pride, and fell under the dominion of the evil serpent
Dahaka (see Di. p. 47 ff.)- But these echoes are too faint and distant
to enable us to determine the quarter whence the original impulse pro-
ceeded, or where the myth assumed the form in which it appears in
Genesis. For answers to these questions we are dependent mainly on
the uncertain indications of the biblical narrative itself. Some features
(the name Havvah [p. 85 f.], and elements of ch. 4) seem to point to
Phoenicia as the quarter whence this stratum of myth entered the
religion of Israel others (the Paradise-geography) point rather to
;
question of origin. But until further light comes from the monuments,
all speculations on this subject are very much in the air.
2. The vtythical substratum of the narrative. —
The strongest evidence
of the non-Israelite origin of the story of the Fall is furnished by the
biblical account itself, in the many mythological conceptions, of which
traces still remain in Genesis. "The narrative," as Dri. says, "con-
tains features which have unmistakable counterparts in the religious
traditions of other nations and some of these, though they have been
;
94 THE PARADISE
Babylonian and Phcenician art ; or in the fabled garden of the
Hesperides, with its golden fruit guarded by a dragon, always figured
in artistic representations as a huge snake coiled round the trunk of the
tree (cf. Lenormant, Origines, i. 93 f.: see the illustrations in Roscher,
Lex. 2599 f.). How the various elements were combined in the particular
myth which lies immediately behind the biblical narrative, it is impossible
to say but the myth of Adapa suggests at least some elements of a
;
possible construction, which cannot be very far from the truth. Ob-
-J^Viously we have to do with a polytheistic legend, in which rivalries and
jealousies between the different deities are almost a matter of course.
The serpent is himself a demon and his readiness to initiate man in
;
the knowledge of the mysterious virtue of the forbidden tree means that
he is at variance with the other gods, or at least with the particular god
who had imposed the prohibition. The intention of the command was
to prevent man from sharing the life of the gods ; and the serpent-
demon, posing as the good genius of man, defeats that intention by
revealing to man the truth (similarly Gu. 30). To the original heathen
myth we may also attribute the idea of the envy of the gods, which the
biblical narrator hardly avoids, and the note of weariness and melan-
choly, the sombre view of life, — the scheue heidnische Stimmung,'
'
(i) the tree of the knowledge of good and evil, whose fruit imparts the
—
knowledge of magic, the only knowledge of which it can be said that
it makes man at once the equal and the rival of the deity ; (2) the tree of
knowledge, whose fruit excites the sexual appetite and destroys child-
like innocence (3') ; (3) the tree of life, whose fruit confers immortality
(3^2). The question is immensely complicated by the existence of two
recensions, which do not seem so hopelessly inseparable as Gres. thinks.
In the main recension we have the tree of knowledge, of which man eats
to his hurt, but no hint of a tree of life. In the secondary recension
there is the tree of life (of which man does not eat), and apparently the
tree of knowledge of which he had eaten ; but this depends on the word
D3 in 3^2, which is wanting in ®r, and may be an interpolation. Again,
the statement that knowledge of good and evil really amounts to equality
with God, is found only in the second recension in the other it is doubt-
;
ful if the actual effect of eating the fruit was not a cruel disappointment
of the hope held out by the serpent. How far we are entitled to read
the ideas of the one into the other is a question we cannot answer.
Eerdmans* ingenious but improbable theory {ThT, xxxix. 504 fF.) need
not here be discussed. What is meant by knowledge of good and evil
in the final form of the narrative will be considered under the next head.
3. The religious ideas of the passage. —Out of such crude and seem-
ingly unpromising material the religion of revelation has fashioned the
immortal allegory before us. We have now to inquire what are the
religious and moral truths under the influence of which the narrative
assumed its present form, distinguishing as far as possible the ideas
LEGEND 95
which it originally conveyed from those which it suggested to more
advanced theological speculation.
(i) We
observe, in the first place, that the aetiological motive is
strongly marked throughout. The story gives an explanation of many
—
of the facts of universal experience, the bond between man and wife
(2^^), the sense of shame which accompanies adolescence (3''), the use of
follows from being excluded from the tree of life. Man was capable of
immortality, but not by nature immortal and God did not mean that he
;
g6 THE PARADISE
implies equality with God, (b) was forbidden to man, (c) is actually secured
In the leading- narrative (b) certainly holds good (2^'), but (a)
Lby man.
and (c) are doubtful. Did the serpent speak truth when he said that
knowledge of good and evil would make man like God? Did man
actually attain such knowledge ? Was the perception of nakedness a
first flash of the new divine insight which man had coveted, or was it a
bitter disenchantment and mockery of the hopes inspired by the serpent's
words ? It is only the habit of reading the ideas of 3^^ into the story of
A^_^he temptation which makes these questions seem superfluous. Let us
consider how far the various interpretations enable us to answer them.
i. The suggestion that magical knowledge is meant may be set aside as
inadequate to either form of the biblical narrative magic is not god- :
missed, but yet raises serious difficulties. Could it be said that God
V- meant to withhold from man the power of moral discernment? Does
not the prohibition itself presuppose that man already knew that
obedience was right and disobedience sinful ? have no right to say We
that the restriction was only temporary, and that God would in other
ways have bestowed on man the gift of conscience
the narrative ;
—
so much of the individual as of the race, the knowledge which is the
principle of human civilisation. It is the faculty which we see at work
in the invention of clothing (3^1 ?), in the founding of cities (4^'^), in the
discovery of the arts and crafts (4'^^"), and in the building of the tower
(ii^^-). The undertone of condemnation of the cultural achievements of
humanity which runs through the Yahwistic sections of chs. i-ii makes
t^ it probable that the writer traced their root to the knowledge acquired
by the first transgression and of such knowledge it might be said that
;
it made man like God, and that God willed to withhold it permanently
from His creatures.- -iv. Against this view Gu. (11 f., 25 f.) urges some-
what ineptly that the myth does not speak of arts and aptitudes which
are learned by education, but of a kind of knowledge which comes by
nature, of which the instinct of sex is a typical illustration. Knowledge
of good and evil is simply the enlargement of capacity and experience
—
which belongs to mature age, ripeness of judgment, reason, including —
moral discernment, but not identical with it. The difference between —
^.'the last two explanations is not great and possibly both are true.
;
We.'s seems to me the only view that does justice to the thought of 3^2
and if 4^^^* and 11^'^ be the continuation of this version of the Fall, the
theory has much to recommend it. On the other hand, Gu.'s acceptation
may be truer to the teaching of 3^^*. Man's primitive state was one of
childlike innocence and purity and the knowledge which he obtained
;
disloyalty to God, and a want of the trust and confidence due from man
to his Maker. But the essence of the transgression lies deeper God
:
had a reason for imposing the command, and man had a motive for
disobeying it ; and the reason and motive are unambiguously indicated.
Man was tempted by the desire to be as God, and Yahwe does not will
that man should be as God. Sin is thus in the last instance presump-'i
tion,— an overstepping of the limits of creaturehood, and an encroach- i,
ment on the prerogatives of Deity. It is true that the offence is invested
—
with every circumstance of extenuation, inexperience, the absence of
evil intention, the suddenness of the temptation, and the superior subtlety
of the serpent but sin it was nevertheless, and was justly followed by
;
—
punishment. How far the passage foreshadows a doctrine of hereditary
sin, it is impossible to say. The consequences of the transgression,
both privative and positive, are undoubtedly transmitted from the first \,
-
pair to their posterity but whether the sinful tendency itself is regarded^^.
;
as having become hereditary in the race, there is not evidence to show, t-^''
(4) Lastly, what view of God does the narrative present ? It has
already been pointed out that 3^2 borders hard on the pagan notion
of the * envy of the godhead, a notion difficult to reconcile with the
'
judgment with mercy, the faith that man, though he has forfeited in-
nocence and happiness, is not cut off from fellowship with his Creator.
— ;
98
(a) the story of Cain and Abel (i-^^), {h) a Cainite genealogy ("-2*),*
and (c) a fragment of a Sethite genealogy {^' 2^). As they lie before
us, these are woven into a consecutive history of antediluvian mankind,
with a semblance of unity sufficient to satisfy the older generation of
critics, t Closer examination seems to show that the chapter is com-
posite, and that the superficial continuity conceals a series of critical
problems of great intricacy.
I. We have first to determine the character and extent of the
Cainite genealogy. It is probable that the first link occurs in v.^*^*, and
has to be disentangled from the Cain legend (so We. Bu.); whether
it can have included the whole of that legend is a point to be considered
account of the Fall necessarily attached itself to the person of the first
man. If it were certain that 3^*' is an integral part of one recension of
the Paradise story, it might reasonably be concluded that that recension
was continued in 4^, and then in 4""24. In the absence of complete
certainty on that point the larger question must be left in suspense
there is, however, no difficulty in supposing that in the earliest written
collection of Hebrew traditions the genealogy was preceded by a history
of the Fall in a version partly preserved in ch. 3. The presumption that
this was the case would, of course, be immensely strengthened if we could
suppose it to be the intention of the original writer to describe not merely
the progress of culture, but also the rapid development of sin (so We.).
IV.
99
2. The fragmentary genealogy of vv.25-26 corresponds, so far as it
now that story takes for granted that the worship of Yahwe was
practised from the beginning, whereas '^^ explicitly states that it was
only introduced in the third generation. (2) It has not unnaturally
been conjectured that v.^^- are entirely redactional (Ew. Schr. al.) i.e., ;
also for some changes on v.^ to adapt it to its new setting (so Sta.)
(see on the v.). That is, no doubt, a plausible solution (admitted as
possible by Di.), although it involves operations on the structure of the
genealogy too drastic and precarious to be readily assented to. It is
difficult also to imagine any sufficient motive for the supposed trans-
position. That it was made to find a connexion for the (secondary)
story of Cain and Abel is a forced suggestion. The tendency of a
redactor must have been to keep that story as far from the beginning as
possible, and that the traditional data should have been deliberately
altered so as to make
it the opening scene of human history is hardly
of the Cain and Abel episode and on the view we are now considering
;
that this view of the genealogies yields a valuable clue to the structure
:
of the non-Priestly sections of chs. 2-1 1 (see pp. 3, 134). One important
consequence may here be noted. Eve's use of the name D'hSn, and the
subsequent notice of the introduction of the name ni.T, sugg-est that this
writer had previously avoided the latter title of God (as E and P pre-
viously to Ex. 3^^** and Ex. be the case that one
6^-). Hence, if it
to textual corruption (see the note on the v.) ; but there are several other
turns of expression which recall the language of the earlier narrative
cf. 4^* ^°' ^^ with
3^' ^^' ^'. In both we have the same sequence of sin,
investigationand punishment (in the form of a curse), the same dramatic
dialogue, and the same power of psychological analysis. But whether
these resemblances are such as to prove identity of authorship is a
question that cannot be confidently answered. There is an indistinct-
Eve bears to her husband two sons, Cain and Abel the ;
to his evil passion and slays his brother (S). Yahwe pro-
nounces him accursed from the fertile ground, which will no
longer yield its substance to him, and he is condemned to
the wandering life of the desert (^^"^2^. As a mitigation of
his lot, Yahwe appoints him a sign which protects him from
indiscriminate vengeance (^*^-) and he departs into the land ;
—
and sacrifice. I. On the naming of the child by the
1. yT mxm] A plup. sense (Ra.) being unsuitable, the peculiar order
of words is difficult to explain ; see on 3^ and cf 21^. Sta. {Ak. Red.
239) regards it as a proof of editorial manipulation. The euphemistic —
use of yT is peculiar to J in the Hex. (7 times) Nu. 3i^'' ^^' ^ (P : cf. Ju.:
2 1 11.
12^ are somewhat different. Elsewhere Ju. ii^^ig^'^-^s^ i Sa. i^*,
I Ki. I*, — all in the older historiography, and some perhaps from the
— ;'
sentence ri"in^'ns C^''^? ''ri''2i5 connects the name XP. with the
verb nj|5. But T^'l\> has two meanings in Heb. : {a) to (create,
or) produce, and [h) to acquire ; and it is not easy to
determine which is intended here.
The secondidea would seem more suitable in the present connexion,
but leads to a forced and doubtful construction of the last two words,
it
(a) To render nx with the help of (Di. and most) is against all
*
analog-y. It is admitted that nx itself nowhere has this sense (in 49^
the true reading and Mic 3^ is at least doubtful) and the few
is '?ni, ;
Eve could not say that she had acquired a man along with Yahwe.
{b) We may, of course, assume an error in the text and read nNiD= from '
(Bu. al. after C^). (c) The idea that nK the sign of ace. (€^, al.), and
is
that Eve imagined she had given birth to the divine seed promised in' '
he created us alone, but in this case we are associated with him ").
A strikingly similar phrase in the bilingual Babylonian account of
Creation (above, p. 47) suggests that the language here may be more
deeply tinged with mythology than has been generally suspected. We
read that "Aruru, together with him [Marduk], created (the) seed of
mankind": Aruru zi-ir a-mi-lu-ti it-ti-Su ib-ta-nu {KIB, vi. i, 40 f. ;
literary school of J. X.\i\s] I'P (Ar. kana). In Ar. kain means 'smith '
;
= Syr. f
» 1 » Oj
worker in metal (see 4^^ 58). Noldeke's remark, that
'
'
in Ar, kain several words are combined, is perhaps equally true of Heb.
]\yi{EB, 130). Many critics (We. Bu. Sta. Ho. al.) take the name as
eponym of the Kenites (i:p, Tp) : seep. 113 below. — 'nup] All Vns. express
the idea of *
acquiring ' {iKryjadfxrjp, possedi, etc.). The sense 'create'
or 'originate,' though apparently confined to Heb. and subordinate
;
IV. 2, 3 I03
Hawwah was not a mortal wife and mother, but a creative deity taking
part with the supreme god in the production of man. See Cheyne,
TBI^ 104, who thinks it "psychologically probable that Eve congratu-
lated herself on having 'created' a man." That e^'n is not elsewhere —
used of a man-child is not a serious objection to any interpretation (cf.
1^3 in Jb. 3^) though the thought readily occurs that the etymology
;
animals and thosewho take charge of them {e.g. Syr. )±0(JI= herd * '
of Yerahme'el.
anonymous Gr. tr. (see Field) took the word as not ace. {Avepuirov
Kvpiov) the rest vary greatly in rendering (as was to be expected from
;
the difficulty of the phrase), but there is no reason to suppose they had
a different text : ffi Sid, toO d., S. ffdv k.,'0 'E^p. Kal 6 ^6p.: iv 6., 5J per
Deum, S) ]-»,'V)\. Conjectures: Marti {Lit. Centralhl., 1897, xx. 641)
andZeydner {ZATW, xviii. 120): nin: nx k''x=' the man ofthe Jahwe
sign' (v. ^5) ; Gu. ni^xnx B''N = *a man whom I desire.'
3. D'D' fpo] After some time, which may be longer (i Sa. 29^) or
shorter (24"-^). To take D'D' in the definite sense of 'year' (i Sa. i^i 2^»
— ——
"
this,no doubt, is the original sense of the Hebrew rite also
(see G-K. § 154 «, iV; i {h)) of their fat-pieces'] cf. Nu. 18^^.
Certain fat portions of the victim were in ancient ritual
reserved for the deity, and might not be eaten (i Sa. 2^^ etc. :
pp. 4, 65). —4b, 5a. How did Yah we signify His acceptance
of the one offering and rejection of the other? It is
N'3n] the ritual use is well established: Lv. 2^^ Is. i^^ Jer. 17^ etc.
— nnjp : Ar. vtinhat — 'gift,' 'loan': J manaha.* On the uses of the
word, see Dri. DB^
iii. 587b. In sacrificial terminology there are
perhaps three senses to be distinguished (1) Sacrifice in general, con- :
ceived as a tribute or propitiatory present to the deity, Nu. 16^'', Ju. 6^',
I Sa. 2"-
29 2619, Is. i^^ Zeph. 3^", Ps. 968 etc.
(2) The conjunction of nnjD
and n3.] (i Sa. 2^^ 3^*, Is. 19^^ Am. 5^^ etc.) may show that it denotes
vegetable as distinct from animal oblations (see RS^, 217, 236). (3) In
P and late writings generally it is restricted to cereal offerings Ex. 30^ :
Nu. 18^ etc. Whether the wider or the more restricted meaning be the
older it is difficult to say.— 4. in?^npi] On Meth., see G-K. § 16 d. We
might point as sing, of the noun (in^^n, Lv. 8^^- ^ G-K. § 91 c) but ux ; ;
has scriptio plena of the pi. jn'aSnm. j;b"i] ffi koX iiriSev (in v.^ irpociffx^v) ;
F respexit % ;
- > *^
^ 1 1© ;
®° " mp Kiy^ "i^^' There is no exact parallel
to the meaning here ; the nearest is Ex. 5^ (* look away [from their tasks]
to' idle words). — 5. mn] in Heb. always of mental heat (anger); ffi
how Adam knew that he was expelled from the garden (3^^).
Perhaps the likeliest analogy is the acceptance of Gideon's
sacrifice by the Angel of Yahwe (Ju. 6^^). Why was the —
one sacrifice accepted and not the other ? The distinction
must lie either (a) in the disposition of the brothers (so
nearly all comm.), or [h) in the material of the sacrifice (Tu.).
In favour of {a) it is pointed out that in each case the
personality of the worshipper is mentioned before the gift.
order of things (Sta. al.). But the whole manner of the narration
suggests rather that the incident is conceived as the initiation of
sacrifice, —
the first spontaneous expression of religious feeling in
cultus.* If that impression be sound, it follows also that the narrative
proceeds on a theory of sacrifice the idea, viz., that animal sacrifice
:
This does not imply that his previous state of mind had
been bad (Di. al.). In tracing Cain's sin to a disturbance
of his religious relation to God, the narrator shows his
profound knowledge of the human heart.
6-12. Warning, murder, and sentence.— 7. The point
of the remonstrance obviously is that the cause of Cain's
dissatisfaction lies in himself, but whether in his general
temper or in his defective sacrifice can no longer be made
two words PI nN9ri)=' Is it ndfso— if thou offerest rightly, but dost not
!
cuF in pieces rightly, thou hast sinned ? Be still Ball strangely '
22^6) J If thou doest well, shall tFere "not belMIhg up?' etcr(so Tu.
:
Ew. De. Di. Dri. al.); or (6) acceptance ('d "vf as Gn. 1921, 2 Ki. 3^^
Mai. i8- 9) : so Aq. (dp^o-eis), 0. {UKTbv\ % (Z\\nO), U {recipies) ; or
recently Ho. Of these renderings 2 {a) or i {b) are perhaps the most
—
IV. 5-8 I07
(so Ew. Di. Dri. al.). That Cain, as a first step towards
reconciliation, communicated to Abel the warning he had
just received (Tu. al.), is perhaps possible grammatically, but
psychologically is altogether improbable. thefield\ the open
country (see on 2^), where they were safe from observation
spoken. Hence niBn rta^j is to be supplied with jiud&SU, but not Aq.
(Tu. De. see the scholia in Field) a Pisqa in some Heb. MSS, though
: :
— —
(i Ki. 11^^). —
9* Yahwe opens the inquisition, as in 3^, with
ground' has two sides: (i) The ground will no longer yield
its strength (Jb. 31^^) to the murderer, so that even if he
wished he will be unable to resume his husbandry ; and
not recognised by the Mass., supports this view of the text. To emend
nb^'l (Ols. al.) or ion, ns'i (Gk.) is less satisfactory. 9, -x] ux -tn. 10. — —
On the interjectional use of Vip, see G-K. § 146 h No. Mand. Gr. p. 482. ;
— D'py,s] juu. ^)))i., ag-reeing with Vip (?). — II. fP . . . nnx] pregnant constr.,
G-K. § \\'^Xyy,ff. This sense of |D is more accurately expressed by
'?yp in v.", but is quite common (cf. esp. 27'^). Other renderings, as
frcym (indicating the direction from which the curse comes) or hy^ are
less appropriate ; and the compar. more than is impossible. 12. fjph] —
juss. form with ti"? (G-K. § 109 £?, A ; Dav. §§ 63, R. 3, 66, R. 6) ; fol-
—
lowed by inf. without h (G-K. § 114 m). li] yz] an alliteration, as in i*.
punishment of sin, see the passages cited in BDB, s.v. 3. 'y xt?:, in
the sense of *bear guilt,' seems peculiar to P and Ezk, elsewhere it ;
means to 'pardon iniquity' (Ex. 34'^, Nu. 14^^, Ho. 14^, Mic. 7^8, Ps. 32^).
This consideration is not decisive ; but there is something to be said
for the consensus of anc. Vns. (ffi dcpedrjpai ; U
veniam merear^ etc.) in
favour of the second interpretation, which might be retained without
detriment to the sense if the sentence could be read as a question.
14. 'Ok] instead of suff. is unlike J. In the next v. ink after inf. was
—
no CAIN AND ABEL (j)
human life is cheap. That Cain, the convicted murderer, should use
this plea will not appear strange if we remember the conditions under
which such narratives arose.
The idea that the sign is a pledge given once for all of the truth of
Yahwe's promise, after the analogy of the prophetic nix, is certainly
consistent with the phrase ^ . D'^ : cf. e.g. Ex. 1$^'', Jos. 24^^ with
. .
Ex. io2 etc. So some authorities in Ber. R., lEz. Tu. al. But Ex. 4"*
proves that it may
also be something attached to the person of Cain
(Calv. Ber. R.^ De. and most) and that niN may denote a mark appears
;
from Ex. 13^' ^^ etc. Since the sign is to serve as a warning to all and
sundry who might attempt the life of Cain, it is obvious that the second
view alone meets the requirements of the case we must think of some- :
thing about Cain, visible to all the world, marking him out as one
whose death would be avenged sevenfold. Its purpose is protective
and not penal that it brands him as a murderer is a natural but
:
—
mistaken idea. It is to be observed that in this part of the narrative
Kayin is no longer a personal but a collective name. The clause
'p ai'n-Va (not Jhq; 'P, or "l^^^) has frequentative force (exx. below), imply-
'••
ing that the act might be repeated many times on members of the tribe
Kayin similarly the sevenfold vengeance assumes a kin - circle to
:
necessary to avoid confusion between subj. and obj. 15. J?^] o^x oiJrws —
(S20) implies J3 t^"? so ,SU but this would require to be followed
: ;
3I1
by '?.— 'p 3in-'?|] see G-K. § 116 w, cf. Ex. i2^\ Nu. 3530, i Sa. 21^
etc.— D|T] The subj. might be pp (as v. 2^) or (more probably) impers.
(Ex. 21^^), certainly not the murderer of Cain. D^nj^i?'] = '7 times': —
Q_K. § 134 r. Vns. (& eTrra iKdiKovfieva Trapa\6a'ei Aq. c7rra7rXa<rfws
: ;
—
l6. and dwelt in the land of Ndd\ The vb. '^^\ is not
necessarily inconsistent with nomadic life, as Sta. alleges
(see Gn. 13^^, i Ch. 5^^ etc.). It is uncertain whether the
may be regarded as certain. We have seen (p. no) that in v.^^^* the
name Cain has a collective sense and every descriptive touch in these ;
closing vv. is characteristic of desert life. His expulsion from the nonx
and the phrase nJi yj, express (though not by any means necessarily,
n'j'D (hence the idea that Cain was killed by Lamech the 7th from
Adam [see on v.^'*]).— 16. nu] aju. no, ffir Nai'5 (n'J?) with variants (see
Nestle, MM, p. 9). — 2GU {habitavit profugus in terra) [2E?] take
the word as a participle ; but the order of words forbids this. nmp] —
see on 2^\ * In front of E.' and 'East of E.' would here be the same
thing (324).
see below) the fundamental fact that his descendants are doomed to
wander in the uncultivated regions beyond the pale of civilisation. The
vengeance which protects him is the self-acting law of blood-revenge,
that 'salutary institution '
which, in the opinion of Burckhardt, has done
more than anything else to preserve the Bedouin tribes from mutual
extermination.* The sign which Yahwe puts on him is most naturally
explained as the ^^ shart or tribal mark which every man bore in his
person, and without which the ancient form of blood-feud, as the affair
of a whole stock and not of near relations alone, could hardly have been
worked, "t And the fact that this kind of existence is traced to the
operation of a hereditary curse embodies the feeling of a settled
agricultural or pastoral community with regard to the turbulent and
poverty-stricken life of the desert.
2. While this is true, the narrative cannot be regarded as expressing
reprobation of every form of nomadism known to the Hebrews. A dis-
paraging estimate of Bedouin life as a whole is, no doubt, conceivable
on the part of the settled Israelites (cf. Gn. \G^^ but Cain is hardly
;
the symbol of that estimate, (i) The ordinary Bedouin could not be
are restricted to definite areas of the desert, and are hardly less
monotonous than the routine of husbandry.^ (2) The full Bedouin are
breeders of camels, the half-nomads of sheep and goats and both live ;
mainly on the produce of their flocks and herds (see Meyer, INS, 303 ff,).
But to suppose Cain to exemplify the latter mode of life is inconsistent
with the narrative, for sheep-rearing is the distinctive profession of Abel
and it is hardly conceivable that Hebrew legend was so ignorant of
the proud spirit of the full Bedouin as to describe them as degraded
agriculturists. If Cain be the type of any permanent occupation at all,
it must be one lower than agriculture and pasturage i.e. he must ;
stand for some of those rude tribes which subsist by hunting or robbery.
(3) It is unlikely that a rule of
sevenfold revenge was generally observed
amongst Semitic nomads in OT times. Among the modern Arabs the
law of the blood-feud is a life for a life it is only under circumstances
:
for the purpose of the blood-feud consists of all those whose lineage
goes back to a common ancestor in the fifth generation. There are
still certain tribes, however, who are greatly feared because they
are
said to 'strike sideways' ; i.e. they retaliate upon any member of the
murderer's tribe whether innocent or guilty. See Burck. 149 ff., 320 f.
+ No. EBy 130.
—
to travel where they will, ranging practically over the whole peninsula
from Syria to Yemen. It is, perhaps, of less significance that they
sometimes speak of themselves as decayed Bedouin, and point out the
ruins of the villages where their ancestors dwelt as owners of camels
and flocks.* The name pp, signifying 'smith' (p. 102), would be a
suitable eponym for such degraded nomads. The one point in which
the analogy absolutely fails is that tribes so circumstanced could not
afford to practise the stringent rule of blood-revenge indicated by v.^^
It thus appears that the known conditions of Arabian nomadism present
no exact parallel to the figure of Cain. To carry back the origin of
the legend to pre-historic times would destroy the raison d'etre of Sta.'s
hypothesis, which seeks to deduce everything from definite historical
relations at the same time it may be the only course by which the theory
:
from the name, that they were smiths. The latter character, however,
would imply that they were pariahs, and of that there is no evidence
whatever. Nor is there any indication that the Kenites exercised a
more rigorous blood-feud than other Semites indeed, it seems an :
8
f
for a crime by being transformed into nomads the fact that Cain was
:
one naturally suggested to the mind the expression nji yi being merely
:
the negative aspect of the curse which drives him from the ground.
* Instances in Merker, Die Masai, pp. 3, 7, 8, 14, 328, etc.
the mesquin fled for his life and he has gone ever since thus armed,
;
counterparts of Abel and Cain in the shepherd Jabal and the smith
Tubal-Cain (v.^°^-). It seems probable that some connexion exists
between the two pairs of brothers in other words, that the story of
:
Cain and Abel embodies a variation of the tradition which assigned the
origin of cattle-breeding and metal-working to two sons of Lamech.
But to resolve the composite legend into its primary elements, and
assign each to its original source, is a task obviously beyond the
resources of criticism.
the end. Bu. (120 ff.) conjectures that the original text was io-f?, making
Enoch himself the builder of the city called after him (so Ho.). The
emendation is plausible it avoids the ascription to Cain of two steps in
:
not that the first city was founded by a murderer, but by a nomad. More
relevant would be the instances of cities originating in hordes of out-
laws, collected by Frazer, as parallels to the peopling of Rome {Fort.
Rev. 1899, Apr., 650-4). But the anomaly is wholly due to composition
of sources the Cain of the genealogy was neither a nomad nor a
:
of such anachronisms, and shows how little they influenced the reasoning
of ancient genealogists. —
The name ^ijq occurs (besides S^^"'", i Ch. 1^)
as that of a Midianite tribe in 25-* (i Ch. i^^), and of a Reubenite clan
in 46^ (Ex. 6", Nu. 26", i Ch. 5^). It is also said that l^n is a Sabaean
tribal name which has some importance in view of the
(G-B.^^ 5.7;.),*
tion' {v.t.). The city Tun cannot be identified. The older conjectures
are given by Di. (p. 99) Sayce {ZKF, ii. 404 ; Hih. Led. 185) and ;
Cheyne {EB, 624 but see now TBI, 106) connect it with Unuk, the
;
On the first three names, see esp. Lagarde, Orietifalia^ ii. 33-38 ;
Bu. Urg. 123-9.
— ""Ty] ^
TatSaS ( = Ti'y), S "iTj; (the latter supported
by corresponds to Tj; in 5^^^*. The initial guttural, and the want
Philo),
of a Heb. etymology, would seem to indicate iTy as the older form which
has been Hebraized in TV but the conclusion is not certain. If the
;
root be connected with Ar. arada (which is doubtful in view of ffli's F),
^
the Chaldean city Eridu Ho. with Tjj;;. in the Negeb (Ju. i^^ etc.).
; The —
next two names are probably (but not certainly see Gray, HPN, 164 f.) :
Arabic. Sayce {Hib. Lecf. 186) and Hommel connect it with Lamga, a
Babylonian name of the moon-god, naturalised in S. Arabia. J
18. On ace. m with pass, see G-K. § 116 «, b. — n"?; in the sense of
•beget' is a sure mark of the style of J (see Ho. Einl. 99). — ?np] archaic
* Omitted in 13th edition.
t Lenorm. Orig."^ i. 262 f., Di. Bu. al. Che. EB, 625. It does not
appear that mutu-ia-ili occurs as an actual name.
J Hommel, AUisrael. Uberl, 117 n.: "Lamga ist ein babylonischer
—
—
has 'A5a), and n?v (fern, of 75{) Shadow, a relic of some nature-myth (cf.
Lenorm. Orig."^ 183 f.). Others (Ho.) take them as actual proper names
of inferior stocks incorporated in the tribe Lamech pointing- out that ;
and even camels and asses (Ex. 9^). The whole Bedouin life
is thus assigned to Jabal as its progenitor. —21. Yuhal^ also a
son of 'Adah, is the father of all who handle lyre and pipe the ;
certainly a stringed instrument, played with the hand (i Sa. 16^' etc.),
probably the lyre (Greek Kipvpa). The 3Jiy (associated with the ni33
in Jb. 21^2 30^^ : elsewhere only Ps. 150*) is some kind of wind instrument
(BE^—a, flute or reed-pipe, perhaps the Pan's pipe (avpiy^). 22. Nin dj] —
in genealogies (as here, 4^6 lo^i ig^^ 2220-24 [ju. g^^]) is characteristic of J.
— pp '?ain] (& GoiSeX- Kal ijv. Other Vns. have the compound name, and
on the whole it is probable that Kal ijv is a corruption of Kaip, although
—
the next cl. has Go^SeX alone. 'iJi iffdh] ffi Kai iivcrcpvpoKdiros, xaX^ei>s xa^^oO
Kal ffib-qpov, "TB qui fuit malleator et faher in cuncta opera aer. et f.\ ^
To get any kind of sense from MT, it is necessary either (a) to take B'eS
(* sharpener or 'hammerer') in the sense of 'instructor'; or (5) take
'
are unsatisfactory and neither the omission of "72 with ffi^ (Di.), nor the
;
utterly improbable theory that Lamech and not Tubal-cain was origin-
ally designated as the inventor of weapons. The error must lie in the
words sya"? pp, for which we should expect, '3n n\n Nin (Ols. Ball). The
difficulty is to account for the present text it Is easy to say that B'ti'?
:
and pp are glosses, but there is nothing in the v. to require a gloss, and
neither of these words would naturally have been used by a Heb. writer
for that purpose.
—
'?n3] The Semitic words for 'iron' (Ass. parziUu,
Aram. Vng, f-Hr^) Ar. farziV) have no Semitic etymology, and are
'
' p ?
probably borrowed from a foreign tongue. On the antiquity of iron in
W. Asia, see RIdgeway, Early Age of Gr. i. 616 ff.
I20 CAINITE GENEALOGY (j)
Shaddad, Malik and Milkan, etc. (Lenorm. 192). '?3' {f&. 'Iw/3e\ •y]^) and
^nr ('lof^aX) both suggest h'y (Heb. and Phoen.), which means primarily
'ram,' then 'ram's horn as a musical instrument (Ex. 19^^), and finally
'
(see on 10^) and it is generally held that their heros eponymus sup-
;
plies the name of the founder of metallurgy here but the equation is ;
smith (in which case pp [we should expect yp^] is probably a gloss), or
'
'Tubal of (the family of) Cain.'t ®r has simply 0o/3eX but see the ;
footnote. Tuch and others adduce the analogy of the TeXxiJ'es, the first
workers in iron and brass, and the makers of Saturn's scythe (Strabo,
XIV. ii. 7) and the pair of brothers who, in the Phoenician legend,
;
were aidi]pov evperal Kai ttjs toijtov ipyaaias. nc^_i {(& "Noefia) seems to—
have been a mythological personage of some importance. A goddess
of that name is known to have been worshipped by the Phoenicians, J
In Jewish tradition she figures as the wife of Noah {Ber. R.), as a
demon, and also as a sort of St. Cecilia, a patroness of vocal music
(SP: cf. Lag. OSf 180, 56: 'Soefuv xj^aXKovaa <pu}v^ ovk iv dpyduq: [Nestle,
MM, 10]).
The words pixn and n"ipx are almost exclusively poetical. On the form —
jypf see G-K. § 46/:
,
—
'•npn is perf. of experience (Dav. § 40 (c) Dri. T. ;
ifiol; U —
tn vulnus [livorem] metim. 24. '?] again introducing the reason,
which, however, "lies not in the words immediately after '3, but in the
122 CAINITE GENEALOGY (j)
character was first divined by We., who, after pointing out the base-
lessness of the notion that it has to do with the invention of weapons,
describes it as " eine gar keiner besonderen Veranlassung bediirftige
Prahlerei eines Stammes (Stammvaters) gegen den anderen. Und wie
die Araber sich besonders gern ihren Weibern gegenuber als grosse
Eisenfresser riihmen, so macht es hier auch Lamech" {Comp.^ 305)' On
this view the question whether it be a song of triumph or of menace does
not arise as expressing the permanent temper and habitual practice of
;
a tribe, it refers alike to the past and the future. The sense of the
passage was strangely misconceived by some early Fathers (perhaps by
ffirU), who regarded it as an utterance of remorse for an isolated murder
on whose account I bear guilt, nor wounded a youth for whose sake my
seed shall be cut off. When 7 generations were suspended for Cain,
shall there not be for Lamech his son 70 and 7?' Hence arose the
fantastic Jewish legend that the persons killed by Lamech were his
ancestor Cain and his own son Tubal-cain (Ra. al.; cf. Jer. Ep. ad
—
Damasunty 125).* The metrical structure of the poem is investigated
by Sievers in Metrische Studien, i. 404 f., and ii. i2f., 247 f. According
to the earlier and more successful analysis, the song consists of a double
tetrameter, followed by two double trimeters. Sievers' later view is
vitiated by an attempt to fit the poem into the supposed metrical scheme
of the genealogy, and necessitates the excision of n'?si my as a gloss.
Apart from v.^^^-, the most remarkable feature of the genealogy is
second part of the sentence " (BDB, s.v. 3, c) cf. Dt. 18^*, Jer. 30".— op;
:
on ace, see G-K. § 29 g. The Niph. Ufi\ would yield a better sense :
IV. 24 123
the division of classes represented by the three sons of Lamech. It is
difficult to understand the prominence given to this classification of
mankind into herdsmen, musicians, and smiths, or to imagine a point of
view from which it would appear the natural climax of human develop-
ment. Several recent scholars have sought a clue in the social con-
ditions of the Arabian desert, where the three occupations may be said
to cover the whole area of ordinary life. Jabal,- the first-born son,
stands for the full-blooded Bedouin with their flocks and herds,* the —
ilite of all nomadic-living men, and the flower of human culture
*
(Bu. 146). The two younger sons symbolise the two avocations to which
the pure nomad will not condescend, but which are yet indispensable
to his existence or enjoyment —
smith-work and music (Sta. 232). The
obvious inference is that the genealogy originated among a nomadic
people, presumably the Hebrews before the settlement in Canaan (Bu.)
though Ho. considers that it embodies a specifically Kenite tradition in
which the eponymous hero Cain appears as the ancestor of the race (so
Gordon, ETG, 188 ff.).— Plausible as this theory is at first sight, it is
burdened with many improbabilities. If the early Semitic nomads
traced their ancestry to (peasants and) city-dwellers, they must have
had very different ideas from their successors the Bedouin of the present
day.t Moreover, the circumstances of the Arabian peninsula present a
very incomplete parallel to the classes of v v. 20-22. Though the smiths
form a distinct caste, there is no evidence that a caste of musicians ever
existed among the Arabs and the Bedouin contempt for professional
;
—
means essential to the framework of society. This conclusion is on the
whole confirmed by the striking family likeness between the Cainite
genealogy and the legendary Phoenician history preserved by Eusebius
from Philo Byblius, and said to be based on an ancient native work by
Sanchuniathon. Philo's confused and often inconsistent account is
naturally much richer in mythical detail than the Heb. tradition but ;
the general idea is the same in each case we have a genealogical list
:
*But against this view, see p. 112 above, and Meyer, INS^ 303 fF.
t Ho. evades this objection by deleting v."**, and reducing the
genealogy to a bare list of names but why should the Kenites have
;
of the legendary heroes to whom the discovery of the various arts and
occupations is attributed. Whether the biblical or the Phoenician
tradition is the more original may be doubtful; in any case "it is
difficult," as Dri. says, "not to think that the Heb. and Phcen.
representations spring from a common Canaanite cycle of tradition,
which in its turn may have derived at least some of its elements from
Babylonia " {Gen. p. 74).
aTTO KaXdjJiiov, Kal 6p{i(i)v, Kal irarr^pujv' oracrtdcrai 5k Trpbs rbv d5e\(f>bv OUawov,
Ss a-Kk-rrrjv ry aufiari irpCoros iK depfidruv &v fcrxi'O'f (rvWa^elv drjpluv eCpe . . .
ijypeve drjpLuu. —The further history of invention names {a) 'Aype^s and
'AXiet^s, Tovs dXeias Kal dypas evperds ;
(b) . . . dio ddeX(poi)S (ndrjpov evperds,
Kal TTJs TOIJTOV ipyaaias' &v ddrepov rbv XpviTU}p Xdyovs dcTKTjcrai., Kal iircpdcLS
Kal fiavrelas ;
(c) TexJ^'-Tijs and Ttjluos AvtSx^oiv : oiSrot iTrevoTjcrav t(^ tttjXc^
T7]s irXlvdov (TvfXfjLiyvij€LV (popvrbv, Kal t^j rjXict} auras repaaiveiv, dXXd Kal ariyas
i^evpov ;
{d) 'Ayp6s and 'Aypovrjpos (or 'AypbTrjs) : iwevbrjaau 8k odrot auXas
Trpoa-Tidkvai rots oikols cat TrepijSoXaLa Kal cnrrjXaLa' iK tovtujv dyporai Kal
KvvTjyoi ;
{e) "Afivuos and Mdyos : ot KarkSei^av KQ/mas Kal iroi/xvas ;
{/") Mi(rdjp
(ntyo) and Xv8vk ovtol ttjp toO dXbs XP^^"' ^^pov.
(pi^') : {g) Of Micrci/) was
born TdavT, 6s eCpe Tr]v tQiv irpiJoTOv ctolx^Lwv ypa<p7jv and (k) of 1,v8vk, the •
AidcTKOvpoL : oSrot, (ptjal, irpQroi irXolov evpov. —After them came others ot
Kal ^ordvas edpov, Kal tt)v tQv 8aKeTu>v taaiv, Kal iir(^8ds. — It is impossible
to doubt that some traditional elements have been preserved in this
extraordinary medley of euhemerism and archseology, however unfavour-
ably it may contrast with the simplicity of the biblical record.
— —
IV. 25 125
to the two older brothers can be accepted as original (see Bu. 154-159).
Some of Bu.'s arguments are strained; but it is important to observe
that the word niy is wanting in fflr, and that the addition of '?nn nnn nnx
destroys the sense of the preceding utterance, the idea of subsHtution
being quite foreign to the connotation of the vb. n^v). The following
clause pp "iJnn '3 reads awkwardly in the mouth of Eve (who would
naturally have said 'p 'n iss'n), and is entirely superfluous on the part of
25. cnx] here for the first time unambiguously a prop. name. There
isno reason to suspect the text the transition from the generic to the
:
Before n'?ni ffic^ insert nnpii. — xnpm] »xx snp'i. — '?] (& X^yovaa ; so Hand
)
p. 98) n?* would mean foundation (not Setzlingy still less Ersatz)
'
' but its ;
The late Gnostic identification of Seth with the Messiah may be based
on the Messianic interpretation of 3^^ and does not necessarily imply
a Babylonian parallel.
He was the first to call on the name of Yahwe (cf. 9^0 10^),
i.e. he was the founder of the worship of Yahwe; cf. 12^
13* 21^^ 26^^ (all J). What historic reminiscence (if any)
lies behind this remarkable statement we cannot conjec-
ture; but its significance is not correctly expressed when
even SD^—26. wn dj] (G-K. § 135 A) (& om. t^"i3t|] like din, properly a —
coll. : En6§ is a personification of mankind. The word is rare and
mostly poetic in Heb. (esp, Jb. Ps.); but is common in other Sem.
dialects (Ar. Aram. Nab. Palm. Sab. Ass.). Nestle's opinion {MM,
6f.), that it is in Heb. an artificial formation from dtj*?, and that the
genealogy is consequently late, has no sort of probability the only ;
'
artificiality in Heb. is the occasional individual use.
' There is a pre-
sumption, however, that the genealogy originated among a people to
whom tsnJN or its equivalent was the ordinary name for mankind
—
(Aramaean or Arabian). ^mn m] so Aq. 2. jux hnn in ffi oCros i)\iri<Tev ; ;
(from si ^n') implies either Vnn n? or 'n Nin so 5J {iste coepit) and Juh.
;
iv. 12; ^ has t^;-* -—ip-iCTI. The true text is that read by ffir, etc. ;
between the human and the divine (Ew. De. al.) is a baseless
fancy. It means that 'En6§ was the first to invoke the
Deity under this name and it is interesting chiefly as a
;
The expression DK'3 Knp (lit. 'call by [means of] the name of Y.')
'*
denotes the essential act in worship, the invocation (or rather evocation)
of the Deity by the solemn utterance of His name. It rests on the wide-
spread primitive idea that a real bond exists between the person and his
name, such that the pronunciation of the latter exerts a mystic influence
on the former.* The best illustration is i Ki. i8^^-, where the test
—
proposed by Elijah is which name Baal or Yahwe will evoke a —
—
manifestation of divine energ-y. The cosmopolitan diffusion of the name
ni.T, from the Babylonian or Egyptian pantheon, though often asserted,!
and in itself not incredible, has not been proved. The association with
the name of Eno§ might be explained by the supposition that the old
genealogy of which Eno§ was the first link bad been preserved in some
ancient centre of Yahwe-worship (Sinai ? or Kadesh ?).
291 ff. ; Daiches, ib. xxii. (1908), 125 ff Algyogyi-Hirsch, ZATW, xxiii.
;
G-K, § 134 i'l Dav. § 37, R. 3); the naming of the child by the father (^).
The one verse which stands out in marked contrast to its environment
is 2^, which is shown by the occurrence of the name mn' and the allusion
* Only in the cases of Adam (v.^), Enoch (^2. 24^ .^^^ Lamech i^- 2^)
are slight and easily explicable deviations from the stereotyped form
admitted. The section on Noah is, of course, incomplete.
CH. V. 129
Jered [= 'descent '], but excepting Enoch and Noah) were wicked.
His chief arguments are (a) that the names have been manipulated by
P in the interest of such a theory, and (6) that the Samaritan chronology
(which Bu. takes to be the original: see below, p. 135 f.) admits of the
conclusion that Jered, Methuselah, and Lamech perished in the Flood.*
Budde supports his thesis with close and acute reasoning but the facts ;
* The more rapid decrease of life (in juu.) after Mahalalel ought not
to be counted as an additional argument because it is a necessary
;
9
— — —
130 ANTE-DILUVIAN PATRIARCHS (p)
see on 2**. — lb. When God created Man (or Adam) he made
him in the likeness of God] a statement introduced in view of
the transmission of the divine image from Adam to Seth
(v.^). On this and the following clauses see, further, i^^ff-.
formula, as compared with the usual mSin rh\^, at least justifies the
assumption that this is the first occurrence of the heading. Di.'s
opinion, that it is a combination of the superscription of J's Sethite
genealogy with that of P, is utterly improbable. On the whole, the facts
point to an amalgamation of two sources, the first using onx as a
designation of the race, and the other as the name of the first man.
'beget' and 'bear.' id^S? iniDi?] (fSi Karh rrjv elS^av avrovKat k. t. eiKbvaa.
— avoiding ofiolioa- is (see the note on i^). —
4. Dix 'D' vrt')] (RL jns. As
,S reads din 'n;i (but see Ball's note) as in vv.'^-
i^rjtre, as in v.^ ^^ etc.
But vv.'"" contain several deviations from the regular formula : note
'n -itffK in v.'^, and the order of numerals (hundreds before tens). The
reverse order is observed elsewhere in the chapter.
— — ;
V. 1-24 131
« C y
it, means
possibly, like smith or artificer (cf. Syr- i 1 i O see on
'
'
* ' | :
Mordtmann, ZDMG, xxxi. 86; Baethgen, Beitr. 127 f., 152, 15-17.
MahalaVel ( = Praise of God') is a compound with the 8,ir. Xey. ^^uo
'
(Pr. 2721). But there the Vns. read the participle and so dSt must have ;
done here Ma\e\€r]\ = hi<h^nt^, i.e. Praising God.' Proper names com-
:
*
pounded with a ptcp. are rare and late in OT (see Dri. Sam. 14'
Gray, HPN^ 201), but are common in Assyrian. Nestle's inference that
the genealogy must be late {MM, 7f.)is not certain, because the word
might have been borrowed, or borrowed and then hebraized first :
ArCiru in the list of Berossus (see AOD, 29). 'd is found as a personal
or family name in Neh. iil 18-20. Y^red (i Ch. 4^^^ would signify in
Heb. Descent
' hence the Jewish legend that in his days the angels
' ;
descended to the earth {Gen. 6^) cf. Jub. iv. 15; En. vi, 6, cvi. 13. On
:
S dve<XTp4<p€To, B loT^]] ;-21-», 2^° 'n Nn'?m3 yhn : Aq. and U render
literally. The art. before 'a is unusual P (see 6^- ^^). The phrase must
in
have been taken from a traditional source, and may retain an unobserved
trace of the original polytheism (* —
with the gods '). 23. 'n'i] Rd v.n
(MSS, isx(B, etc.). — 24. iJrNi] indicating- mysterious disappearance
(37'''- 42«-82.36[E] I Ki. 20*0); see G-K. § 152W.— np^] ffi fier^dvKev,
a
everything goes to show that the record has a mythological basis, which
must have continued to be a living tradition in Jewish circles in the time
of the Apocalyptic writers. A clue to the mystery that invests the
figure of Enoch has been discovered in Babylonian literature. The
7th name in the list of Berossus is Evedoranchus {see KAT^, 532), —
corruption (it seems certain) of Enmeduranki, who is mentioned in a
ritual tablet from the library of Asshurbanipal (K 2486 + K 4364 trans- :
intimacy with the gods (' walked with God ') there is, however, no:
25-27. Methuselah. —
n^r?np commonly explained as man of the '
dart (or weapon),' hence tropically man of violence,' which Budde (99)
'
H tulit, but W> n'DN. The vb. became, as Duhm (on Ps. 49^^) thinks, a
technical expression for translation to a higher existence ; cf. 2 Ki. 2^°,
Ps. 49^^ 73". The Rabbinical exegesis (QT", Ber. R., Ra. ) understood
itof removal by death, implying an unfavourable judgment on Enoch
which may be due in part to the reaction of legalism against the
Apocalyptic influence.
—
V. 25-31 133
regfards as a deliberate variation of VKB'inD (4^®) intended to suggest the
wickedness of the later generations before the Flood (see above, p. 129).
Lenormant (247) took it as a designation of Saggitarius, the 9th sign
of the Zodiac according to Honimel, it means sein Mann ist das
;
*
Geschoss (!), and is connected with the planet Mars.* If the 8th name
'
bring us comfort from our labour^ and from the toil of our
the hero of the Flood and the discoverer of wine were traditionally
27. AfternWino ®
ins. As itv<^€V (cf. v. °).— 29. WpnJ:] (S diavairaiJiTei
hence Ball, Ki. ^^n"!].
rjfjLcis : The emendation is attractive on two
grounds (a) it yields an easier construction with the following jD and
: ;
* AOD
[1902], 29. Here Amemphsinus is resolved into Amel-Nisin :
formerly {PSBA, xv. [1892-3] 245) Hommel propounded the view now
advocated by Zimmern (see next note).
t Zimmern, KAT^, 532.
X Aufs. u. Abh. ii. [1900] 222. Cheyne {I.e.) relies on the fact that
iarbu (* all-powerful ') is an epithet of various gods (De. Hdwb. 690 a).
:
134 CHRONOLOGY OF
one person ; but the connexion becomes doubly significant in view of
the evidence that the two figures were distinct, and belong" to different
strata of the J document. Di.'s objection, that a biblical writer would
not speak of wine as a comfort under the divine curse, has little force :
see Ju. 9^^ Ps. 104^^. —In virtue of its threefold connexion with the
story of the Fall, theSethite genealogy of J, and the incident of g^"^*, the
V. has considerable critical importance. It furnishes a clue to the dis-
entanglement of a strand of Yahwistic narrative in which these sections
—
formed successive stages. The fragment is undoubtedly rhythmic, and
has assonances which suggest rhyme but nothing definite can be said
;
more important lines of investigation along which the solution has been
sought.
I. Commencing with the MT, we may notice (a) the remarkable
relation discovered by Oppert* between the figures of the biblical
account and those of the list of Berossus (see the next note). The
Chaldean chronology reckons from the Creation to the Flood 432,000
years, the MT
1656 years. These are in the ratio (as nearly as possible)
of 5 solar years (of 365^ days) to i week. might, therefore, suppose We
the Heb. chronologist to have started from the Babylonian system, and
to have reduced it by treating each lustruvi (5 years) as the equivalent
of a Heb. week. Whether this result be more than a very striking coinci-
dence it is perhaps impossible to say. (5) A widely accepted hypothesis
is that of von Gutschmid,t who pointed out that, according to the
Massoretic chronology, the period from the Creation to the Exodus is
2666 years :t i.e. 26| generations of 100 years, or 5 of a world-cycle
of 4000 years. The subdivisions of the period also show signs of
calculation the duration of the Egyptian sojourn was probably tradi-
:
from the latter event to the descent into Egypt are two equal periods
of 290 years each, leaving 1656 years from the Creation to the Flood,
(c) A more intricate theory has been propounded by Bousset (^.47'fF,
XX. 136-147). Working on marked out by Kuenen {Ahhandlungeriy
lines
tr.by Budde, 108 ff.), he shows, from a comparison of 4 Esd. 9^^^- lo^^'-,
Jos. Ant. viii. 61 f., x. 147 f., and Ass. Mosis, i^ 10^2, that a chrono-
logical computation current in Jewish circles placed the establishment
of the Temple ritual in A.M. 3001, the Exodus in 2501, the migration
of Abraham in 2071 and divided this last interval into an Ante-diluvian
;
it dated the dedication of the Temple 20 years after its foundation (as
I Ki. 6^ (&). For the details of the scheme, see the art. cited above.
the Table on p. 233)+ 100 (birth of Isaac Gn, 21^) + 60 (birth of Jacob :
:
25^)+ 130 (age of Jacob at Descent to Egypt: 47"- 28) + 430 (sojourn in
—
Egypt: Ex. 12*°) = 2666. The number of generations from Adam to
Aaron is actually 26, the odd | stands for Eleazar, who was of mature
age at the time of the Exodus.
136 CHRONOLOGY OF CH. V.
2. The Sam. Vn. has 1307 years from the Creation to the Flood.
It has been pointed out that if we add the 2 years of Gn. 1 1^°, we obtain
from the Creation to the birth of Arpachshad 187 x 7 years and it is ;
the third by 180 years, and the first exceeds the second by (2 x 180 = )
360. Shem was born in 1200 A.M., and Jacob in 2400. Since the work
ofP closed with the settlement in Canaan, is it not possible that this
was his original chronological period ; and that the systems of MT
(as explained by von Gutschmid and Bousset) are due to redactional
changes intended to adapt the figures to a wider historical survey?
A somewhat important objection to the originality of ux is, however,
the disparity between ch. 5 and nio^- with regard to the ages at the
birth of the first-born.
3. A connexion between sug-gested by the fact that the
ffi and ux is
reckoning of (& to 1762 years, and, adding 2 years for the Flood, we
obtain 1764 = 3 x 12 x 49.
See, further, on ii^*'*''- (p. 234 f.).
latively Wise,' —
a title applied to Ut-Napi§tim, the hero of the Deluge).
On comparing this selected list with the Heb. genealogy, it is evident
that, as Zimmern remarks, the Heb. natne is in no case borrowed
directly from the Bab. In two cases, how^ever, there seems to be a
connexion which might be explained by a translatio7i from the one
language into the other viz. 3. VMvt. ( = Man), and 4. frp (= workman ')
: '
been first pointed out by Buttmann {Mythologus, i. 170 ff.) in 1828, and
is now universally recognised by scholars. A glance at the following
table shows that each name in the Cainite series corresponds to a name
in the other, which is either absolutely the same, or is the same in mean-
ing, or varies but slightly in form
Sethite. Cainite.
1. 'Adam
2. Seth
3. 'En6§ (Man) •Adam (Man)
4. Kenan ?dyin
5. Mahalal'el- Han6kh
6. Y^red •trad
7. Hanokh- -MShfiyael
8. MSthA-Selah M^thft-ga-el
9. Lemekh Lemekh
10. Noah
I
had been expanded by the addition of two names at the beginning and
one at the end, so as to bring it into line with the story of the Flood,
and the Babylonian genealogy with which it was linked. The difficulty
of this hypothesis arises from the curious circumstance that in the
Berossian list of kings, just as in the Sethite list of patriarchs, the
name for *Man' occupies the third place. It is extremely unlikely
* Hommel's view {AOD, 29 f.) is that the primary list was Chaldean,
that the Sethite list most nearly represents this original, and that the
Cainite springs from a modification of it under Babylonian influence.
It would be quite as plausible to suggest that the Cainite form came
through Phoenicia (see the notes on Jabal, Tubal, and Na'amah), and
the Sethite from Arabia (Enos, Kenan, Hanokh [?], Methuselah).
—
AND CAINITE GENEALOGIES 1 39
that such a coincidence should be accidental ; and the question comes
to be whether the Assyriologists or the biblical critics can produce the
most convincing explanation of it. Now Hommel [AOD, 26 fF.) argues
that if the word for Man is preceded by two others, these others must
have been names of superhuman beings and he thinks that his inter-
;
pretation of the Bab. names bears out this anticipation. The first,
Aruru, is the creative earth -goddess, and the second, Adapa ( = Marduk)
is a sort of Logos or Demiurge— a being intermediate between gods
and men, who bears elsewhere the title zir amiluti (* seed of mankind ')
but is not himself a man.* And the same thing must, he considers, hold
good of Adam and Seth Adam should be read Di^, a personification of
:
* But against this interpretation of the phrase, see Jen. KIBy vi.
I, 362.
t Thus, it might be conjectured that the original equivalent of Aruru
was not Adam but Havvah, as earth and mother-goddess (see pp. 85 f.,
102), and that this name stood at the head of the list. That in the process
of eliminating the mythological element Havvah should in one version
become the wife, in another remain the mother, of the first man (Adam
or Enos), is perfectly intelligible and an amalgamation of these views
;
men of gigantic stature * and (2) that marriages of the gods with ;
mortals were not only possible but common in the heroic age.f Similar
ideas were current among other peoples. The Koran has frequent
references to the peoples of 'Ad and Thamiid, primaeval races noted for
their giant stature and their daring impiety, to whom were attributed
the erection of lofty buildings and the excavation of rock-dwellings,
and who were believed to have been destroyed by a divine judgment.^
The legend appears also in the Phoenician traditions of Sanchuniathon,
where followed by an obscure allusion to promiscuous sexual inter-
it is
course which appears to have some remote connexion with Gn. 6^.%
That the sojirce is J is not disputed. Di., indeed, following Schrader ||
{Einl. 276), thinks it an extract from E which had passed through the
hands of J ; but borrowing by the original J from the other source is
impossible,and the only positive trace of E would be the word D'S'SJ,
which in Nu. 13^^ is by some critics assigned to E. That argument
would at most prove overworking, and it is too slight to be considered.
— The precise position of the fragment among the Yahwistic traditions
* Hom. //. v. 302 f. ; Herod, i. 68; Paus. i. 35. 5f., viii. 29. 3;
32. 4; Lucret. ii. 1151 ; Virg. Aen. xii. 900; Pliny, HN, vii. 73 fF. etc.
Cf. Lenorm. Orig."^ i. 350 ff.
\sc. ol i/\p(j}e%\ drjirov yeydvacriv ipacrdiPTOs ^ deov dvrjTTJs ^ dvrjTov Beds (text
X Sur. vii, XV, xxvi, xii, xlvi, Ixxxix see Sale, Prelim. Disc. § i. :
§ Euseb. Prcep. Ev. i. 10 (see p. 124 above) airb yivovs Alcovos Kal :
UpuToyovov yepvTjdijvai aC^is iralSas dprjTovs, oh eTvai ovdfxara <i>djs /cat IlOp Kal
$X(5| viovs 8e iyhv-qaav odroi fieyedec re Kal virepoxv Kpe'iTcrovas
. . .
The literary indications are not absolutely decisive (except nin% v.^)
II
the expiry of the allotted term nor to any such incident as is here
;
I. '? 'n;i] peculiar to J in Hex. ; 26^ 27^ 43^1 4424^ Ex. i'^ 13I5
Jos. 17^^ See Bu. 6. The apodosis commences with \.^. — hnn] see
— :
"The angels are not called *sons of God' as if they had actually
derived their nature from Him as a child from its father nor in a less ;
exact way, because though created they have received a nature similar
to God's, being spirits nor yet as if on account of their steadfast
;
holiness they had been adopted into the family of God. These ideas
are not found here. The name Elohim or sons {i.e. members of the
race) of the Elohim is a name given directly to angels in contrast with
men . . . the name is given to God and angels in common He is ;
Ho. Einl. 97.— nrnxn '3£3-'?y] see Oxf. Hex. i. 187.— 2. D'n'?«[n] '«] Jb. i«
2^ 38', [Dn. 3^] cf. D*'?N 'n, Ps. 29^ 89*^. In all these places the super-
;
[also uioi] rov deov), Q,/ub. v. i. En. vi. 2 ff (Jude ^ 2 Pe. 2% Jos. Ant. .
tion from women of humble rank QT^J (NUnm ^an), S (t. 5vvaaTev6vTuv)y
:
Ber. R.f Ra. lEz. [Aq. {viol t. deup) is explained by Jen as deos in- '
^19 ii29 25I 352 etc. — iB'N S30] ^consisting o/" allwhom,' the rare |D of —
explication', BDB, 5.z;. 3b (e); cf. G-K. § 11971; 2; Gn. 722910.
—
VI. 2, 3 143
at the meaning, though a variant text has been suspected (p*?', niT,
p3:, etc.). The latter traces the form to the J yt but the etymology ;
ZDMGy xxxvii. 533 f.) and to call it a juss. or intrans. form is an abuse
;
thing continually (Socin see G-B. s.v.\ would suit the context well, but
' ;
can hardly be the same word. Vollers {^ZA, xiv. 349 fF.) derives it from
^J J31, Ass. dandnu = be powerful the idea being that the life-giving
'
'
;
spirit shall no longer have the same force as formerly, etc. It would be
still better if the vb. could be taken as a denominative from Ass. dhidnu,
'bodily appearance,' with the sense "shall not be embodied in man for
ever." D"J><3] (& iv rots avdpibwois roirrois, whence Klostermann restores
njn mN3,* = 'this humanity,' as distinguished from that originally
created, —
an impossible exegesis, whose sole advantage is that it gives
—
a meaning to the Da in DW^ {v.i.). oViy^ li"? (thus separated)] here = —
'not ... for ever,' as Jer. 3", La. elsewhere (Ps. 15^ etc.) the
3^1;
phrase means 'never.' — Djr?]
so pointed in the majority of MSS, is
inf. const, of JJ\^, err,' with sufF.
' This sense is adopted by many (Tu.
Ew. Bu. Ho. al.), but it can hardly be right. If we refer the suff.
to D'3>f'7> the enallage numeri ('through their erring he is flesh ') would
for ever on account of their (the angels') erring he is flesh, and,' etc. ;
overloaded at the end by the emphatic word and the second opens ;
do not appear before Eccl. {e.g. 2^^) and {b) that the Di has no
like '9 ;
attempt to reproduce the Da, The conjectures of Ols. ((Da e'^)), Cheyne
(n;j'3 n'laiif'p?), and others are all beside the mark. 'ui vd' vni] The only
—
natural reference is to the (maximum) term of human life (so Jos. Tu.
Ew. and most since), a man's D^p; being a standing expression for his
lifetime, reckoning from his birth (see ch. 5. 35-"^, Is. 65-** etc.). The
older view (^T^J, Jer. Ra. lEz. Calv. al. so De. Klost.), that the
:
clause indicates the interval that was to elapse before the Flood, was
naturally suggested by the present position of the passage, and was
supported by the consideration that greater ages were subsequently
attained by many of the patriarchs. But these statements belong to P,
and decide nothing as to the meaning of the words in J.
* Comp. Cheyne's imaginary restoration in EB,
3391, with the
reconstructed Phoenician myth of Gruppe in Philologus, 1889, i- 100 ff.
t Reading 'nn dt nV, 'shall not restrain itself (lit. 'be silent'). See
NKZ, 1894, 234 ff. (= Pent. [1907] 28 ff.).
;
:
VI. 4 145
of life implanted in man at creation, the tenor of the decree being- that
this shall not 'abide' * in man eternally or indefinitely, but only in such
measure as to admit a maximum life of 120 years. There are two
difficulties in this interpretation {a) It has no connexion with what
:
the notion of Sheol. ib'n p nnx] cannot mean 'after' (as conj.), which
characteristic of JE (esp. J) in Hex. (Bu. 39, Anm.). Cf. Rob. Sm. K'M^,
198 ff. —
nniaan] lit. 'mighty ones' (Aq. dvparol U potentes; ^2S ;
ViyD ntyN] cf. nViy ay, Ezk. 26^", probably an allusion to a wicked ancient
—
race thrust down to Sheol. The whole v. has the appearance of a
series of antiquarian glosses and all that can be strictly inferred from
;
—
as well. Bu., who omits v.^, restores the original connexion with v."*
as follows onn ci'D'a pN3 D'Vsjn rn [pi]
: dm^nh -ja ixa; [ne'ND hmi].
. . .
Some such excellent sentence may very well have stood in the original
but it was precisely this perspicuity of narration which the editor
wished to avoid.
same point of view appears in 11^"^: in each case the ruling motive is
VI. 4 147
and they (the women) bore unto thein\ That is to say, the
production of Nephilim was not confined to the remote
period indicated by v."-, but was continued in after ages
through visits of angels to mortal wives, —a conception
which certainly betrays the hand of a glossator. It is
perhaps enough to remove I?'^"?.n^ ^^"! as an interpolation,
and connect the "^^t? with D[]n D'PJ3 though even then the
;
of a mighty antique race who are the original denizens of Sheol, where
they lie in state with their swords under their heads, and are roused to
a transient interest in the newcomers who disturb their majestic repose.
If Cornill's correction of v.^'' (dSi^d d'^d^ nmaj) be sound, these are to be
identified with the Nephilim of our passage ; and the picture throws
light on two points left obscure in Gen. : viz., the character of the
primaeval giants, and the punishment meted out to them. Ezekiel
dwells on their haughty violence and warlike prowess, and plainly
intimates that for their crimes they were consigned to Sheol, where,
however, they enjoy a kind of aristocratic dignity among the Shades.
It would almost seem as if the whole conception had been suggested by
the supposed discoveries of prehistoric skeletons of great stature, buried
with their arm^ beside them, like those recorded by Pausanias (i. 35. 5 f.,
viii. 29. 3, ^2. 4) and other ancient writers (see Rob. Sm. in Dri. Deut,
40 f.).
—
Analysis of the Flood- Narrative. The section on the Flood (6^-9!')
is, as has often been observed, the first example in Gen. of a truly
composite narrative i.e..,
; one in which the compiler ** instead of
excerpting the entire account from a single source, has interwoven it out
of excerpts taken alternatively from J and P, preserving in the process
many duplicates, as well as leaving unaltered many striking differences
of representation and phraseology " (Dri. 85). The resolution of the
compound narrative into its constituent elements in this case is justly
reckoned amongst the most brilliant achievements of purely literary
criticism, and affords a particularly instructive lesson in the art of
:
an unusual time, 40 days. The picturesque incident of the dove (see 8^)
reveals the touch of descriptive genius which so often breaks forth
from this document. The boldest anthropomorphisms are freely intro-
duced into the conception of God {6^^- 7^^'' 8^^); and the religious institu-
tions of the author's time are unhesitatingly assumed for the age of
—
Noah. Still more pronounced are the characteristics of P in the other
account. The vivid details which are the life and charm of the older
narrative have all disappeared ; and if the sign of the rainbow (9^^'^') is
retained, its aesthetic beauty has evaporated. For the rest, everything-
is formal, precise, and calculated, —
the size of the ark, the number of the
persons and the classification of the animals in it, the exact duration of
the Flood in its various stages, etc. if these mathematical determina- :
tions are removed, there is little story left. The real interest of the
writer is in the new departure in God's dealings with the world, of
which the Flood was the occasion, the modification of the original —
constitution of nature, q^"', and the establishment of the first of the
three great covenants, 9^"^'^. The connexion of the former passage with
Gn. I is unmistakably evident. Very significant are the omission of
Noah's sacrifice, and the ignoring- of the laws of cleanness and unclean-
ness amongst animals.*
The success of the critical process is due to the care and skill with
which the Redactor (RJ^) has performed his task. His object evidently
was to produce a synthetic history of the Flood without sacrificing- a
scrap of information that could with any plausibility be utilised for his
narrative. The sequence of P he appears to have preserved intact,
allowing- neither omissions nor transpositions. Of J he has preserved
quite enough to show that it was originally a complete and independent
narrative but it was naturally impracticable to handle it as carefully
;
as the main document. Yet it is doubtful if there are any actual lacunae
except (a) the account of the building of the ark (between 6^ and 7^), and
(6) the notice of the exit from it (between 8^^^ and ^*^). The middle part
of the document, however, has been broken up into minute frag-ments,
DH'nnSK'D'? (8^9) o'^iy nnn (9i6)._Qf the style of J the positive indications
;
are fewer ]n H)iD (6^) nnD in the sense destroy (67 7'*- 23) [gee Ho. Hex.
: ;
*
'
and these have been placed in position where they would least disturb
the flow of narration. Some slight transpositions have been made,
and a number of glosses have been introduced but how far these last ;
are due to the Redactor himself and how far to subsequent editors, we
cannot tell (for details see the notes). Duplicates are freely admitted,
and small discrepancies are disregarded ;the only serious discrepancy
(that of the chronology) ingeniously surmounted by making J's 40
is
days count twice, once as a stage of the increase of the Flood (7^^) and
once as a phase of its decrease (8^).* This compound narrative is not
destitute of interest but for the understanding of the ideas underlying
;
Tou dvd. ; but in 8-^ the same translator has to irXda-fxa ttjs Kap. dvd. On
the later Jewish theologoumenon of the yin nr (the evil impulse in man,
also called nif' simply) which is based on this passage, and by Jewish
comm. (Ra. on 8"^^) is found here ; see Taylor, Sayings of Jew. Fathers'^,
37, 148 flf. ; Porter, Bibl. and Sent. Studies by mevibers . . . of Yale
Cf. 821, Dt. 3121, Is. 263 (Ps. 103I4?), I Ch. 289 29I8; -v.i.—t.
The anthropopathy which attributes to Yahwe regret (DC'i'''5)
Heb. 11^. — I. Thou and all thy house] J's brevity is here far
—
Untv. (1901), 93 ff. Drn-'?D] 'continually'; see BDB, 400b. 6. nin»] —
(5 6 deds (so V.').— nsyn'i] Gn. 34'; cf. Is. 63I0 (Pi.). Ra. softens the
anthrop. by making the impending- destruction of the creatures the
immediate object of the divine grief. J. nnONJ cf. 7^*^. In the full
sense of exterminate (as distinct from * obliterate [name, memory,
*
' '
etc.]) the vb. is peculiar to J's account of the Flood ; ct. Nu. ^^ 34^^
(P). — The V. is strongly interpolated. The clauses 'riNia -offH and dind
D'DB'n ... are in the style of P (cf. 6^'^ f^- 21 8"- 19 92 etc.) ; and the
latter is, besides, an illogical specification of DiN.n. They are redac-
tional glosses, the original text being o 'nom '3 rtDinn 'jjj ^yo DnN.rnN nnD«
cn'tyy (Bu. 249 ff. ; Di. 125).— 8. 'yyn ]n N2iD] characteristic of, though not
absolutely confined to, J 19^^ 32^ 338- 1^ 3411 ^94 ^^25 e^^. (Ho. £tnl.
:
97f.).
I. mn^] X3J.& D'n'rK; C& Kvptos 6 d€6s.— p"\^] pred. accus. Dav.
; § 76.
— —
152 THE FLOOD ACCORDING TO J
its head thee have 1 seen (to be) righteous (P'''^V, see
(cf. 19^^).
hardly correct. The verb is not nv» but nsi, which has pre-
cisely the same force as the x-i^i of 6^. Comp. also 6^. — 2.
between clean and unclean birds is made imperfectly by jjul and S, which
insert Tint;n after wa^n ; and fully by (&, which goes further and adds
the words Kal aTrb iravTuiv tQv irereivCov t, fir] KadapQv 56o dvo dpcreu k, dTjXv,
days, the Flood comes (v.^^) Noah enters the ark (^) and ;
Yahwe shuts him in {^^^). Forty days' rain ensues C^^), and
the waters rise and float the ark {^^^). All life on the earth's
surface is extinguished; only Noah and those in the ark
survive (^^^').
Hiph. (61^*-).— yij] as Jer. Z^^--^- °'°'^] O" \ as denoting the close of a
term (cf. v.^°), see BDB, s.v. 6b.— Dip;n] a rare word (only f-^, Dt. ii^),
meaning that which subsists ( sj Q""?)-
* avdarefjia (other exx. in Field,
'
®
4^avd(rTa<nv)y U stibstaniiuy 5> ^].D J ^\d. On the form see Barth, Nom.-
hild. 181 ; Kon. ii. 146 ; G-K. § 85 'd.
deluge lasted only six days and night^. 128). 17b. Parallel
to ^^ (P). —22, 23. A singularly effective description of the
the words either replace in'n-'?3i (as v.^), or are a pure insertion ;— in
either case redactional.— SuD.i 'd] so 9" (P) (ct. d:d 'an, 61' 76).—
710 (J),
S^ao] <& KaraKXvfffxSs ; diluvium 5 U ; and ^^ N3Dia (SP Njynio). The word
has usually been derived from '?3% 'streaming' (see Ges. TA., Di.) but ;
ZDMG, xl. 732). Del. {Parad. 156) proposed the derivation from Ass.
nabdluy 'destroy,' which is accepted by Konig (ii. 153), Ball (p. 53), and
others. The Bab. technical equivalent is abAbu, which denotes both a
'
light-flood and a water-flood
' the double sense has been thought
*
' :
seems attested by jjuFSTJ, and MSS of (K] nnpji nai the undiscrimin- ; ;
ated the categorical enumeration [to which fflr adds the birds
D'MJ' D':^ ;
almost universally regarded as P's (see Bu. 269 f.). But this leaves a
lacuna in J between ^ and ^^, where a notice of the landing of the ark
must have stood on the other hand, ^^ makes it extremely doubtful if
:
on decreasing from off the earthy 4. and the ark rested on the
—
mountains of Ararat. On the landing-place of the ark, see
p. 166 below.
6b-I2. The episode of the sending out of the birds
appears in many forms of the Deluge-tradition ; notably in
the Babylonian. It is here related as an illustration of
Noah's wisdom (Gu.). Tuch quotes from Pliny, vi. 83 (on
the Indians): *'siderum in navigando nulla observatio
septentrio non cernitur ; sed volucres secum vehunt, emit-
tentes saepius, meatumque earum terram petentium comi-
tantur." — 7. He sent out a raven] The purpose of the action
is not stated till v.^ ;
partly for this reason, partly because
the threefold experiment with the dove is complete and more
natural, the genuineness of the v. has been questioned (We.
Ho. Gu. al.). Dahse, ZATW, xxviii. 5f., calls attention to
the fact that in ^^^ the v. is marked with the obelus. The
Bab. account has three experiments, but with different birds
(dove, swallow, raven). —
8. And he sent out a dove] perhaps
here and in v.'. — 7. anyn] on the art. see G-K. § 126 r; but cf.Smith's
note, RS"^, 126. — ffi here supplies rov ideiv el KeKoiraKev rb iiScop, as in v.^
— 2W^ N1S' KS'i] ^ Kal i^eXduv ovx vireaTpexj/ev ; so U5 (accepted by Ball) :
times). Both forms are incorrect : read in each case "^n:;! (Bu. Dt. al.).
VIII. 4-21 157
—
above. nVy] holocausts^ —
that form of sacrifice which was
wholly consumed on the altar, and which was naturally
resorted to on occasions of peculiar solemnity (e.g. 2 Sa. 24^^).
—21. smelled the soothing odour\ niT*: n*'^ {kvicth]^ nidor)'^
becomes a technical term of the Levitical ritual, and is
never mentioned elsewhere except in P and Ezk. This,
Gu. points out, is the only place where Yahwe is actually
described as smelling the sacrifice ; but cf. i Sa. 26^^. It is
— 13b. nopp] possibly described In J's account of the building- of the ark.
Elsewhere only of the covering- of the Tabernacle (P) but cf. noap, ;
—
Ezk. 27'^. imn] ®r ins. t6 i/Swp airb.
20. nifT"?] (&rC^ de($.—2i. m,T] ^
K. 6 0e6s {bts).—nn'ir^ nn] ^ |j>>^5
I
"^v » —conflate ?—'?S'2^] a different vb. from that used
1^ |j^K-»5 "jZo-CDj
in 3^'^ 4" 5^^ ('i'^)- Ho. points out that Pi, of hhp is never used w^ith God
as subj. (cf. On. 12^) and for this and other reasons regards ^i* as an
;
unskilful attempt to link the Noah of the Flood with the prophecy of
5^9. But 21a can only refer to the Flood, while the curse of 5^9 belongs
to the past moreover, an interpolator would have been careful to use
:
the same verb. The sense given to 7?p is fully justified by the usag-e
* II. \. 317 : Kviai] 8' oipavbv kev iXiffaofiiPT] irepl Kawv(^ ; cf. Ov. Met
xii. 153.
— — —
9. D'Dn pns] (so Jb. 12*). The asyndeton is harsh but it is hardly ;
sentence should be broken up into two clauses, one nominal and the
other verbal *Noah was a righteous man perfect was he,' etc. The
:
;
—
forensic sense of pnjf given above may not be the original see S. A. :
Cook, /TS, ix. 632^, who adduces some evidence that it meant what
was due among a definite social group, and between it and its gods.
' '
— — — —
VI. 9-12 159
mencing to prey upon each other and to attack man (see 9^) so Ra. :
To restrict -i&t^j to mankind {E^, Tu. Str. Dri. Ben. al.) is therefore
man but that in the same connexion it should also mean mankind
;
13. ''iih N|i] not (as Est. 9^^) *has come to my knowledge,' but 'has
entered into my purpose.' This is better than (with Di.) to take N5 y^.
absolutely (as Am. 8^), and 'ja"? as 'according- to my purpose.' Dn'^gp] —
;
—
through them Ex. 82*' 9^1, Ju. 6^ etc. [nK.rnx [cri\n:f','?] (& Kal rrjv yrjv ;
U cum terra so <S CT^J. As Ols. says, we should expect 'n '?i;p (nxD
;
the Egypt, etymolog-y, suggests a connexion with the Ass. ilippu ti-hi-
turn (a kind of ship). I am informed by Dr. C. H. W. Johns that
Terpayupojif ; U
{de) lignis IcBvigatis Jer. ligna bituminata the word
;
:
see Kennedy, DB^ iv. 909), the dimensions of the ark are
such as modern shipbuilding has only recently exceeded
(see Ben. 140) though it is probably to be assumed that
;
Bu. 255), and from a Palest. Syr. Lectionary (Nestle, cited by Ho.).
—
On the idiom, see G-K. § 123^. n23] also B.ir. Xe7., = 'bitumen'
(C&F^EO), Ar. kufr, Aram. Knsi3, Ass. hupru (used in the Bab. Flood-
story). The native Heb. word for 'bitumen' is ion (ii^ 14I0, Ex. 2^).
15. npN] ffi^ n2Fin-nN. —
16. nnk] (& iiriawdyoiu (rdg. n?^?); all other Vns.
express the idea of Izg-hi (Aq. fxecTjfji^pivdv, S, Sta<pavis, fenestram, H
<S Pr^Ol, 'windows,' QT^ t.tj). They connected it (as Aq. shows) with
D!in_:^| noon-day
•
but tf onnii means properly summit (see G-B.
'
; '
'
BDB, S.V.), there seems nothing in Heb. to connect the root with
the idea of light. The meaning 'back' is supported by Ar. zahr. —
rthiiD^D n|V5fi hdn-'^ni] The suff. may refer either to the ins (whose gender
most natural after nVs. The prevalent explanation that the cubit —
indicates either the breadth of the light-opening, or its distance below
—
the roof (see Di.) is mere guess-work. Bu. (following We.) removes
the first three words to the end of the v., rendering: " and according
to the cubit thou shalt finish it (the ark) " Di. objects that this would
:
require noNn. Ball reads 'ha n3D?n na-iN-Vxi, "and for its (the ark's)
whole length thou shalt cover it above"; Gu. niV^in 'n'Sni, "and on :
a pivot (see Is. 6*) thou shalt make it (the roof) revolve," a doubtful —
suggestion.
II
—
the Flood] Sbdh see above on 7^ (J), and in the Note below.
:
17. 'Jin ':ni] cf. Dri. JPh. xi. 226. d:d ^non (cf. 7^)] The D'D is
certainly superfluous grammatically, but |'n«.T'?y is necessary to the
completeness of the sentence. (& omits d'd in 7^, and inserts it in g^^^ (P).
Whether it be an explanatory gloss of the unfamiliar ^130 (so most), or a
peculiar case of nominal apposition (see Dri. T. § 188), it is difficult to
decide on the idea that it is meant to distinguish the water-flood from
:
the light-flood, see above, p. 154. The pointing- D;p (JDMich. al.) is
objectionable on various g-rounds for one thing-, P never speaks of the:
Flood as coming from the sea.' J's phrase is '?i3Dn 'D 7'^' ^" cf. 9^^* (P).
'
: ;
— nng'?] uxy n^rvff^ but elision of n in Hiph. is unusual some Sam. MSS
; :
haven'ntynS (Ball). —
yi j:] 'expire,'— peculiar to P in Hex. (cf. 7^^ 25^-"
* According to Jensen {KIBy vi. i, 487), the Bab. ark had a dome-
shaped roof (niu^l}u).
— — — — —— :
peculiar to P; cf. esp. Ex. 4oi« (also Ex. 7« 1228- 60 2982. 42f.^
35^ 49*8, —
12 t. in all); elsewhere only in poetry (Holz. Etnl. 341).
19. (on anomalous pointing of art. see G-K. § 35/(1)). xxx reads
*nn]
rrnrr as in 8" ; and so (&, which takes the word in the limited sense of
wild animals, reading- [Kal dirb iravrwv tuv kti/jvuv Kal d. rr. r. e/OTreTw;/]
^i
K. d. IT. T. Oripioiv 8^^).— D'jty] (&S> D'38' ti'iV as in 7'*^''.
(see i^^- So also
v.^.— 20. with txxf&Si'BW^ ; the 1 is necessary to the
B'Dr'?3D] Ins. 1
sense. (& has ^3 before each class, but rightly confines it to the MT
heterogeneous con (Ho.). For nmNrr trm, ux ffi have 'kh h]j b^dt "wh. —
21. rh^vh] see —
on i^^. 22. D'h^n] (& Ki^ptos 6 6.
6. On the syntax of the time-relation, see G-K. § 164 a. d^d] see 6".
— II. njB'— natra] «in the year of 600 years'; cf. G-K. § 1340.— For
*
17th day (3R has ' 27th
' see p. 167 below. '
d^dbti nij-ig] 8^, Mai. 3I'', =
;
D'DB'a 'k, 2 Ki. 7'- ^^ = Dns!p '», Is. 24^^ Apart from these phrases the
— —
Gunkel was the first to point out the poetic character and structure
of ^'^^ note the phrase nan Dinn (Am. 7^, Is. 51^", Ps. 36^), and the
:
13. On that very day] continuing v.^^. The idea that all
word 'k is rare, and denotes a latticed opening, Hos. 13^, Is. 6o^
Ec. 12^. Here it can only mean 'sluices' the KarapaKrai of ffir "unites
;
the senses of waterfalls, trap-doors, and sluices" (De.). 13. Dvn Dsyn —
r^n] 1723.26^ Ex. i2i7-«-", Lv. 2314- 21- 28. 29. 30^ Dt. 32^^ Jos. 5I1 (all P);
—
Ho. Einl. 346. nf'?^] irregular gender: G-K. § 97c. Dnx] Better as —
(B^ WN (8^^- — 14.
^^). n;nn] distinguishing wild beasts from domestic
(cf. v.^^); see on 6^^. 'iji "n£3s ^d] ^ om. Cf. Ezk. 17^3 2g*,—ija,. D'yanN
DV] Bu. (264) ingeniously suggests that the last three consonants of
the gloss (D'D[y3iN]) represent the genuine d:o of P (6^' 7^). dSc adds
nS'"? D'yanNi. The half-verse cannot be assigned to J, because it would
be a mere repetition of v.^^
— '
the Flood was at its height the ark (immersed to half its
depth, and therefore drawing fifteen cubits of water) was
just over one of the highest mountains so that on the very ;
19. iDD^i] (K ^B3:i, with d:o as subj. (better). So v."^. — 20. n?a] C5
\T\-i\ {v\pu)d7)), is preferable to MT
(cf. Ps. 103^^). —onnn] (S (and 5) add
TO. {r}l/r]\d —
as in ^^ 21. D^Nn h3^] here distinguished from nK'3-'?3.
I. The addition of I& Kai iravTUiv tQ>v TrereLvCov k. rr. r. epirerCbv is here
very much in place. — otJ';i] The 1^ is rare and late: Nu. 17^° (P),
— —
this name in the p.k'^a. 6pos /card rrjv 'Apfxeviav Bdpis XeySfievov indicated as
the mountain of the ark by Nicolaus Damascenus (Jos. Ant. i. 95).
What the original Heb. tradition was, it is impossible to say. The
writers just named conjecture that it was identical with the Bab.,
Ararat being here a corruption of Hara haraiti (the ancient Iranian
name of Elburz), which was afterwards confused with the land of
Urartu. No. and Ho. think it probable that W^ and 5 preserve the
oldest name (Kardu), and that Ararat is a correction made when it was
discovered that the northern mountains are in reality higher than those
of Kurdistan.
—
animals. 17b. A renewal of the benediction of 1^2, which
had been forfeited by the excesses before the Flood. The
corresponding blessing on man is reserved for 9^^-. 19. The —
animals leave the ark according to their families^ —an example
of P's love of order.
1. Commencement of Flood . 6ooth year, 2nd mo., 17th day (ffi 27th)
2. Climax (resting of ark) . „ 7th „ 17th „ (®^ 27th)
3. Mountain tops visible . „ ioth(C5iith), ist „
4. Waters dried up . . 6oist year, ist mo., ist „
5. Earth dry. . . .
,, 2nd ,, 27th „
The chief points are these (a) In f& the duration of the Flood is
:
exactly 12 months and since the 5 months between (i) and (2) amount
;
to 150 days (7^'' 8^), the basis of reckoning is presumably the Egyptian
solar year (12 mo. of 30 days + 5 intercalated days). The 2 months'
interval between (3) and (4) also agrees, to a day, with the 40 + 21 days
* Jub. V. 23-32 (cf. vi. 25 f.) adds several dates, but otherwise agrees
with MT, except that it makes the Flood commence on the 27th, gives
no date for the resting of the ark, and puts the drying of the earth on
the 17th, and the opening of the ark on the 27th day of the 2nd month.
— —
of 8®"i2
(J). In MT
the total duration is 12 mo. + 10 days; hence the
reckoning appears to be by lunar months of c. 29^ days, making up a
solar year of 364 days.* {h) The Massoretic scheme, however, pro-
duces a discrepancy with the 150 days for 5 lunar months fall short
;
the Flood (150 days' increase +150 days' subsidence); and (Ew. Di.)
that a trace of this system remains in the 74 days' interval between
(2) and (3), which amounts to about one-half of the period of sub-
sidence. — (c) Of the separate data of the Calendar no satisfactory
explanation has yet been given. The only date that bears its signifi-
cance on its face is the disappearance of the waters on the ist day of
the year and even this is confused by the trivial and irrelevant distinc-
;
tion between the drying up of the waters and the drying of the earth.
Why the Flood began and ended in the 2nd month, and on the 17th or
27th day, remains, in spite of all conjectures, a mystery.J {d) The ques-
tion whether the months are counted from the old Heb. New Year in the
autumn, or, according to the post-Exilic (Babylonian) calendar, from the
spring, has been discussed from the earliest times, and generally
decided in favour of the former view {Juh., Jos. Ant. i. 80, S^, Ra. and
most).§ The arguments on one side or the other have little weight. If
the second autumn month (Marche^wan) is a suitable time for the
commencement of the Flood, because it inaugurates the rainy season
in Palestine and Babylonia, it is for the same reason eminently unsuit-
able for its close. P elsewhere follows the Babylonian calendar, and
there is no reason to suppose he departs from his usual procedure here
(so Tu. Gu. al.). {e) The only issue of real interest is how much of the
150 days might be traditional, and the Calendar the work of P himself
(Gu.). On the former (the more probable) assumption the further
question arises whether the additions were made before or after the
amalgamation of J and P. The evidence is not decisive ; but the diver-
gences of (& from MT seem to prove that the chronology was still in
process of development after the formation of the Canon. See Dahse, —
ZATWt xxviii. 7 fF., where it is shewn that a group of Greek MSS
t King (/TS, V. 204 f.) points out the probability that in the triennial
cycle of Synagogue readings the Parasha containing the Flood-story
fell to be read about the 17th lyyar. This might conceivably have
suggested the starting-point of the Calendar (but if so it would bring
down the latter to a somewhat late period), or a modification of an
original 27th (ffi), which, however, would itself require explanation.
§See De. 175 f., 183, 184; Di. i2^f.
— ;
IX. I 169
agree closely with Juh.., and argued (but unconvincingly) that the
original reckoning was a solar year, beginning and ending with the
27th of the 2nd month.
on men generally, and therefore required of the proselytes of the gate '
'
true of the present section in relation to the story of the Flood. It does
not appear to be an integral part of the Deluge tradition and has no ;
parallel (as vv.**"^® have) in J or the Bab. narrative (Gu.). But that
neither this nor i^^^* is a secondary addition to P is clear from the
phraseology here, which is moulded as obviously on i^^ "^^^ as on i^*'.
To treat 9^'^ as a later insertion (Ho.) is arbitrary. On the contrary,
the two passages represent the characteristic contribution of P to the
ancient traditions.
I. f& adds at end koX KaraKvpieia-are airijs, as i^. — 2. '?D31 — ^D3] ffi<g
Sd31 (bis). The 3 cannot be that of specification (7^1 S^' g^*^-^^ etc.),
since no comprehensive category precedes yet it is harsh to take it ;
as continuing the sense of hi; (<B), and not altogether natural to render
— — — — ;
a motive not for abstinence, but for drinking it.* All the
same it is unnecessary to go deeper in search of a reason for
the ancient Heb. horror of eating with the blood (i Sa.
i432ff.-j-).
5j 6. The second restriction : sanctity of human
life. * Life ' is expressed alternately by D'n and K'W. — On
DDTiK'Qjf', v.i. —1 will require^ exact an account of, or
equivalent for (42^2, Ezk. 33^, Ps. q^^ g^c). That God is
* along with' (Di.). — »ri3] juu. ffi Vfin^ :—3. SrnK D3^ 'nm] seems a slavish
repetition from i^. We should at least expect the art., which «a ('?3n)
\pvxv oit/ju avTov) as a rel. cl. — 5. INI is suspicious after the preceding
"]«. MX. (DSDTriKi) omits. taken as circumscription of
QyntPSih] usually
gen., emphasising the sufF. 'your blood, your own' in contrast with
: —
the animals. It is better to render 'according to your persons,' ue.
individually; — **dem eloh. Sprachgebrauch entspricht distributive
Fassung des ^ —
doch am besten " (De.). vnx B^'tt td] 'from the hand of
See i?52, 234 f. Frazer, GB^, i. 133 f., 352 f. Kennedy, EB, 1544.
* ; ;
It has been thought that the offence warned against is the bar-
t
barous African custom of eating portions of animals still alive (^TJ, Ra.
De. al.) but that is a mistake.
;
— —
IX. 2-II 171
one man that of another.' The full expression would be B'S3"nN K"N td
VHK (Ols.); but all languages use breviloquence in the expression of
reciprocity. The construction is hardly more difficult than in 15^**
^226.33. a^jjjj 2^„ exact parallel occurs in Zee. 7^". See G-K. § 139c;
Bu. 283 ff. The vnNi of juu 5U makes nonsense ffi omits the previous ;
instant action (' I do set'), or pf. of certainty (' I will set') see G-K. ;
§ io6i,m,n. —
14. py 'J3y3] lit. 'when I cloud with cloud'; see G-K.
IX. 173
with the demons; among the Arabs " Kuzah shoots arrows from his
bow, and then hangs it up in the clouds" (We. Prol.^ 311) ; by Homer
it was personified as 'Ipts, the radiant messenger of the Olympians
(//.ii. 786, iii. 121; cf. Ov. Met. i. 270 f. ), but also regarded as a portent
of war and storm (xi. 27 f., xvii. 547 flf.). In the Icelandic Eddas it is
the bridge between heaven and earth. A
further stage of idealisation
is perhaps found in the Bab. Creation-myth, where Marduk's bow,
which he had used against Tiamat, is set in the heavens as a con-
stellation. (See Je. ^rZO^, 248; Di. 155 f Gu. 138 f. Dri. 99).— ; ;
the lightnings are Yahwe's arrows when the storm is over. His bow ;
(cf. Hab. 3^-1^ Ps, 7"*-) is laid aside and appears in the sky as a sign
that His anger is pacified. The connexion with the Flood-legend (of
which there are several examples, though no Babylonian parallel has
yet been discovered) would thus be a later, though still ancient, adapta-
tion. The rainbow is only once again mentioned in OT (Ezk. i-^ ncpn
DB'jn Dva pyn -th' na-N : but see Sir. 43!"- 50^), and it is pointed out (by
We. al.) that elsewhere rr^j? always denotes the bow as a weapon, never
an arc of a circle.
With regard to the covenant itself, the most important question
theologically is whether it includes the regulations of vv.^^^ or is con-
fined to the unconditional promise that there shall no more be a flood.
For the latter view there is undoubtedly much to be said (see Valeton,
ZATW^ xii. 3f ). Vv.^"'^ and ^'^"^ are certainly distinct addresses, and
possibly of different origin (p. 169) and while the first says nothing;
174 FLOOD
and we have seen that there are independent reasons for regarding
vv.^"' as supplementary to the Deluge tradition followed by P. If that
be the case, it is probable that these vv. were inserted by the priestly
author with the intention of bringing under the Noachic nna those
elementary religious obligations which he regarded as universally
—
binding on mankind. On the conception of the nna in J and P, see
chs. 15 and 17.
they are at the same time the conclusion of the n: mSin (6^). How much
was included under that rubric? Does it cover the whole of P's
narrative of the Flood (so that mSin is practically equivalent to bio- *
^28. 29 formed a section of the original book of mSin, and that into this
skeleton the full narrative of the Flood was inserted by one of the
priestly writers (see the notes on 2**). The relation of the assumed
genealogfy to that of ch. 5 would be precisely that of the m'?in of Terah
^jj27ff.)
to the m'jin of Shem (11^°"^). In each case the second gene-
alogy is extremely short further, it opens by repeating the last link
;
of the previous genealogy (in each case the birth of three sons, 5^^ 6^^)
and, finally, the second genealogy is interspersed with brief historical
notices. It may, of course, be held that the whole history of Abraham
belongs to the mVin of Terah that is the accepted view, and the reasons
;
LEGENDS 175
was carried with them by the various branches of the race in their
dispersion. But even that position, which is still maintained by some
competent writers, is attended by difficulties which are almost insuper-
able. The scientific evidence for the antiquity of man all over the
world shows that such an event (if it ever occurred) must have taken
place many thousands of years before the date assigned to Noah and ;
that the tradition should have been preserved for so long a time among
savage peoples without the aid of writing is incredible. The most
reasonable line of explanation (though it cannot here be followed out in
detail) is that the great majority of the legends preserve the recollection
of local catastrophes, such as inundations, tidal waves, seismic floods
accompanied by cyclones, etc., of which many historical examples are
on record while in a considerable number of cases these local legends
;
have been combined with features due either to the diffusion of Baby-
lonian culture or to the direct influence of the Bible through Christian
missionaries, t In this note we shall confine our attention to the group
of legends most closely affiliated to the Babylonian tradition.
2. Of the Babylonian story the most complete version is contained
KAT^, 55 ff. Jen. Kosmologie, 368 ff: Zimmern in Gn.^s Schupf. u. ChaoSy
; ;
423 ff.; Jen. KIB, vi. i, ii6ff". (the translation followed below); Ba.
Light from the East, 35 ff. Je. A TLO^, 228 ff.
; ; and the abridgments
in Jast. RBA^y 493 ff". KAT^, 545 ff. Texte u. Bilder, i. 50 ff.
; ;
: ; :
176 FLOOD
the Euphrates, it was resolved by the gods in council to send the Flood
(ab^bu) on the earth. Ea, who had been present at the council, resolved
to save his favourite Utnapistim ; and contrived without overt breach of
confidence to convey to him a warning of the impending- danger, com-
manding him to build a ship {elippv) of definite dimensions for the
saving of his life. The superlatively clever one {Atra-hasis, a name of
' '
it was divided into compartments and was freely smeared with bitumen.
The lading of the vessel, and the embarking of the family and depend-
ants of Utnapistim (including artizans), with domestic and wild
animals, are then described (1. 81 ff.) and last of all, in the evening, on
;
and nights, till all mankind were destroyed, and the very gods fled to
the heaven of Anu and ** cowered in terror like a dog."
" When the seventh day came, the hurricane, the Flood, the battle-
storm was stilled,
Which had fought like a (host?) of men.
The sea became calm, the tempest was still, the Flood ceased.
When I saw the day, no voice was heard,
And the whole of mankind was turned to clay.
When the daylight came, I prayed,
I opened a window and the light fell on my face,
The raven went forth and saw the decrease of the waters,
It ate, it ... it croaked, but returned not again."
common substratum of the two accounts to show that the Heb. tradition
as a whole was derived from Babylonia. Thus both J and P agree with
the Bab. story in the general conception of the Flood as a divine visita-
tion, its universality (so far as the human race is concerned), the
warnings conveyed to a favoured individual, and the final pacification
of the deity who had caused the Deluge. J agrees with Bab. in the
following particulars the entry of the hero into the ark after the
:
number 7 the episode of the birds the sacrifice and the effect of its
; ; ;
'
savour on the gods. P has also its peculiar correspondences (though
'
some of these may have been in J originally) e.g. the precise instruc- :
tions for building the ark the mention of bitumen (a distinctively Bab.
;
* Two
fragments of another recension of the Flood-legend, in which
the hero regularly named Atra-hasis, have also been deciphered.
is
One of them, being dated in the reign of Ammizaduga {c. 1980 B.C.),
is important as proving that this recension had been reduced to writing
sending" out of the birds, (d) the sign of the rainbow (absent in Bab.),
—
and [e) the name of the hero sink into insignificance. They are,
indeed, sufficient to disprove immediate literary contact between the
Heb. writers and the GilgameS Tablets but they do not weaken the
;
presumption that the story had taken the shape known to us in Baby-
lonia before it passed into the possession of the Israelites. And since
we have seen (p. 177) that the Babylonian legend was already reduced
to writing about the time usually assigned to the Abrahamic migration,
it is impossible to suppose that the Heb. oral tradition had preserved
'fine frenzy' of the poet, and finds its appropriate vehicle in the
unaffected simplicity of prose recitation. In this we have an additional
indication that the story was not drawn directly from a Babylonian
source, but was taken from the lips of the common people although in ;
to the fish's horn, and was thus towed to the mountain of the north,
where he landed, and whence he gradually descended as the waters fell.
In a year's time a woman came to him, announcing herself as his
daughter, produced from the offerings he had cast into the water ; and
from this pair the human race sprang. In a later form of the tradition
(Mahabharata, iii. 187. 2ff.),t the Babylonian affinities are somewhat
more obvious but even in the oldest version they are not altogether
;
sacrifices toZeus and prays for a new race of men these are produced :
from stones which he and his wife, at the command of the god, throw
over their shoulders. The incident of the ark seems here incongruous,
since other human beings were saved without it. It is perhaps an
(
t Translated by Protap Chandra Roy (Calcutta, 1884), iii. 552 ff. See
Usener, 29 ff.
X Usener, however (240 ff.), maintains the entire independence of the
Indian and Semitic legends.
§ The earliest allusion is Pindar, 01. 9. 41 fF. Cf. Ovid, Met. i. 244-
415 Paus. i. 40. i, x. 6. 2, etc. The incident of the dove (in a peculiar
;
with a twig in its claws. To the left the same two human figures are
seen standing in the attitude of prayer, f The late date of these coins
makes the hypothesis of direct Jewish, or even Christian, influence
—
extremely probable. The existence of a Phoenician tradition is inferred
by Usener (248 ff".) from the discovery in Etruria and Sardinia of bronze
models of ships with various kinds of animals standing in them one :
of them is said to date from the 7th cent. B.C. There is no extant
written record of the Phoenician legend on Gruppe's reconstruction
:
propounded by Cheyne (EB, 1063 f.) and Zimmern {ih. 1058 f. KAT^, ;
'
* Text AevKoXiuva rbv lliKvdea, which Buttmann (Myfhologus, u 192)
ingeniously emended to A. r. XiavOia —a modification of the Zl<n0po$ of
Abydenus.
t See the reproductions in Usener, 45, and Je. ATLO^, 131, ^235.
—
LEGENDS l8l
in the course of ages the spring- equinox must traverse the watery
(southern) region of the Zodiac this, on their system, signified a sub-
:
lises the safe passage of the vernal sun-god through that part of the
ecliptic. —
Whatever truth there may be in these theories, it is certain
that they do not account for the concrete features of the Chaldean
legend and if (as can hardly be denied) mythical motives are present,
;
that the history is merely the garb in which a solar or astral myth
arrayed itself. The most natural explanation of the Babylonian
narrative is after all that it is based on the vague reminiscence of
some memorable and devastating flood in the Euphrates valley, as to the
physical possibility of which, it may suffice to quote the (perhaps too
literal) description of an eminent geologist "In the course of a seismic
:
period of some duration the water of the Persian Gulf was repeatedly
driven by earthquake shocks over the plain at the mouth of the
Euphrates. Warned by these floods, a prudent man, Hasis-adra, i.e.
the god-fearing philosopher, builds a ship for the rescue of his family,
and caulks it with pitch, as is still the custom on the Euphrates. The
movements of the earth increase he flees with his family to the ship
;
;
the subterranean water bursts forth from the fissured plain ; a great
diminution in atmospheric pressure, indicated by fearful storm and
rain, probably a true cyclone, approaches from the Persian Gulf, and
accompanies the most violent manifestations of the seismic force. The
sea sweeps in a devastating flood over the plain, raises the rescuing
vessel, washes it far inland, and leaves it stranded on one of those
Miocene foot-hills which bound the plain of the Tigris on the north and
north-east below the confluence of the Little Zab " (Eduard Suess, The
Face of the Earth, i. 72). See, however, the criticism of SoUas, The
Age of the Earthy 316.
the clause JJ?:? 'ax Nin Dm in ^^^ can have no other purpose. Now ^^ is
the close of J's * account of the Flood and ^^ points forward either to;
and more especially by the connexion with 5^^ (see pp. 3, 133 f ). It is
clear, therefore, that a redactor (RJ) has here combined two Yahwistic
documents, and sought to reduce the contradiction by the glosses in
18b
and 22.
19. pN.rV^ n:£33] 'the whole (population of the) earth was scattered.'
For the construction cf. lo^— n^^j] hardly contracted Niph. from ^ fsa
[ = ps] (G-K. § 67 dd); but from V Y^i, whether this be a secondary
formation from ^ ps (G-B.^^ 465 f), or an independent word (BDB,
659). Cf. I Sa. 13!^ Is. 11^2 333.-20. '131 Vn^i]cf ^^ 6^ lo^ ii^ 4412 (J)
41^^ (E). The rendering *
Noah commenced as a husbandman' (Dav.
§ 83, ^. 2) is impossible on account of the art. (ct. i Sa. 3^) to insert :
nrnV (Ball) does not get rid of the difficulty. The construction with 1
cons., instead of inf., is very unusual (Ezr. 3^) ; hence Che. {EB, 3426^),
* Comp. nvsa with lo^^ „4. 8.9. a^d pNn-'?3( = the population of the
earth) with ii^-'' (Bu.) ; ni-'j-i nVx n^^ with lo^^ 22^3 25* (Ho.).
*
following Kue. {ThT, xviii. 147), proposes E'lq.^ for e^'n Noah was the :
*
That it was which Canaan had previously taken away, and that
ihe 'b
this notice was deliberately omitted by J (Gu.), is certainly not to be
inferred. The 'b is the upper garment, which was also used for
—
sleeping in (Ex. 22^6 etc.). 24. fiT'i] on the irreg. seghol, see G-K.
[both J]). Di.'s objection, that this does not express wherein
the blessing consists, applies with quite as much force to
the received text. Perhaps a better emendation is that of
Graetz DK' ^^ns '> ^jili (7]nn^ would be still more acceptable)
[May] Yahwe bless the tents of Shem see the next v. 27. ;
—
May God expand (riD^) Yepheth : a play on the name (J^?.').
The use of the generic D'^ni'^^ implies that the proper name
§ 70 n. — 26. iD^ may stand either for Dn^ (coll.) or i"? : see Note 3 in
G-K. § 103/ The latter is the more natural here. Ols, {MBBA, June
27a^ (db'— pci), and
1870, 382) proposed to omit -^^, substituting retain
2^''
with ref. of pi. suff. to vnx. <&. has avrov in ^eb and airOiv in ^^
27. ps:] dG irXarvyai, 'B dilatet, etc. The f^ nns in the sense ' be spacious
is extremely rare in Heb. (Pr. 20^^ [?2428]), and the accepted rendering
not beyond challenge. No. {BL, iii. 191) denies the geographical sense,
and explains the word from the frequent Semitic figure of spaciousness
for prosperity. This would almost require us to take the subject of the
following clause to be God {y.s,\
—
IX. 25-27 1
85
which the Hebrews reckoned themselves ; that Canaan stands for the
pre-Israelitish inhabitants of and that the servitude of
Palestine ; ,
Canaan to Shem by
at least includes the subjugation of the Canaanites
Israel in the early days of the monarchy. Beyond this everything is
uncertain. The older view, which explains Shem and Japheth in terms
of the Table of Nations (ch. lo), i.e. as corresponding roughly to what
—
we call the Semitic and Aryan races, has always had difficulty in dis-
covering a historic situation combining Japhetic dominion over the
Canaanites with a dwelling of Japheth in the tents of Shem.* To
understand the latter of an ideal brotherhood or religious bond between
the two races brings us no nearer a solution, unless we take the pass-
age as a prophecy of the diffusion of Christianity and even then it;
though their colonial expansion might have been viewed with compla-
cency in Israel, there is no proof that an occupation of Israelitish
territory on their part either took place, or would have been approved
by the national sentiment under the monarchy. The alienation of a
portion of Galilee to the Tyrians (i Ki. q"-'^^ (Bu.) is an event little
likely to have been idealised in Heb. legend. The difficulties of this
theory are so great that Bertholet has proposed to recast the narrative
with the omission of Japheth, leaving Shem and Canaan as types of the
racial antipathy between the Hebrews and Canaanites the figure of :
serious objection to it that in lo^"* (which Gu. assigns to the same source
as g^^') Heth is the son of Canaan. A better defined background would
be the struggle for the mastery of Syria in the 14th cent. B.C. J If, as
many Assyriologists think probable, the Habiri of the Tel-Amarna
Letters be the D'l^y of the OT, i.e. the original Hebrew stock to
which Israel belonged, —
it would be natural to find in Shem the repre-
the peoples who, in concert with the Habiri, were then seeking a foot-
hold in the country, possibly the Suti or the Amurri, less probably (for
the reason mentioned above) the Hittites. These surmises must be—
taken for what they are worth. Further light on that remote period of
history may yet clear up the circumstances in which the story of Noah
and his sons originated ; but unless the names Shem and Japheth should
be actually discovered in some historic connexion, the happiest conjec-
tures can never effect a solution of the problem.
* See We. Comp. 14 f. ; Bu. Urg. 325 ff. ; Sta. GVI, i. 109; Mey.
GA^y i. p. 214 ; Bertholet, Stellung d. Isr. zu. d. Fremden, 76 f. Meyer's
later theory {INS, 220 f. ), that Japheth ( = Eg. Kefti ?) stands for the whole
body of northern invaders in the 1 2th , cent. to whom the Philistines be-
longed, does not diminish the improbability that such a prophecy should
have originated under the monarchy.
t See Mey. GA^, i. p. 212 ff. ; Wi. GI, i. 37, 130, 134; Peiser, KIB,
iv. p. viii.
the sons of Kush) stands out both in character and style in strong- con-
trast to P : note also -h\ instead of TVin (S), ni.T (9). {h) ^^*-
: the sons of
Mizraim {y. i"?;). (c) ^^-i^ : the Canaanites (n^:). {d) ^i- ^-^ : the Shemites
(^^, 21. 25 .
^^, 26^^ — Duplication of sources is further proved by the twofold
Yy 9. i6-i8a
a^fjfj
24 g^j-g rcg-ardcd by We. and most subsequent writers
as interpolations see the notes. The framework of P is made the
:
basis of the Table and so far as appears that document has been pre-
;
But he tries to show that 920-2? -was also followed by a Table of Nations,
and that to it most of the Yahwistic fragments in ch. 10 belong (^' ^°'^2'
15. 21. 25-29 _
J e)^ This conclusion is reached by a somewhat subtle
examination of v.^^ and -w.^^'^^. In v.^^ Shem is the 'elder brother of
Japheth,' which seems to imply that Japheth was the second son of Noah
as in 9^°^- hence we may surmise that the third son was not Ham but
;
assigtied to J" because of the peculiar use of hm in ^ (cf 9^*^ 4^). V.^''*
must any case be JJ, because it is inconceivable that Eg^ypt should
in
ever have been thought of as a son of Canaan ^'^^ follow ^^ (J«). V.^ ;
At the same time it must be remembered (i) that the distinction between
a wider and a narrower geographical conception of Canaan remains a
brilliant speculation, which is not absolutely required either by g^^^- or
10^' ; and (2) nothing to show that the story of Noah, the
that there is
Noah was not the head of a new humanity, had no obvious motive for
attaching an ethnographic survey to the name of that patriarch.
Further criticism may be reserved for the notes.
one called 'the Amorite' ('ib^n) and we may begin to suspect that
;
and over against them we have to set not only the names of Noah,
Shem, etc., but also Nimrod, who is certainly an individual hero, and
yet is said to have been 'begotten' by the eponymous Kush (Gu.).
The bulk of the names lend themselves to the one view as readily as
to the other but on the whole it is safer to assume that, in the mind of
;
the genealogist, they stand for real individuals, from whom the different
nations were believed to be descended.
supposed eponymous ancestor Hellen, who had three sons, Dorus and
Aeolus, the supposed ancestors of the Dorians and Cohans, and
Xuthus, from whose two sons, Ion and Achaeus, the lonians and
Achaeans were respectively supposed to be descended" (Dri. 112).
t See Guthe, GI, i ff.
X Judging, that is, from the extracts of J that are preserved.
§ Kaphtorim (v.^^) according to others the island of Crete.
:
CH. X. 191
nationalities like the Rephaim, Zuzim, etc., and possibly the Amalekites,
being- deliberately passed over ; while, of course, peoples that had not
yet played any important part in history are ignored. None of these
considerations, however, accounts for the apparent omission of the
—
Babylonians in P, a fact which has perhaps never been thoroughly
explained (see p. 205).
From what has just been said it ought to be possible to form some
conclusion as to the age in which the lists were drawn up. For P
the terminus a quo is the 8th cent., when the Cimmerian and Scythian
hordes (^•) first make their appearance south of the Caucasus the :
The S Arabian tribes (25-30) might have been known as early as the
—
age of Solomon (Brown, EB, ii. 1699), they might even have been
that a large part of the book of Jer. is later than that prophet. Ezk.
has perhaps 6 names which might have been expected in P if they
had been known (ai;;, an?'?, yip, yw, Dip, nip?), and Jer. (book) has 5
([']?"jy:. D'''?'3. D'39, 1^9, 'ii9). The statistics certainly do not bear out the
assertion that P compiled his list from these two books between 538
and 526 B.C. (see Di. p. 166) they rather suggest that while the general
;
outlook was similar, the knowledge of the outer world was in some
directions more precise in the time of Ezk. than in the Table.
192 THE TABLE OF PEOPLES (p AND j)
known earlier,— but that does not us when they were systematically
tell
Jeremias {I.e. 256) to the age of Tiglath-pileser ill. ; but since a con-
siderable percentage of the names occurs in the Tel-Amarna letters
(v.-i.), the grounds of that determination are not apparent. With
regard to the section on Nimrod (^^^), all that can fairly be said is
that it is probably later than the Kassite conquest of Babylonia how :
.nuch later, we cannot tell. On the attempt to deduce a date from the
description of the Assyrian cities, see p. 212.— There are, besides, two
s*pecial sources of error which import an element of uncertainty into
all these investigations, (a) Since only two names (n??' and nh'\n) are
really duplicated in P and J,* we may suppose that the redactor has
as a general practice omitted names from one source which he gives
in the other and we cannot be quite sure whether the omission has
;
* nisy'N, mi^, DHvp and \m do not count, because they are so introduced
that the two documents supplement one another.
t For the official enumeration see Zunz, Gd V"^, 207 Steinschneider, ;
ZDMG, iv. 150 f. ; Krauss, ZATW, 1899, 6 (1900, 38 ffi) ; cf. PoznaAski,
ib. 1904, 302.
CH. X 193
(P*s Hamites) as dark brown (Di. 167); but the characteristic was
not shared by the offshoots of Kush in Arabia and a colour line ;
between Shem and Japheth could never have been drawn. The test of —
language also breaks down. The perception of linguistic affinities on
a wide scale is a modern scientific attainment, beyond the apprehen-
have been made to show that where the linguistic criterion fails the
Table follows authentic ethnological traditions e.g. that the Canaanites
:
or that Babylonia was actually colonised from central Africa, etc. But
none of these speculations can be substantiated and the theory that
;
(see p. 188).
13
194 THE TABLE OF PEOPLES (p AND j)
X. lA 195
The Table of P,
jyj? as the name of Noah's third son (p. 182). The change is easily
explicable from the extension of geographical knowledge, which made
it impossible any longer to regard the father of the Canaanites as the
ancestor of one-third of the human race but the origin of the name ;
(Jos. 9^, Jb. 37^'') hence it has been taken to denote the hot lands of
:
the south (Lepsius, al. ; cf. Juh. viii. 30: "the land of Ham is hot").
Again, since in some late Pss. (78^^ 105^^- ^' 106^^) on is a poetic desig-
nation of Egypt, it has been plausibly connected with the native keme
or chemi= h\a.ck,' with reference to the black soil of the Nile valley
'
(Bochart, Ebers, Bu. 323 ff.).* A less probable theory is that of Glaser,
cited by Hommel {AHT, 48), who identifies it with Eg. 'amu^ a collective
name for the neighbouring Semitic nomads, derived by Miiller {AE^
123 ff.) from their distinctive primitive weapon, the boomerang.
ns; is connected in 9^ with ^ nn£3, and no better etymology has been
proposed. Che. {EB, ii. 2330) compares the theophorous personal name
Yapti-Addu in TA Tab., and thinks it a modification of *?N-nJ?9% *God
opens.' But the form nnE3 {pitA) with the probable sense of 'open' also
occurs in the Tab. {KIB, v. 290 [last line]). The derivation from J ns'
(beautiful), favoured by Bu. (358 ff.), in allusion to the beauty of the
Phoenician cities, is very improbable. The resemblance to the Greek
lapetos was pointed out by Buttmann, and is undoubtedly striking.
'IdircTos was the father of Prometheus, and therefore (through Deu-
J apheth.
\
1 \ \ \ \ i I
1. Gomer. 5. Magog. 6. Madai. 7. Javan. 12. Tubal. 13. Meshech. 14. Tiras.
I I
I
I I
that the land was named after the people, and not vice versd ;and it is
not safe to assume that by npii P meant Cappadocia. It is more likely
that the name is primarily ethnic, and denotes the common stock of
which the three following peoples were branches.
X. 2, 3 197
indicated by a river, two lakes, and other localities bearing the old name.f
Recent Assyriologists, however, find in it the ASgT4saX of the monn.,
a branch of the Indo-Germanic invaders who settled in the vicinity of
lake Urumia, and are probably identical with the Scythians of Herod, i.
103, 106. Since they are first mentioned by Esarhaddon, they might
readily appear to a Heb. writer to be a younger people than the Cim-
merians. See Wi. II. cc. ATLO% 259 f. ;
but that legend probably derived from ffi of this passage (Lag.
is
Ges. Abh. 255 ff. Symm. i. 105). The suggested Assyriological equi-
;
valent Til-Garimmu (Del. Par. 246; ATLG^., 260; al.), a city on the
frontier of the Tabali mentioned by Sargon and Sennacherib, is not
convincing even though the Til- should be a fictitious Ass. etymology
;
tion with the Scythians dates from Jos. and Jer. but perhaps reflects ,
2 Ki. 176 i8^ Is. 13" 2i2, Jer. 252= 51"- 28, Est. i^-i^-isf. ,02^ £)„. 82° 9I [iji]
X Whether the Heb. word is a clerical error for iiSfN (Wi. Jer.), or
the Ass. a modification of ASgunsa, the Assyriologists may decide (see
Schmidt, EB, iv. 4330 f.).
§ Del. Par. 246 f. Streck, ZA, 321 ;Sayce, IICAP, 125. ;
198 TABLE OF PEOPLES (p)
(Ass. Madai). The formation of the Median Empire must have taken
place about the middle of the 7th cent., but the existence of the people in
their later seats (E of the Zagros mountains and S of the Caspian Sea)
appears to be traceable in the monuments back to the 9th cent. They
are thus the earliest branch of the Aryan family to make their mark
in Asiatic history. See Mey. GA^, i. § 4221?. ; KAT^, 100 ff. ; ATLO^,
254.
(7) P-r
the Greek 'IdFtav-oves, and denotes primarily the
('Iwyai') is
Greek settlements Asia Minor, which were mainly Ionian Ezk. 27^^
in :
Is. 66^^. After Alexander the Great it was extended to the Hellenes
generally: Jl. 4^ Zech. 9^^, Dn. 8^^ 10^ ii^. In Ass. Yamanai is said
to be used but once (by Sargon, KIB, ii. 43) but the Persian Yauna ;
occurs, with the same double reference, from the time of Darius (cf.
iEsch. Pers. 176, 562). Whether the word here includes the European
Greeks cannot be positively determined.* The 'sons* of Javan are —
(v.^) to be sought along the Mediterranean, and probably at spots
known to the Heb. as commercial colonies of the Phoenicians (on which
see Mey. EB, 3736 f.). Very few of them, however, can be confidently
identified.
(8) h^'Sn ('BXto-a, 'EXt<r(ra) is mentioned only in Ezk. 27' ('k '^k) as a
place supplying Tyre with purple. The older verbal identifications
with the Ai'oXeij (Jos. Jer. ; so De.), "EXXcts {E^), 'HXt's, etc., are value-
less and modern opinion is greatly divided. Some favour Carthage,
;
below on Jensen now {KIB, vi. i, 507) places nB"'?j< beyond the
d'Fid.
X See Muller, ZA, x. 257 ff. OLz. iii. 288 ff. Jen. ZA, 379 f. Jast.
; ; ;
DB, V.80 b.
§ Her. i. 163, iv. 152 ; Strabo, iii. 151 ; Plin. HN^ iii. 7, iv.
120, etc.
:
X. 2,4 199
Jer. al.); but this in Semitic is nn {Tarzi). Cf. Wi. AOF, i. 445 f.;
Miiller, OLz. iii. 291.
(10) D'Pi? Kmoi)] cf. Jer. 2^0, Ezk. 27«, Is. 23'- ^^^ Dn. ii^o,
{K-qTLoi,
primarily the island of Cyprus, so called from its chief city Kiriov
(Larnaka), Wi. {AOF, ii. 422^; cf. KAT^, 128) argues that neither the
island nor its capital * is so named in any ancient document, and that
the older biblical references demand a site further W. The application
to the Macedonians (i Mac.) he describes as one of those false identifica-
tions common in the Egypt of the Ptolemaic period. His argument is
endorsed by Miiller {OLz. iii. 288) and Je. {ATLO^j 261) they suggest :
since Bochart no one has questioned their identity with the T^^aprjvol
and Mdtrxot, first mentioned in Her. iii. 94 as belonging- to the 19th
satrapy of Darius, and again (vii. 78) as furnishing- a conting-ent to the
host of Xerxes (cf. Strabo, XI. ii. 14, 16). Equally obvious is their
identity with the Tahali and Muski of the Ass. Monn. where the latter ,
the nominative ending- s is removed. Tu. was the first to sugg-est the
Tvp<r-r]VLol, a race of Pelasgian pirates, who left many traces of their
ancient prowess in the islands and coasts of the ^gean, and who were
* The city, however, is called 'n3 in Phoen. inscrs. and coins from
the 4th cent. B.C. downwards see Cooke, NSI, pp. 56, 66?, 78, 352.
;
t See /iriB, i. 18 f., 64 f., 142 f., ii. 40 f., 56 f. and Del. Par. 250 f.
;
200 TABLE OF PEOPLES (p)
Ham.
I 1
(i) B'ls {(& Xovj, but elsewhere AZ^^o7r-es, -la)] the land and people
S of Egypt (Nubia),— the Ethiopians of the Greeks, the K6^ of the Eg.
monuments:! cf. Is. i8^ Jer. 13^3, Ezk. 29^*', Zeph. 3^° etc. Ass. Kusu
occurs repeatedly in the same sense on inscrs. of Esarhaddon and
Asshurbanipal and only four passages of Esarhaddon are claimed by
;
Wi. for the hypothesis of a south Arabian Kusu {KA 7^, 144). There is
no reason to doubt that in this v. the African Kush is meant. That the
necessary to the sense, and must be inserted, not (with We.) at the
beginning of the v., but immediately before Dn^nK3. The clause
—
D'un n'?ND is then seen to belong to v.^ and to mean that the Mediter-
ranean coasts were peopled from the four centres just named as occupied
by sons of Javan. Although these places were probably all at one
time Phoenician colonies, it is not to be inferred that the writer confused
the lonians with Phoenicians. He may be thinking of the native popula-
tion of regions known to Israel through the Phoenicians, or of the
Mycenean Greeks, whose colonising enterprise is now believed to be
of earher date than the Phoenician (Mey. EB, 3736 f.). msj] construed —
like ns33 in 9^^ (J) ct. lo^^
; —
D'un "n] only again Zeph. 2". Should we
read D'n "n (Is. 11^^ 24^^ Est. 10^)? 'k (for 'ix, perhaps from fj 'awaP'y
"betake oneself") seems to be a seafarer's word denoting the place
one makes for (for shelter, etc.); hence both ** coast" and "island"
(the latter also in Phoen.). In Heb. the pi. came to be used of distant
lands in general (Is. 41^* ^ 42* 51'' etc., Jer. 31^° etc.)
Tu. ad loc.
t See Steindorff, BA^ i. 593 f.
'
X. 5, 6 20I
the Semites has still a measure of scientific support (see Barton, OS^,
6fF., 24). —
See, further, on v.^ (p. 207 f).
Dn^p (Mea-paiv)] the Heb. form of the common Semitic name of
(2)
Egypt (TA, Missari, Misri, Masri, Mizirri; Ass. [from 8th and 7th
cent] Mtifur I
Bah.Mtsir; Syr. >> > Vn ; Ar. Misr). Etymology and
GA^ i. § 42, An. Jen. ZDMG, xlviii. 439). On the vexed question of a
; —
N Arabian Musri, it is unnecessary to enter here. There may be
passages of OT where that view is plausible, but this is not one of
them and the idea of a wholesale confusion between Eg. and Arabia
;
Eg. monuments, comprising the whole African coast of the Red Sea
'
(W. M. Miiller, AE, ii4ff., andZ>^, iv. 176 f. Je. 263 f.). The only serious
;
objection to this theory is the order in which the name occurs, which
suggests a place further north than Egypt (Jen. ZA, x. 325 ff.).
for that probably implies no more than that they were connected with
:'
nothing else to recommend it. Di. al. prefer the Saba referred to by
Strabo (xvi. iv. 8, 10; cf. Ptolemy, iv. 7. 7f.) on the African side of
the Red Sea (S of Suakim). Je. (ATLO^, 265) considers the word as
the more correct variant to K3» (see below).
(6) nriq (EL'[e]tXa[T])] often (since Bochart) explained as * sand-land
(fr. Vin)
; named in v.^^ (J) as a Joktanite people, and in 25^^ (also J) as
the eastern limit of the Ishmaelite Arabs. It seems impossible to
harmonise these indications. The last is probably the most ancient,
and points to a district in N Arabia, not too far to the E. We may
conjecture that the name is derived from the large tract of loose red
sand (nefud) which stretches N of Teima and S of el-6of. This is
precisely where we should look for the XavXoraloL whom Eratosthenes
(Strabo, xvi. iv. 2) mentions (next to the Nabateans) as the second of
three tribes on the route from Egypt to Babylon and Pliny (vi. 157) ;
—
xii. 63), though in Sabaean this is written nuB' (see Osiander, ZDMG^
* Jos. Ant. ii. 249. In i. 134 f. he seems to confuse K3D and K3».
X. 7 203
xix. 253; Homm. 5"^ Chrest. 119); or the 7!id<f>9a of Ptol. vi. 7. 30,
an inland town lying (according to Glaser, 252) W
of El-Katlf.
(8) nipyi ('Pe7/Aa (? and nS^in) in Ezk.
or 'Pe7XAta)] coupled with ttnty
present capital of Yemen (Strabo, xvi. iv. 2, 19; Pliny, HNy vi. 154 f.,
etc.). " They were the centre of an old S Arabian civilisation, regarding
the former existence of which the Sabaean inscriptions and architectural
monuments supply ample evidence " (Di. 182). Their history is still
obscure. The native inscrs. commence about 700 B.C. and, a little ;
paying tribute to Tiglath-pileser iv. (B.C. 738) and Sargon (B.C. 7i5).§
It would seem that about that time (probably with the help of the
Assyrians) they overthrew the older Minaean Empire, and established
themselves on its ruins. Unlike their precursors, however, they do
not appear to have consolidated their power in N Arabia, though their
inscrs. have been found as far N as el-Crof. To the Hebrews, Sheba
was a 'far country' (Jer. 6^*', Jl. 4^), famous for gold, frankincense, and
precious stones (i Ki. lo^^-, Is. 6o^ Jer. 6^'^, Ezk. 27^2, Ps. 72^^) j^ all .
these passages, as well as Ps. 72^°, Jb. 6^^, the reference to the southern
Sabaeans is clear. On the other hand, the association with Dedan (25^,
Ezk. 38^3 and here) favours a more northern locality in Jb. i^^ they ;
mentioned along with Sheba in 25^ (=1 Ch. i^^) and Ezk. 38'^; with
Tema (the modern Teima, c. 230 miles N of Medina) in Is. 21^^, Jer. 25^^,
and fir of Gn. 25^ and in Jer. 49^, Ezk. 25^^ as a neighbour of Edom.
;
All this points to a region in the N of Arabia and as the only other ;
—
reference (Ezk. 27^0) in 27^^ the text is corrupt is consistent with this, —
there is no need to postulate another Dedan on the Persian Gulf (Boch.
al.) or anywhere else. Glaser (397) very suitably locates the Dedanites
" in the neighbourhood of Khaibar, el-Ola, El-Hi^r, extending perhaps
—
beyond Teima," a region intersected by the trade-routes from all parts
of Arabia (see the map in EB, iv. 5160) and where the name is probably ;
ZDMG, XXX. 122), but not in the Greek or Roman geographers. The —
older tradition of J (25^) recognises a closer kinship of the Israelites
with Sheba and Dedan, by making them sons of Jokshan and descendants
of Abraham through Keturah {v. ad loc). (An intermediate stage seems
represented by lo-'^''^^ where S Arabia is assigned to the descendants of
'Eber). P follows the steps of 25^ by bracketing the two tribes as sons
of Ra'mah whether he knew them as comparatively recent offshoots of
:
Shem.
Elam.
II 2. Asshur. 3.
I
Arpachshad. 4.
II
Lud. 5. Aram.
I
I I I I
(i) nVy (A^a/t)] Ass. Elamtu,-\ the name of **the great plain E of
the lower Tigris and N
of the Persian Gulf, together with the mountain-
ous region enclosing it on the N and E " (Del. Par. 320), corresponding
to the later Elymais or Susiana. The district round Susa was in very
* See Mey. GA^,
i. § 403; Glaser, ii. 399 ff. Sprenger, ZDMG, ;
according to Jen. {ZA, vi. 170^, xi. 351) = * front-land,' i.e. East land.' *
—
X. 1, 22 205
early times (after 3000 B.C.) inhabited by Semitic settlers ruled by
viceroys of the Babylonian kings about 2280 the Anzanite element (of
;
that the last syllable nE' is left unaccounted for. Jos. recognised in the
last three letters the name of the Chaldeans (n'^|), J and several attempts
have been made to explain the first element of the word in accordance
with this hint, (a) The best is perhaps that of Cheyne {EB, 3i8),§
resolving the word into two proper names "isnN or ^^^^{ (= Ass. Arbaha) :
—
and n|'3, the latter here introducing a second trio of sons of Shem.
On this view the Arpaksad of v.-* 1 1^'*^- must be an error (for iba ?) caused
by the textual corruption here, {b) An older conjecture, approved by Ges.
{Th.), Knobel, al., compares the snx with Ar. 'urfat {= boundary *
'),||
Eth. arfat ( = wall ') nc-^ '
would thus be the wall (or boundary)
;
f\-Mt.
of Kesed.' (c) Hommel {AHT, 212, 294-8) takes the middle syllable /a
to be the Eg>'ptian art., reading Ur-pa-Kesed = Ur of the Chaldees'
(n28),— an improbable suggestion, {d) Del. {Par. 255 f.) and Jen. {ZA,
XV. 256) interpret the word as arba-kisadu = [Land of the] four quarters '
extreme W
of Asia Minor comes to be numbered among the Shemites.
An African people, such as appears to be contemplated in v.^^, would
be equally out of place here. A sug-g-estion of Jen.'s deserves con-
sideration that ni"? is the Lubdu,
: —
a province lying "between the upper
Tigris and the Euphrates, N of Mt. Masius and its western extension,"
— mentioned in KIB, i. 4 (1. 9 fr. below, rd. Lu-up-di\ 1 77 (along with
Arrapha), 199. See Wi. AOF, ii. 47 Streck, ZA^ xiv. 168 Je. 276.
; ;
In the remaining refs. (Is. 66^^, Jer. 46^, Ezk. 2f^ 30"), the Lydians of
—
Asia Minor might be meant, in the last three as mercenaries in the
service of Eg. or Tyre.
(5) D"iN ('ApafJL, Apa/jiwp)] a collective designation of the Semitic
'
encountered them in the same region {ib. 165). But if Wi. be right
(KAT^, 28 f., 36), they are referred to under the name Ahldmi from a
much earlier date (TA Tab. Ramman-nirari I. [c. 1325] A§ur-ri§-
; ;
i§i \_c. 1 150]: see KIB, v. 387, i, 5, 13). Hence Wi. regards the second
half of the 2nd millennium B.C. as the period during which the Aramaean
nomads became settled and civilised peoples in Mesopotamia and Syria.
In I Ch. i^' the words dhn '331 (v.^) are omitted, the four following
names being treated as sons of Shem :
suggested by Rob. Sm. {KM^, 61) and We. {Heid. 146) that the name
is identical with that of the Arabian god 'Aud; and by the former
(9) r'? («* Nts'O, ffi Moo-ox, »" accord with i Ch. i" MT ^^d)] perhaps
connected with Mons Masius, — r6 Mdaiov 6pos of Ptol, (v. i8. 2) and Strabo
(xi. xiv. 2), —
a mountain range N of Nisibis now called Tiir- Abdin or
Kerag-a Dagh (Bo. Del. Par. 259, Di. al.). The uncertainty of the
text and the fact that the Ass. monuments use a different name render
the identification precarious. Jen. {KIB,
vi. i, 567) suggests the moun-
tain MdSu of GilgameS ix.
which he supposes to be Lebanon
ii. i f.,
and Anti-Libanus. The Mdt Mai of KIB, ii. 221, which has been
adduced as a parallel, ought, it now appears, to be read mad-bar
{KAT^, I9i2; cf. Jen. ZA, x. 364).
31, 32. P's closing formula for the Shemites {^^) ; and his
subscription to the whole Table {^^),
8. -hqi (Ne^/)w5)] The Heb. naturally connects the name with the
^ ^^D = '
rebel '
(^J, Ra. al.) : see below, p. 209. 'h '7nn xin] he was the
'
;
9. Nimrod was not onlya great tyrant and ruler of men, but
a hero of the chase p^V "1133). The v. breaks the connexion
between ^ and ^^, and is probably an interpolation (Di. al.)
although, as De. remarks, the union of a passion for the
chase with warlike prowess makes Nimrod a true prototype
of the Assyrian monarchs, an observation amply illus- —
trated by the many hunting scenes sculptured on the monu-
ments. — Therefore it is said\ introducing a current proverb ;
cf. I Sa. 19^* with 10^2 ; Gn. 22^* etc. "When the Hebrews
and finds a place for it between 6"* and ii\ a precarious sugges- —
tion. —
niiT-^] (R + Toi) Beov. '' \4S^] 'before Yahwe.' — The phrase is
variously explained: (i) 'unique,' like D'n'?x'? in Jn 3^ (Di. al.); (2) in *
the estimation of Y.' (cf. 2 Ki. 5^ etc.); (3) 'in despite of Y.' (Bu.) ;
(4) with the assistance of Y.' the name of some god of the chase
'
—
having stood in the original myth (Gu.) (5) 'in the constant presence ;
of Y.' —an allusion to the constellation Orion (Ho.). The last view is
possible in but hardly in
^'', *, because of the n\n. A sober exegesis
will prefer (1) or (2).
* See Del. Par. 51-55; Schr. KAT'^, 87 f. ; Wi. ATU, 146 ff. ; Jen.
ZA, vi. 340-2 ; Sayce, HCM^, i48ff., etc.
vii.62, 86, etc. (cf. v. 49, 52, vi. 119). Cf. Del. Par. 31, 124, 127 ff. ;
Mey. GA^, § 129; Wi. GBA, 78ff. ; Schr. KGF, i-jOf. ; Oppert, ZA,
iii. 421 ff. ; Jen. ZDMG, 1. 244 f., etc.
X. 9 209
395 f. KAT^y 581^; and on the late Jewish and Mohammedan legends
;
four cities (ct. v.^^). The rise of the great cities of Baby-
lonia was not only much older than the Kassite dynasty, but
probably preceded the establishment of any central govern-
ment and the peculiar form of the expression here may be
;
of ancient Oriental civilisation. Its ruins lie on the left bank of the
Euphrates, about fifty miles due S. of Baghdad.
T^N ('0/)ex)] the Bab. Uruk or Arktc, now Warka, also on the
Euphrates, about 100 miles SE of Babylon. It was the city of GilgameS
(V.S.).
IJK ('ApxaS cf. p^'S'i and P^?"!"^)]
: The name [Akkad) frequently
occurs in the inscriptions, especially in the phrase Sumer and Akkad,' *
(ii^ 14^- ^ Jos. 7^^ Is. ii^S Zee. 5^S Dn. i^), afterwards antra pN or
simply '?32 ['n]. That it is the same as Sumer {sotcth Babylonia v.s.) is :
X. IO-I2 21 I
Nimrod.'
That n?5yN is here the name of the land (along- the Tigris, N of the
Lower Zab), and not the ancient capital (now KaV at Serkdt^ about half-
way between the mouths of the two Zabs), is plain from the context,
and the contrast to nyjB' in v.^".
(Ass. Ninua, Nind, dSc Nij/cut; [-t]) the foremost city of Assyria,
ni^j]
and it has been supposed that 'y 'n is a translation of this designation into
Heb. As to the position of this suburb authorities differ. Del. {Par.
* '
4029) even identifies it with the latter (cf. KIB, ii. 47). Billerbeck, on
the other hand, places it at Mosul on the opposite side of the Tigris, as
a sort of tite du pont (see ATLO^, 273). No proper name at all
resembling this is known in the neighbourhood of Nineveh.
n^l (XaXax, KaXax) is the Ass. Kalhu or Kalah, which excavations
have proved to be the modern NimrHd, at the mouth of the Upper Zab,
20 miles S of Nineveh (Hilp. I.e. inf.). Built by Shalmaneser i.
(c. 1300), it replaced A§sur as the capital, but afterwards fell into decay,
correct, and gives a good sense (cf. Is. 23^^). But (i) n'tJ'NT (v.^°) re-
quires an antithesis (see on i^) ; and (2) in Mic. 5' Nimrod is the hero
of Assyria.
212 TABLE OF PEOPLES (j)
(G. Hoffmann in Nestle, ZDMG, Iviii. 158 ff.). This is doubtless the
Ri§-ini of Sennacherib {KIB, ii. 117); but its identity with }DT is
phonetically questionable, and topographically impossible, on account
of the definition 'between Nineveh and Kelah.'
The clause rh'^v^ n'i;n «in is almost universally, but very improbably,
taken to imply that the four places just enumerated had come to be
regarded as a single city. Schr. {KAT^, 99 f-) is responsible for the
statement that from the time of Sennacherib the name Nineveh was
extended to include the whole complex of cities between the Zab and
the Tigris but more recent authorities assure us that the monuments
;
contain no trace of such an idea {KAT^, 75^; Gu.^ 78; cf. Johns, EB^
3420). The fabulous dimensions given by Diodorus (ii. 3 cf. Jon. 3^*') ;
must proceed on some such notion and it is possible that that might ;
have induced a late interpolator to insert the sentence here. But if the
words be a gloss, it is more probable that it springs from the ^'\'\'^n n^yn
of Jn. i^, which was put in the margin opposite nu':, and crept into the
text in the wrong place {ATLO^, 273).*
(1) oni"? (AonStei/ACh. i^^ D'ni'?)] Not the Lydians of Asia Minor
: i
Sargon, it is probable that he wrote before 722. But the latter argument
is not decisive, since Kelah and Nineveh (the only names that can be
positively identified) were both flourishing cities down to the fall of the
Empire.
+ OLz. V. 471 ff. —
It should be explained that this dissertation,
frequently cited above, proceeds on the bold assumption that almost
the best known name in the section (D'P"i^9, ^*) is an interpolation.
X. 13, 14 213
the Ph. came from Kaphtor. The clause 's Da'p in>',; "ya^, is therefore in
all probability a marginal gloss meant to come after onns^. The Ph. —
are mentioned in the Eg. monuments, under the name Purasati, as the
leading people in a great invasion of Syria in the reign of Ramses HI.
{c. 1175 B.C.). The invaders came both by land and sea from the coasts
of Asia Minor and the islands of the ^gean and the Philistines ;
(8) Dnjn?3 {Xa(pdopt€i/ji)] Kaphtor (Dt. z^. Am. 9', Jer. 47^) has usually
been taken for the island of Crete (see Di.), mainly because of the
repeated association of Q'n-1.3 (Cretans?) with the Philistines and the
Philistine territory i Sa. 30^^* '^, Ezk. 25^^, Zeph. 2*).
( There are con-
vincing reasons for connecting with Keftiu (properly the country
it '
\n Annual of the British School at Athens, 1901-2, pp. 162-6). The pre-
cise phonetic equivalent Kptdr has been found on a late mural decora-
tion at Ombos (Sayce, HCM^y 173; EHH, 291 ; Muller, MVAG, 1900,
When cuckoo's egg is ejected, the author finds that the sons of
this *
'
* '
5 ff.).
**
Keftiu is the old Eg. name of Caphtor (Crete), Keptar a Ptole-
maic doublet of it, taken over when the original meaning of Keftiu had"
been forgotten, and the name had been erroneously applied to Phoenicia
(Hall, Man, Nov. 1903, No. 92, p. 162 ff.). In OLz., M. questions the
originality of the name in this passage so also Je. ATLOP-, 275.*
:
what could have induced a glossator to insert four of the most northerly
Phoenician cities, passing by those best known to the Hebrews? Is it
15. nbg] (J).— 18. nnx] adv. of time, as iS^ 24^5 3021 etc.
cf. 22^1 =
l3-n.q«: see Niph. fr. J pa see on g^^ cf. ii"- ^'
BOB, 29f.— issi] ; i ^—
'iy^5n m^-jfal can hardly, even if the clause be a gloss, denote the Phoen.
colonies on the Mediterranean (Brown, EB, ii. 1698 f.).— 19. npK^] *as
one comes' (see G-K. § 144 A) might be taken as in the direction of *
(so Di. Dri. al.) but there does not appear to be any clear case in
;
which the expression differs from ?ixi3ny = 'as far as' (cf. lo** 13^° 25^8
[all J], I Sa. 157 with Ju. 6" ii=«, i Sa. 17^2, 2 Sa. 52^, i Ki. iS'iS).— nj^y]
<& Kal Vd^av.
p'V] The oldest of the Phoenician cities ; now Saida, nearly 30 miles
S of the promontory of Beirut. Here, however, the name is the eponym
of the ?idonians (d'jt>{), as the Phoenicians were frequently called, not
only in OT (Ju. 18' f, 1 Ki. 520 iG^i etc.) and Homer (//. vi. 290 f., etc.),
but on the Ass. monuments, and even by the Phoenicians themselves
(Mey. EB^ iv. 4504).
nn {jhv XeTraroj/)] elsewhere only in the phrases 'n '39, 'n r^r^ (ch. 23
pass. 25^°27^6'' 49^2 [all P]) other writers speak of [D]>rin. The Hittites
;
(Eg. Heta, Ass. ffatti) were a northern non-Semitic people, who under
unknown circumstances established themselves in Cappadocia. They
appear to have invaded Babylonia at the close of the First dynasty (r. 1930
B.C.) (King, Chronicles cone, early Bah. Kings, p. 72 f.). Not long after
the time of Thothmes iii. (1501-1447), they are found in N Syria. With
the weakening of the Eg. supremacy in the Tel-Amarna period, they
pressed further S, occupying the Orontes valley, and threatening the
Phoenician coast- cities. The indecisive campaigns of Ramses ii. seem to
have checked their southward movement. In Ass. records they do not
appear till the reign of Tiglath-pileser i. {c. 1 100), when they seem to have
held the country from the Taurus and Orontes to the Euphrates, with Car-
chemish as one of their chief strongholds. After centuries of intermittent
warfare, they were finally incorporated in the Ass. Empire by Sargon 11.
{c. 717). See Paton, Syr. and Pal. io4ff. —
The OT allusions to the
Hittites are extremely confusing, and cannot be fully discussed here :
(2) no^n] An
important politico-geographical name in the Egyptian
and cuneiform documents (Eg. Amor, etc.. Ass. Amurru). In the TA
Tablets the land of Amurru denotes the Lebanon region behind the
'
'
pointed out some difficulties in the way of that hypothesis {AE, 230 f.).
— In the OT there appears an occasional tendency to restrict the name
to ' highlanders (Nu. 13^^ Dt. 1'), but this is more than neutralised by
'
other passages (Ju. 1^^). The most significant fact is that E (followed
by D) employs the term to designate the pre-Israelite inhabitants of
Palestine generally (cf. Am. 2^^), whom J describes as Canaanites.
Apart from the assumption of an actual Amorite domination, it is
difficult to suggest an explanation of E's usage, unless we can take it
as a survival of the old Bab. name Amurru (or at least its ideographic
equivalent MAJ^. TU) for Palestine, Phoenicia and Coele-Syria. See, —
further, Miiller, AE, 218 ffi, 229flF.; Wi. GI, i. 51-54,^^7^, 178^; Mey.
ZATW, i. 122 ff. We. Comp.^ 341 Bu. Urg. 344 ff. Dri. Deut. iif..
; ; ;
(3) T3-i?n]only mentioned in enumerations {iS^^t Dt. 7^, Jos. 3^° 24",
Neh. 9^) without indication of locality. B-Jni, Wm-M, 'm-\y occur as prop,
names on Punic inscrs. (Lidzbarski, Nord-sem. Epigr. 4054, 6224^, 6733
Ephem. i. 36, 308). Ewald conjectured a connexion with T^pyeaa. NT
(4) '^nn (t.
Evaiov)] a tribe of central Palestine, in the neighbourhood
of Shechem (34^) and Gibeon (Jos. 9') in Ju. 3^ where they are spoken ;
of in the N, 'mri should be read, and in Jos. ii^ Hittites and Hivvites
should be transposed in accordance with ®r^ The name has been .
explained by Ges. (Th.) and others as meaning dwellers innin (Bedouin '
'
people long settled in Palestine (Moore). We. {ffeid. 154) more plausibly
connects it with n3n = serpent (see on 3^0), surmising that the Hivvites
' '
(Jos.Anl. 1. 138), the ruins of which, still bearing the name Tell 'Arka, are
found on the coast about 12 miles NE of Tripolis. It is mentioned by
Thothmes ill. (in the form 'r-ka-n-iu see AE, 247 f.), and in TA letters :
{Irkala KIB, v. 171, etc.) also by Shalmaneser ii. {K/B, i. 173 along
: ; ;
with Arvad and Sianu, below), and Tiglath-pileser IV. {tb. ii. 29 along ;
Jer. {Qucsst.) says it was not far from Arka, but adds that only the name '
remained in his day. The site is unknown see Cooke, EB, iv. 4644 f. :
X. 17-19, 21 217
(8) nnyn
(r, "SafiapaXov)] Six miles S of Ruad, the modern village of
Sumra preserves the name of this city Eg. Samar TA, Sumur Ass. : ; ;
Simirra; Gr. HiLfivpa. See Strabo, XVI. ii. 12; AE, 187; KAT^, 105;
Del. Par. 281 f.
(9) 'n?.-n (r. 'A/ia^O] from the well-known Hamath on the Orontes ;
now ffamd.
The delimitation of the Canaanite boundary in v." is very obscure.
It describes two sides of a triangle, from Zidon on the to Gaza or N
Gerar in the SW
and from thence to a point near the S end of the
;
Dead Sea. The terminus V^) (ffi Aacra) is, however, unknown. The
traditional identification (STJ, Jer.) with KaWippor], near the N end of
the Dead Sea, is obviously unsuitable. Kittel, (very improbably), BH
suggests y'?|(i42). or c^S (Jos. i9^^D^.^) = *to
We. {Comp.^ 15) reads rv^h
Dan (e'?^), the conventional yiorthern limit of Canaan, thus completing
' —
the E side of the triangle. —
Gerar were certainly further S. than Gaza
(see on 20^) ; hence we cannot read as far as {v.i.) Gerar, up to Gaza,'
*
while the rendering ' i?ithe direction of Gerar, as far as Gaza,' would
only be intelligible if Gerar were a better known locality than Gaza.
Most probably a gloss (Gu.
njy-ny is — On the situation of Sodom,
al.). etc.,
see on ch. 19. — On any construction of the the northern cities ofv. ^''- ^^
are excluded. ixx has an entirely different text : "^nan nnjn ly onsD '\n^'D
jnnNn d'.t nyi m£3 inj, — an amalgam of 15^^ a,nd Dt. ii^^.
* Hebrew '
are convertible terms. This recognition of the
ethnological affinity of the northern and southern Semites is
a remarkable contrast to P, who assigns the S Arabians to
—
Ham, the family with which Israel had least desire to be
associated.
Studien, ii. 64), that the sign ^a never stands for (if true) is worthless, ]l.
iii. 90 if., KA 7^, 196 ff.; Paton, Syr. and Pah 111 ff".). There is thus a
strong probability that onny was originally the name of a group of
tribes which invaded Palestine in the 15th cent. B.C., and that it was
afterwards applied to the Israelites as the sole historic survivors of the
—
immigrants. Etymologically, the word has usually been interpreted as
meaning those from beyond the river (cf. niijn nny, Jos. 2^^- ^*'-) and
*
' ;
on that assumption, the river is certainly not the Tigris (De.), and
almost certainly not the Jordan (We. Kau. Sta.), but (in accordance
with prevailing tradition) the "inj of the OT, the Euphrates, beyond '
which lay Harran, the city whence Abraham set out. Hommel's view
{AHT, 252 ff".) has no proljability (cf. Dri. 139^). The vb. nay, however,
does not necessarily mean to cross (a stream) it sometimes means
*
' ;
21. The father of all the sons of *Eber\ The writer has
apparently borrowed a genealogical list of the descendants
X. 21, 24 219
with the subj. nor does the Hoph. the Niph. does so once (Gn. 17^^ [P])
;
but there the ellipsis is explained by the emphasis which lies on the fact
of birth. Further, a wn is required as subj. of the cl. '1JI '3K. The
impression is produced that orig-inally nny was expressly named as the
son of Shem, and that the words 'iai 'DN nih referred to him (perhaps
'1J1 'DN Nin na^nx n^; db'Si). Considering- the importance of the name, the
tautology is not too harsh. It would then be hardly possible to retain
the clause 'iai »nN ; and to delete it as a gloss (although it has been pro-
posed by others see OH^ I admit to be difficult, just because of the
:
—
obscurity of the expression. Nin dj] cf. a^^. Snjn ns' mN] 'S correctly —
fratre J, ntajore. The Mass. accentuation perhaps favours the gram-
matically impossible rendering' of (& {d5e\<p<^ 'I. rod fM€i(;ovos), 2, al. ;
which implies that Japheth was the oldest of Noah's sons, a notion —
extorted from the chronology of 11" cpd. with 5^^ 7^^ (see Ra. lEz.).
It is equally inadmissible (with lEz.) to take hiMn absolutely ( = Japheth
the great). See Bu. 304 ff. —24. n'?B'-nN] (& pref. n*?' ]yp^ p'p-riN.
2220ff. 25^^-
etc.) we can form an idea of the way in which
it has been thought that the name orig-inally denoted some region
intersected by irrigating channels or canals, such as Babylonia itself.
Of geographical identifications there are several which are sufficiently
plausible Phalga in Mesopotamia, at the junction of the Chaboras and
:
of the Persian Gulf (Lag. Or. ii. 50) 'el-Afla^, S of 6ebel Tuwaik in ;
to Heb. nn; (Wi. MVAG, vi. 169) cf. Glaser, Skizze, ii. 425
; I)B, i. 67. ;
(5) ^T^^ {"^ mnx, (& '05oppa)\ likewise unknown. A place called
Dauram close to San a has been suggested the name is found in :
be the same as Azdl, which Arab, tradition declares to be the old name
'
of Sana, now the capital of Yemen. Glaser (310, 427, 434, etc.) disputes
the tradition, and locates 'Uzal in the neighbourhood of Medina.*
(7) ''^i?'' (Ae\'Xa)] Probably the Ar. and Aram, word {dakal, «??!, IJj^})
genuine Sabsean formation (cf. nnnyoaN, ZDMG, xxxvii. 18), not hitherto
identified.
(lo) N3f] see on v.' (p. 203). The general connexion suggests that
the Sabaeans are already established in Yemen ; although, if 'tJzal be as
far N as Medina, the inference is perhaps not quite certain.
(ii) 19'iN (Oi)0et/))] known to the Israelites as a gold-producing
country (Is. i3^S Ps. 45I0, Jb. 22^ 28^ i Ch. 29^ [Sir. 7^8]), visited by the
ships of Solomon and Hiram, which brought home not only gold and
silverand precious stones, but almug-wood, ivory, apes and (?) peacocks
(i Ki. 9^8 io^^-2"^; cf. 22"*^). Whether this familiarity with the name
implies a clear notion of its geographical position may be questioned ;
but it can hardly be doubted that the author of the Yahwistic Table
believed it to be in Arabia and although no name at all resembling
;
Ophir has as yet been discovered in Arabia, that remains the most
probable view (see Glaser, Skizze, ii. 357-83)- O^ other identifications
the most important are Abhira in India, E of the mouths of the Indus
:
African origin, and not older than the 14th or 15th cent. A.D. (see D.
Randall-Maciver, Mediceval Rhodesia [1906]) (3) Apir {ori^mBWy Hapir), ;
Sin old name for the ruling race in Elam, and for the coast of the
Persian Gulf around Bushire (see Homm. AHT, 236^ Hiising, OLz, vi. ;
DB, iii. 626 ff. ; and Dri. Gen.^ xxvi. f., 131.
mended by the fact that the eastern Zafar lies at the foot of a high
mountain, well adapted to serve as a landmark. The third view is not
X. 28-30, XI. 1-9 223
have been blended with remarkable skill. One has crystallised round
the name Babel,' and its leading motive is the " confusion " of tongues
'
;
the other around the memory of some ruined tower, which tradition
connected with the "dispersion" of the race. Gu.'s division will be
best exhibited by the following continuous translations :
it was, when all the earth had one (^) And when they broke up from
speech and one vocabulary, (^*) that the East, they found a plain in the
they said to one another, Come ! Let land of Shin ar, and settled there,
us make bricks and burn them [And they said. Let us build] (^^/S^)
thoroughly. (*^*. 7) And they said, a tower, with its top reaching to
Come! Let us build us a city, and heaven, lest we disperse over the
make ourselves a name. (^*») And face of the whole earth, i^'^) And
Yahwe said, Behold it is one people, they had brick for stone and asphalt
and all of one language. (') Come! for mortar. (^) And Yahwe came
Let us go down and confound there down to see the tower which the
their language, so that they may sons of men had built. [And He
not understand one another s speech, said .\ {^^^'°'^ and this is but the
. .
i^'^) and that they may cease to build beginning of their enterprise ; and
the city. (^*) Therefore is its name now nothing will be impracticable
called Babel' (Confusion), for to thetn which they purpose to do.
^
there Yahwe confused the speech C^*) So Yahwe scattered them over
of the whole earth the face of the whole earth. [?There-
fore the name of the tower was
called 'Piz' (Dispersion), for] {^^)
from the7ice Yahwe dispersed them
over the face of the whole earth.
2 24 THE TOWER OF BABEL (j)
with which the various motives assort themselves in two parallel series.
Its weak is no doubt the awkward duplicate (^*
point ^^) with which II
with which nearly all the numerous doublets (^^ ^^ ^*V 4b ^-^,^
(5^ y
II ; II
.
ch. 10. The truth is that the inconsistency is not of such a kind as
would necessarily hinder a collector of traditions from putting the two in
historical sequence.
* In Jub. X. 26, the name of the tower, as distinct from the city, is
'*
Overthrow " (/caracrT/Jo^^).
— ;
XI. 1-3 2 25
motion. That 'pD never means from the east is at least a hazardous
*
'
assertion in view of Is. 2^ 9^^ yoj (cf. Ass. nisil, 'remove,' 'depart,'
etc.) is a nomadic term, meaning 'pluck up [tent-pegs]' (Is. 33^*^);
hence 'break up the camp' or 'start on a journey' (Gn. 33^2 ^^s. 16.21
37" etc.) and, with the possible exception of Jer. 31^ (but not
;
Gn. 12^), there is no case where this primary idea is lost sight of.
Being essentially a vb. of departure, it is more naturally followed by
a determination of the starting-point than of the direction or the goal
(but see 33") ; and there is no difficulty whatever in the assumption
that the cradle of the race was further E than Babylonia (see 2^ and ;
* Cf. Jos. c. Ap. i. 139, 149 ; Diod. ii. 9; Pliny, HN, xxxv. 51.
15
—
than mere hyperbole when it is said of these zikkurats that the top was
made to reach heaven (see p. 228 f. below) and, on the other hand, the
;
readily suppose that a faint echo of the religious ideas just spoken of
ispreserved in the legend although to the purer faith of the Hebrews
;
verbal 30^ (both E), 47^', and pi. (nn) 47^^, Dt. i" 32*,
use 29^^
Jos. iS*. On
the whole, the two uses are characteristic of J and E
respectively ; see Holz. Ei?il. 98 f. D'j?^ •"'ilr^] Ex. 5'- ^^. So in Ass.
labdnu lihittu {KIBy ii. 48, etc. ), although libittu is used only of the
wwburned, sun-dried brick. See No. ZDMG, xxxvi. 181 ; Hoffmann,
ZATW,n. 70.— nsi^^Jdat. ofproduct(Di.);'B'=*burntmass' (cf. Dt. 29^2,
Jer. si25)._nDn (1410, Ex. 2^)] the native Heb. name for bitumen (see on
6^^). —nph] (note the play on words) is strictly clay,' used in Palestine as
'
On
the assumption of the unity of the passagfe, the conclusion of
Sta. 274 ff. ) seems unavoidable : that a highly dramatic
(Ak. Red.
polytheistic recension has here been toned down by the omission of
some of its most characteristic incidents. In v." the name Yahwe
has been substituted for that of some envoy of the gods sent down to
inspect the latest human enterprise v.^ is his report to the heavenly
;
(see Dri. Sam. 217 f.), the ordinary sense suffices. — ps}] the word, ace.
to Gu., is distinctive of the recension B: cf. w.^'''. — 6. 'iJi niiK Dy jn]
incomplete interjectional sent. (G-K. § 147 i). niiJ'i;;^ oVnn ni] lit. 'this —
is their beginning to act.' On the pointing 'nn, see G-K. § 67 7y.
^Di;— n;f3! n*?] imitated in Jb. 42^.— isa] lit. b^Jnaccessible (cf. Is. 22^",
*
'
= understand': 4223, Dt. 28^ Is. 33", Jer. 5" etc.— 8. It is perhaps
*
Itevident that ideas of this order did not emanate from the
is
of Babylonia.
official religion They originated rather in the unsophisti-
cated reasoning of nomadic Semites who had penetrated into the
country, and formed their own notions about the wonders they beheld
there: the etymology of the name Babel { = Balbel) suggests an
Aramaean origin (Ch. Gu.). The stories travelled from land to land,
till they reached Israel, where, divested of their cruder polytheistic
elements, they became the vehicle of an impressive lesson on the folly
of human pride, and the supremacy of Yahwe in the affairs of men.
It is of quite secondary interest to determine which of the numerous
Babylonian zikkurats gave rise to the legend of the Dispersion. The
most famous of these edifices were those of E-sagil, the temple of Mar-
duk in Babylon,* and of E-zida, the temple of Nebo at Borsippa on the
opposite bank of the river (see Tiele, ZA, ii. 179-190). The former
bore the (.Sumerian) name E-temen-an-ki ( = * house of the foundations of
heaven and earth '). It was restored by Nabo-polassar, who says that
before him it had become "dilapidated and ruined," and that he was
commanded by Marduk to "lay its foundations firm in the breast of the
underworld, and make its top equal to heaven " {KIB, iii. 2. 5). The
p. 9iflF
flF.
XI. 1-9 229
latter expression recurs in an inscr. of Nebuchadnezzar {BA, iii. 548)
with reference to the same zikkuraty and is thought by Gu. (^ 86) to
have been characteristic of E-temen-an-ki but that is doubtful, since
;
and it had fallen into disrepair {KIB, iii. 2. 53, 55). The temple of
—
Borsippa is entombed in Birs NhnrHd a huge ruined mound still rising
153 feet above the plain (see Hil. EBL^ 13, 30 f.)— which local (and
Jewish) tradition identifies with the tower of Gn. 11. This view has
been accepted by many modern scholars (see EB, i. 412), by others
it is rejected in favour of E-temen-an-ki, chiefly because E-zida was not
in but only near Babylon. But if the two narratives are separated,
there is nothing to connect the tower specially with the city of Babylon ;
and it would seem to be mainly a question which of the two was the
more imposing ruin at the time when the legend originated. It is pos-
sible that neither was meant. At Uru (Ur of the Chaldees) there was
a smaller zikkurat (about 70 feet high) of the moon-god Sin, dating
from the time of Ur-bau (c. 2700 B.C.) and his son Dungi, which Nabu-
"
na'id tells us he rebuilt on the old foundation ** with asphalt and bricks
{KIBy iii. 2. 95; EBL, 173 ff.). The notice is interesting, because,
according to one tradition, which is no doubt ancient, though it cannot
be proved to be Yahwistic, this city was the starting-point of the Hebrew
migration (see below, p. 239). If it was believed that the ancestors of
the Hebrews came from Ur, it may very well have been the zikkurat
of that place which figured in their tradition as the Tower of the
Dispersion.
2. In regard to its religious content^ the narrative occupies the same
standpoint as ^'^- ^2 and 6^"^ Its central idea is the effort of the restless,
scheming, soaring human mind to transcend its divinely appointed
limitations: it "emphasises Yahwe's supremacy over the world; it
teaches how the self-exaltation of man is checked by God and it shows
;
t
**
Sed postquam Mercurius sermones hominum interpretatus est
... id est nationes distribuit, turn discordia inter mortales esse coepit,
quod Jovi placitutn non est."
So Gu.2 88 f.
§ On the other side, cf. Gruppe, Griechische Culte und
Mythen, i. 677 ff. Sta. Ak. Red. 277 f.
; Je. ;
A TLO^, 383 ff.
II
Vues des Cordilleres (Paris, 18 10), 24, 32 ff.
— —;
XI. lo 231
already occurs in the former genealogy (5*^*) and (r) the figures
;
omitted (Abraham counting as the 7th). But there is no proof that the
Yahwistic genealogy lying behind ch. 5 was 7-membered ; and J's
parallel to nio^- could not in any case be the continuation of 4^^*22.
10. ^?'?9^^<] see on 10^. He is here obviously the oldest son of Shem ;'
which does not necessarily involve a contradiction with ch. 10, the
arrangement there being dictated by geographical considerations.
Hommel {AA, 222^), maintaining his theory that Arp. = Ur-KasdJm,
comes to the absurd conclusion that in the original list it was not the
name of Shem's son, but of his birthplace * Shem from Arpakshad
: ' !
S^ign -inK Q:njv'] The discrepancy between this statement and the chron-
— — ;
ology of 5^^ 7" 9^^** is not to be g-ot rid of either by wire-drawn arith-
metical calculations (Ra. al.), or by the assumption that in the other
passages round numbers are used (Tu. De.). The clause is evidently
a gloss, introduced apparently for the purpose of making the birth of
ArpakSad, rather than the Flood, the commencement of a new era.
It fits in admirably with the scheme of the B. of Jub., which gives an
and Nahardu found in Assyrian Deeds {I.e. 71 Ass. Deeds iii. 127 cf. ; ^ ;
KAT^, 477 f-)- As a divine name Naxa/) is mentioned along with other
Aramaean deities on a Greek inscription from Carthage {KA 7^, 477)
and Jen. {^A, xi. 300) has called attention to the theophorous name
jj,^ ,«^V in the Doctrine of Addai,' as possibly a corruption of
,
'
j.j.,»j ^«~^ V .
—24. n"]n (Ga/ipa)] is instanced by Rob. Sm.* as a totem
clan-name ;
\k^hL{?) being the Syr. and turAhU the Ass. word for 'wild
goat.' Similarly Del. {Prol. 80), who also refers tentatively to Til-sa-
turdhi, the Mesopotamian town in the neighbourhood of
name of a
Ilarran. Knobel compares a place Tharrana^ S of Edessa (Di.); Jen.
{ZA^ vi. 70; Hittiter und Armenier^ 150 ff. [esp. 154]) is inclined to
identify Terah with the Hittite and N Syrian god (or goddess) TarTju,
TapKo, etc. (cf. KAT^, 484).—26. <S reads 75 instead of 70.
cordingly must have proceeded on the theory that after the Flood the age
of paternity suddenly dropped to one-half of what it had formerly been.
[It is possible that the key to the various systems has been discovered
by A. Bosse, whose paper * became known to me only while these sheets
were passing through the press. His main results are as follows
(1) In MT he finds two distinct chronological systems, (a) One reckons
by generations of 40 years, its termini being the birth of Shem and
the end of the Exile. In the Shemite table, Terah is excluded entirely,
and the two years between the Flood and the birth of Arp. are ignored.
This gives from the birth of Shem to that of Abraham 320 (8 x 40)
:
cedes the probability that its middle section, with 1200 (30x40) years
from the b. of Abr. to the founding of the Temple, may be of earlier
origin. {b) The other scheme, with which we are more immediately
concerned, operates with a Great Month of 260 years (260 = the number
of weeks in a five-years* lustrum). Its period is a Great Year from the
Creation to the dedication of the Temple, and its reckoning includes
Terah in the Shemite table, but excludes the 2 years of Arpak§ad.
This gives 1556 years to b. of Shem + 390 (b. of Abr.) + 75 (migration
of Abr.) + 215 (descent to Egypt) + 430 (Exodus) + 480 (founding of
Temple) + 20 (dedication of do.) = 3166. Now 3166 = 12 x 260 -f 46.
The odd 46 years are thus accounted for the chronologist was
:
30 4 3 -"^
Great Year ends with the b. of Noah 1056 = 4 x 260+16 (^ of 46). The
second third nearly coincides with the b. of Jacob but here there
;
t Allowing a year for the Flood, and two years between it and the
b. of ArpakSad.
X See I Ki. 61 ((S).
XI. 27-32 235
Significant subdivisions cannot be traced. — (3) jot returns to the earlier
Heb. reckoning by generations, its terminus ad quern being the measur-
ing out of Gerizim, which, according to the Sam. Chronicle published
by Neubauer, took place 13 years after the Conquest of Canaan. Thus
we obtain 1207 + 1040 + 75 + 215 + 215 + 42 (desert wandering) * + 13
(measurement of Gerizim) = 2807 = 70 X 40 + 7.! —
(4) The Book of
Jubilees counts by Jubilee-periods of 49 years from the Creation to the
Conquest of Palestine 1309 + 567 + 75 + 459 (Exodus) + 40 (entrance to
:
—
On the analysis, cf. esp. Bu. Urg. 414 ff. Vv.^ and ^^ belong quite
obviously to P and ^^, from its diffuse style and close resemblance
;
criterion the word niijy^ (cf. 25^^ 29^^), which is never used by P. The —
extract from J is supplementary to P, and it might be argued that at
least ^^ was necessary in the latter source to explain why Lot and not
Haran went with Terah. Bu. points out in answer (p. 420) that with
still greater urgency we desiderate an explanation of the fact that
Nahor was left behind if the one fact is left unexplained, so a fortiori
:
t The odd 7 years still remain perplexing (see p. 136). One cannot
help surmising that the final 13 was originally intended to get rid of
it, though the textual data do not enable us now to bring out a round
number.
—
236 GENEALOGY OF TERAH (p, j)
tribe of Gad this has suggested the view that pn was the name of a
:
deity worshipped among the peoples represented by Lot (Mez cf. Wi. :
—
AOF, ii. 499). The name BiV is also etymologically obscure (? Ar. Idf
= cleave to '). A connexion with the Horite clan \'d'h in Gn. 36^"- ^' ^
'
is probable.
the lifetime of (^ ,.j_-LkkI}) cf. Nu. 3^: see ; and G-B. s.v. BDB
D'JS.— iFi-jViD px] so 24'' (J), 31^2 (E); cf. Jer. 22^<> 461", Ezk. 23^^ Ru. 2".
A commoner phrase in Pent, is 'iDi 'in, 12^ 24^31^32^^, Nu io^° (all J).
From the way
which the two expressions alternate, it is probable
in
that they are equivalent and since 'd alone certainly means kindred
;
'
'
(43^ [J], cf. Est. 2^°- 2" 8^), it is better to render land of one's parentage' '
than 'land in which one was born' [S here and 12^] (cf. Bu. 419^). P
has the word, but only in the sense of progeny (48^, Lv. 18^ [H]). '
'
* Though W^i. {A OF, ii. 499) contends that both names are corrup-
tions of D'mn.
—
Semitic tribes, distinguished from the Arabs and Aramaeans, who are
found settled to the SE of Babylonia, round the shore of the Persian Gulf.
In the I ith cent, or earlier they are believed to have penetrated Babylonia,
at first as roving, pastoral nomads {KAT^, 22 ff".), but ultimately giving
their name to the country, and founding the dynasty of Nabopolassar.
— By the ancients Dn^D was rightly understood of Babylonia (Nikolaos
Damasc. in Jos. Ant i. 152 Eupolemos in Eus. Prcep. Ev. ix. 17
;
;
Jer. al.) but amongst the Jews n?N came to be regarded as an appella-
;
tive = fire {in igne Chaldceorum, which Jer. accepts, though he rejects
*
'
the legends that were spun out of the etymology). This is the germ of
the later Haggadic fables about the fire in which Haran met an
'
'
untimely fate, and the furnace into which Abraham was cast by order
of Nimrod (y«d. xii. 12-14; J^^- Qucest., ad loc. ST J, Ber. R. § 38, Ra.).
;
29. While we are told that Nahor's wife was his brother's
daughter, it is surprising" that nothing is said of the
parentage of Sarai. According to E (20^2^^ ghe was Abraham's
half-sister but this does not entitle us to suppose that
;
of Istar, also worshipped there (Jen. ZA^ xi. 299 f. ; KAT^, 364 f.)*
It isneedless to say that these associations, if they existed, are forgotten
in the Hebrew legend. —
If, as is not improbable, the tradition contains
—
another (Milkah) in a kindred stock. Of n^P! nothing is known. The
Rabbinical fiction that she is Sarah under another name (implied in
Jos. Ant. i. 151 CJ, Jer. Ra. lEz. al.) is worthless. Ewald's conjecture
;
31. mSa] nV? (Syr. (Axn, Ar. kannat) means both 'spouse' and
*daughter-in-law '
: in Syr. and Ar. also '
sister-in-law,' —a fact adduced
by Rob. Sm. as a relic of Baal polyandry {KM^, 161, 209^). onK iMii'i] —
gives no sense. Read with iix<& {koL i^-fiyaycv a'jrovi) U, D^k KjfiM, or
Shy DJ?l< KX.O..— 32. nnn-'©;] (& + iv Xaf>pdv.
;
parison with 27** 28^** 29* leaves no doubt that the city of Nah6r was
'
'
with regard to the precise point where it comes in. The theory of P,
though consistently maintained, is not natural for (i) all the antecedents
;
Paton, Syr. and Pal. 42) that E is the source of the Ur-Kasdim tradition :
Abraham and Lot are interlinked : viz. 12^'^; 132.5-18. jg . 19I-28. i^30-38^
but is again brought into ideal contact with Lot by visits of angels to
each in turn this leads up to the salvation of Lot from the fate of
;
Sodom, his flight to the mountains, and the origin of the two peoples
supposed to be descended from him. In this sequence 12**- 13^ is (as will
be more fully shown later) an interruption. Earlier critics had attempted
to get rid of the discontinuity either by seeking a suitable connexion for
12^^- at a subsequent stage of J's narrative, or by treating it as a
*
Gu. analyses 24 into two narratives, assig ning one to each source.
The question is discussed in the Note, pp. 34o^PRvhere the opinion is
hazarded that the subordinate source may be Egjki which case the other
would naturally be J''.
^
+ It is interesting to compare this result with the analysis of the
Yahwistic portions of chs. i-i i (pp. 2-4). Ineach case J appears as a
complex document, formed by the amalgan^^bn of prior collections of
traditions ; and the question naturally arisdWv^hether any of the com-
ponent narratives can be traced from the one period into the other.
It is impossible to prove that this is the case but certain affinities of
;
added) the second is ethically and religiously on a hig-her level than the
first. These were partly amalgamated, probably before the union of J**
^
W^^^"*^
^^ and J'' (see on ch. 26). The Hebron tradition was naturally indifferent
to the narratives which connected Abraham with the Negeb, or with
K** -' its sanctuary Beersheba hence the writer of J^, who attaches himself
;
"^
to this tradition, excludes the Beersheba stories from his biography of
"^ ^ Abraham, but finds a place for some of them in the history of Isaac.
16^'' 3. 15 21'
(c) 1^^'^-
'"*• i2b|3-i8
and I3''- ^ being redactional links (RJ) uniting- b
. j2»
to a on the one side and c on the other. The purely mechanical con-
nexion of b with a and c was first shown by We. (Comp.^ 24 f.).* The
removal of b restores the direct and natural sequence of c upon a, and
gets rid of the redactor's artificial theory of a double visit to Bethel with
a series of aimless wanderings between. In the main narrative Abram's
journey is continuously southward, from Shechem to Bethel (where the
separation from Lot takes place), and thence to his permanent abode in
Hebron. In the inserted episode (6), Abram simply moves down to
Egypt from his home in the Negeb and back again. As to the origin —
of 12^^"^°, see p. 251 below.
I. ?ih.^ (222 [Ej; cf. Ca. 2^»- ")] see G-K. § 1195.— On nnV^D (ffi
<riry7ej'eta) see ii'^. — Impve. expressing consequence (G-K.
2. no"j5 n:.m]
but from its place in the list it must have been in the S of
Palestine (see Breasted, AJSL^ xxi. 35
f. and ; cf. Meyer,
INS^ 266).* and he thou a blessing (cf. Zee. 8^^)] Rather:
and it (the name) shall he a hlessing (point njn"i, i).!.) i.e. a *
Abram,' etc. (see 4820, Is. 65I6, Ps. 72" ; and the opposite,
but the pi. of some MSS, jux^jF^ {'C'), is more probable cf. 2f^, Nu. ;
—
249. T]? 131331] Kal evXoyrjdrjo-ovTai iv (Tol, and so all Vns.
fflr The rendering
depends on the grammatical question whether the Niph. has pass, or
refl. sense. This form of the vb. does not occur except in the parallels
18I8 (with i3) and 28^^ (?iyni?i— ?i?). In 22^8 26" it is replaced by Hithp.,
which is, of course, refl., and must be translated 'bless themselves' ;
the renderings *feel themselves blessed' (Tu. KS. Str.), or 'wish them-
selves blessed' (De.) are doubtful compromises. These passages,
however, belong to secondary strata of J (as does also 18^^, and perhaps
28^^), and are not necessarily decisive of the sense of 12'. But it is
significant that the Pu. which is the proper pass, of Tlh is consistently
,
sense given in the text above. The idea is well expressed by Ra. :
113' 13 noiD nn Nnpon^' in i3n23i '?d p^ nmnxD Nnn un"? idin oin laiB-s inn
fiB'jDDi Dn£5N3 wnhti -p'tif" -£>nh '?NnB'' (Gn. 48^").
— 4. 1.^.'.!] -S ,*^V f^ ( = B'y!l),
adopted by Ba. — 5. The parallel to ^ in the distinctive form (see on 1 1^^)
and phraseology of P. The vb. V2i is peculiar to P (31^^ 36^ 46^) J
lyn-) is a word of the later language, found in P (7 1.), in Gn. 14 (5 t.) and
as a gloss in 15^*; in Ch. Ezr. Dn. (15 1.): see Ho. JSinL 347. It is
supposed to denote primarily riding beasts,* like Heb. vd"], Aram.
*
pi^j, n;^?"i, Ass. ruktiSu (Haupt, ffebratca, iii. no) ; then property in
general. vsi] in the sense of '
person ' is also practically confined to P
in Hex. (Ho. 345). — ibi;] = * acquired,' as Dt. 8", Jer. 17" etc.
31^,
The idea of proselytising' (^°J) is rightly characterised by Ra. as
Haggada. — lyJl yii}] ** ein fast sicheres Kennzeichen fiir P" (Ho. 340).
In JE }y33 appears never to be used in its geographical sense except in
the story of Joseph (42. 44-47. 50^) and Jos. 24^.— jyj?— ^xan.] ^l q^^^
probably from homoioteleuton. —
6. p^?^] so ^^, but ffi^- ^'•, read
nrixi' (13"). —
For n-iio, S and S> read Nipo. The convallem illustrem of
3J is an amalgamation of fir {Ty\v 8p0v tt}v v\I/7]\i^p [ohD ?]) and 'QL^ (nt5"D
miD=* plains of M.'); the latter is probably accounted for by aversion
to the idolatrous associations of the sacred tree. W^ has 'n"D 11m nB"D
on which see Levy, Chald. Wh. 33. The absence of the art (ct. nyaa
rrjien, Ju. 7') seems to show that the word is used as nom. pr. p'?N] unlike —
its Aram, equivalents (^ \ \ j^'x), which mean tree in general, is never
used generically, but always of particular (probably sacred) trees. In
the Vns. *oak' and 'terebinth' are used somewhat indiscriminately
(see V. Gall, CSt. 24 ff.) for four Heb. words: \h><, pVx, njix, n^N (only
Jos, 24^^). The theory has been advanced that the forms with ^ are
alone correct that they are derivatives from *?><, god,' and denote
; '
246 MIGRATIONS OF ABRAM (j, p)
see p. 1.
originally the *
sacred tree ' without distinction of species, t The pVx of
Gn. 358 is a palm in Ju. 4^ and d^'n (pi. of n^x?) (Ex. i^" etc.)
called
derived its name from 70 palm-trees. But though the Mass. tradition
may not be uniformly reliable, n^x and fiVx appear to be distinguished in
Hos. 4^^ Is. 6^^ (Di.) and the existence of a form \\S>h is confirmed by
;
probable from Zee. ii^, Ezk. 27^ etc., that jiVx is the oak. With regard
to the other names no convincing theory can be formed, but a connexion
with •?« {tlu) is at best precarious.—6b is probably a gloss: cf. 137'*.
—7. -inti'i] txxtSiESb add "i*?.— v^'X nNiin] so 35^ (E).
* It is possible that this (dddb') is the oldest form in Heb. also since ;
difference of pointing, v.L\ Gn. 35^, Jos. 2d^^ Du/iyo p'?N ('terebinth of ;
soothsayers'), Ju. 9^^; and nyo 'n (U- of the pillar' [n^mn]) Ju. 9^. The
tree is not said to have been planted by Abram (like the tamarisk of
—
Beersheba, 21^^), an additional indication that Abram was not origin-
The sacred stone under the tree (the
ally the patron or welt of the shrine.
3VD of Ju. 9^?) was believed to have been set up by Joshua (Jos. 24^^^).
The sanctuary of Shechem was also associated with Jacob {^'^^ 35^), and
especially with Joseph, who was buried there (Jos. 24^^), and whose
grave is still shown near the village of Balita {ballA(= oak ') see v. *
:
Gall, 117.
10. D^ ^1J^ (Jer. 42^^^^-)] properly ' dwell as a client or protected guest
(n3 = Ar. gdr\ cf. OTJC^, 342^)- The words, however, are often used in
the wider sense of temporary sojourn (15^^, Jer. 14^), and this may be
the case here.— II. Krnan] 16^ i827-
^i 192.8.19 272
(all J). The free use
of Ni (c. 40 t. Gen.) is very characteristic of J (Ho. Einl. no). 13.
in —
^N 'nni<] oratio ohliqua without '?, G-K. § 157 a. ffir, on the contrary, on
—
4 t. 15. ny-iB] The title of all Egyptian kings mentioned in OT except
Shishak (i Ki. 14^^) and Sev^ (2 Ki. 17^). It corresponds exactly to
Eg. Pero ('Great House'), denoting originally the palace or court, and
is not applied to the person of the king earlier than the i8th dynasty
(Erman, LAE, 58 Griffith, DB, iii. 819 Mii. EB, iii. 3687). It is needless
; ;
is inconceivable that the Heb. designation for the kings of Egypt should
have been determined by an isolated and accidental resemblance to a
native word. —
16. After njj^i xxx inserts nND n33 njpo, and puts nh^^i Dn:;j^l
— ;
the right; and the zest with which the story was related
was not quite so unalloyed by ethical reflexions as Gu. (151)
would have us believe. The idea of God, however, is im-
perfectly moralised Yahwe's providence puts in the wrong
;
before onbnj. —
17. yari] The Pi. only of smiting with disease 2 Ki. 15', :
gloss from 20"^- (KS. al.); see on 2'.— 19. n,?Ni] 'so that I took'; Dri.
r. § 74 a, § 1 16, Obs. 2.— ?!fiyi<] ffi + ?;'JsJ'.— 20. Mx(!& add at the end isy oiV],
as in MT of 13^ the phrase is interpolated in both places.
:
* Cf. Ex. 9^ (J) ; and see Sayce, EHff, 169 (the notice unhistorical)
Erman, LAEy 493. Ebers' statement as to the name is corrected by
Miiller, AE, 142, EB, i. 634.
— ;
:
—
Source 0/12^^'^. It has already been pointed out (p. 242 f.)that, though
the section breaks the connexion of the main narrative, it is Yahwistic
in style ; and the question of its origin relates only to its place within
the g-eneral cycle of Yahwistic tradition. Three views are possible
that it a secondary expansion of J by a later hand (We.); (2) a
is (i)
collection (Gu. [J^]). To (i) and (2) there are distinct objections (a) :
the style and moral tone of the narrative, which are those of racy
popular legend, and produce the impression of great antiquity {b) the ;
absence from the character of Abram of those ideal features which are
prominent in the main narrative, and which later ages tended to ex-
aggerate {e.g. ch. 14) especially (c) the fact that the home of Abram
;
is not at Hebron but in the Negeb. Gu.'s theory, which is not open to
these objections, seems, therefore, to mark an advance in the analysis of J.
The Bur^ Beitln (p. 247), a few minutes SE from the village,
is described as "one of the great view-points of Palestine"
(GASm. EB^ 552), from which the Jordan valley and the N
end of the Dead Sea are clearly visible. the whole Oval of
the fordan\ cf. Dri. Dent. 421 f.
\YtJy 13? (only here and i Ki. 7*^ = 2 Ch. 4"), or 1330 simply (v.^^
jgi7.25. 28f^ is not (as Di. 230) the whole of the'Arabah
Dt. 343, 2 Sa. 1 82^),
from the Lake of Galilee to the Dead Sea, but the expansion of the
Jordan valley towards its S end, defined in Dt. 34^ as the plain of '
Jericho' (see 505 if. Buhl, GP^ 112). The northern limit is in-
HG, ;
N or S of the Dead Sea. It is thus not quite certain whether the term
includes the Dead Sea basin ; and on this hangs the much more import-
ant question whether the writer conceives the Sea as non-existent at the
time to which the narrative refers. That is certainly the impression
produced by the language of v.^°. Apart from the assumption of a
radical transformation of the physical features of the region, the words
before Yahwe destroyed S. and G. have no significance. As a mere note
of time they would merely show the connexion of the story with ch. 19,
and might very well be a gloss (Ols. Di.). See below, pp. 273 f. ^o^ar
is the S limit of the Kikkdr, and, if situated at the S end of the Lake
but on insufficient grounds (cf. Hupf. Qu. 21 f.) 7b. 3t?'] xxx c'^e". Tl?!?] — —
The name is coupled with 'Jj;;^|n in 34^°, Ju. i^- ^ (J), and often appears
in enumerations of the pre-Israelite inhabitants (15=^*^ etc.). If, as is
probable, it be connected with Mi,? (Dt. 3**, i Sa. 6^^ Est. 9^^), nijng
(Ezk. 38^^, Zee. 2^ Est. 9^^), it would mean hamlet-dwellers as dis- *
'
reads n^NO^i'n nrD\n dni nro'm Thi<o^n dn. — lo. n^2] xxx iSd ; (&^ om.
'li^y'O] in the sense of *
watered region ' only again Ezk. 45^^ (where
— —— ;
the text is corrupt) and Sir. 39^^. Should we read njjy-'D? — nasa] see
10I9.—ly^i] ^ ^JLf =Tanis (lys) in Egypt (Nu. 1322, Is. 19". i3
etc.),
wide prospect of the land as a whole. We. {Comp,^ 25 f.) admits that
these g-eneral impressions are not such as to procure universal assent.
* '
In point of fact they are rather overstated and Di.'s answers may ;
The site of the tree (or trees, v.iJ) is not known. There was a
Terebinth of Abraham about 15 stadia from Hebron, which was the
scene of mixed heathen and Christian worship, suppressed by order
of Constantine (Sozomen, HE, ii. 4). Josephus (Z?/, iv. 533) mentions
a very large terebinth said to have existed Lirh r^5 Kriaews jJ.ixp'- ^^"t
6 stadia from the city. In spite of the discrepancy as to distance, it
is probable that these are to be identified and that the site was the
;
cov els t6v alQva, — approved by Ball. — 18. K-iDD "i^H (14^^ 18^)] see on
12^. (& TTjv 8pdv Tr)v Ma/bL^priv. 5 also reads the sing., which may be
right, though 18^ cannot be cited in support of it. In J, Mamre is said
to be in Hebron, in P (where the tree is never mentioned) it is a
name of Hebron, and in i^^^- ^* it becomes the name of an Amorite
chief, the owner of the trees. So Si here, as shown by the addition of
i6th cent. See Robinson, BR, i. 216; Buhl, GP, 160, 162; Baedeker,
Pal. andSyr.^ 138, 142 ; Dri. DB, iii. 224 f. v. Gall, CSt. 52.
;
or E (noNn, '^-
^^ ;n;;^?, 2-*)^ contains several expressions which are eithe**
unique or rare (see the footnotes) X^n, ^^ (aTr. Xe7.) ^'-\j\, ^^ i3'V?n, ^^
: ; ;
'^^'^' ^
n:p, jv^j; "^n, J30,
;
^^ Tio, ^.*
;
—
(6) The numerous antiquarian glosses
and archaic names, sug-gesting^ the use of an ancient document, have no
parallel except in Dt. 2^°-^2. 20-23 ^. ii. i?b. 14 a.nd even these are not quite
.
case it marks the passage sharply off from the narratives by which it
is surrounded. —
That the chapter as it stands cannot be assigned to
any of the three sources of Gen. is now universally acknowledged, and
need not be further argued here. Some writers postulate the existence
of a literary kernel which may either (i) have originated in one of the
schools J or E,f or (2) have passed through their hands. J In neither
form can the theory be made at all plausible. The treatment of docu-
mentary material supposed by (i) is unexampled in Gen. and those who ;
11. 16. 21
(nowhere else in OT) (pdpay^ for pay, ^ (not again in Pent. twice
; :
Admah and Zeboim are named alone in Hos. ii^ in a manner hardly
consistent with the idea that they were involved in the same catastrophe
as S. and G. The only passages besides this where the four are
associated are 10^^ and Dt. 29^2, although 'neighbour cities' of S. and
G. are referred to in Jer. 49^8 ^o^o^ Ezk. i6"*^^-. If, as seems probable,
there were two distinct legends, we cannot assume that in the original
tradition Admah and Zeboim were connected with the Dead Sea (see
—
Che. EB, 66 f.). The old name of Zoar, yVa (Destruction?), appears
nowhere else.
The four names in v.^ are undoubtedly historical, although the monu-
mental evidence is less conclusive than is often represented, (i) Ss-jpN
{'Afj,ap(f>a\) is thought to be a faulty transcription of J^ammurahi
{Amviurah\_p'\i\ the name of the 6th king of the first Bab. dynasty,
who put an end to the Elamite domination and united the whole country
under his own sway {c. 2100 B.c.).t The final presents a difficulty "?
K0.I between the second and third. The reading of the Sixtine ed.
(firsttwo names in gen. coupled by /cai), which is appealed to in support
of Wi.'s construction, has very little MS authority. " I have little doubt
that both in H. and P. 19 (which is a rather carelessly written MS) and
in 135 the reading is due to a scribe's mistake, probably arising from
misreading of a contracted termination and induced by the immediately
preceding /SacrtX^ws. How it came into the Roman edition, I do not feel
sure." J— 2. v\i\ ffir BaXXa, etc. — 3x4?'] ^ l^evvaap. — i^Npa'] dSc l,v/xo^opf
^vfiop, ux n3NDB' ('name has perished'), & f-jfiQ^.— N'n] the first
cf. King, Chronicles concerning early Bah. Kings, vol. i. 68^ Mey. GA'^y ;
I. ii. p. 550 f.). Formerly the two names and persons were confused;
and Schrader's attempt to identify Rim-Sin with Arioch,§ though
accepted by many, was reasonably contested by the more cautious
Assyriologists, e.g. Jen. {ZDMG, 1896, 247 ff.), Bezold {op. cit. 27, 56),
and Zimmern {KAT^, 367)- The objections do not hold against the
equation Arioch = Eria,gii = Arad-Sin, provided Arad-Sin be kept distinct
from Rim-Sin. The discovery by Pinches in 1892 of the name ||
question by King IT who further points out that this Eri-Ekua is not
;
styled a king, that there is nothing to connect him with Larsa, and
that consequently we have no reason to suppose him the same as
either of the well-known contemporaries of Hammurabi. The real
significance of the discovery lies in the coincidence that on these
same late fragments (and nowhere else) the two remaining names
—
of the V. are supposed to occur. (3) npy^"jn|i (Xo5oXXo7o/iop) unquestion-
ably stands for Kxidur-lagamar, a genuine Elamite proper name, con-
taining the name of a known Elamite divinity Lagamar {KAT^, 485),
preceded by a word which appears as a component of theophorous
Elamite names {Kudur-mahug, Kudur-Nanhundi, etc.). It is extremely
doubtful, however, if the actual name has yet been found outside of this
chapter. The "sensational" announcement of Scheil (1896), that he
had read it {Ku-dur-nu-uh-ga-mat^ in a letter of Hammurabi to Sinid-
innam, king of Larsa, has been disposed of by the brilliant refutation
of King {pp. cit. xxv-xxxix. Cf. also Del. BA, iv. 90). There remains
the prior discovery of the Pinches fragments, on which there is men-
tioned thrice a king of Elam whose name, it was thought, might be
read Kudur-laT}-mal or Kudur-la^-gu-mal.** The first element (Kudur)
* See Schr. SBBA, 1887, xxxi. 600 ff. t ZDMG, 1896, 252.
X Die bab.-ass. Keilinschriften, etc., 1904, pp. 26, 54.
§ SBBA, 1894, XV. 279 flf.
II
See his OT
in the light, etc., 223 if. cf. Homm. AHT, 181 fF.
;
;
and Sayce's amended trans, in PSBA, 1906, 193 ff., 241 ff.1907, 7ff.
;
that Guti (a people N of the Upper Zab) should be read. Peiser (309)
thinks that D^ia ^70 is an attempt to render the common Babylonian title
sar kissati.
The
royal names in v.^ are of a different character from those of v.'.
Several circumstances suggest that they are fictitious. Jewish exegesis
gives a sinister interpretation to all four (^T^, Ber. R. § 42, Ra.) and ;
even modern scholars like Tu. and No. recognise in the first two a play
on the words y] (evil) and yc'-j (wickedness). And can it be accidental
that they fall into two alliterative pairs, or that each king's name
contains exactly as many letters as that of his city ? On the other side,
it may be urged («) that the textual tradition is too uncertain to justify
any conclusions based on the Heb. (see the footnote) {b) the nameless- ;
ness of the fifth king shows that the writer must have had traditional
authority for the other four and (c) Sanihu occurs as the name of an
;
upon it.
* e.g. by King, Zimmern {KA 7^, 486^), Peiser (who reads it Kudur-
tur-bity I.e. 310), Jen., Bezold, al.
t There is no doubt some difficulty in finding room for a king
Kudur-lagamar alongside of Kudur-mabug (who, if not actually king
of Elam, was certainly the over-lord of Arad-Sin and Rim-Sin) in the
time of Hammurabi but in our ignorance of the situation that difficulty
;
3. all Ihese] not the kings from the East (Di. Dri.), but
(see V.*) those of the Pentapolis. That there should be any
doubt on the point is an indication of the weak style of the
chapter. What exactly the v. means to say is not clear.
The most probable sense is that the five cities formed a
league] of the Vale of Siddim, and therefore acted in concert.
This is more natural than to suppose the statement a pre-
refers to that to which one is joined (Ex. 26^ of a person, Sir. 12^^) ; :
— —
tySy?] Ace. of time (G-K. § 118 «) but ux vhvy\ is better.;"na] rare in
Hex. (Nu 149, Jos. 2216- 18. 19. 29 ["pj) ^nd mostly late.— 5. D'Nn'n?] The
.
art. should be supplied, with jui. (& rovs yiyavras so ^^'^L—'p nhnyy?] ;
— 1
XIV. 3-7 26
and had so arranged the incidents as to make their defeat seem the
climax of the campaign. (See Noldeke, 163 f.)
The general course of the campaign can be traced with sufficient
/teti'=D'i9iPi. —
Dn3] ffiU5 read ana (^[^a avrois, etc.). Some MSS of mx
have Dnn, which Jerome expressly says is the real reading of the Heb.
text. — 6. m,-]n3] aju^^F 'l^'"^?- Duplication of T is rare and doubtful
(Ps. 30^, Jer. 17^) in sing, of this word, but common
Buhl in const, pi.
strikes out Tyiy as an explanatory gloss, retaining D^^n?. pHp h'H] (^SS
render 'terebinth of Paran,' and so virtually U^T^J, which have 'plain'
(see on 12*). If the ordinary theory, as given above, be correct, ^'X
is used collectively in the sense of 'great tree' (here 'palms'). 7. For —
E'^i3, S>3r°J (also Saadya) have Dp^, apparently identifying it with Petra :
appear quite clearly whether these are conceived as the centres of the
various nationalities or the battlefields in which they were defeated.
DM-|p nnp-^y (' Astarte of the two horns * Eus. Prcep. Ev. i. lo or A. of '
: ;
*
Dt. i^ Jos. g^'^ 12* 13^2. 31^ J QYi. 65^[ = n-i^;pi;3, Jos. 21^]. Karnaim is named
(according to a probable emendation) in Am. 6^', and in i Mac. 5^®* *^^,
2 Mac. 12^^. It is uncertain whether these are two names for one
place, or two adjacent places of which one was named after the other
('Astaroth of [i.e. near] Karnaim) ; and the confusing statements of
the OS (84»ff- 8632 joS" 209" 26888) throw little light on the question.
The various sites that have been suggested Sheikh Sad, Tell'A^tarah, —
—
Tell el- AS'ari, and El-Muzerib lie near the great road from Damascus
to Mecca, about 20 m. E of the Lake of Tiberias (see Buhl, GAPy 248 ff.
Dri. DB, i. 166 f.; GASm. in EB, 335 f.). Wetzstein's identification
with Bozrah (regarded as a corruption of Bostra, and this of .Tj^^j;?,
Jos. 21^^), the capital of the Haurin, has been shown by No. {ZDMG,
xxix. 431^) to be philologically untenable. Of a place on nothing is —
known. It is a natural conjecture (Tu. al.) that it is the archaic name
oi Rahhath, the capital of'Ammon; and Sayce {HCM, 160 f.) thinks
it must be explained as a retranscription from a cuneiform source
of the word jisy. On the text ^'.2. D:nnp ni^ is doubtless the —
Moabite or Reubenite city 'np, mentioned in Jer. 48^', Ezk. 25^, Nu.
32^, Jos. 13^^ (PS^ KapiadaeL/x, Kaptada), the modern Ktiraiydt, E
of the Dead Sea, a little S of the WadI Zerka Main. ni^ (only
here and v.") is supposed to mean * plain ' (Syr. |Z.Q_») ; but that
is somewhat problematical. — On the phrase Tj/b' DTin, see the foot-
note. While "Vt^ alone may include the plateau to the of the W
Arabah, the commoner Ti'iy in appears to be restricted to the
mountainous region E of that gorge, now called es-^era (see Buhl,
Gesch. d. Edomiter^ 28 ff.). |1N3 S'X (-y.z.) is usually identified with n^'X
(Dt. 28, 2 Ki. 1422 166) or r\\W (i Ki. 9-6, 2 Ki. 166), at the head of the E arm
of the Red Sea, which is supposed to derive its name from the groves
of daie-palms for which it was and is famous (see esp. Tu. 264 f.). The
grounds of the identification seem slender ; and the evidence does not
carry us further than Tu.'s earlier view (251), that some oasis in the N
of the desert is meant (see Che. EB^ 3584). J The '
wilderness' is the
often mentioned 'Wilderness of Paran (212', Nu. 10^2 etc.), i.e. the '
situation of this important place has been practically settled since the
appearance of Trumbull's Kadesh-Barnea in 1884 (see Guthe, ZDPV, viii.
183 ff.). the spring now known as
It is Mm
Kadis, at the head of the
WadI same name, "northward of the desert proper," and about
of the
50 m. S of Beersheba (see the description by Trumbull, op. cit.
272-275). The distance In a straight line from Elath would be about
80 m., with a difficult ascent of 1500 ft. The alternative name tD^^f'p py
('Well of Judgement ') is found only here. Since B^iij means *holy and '
name refers to an ordeal involving the use of holy water (Nu. 5") from *
'
the sacred well {RS^, 181). The sanctuary at Kadesh seems to have
occupied a prominent place in the earliest Exodus tradition (We.
Prol.^ 341 ff.) ; but there is no reason why the institution just alluded
to should not be of much greater antiquity than the Mosaic age. apri ji^rt —
is, according to 2 Ch. 20^, En-gMi (Atn didl), about the middle of
"
Robinson, BR, i. 503. It is not actually said that the army made the
descent there it might again have made a detour and reached its goal
:
The six peoples named in vv.^^'^ are the primitive races which,
according to Heb. tradition, formerly occupied the regions traversed
by Chedorlaomer. (i) The d'nei are spoken of as a giant race dwelling
partly on the W
(152°, Jos. \f^^, 2 Sa. 2i^«, Is. 175), partly on the E,
are probably the same as the Zamzummim of Dt. 2^^, the aborigines of
the Ammonite country. The equivalence of the two forms is considered
by Sayce {ZA, iv. 393) and others to be explicable only by the Baby-
lonian confusion of vt and w, and thus a proof that the narrative came
—
ultimately from a cuneiform source. (3) D'p'Nn] a kind of Rephaim,
aborigines of Moab (Dt. 2i*'^-).— (4) "-p^ril the race extirpated by the
Edomites (362<"^-, Dt. 2^2. 22)^ ^he name has usually been understood to
mean troglodytes (see Dri. Deut. 38) but this is questioned by Jen.
*
' ;
{ZA, X. 332 f., 346 f.) and Homm. {AHT, 264^), who identify the word with
Ifam, the Eg. name for SW
Palestine.*— (5) 'pSoyn] the Amalekite
territory (ht^), was in the Negeb, extending towards Egypt (Nu. i^^
j^^43. 45^ I Sa. 27^). In ancient tradition, Amalek was 'the firstling of
peoples' (Nu. 2420), although, according to Gn. 36^2 j(.g ancestor was
a grandson of Esau.— (6) 'ib^n] see on 10^^ and cf. Dt. i^, Ju. i^. ;
SchwaWy {Lebe7i nach d. Tode, 64 f., and more fully ZATW, xviii. 127 fF.)
has given reasons to show that all three names originally denoted
spirits of the dead, and afterwards came to be applied to an imaginary
race oi extinct giants, the supposed original inhabitants of the country
(see also Rob. Sm. in Dri. Deut. 40). The tradition with regard to the
Rephaim is too persistent to make this ingenious hypothesis altogether
easy of acceptance. It is unfortunate that on a matter bearing so
closely on the historicity of Gn. 14 the evidence is not more decisive.
the bottom of the sea was covered with asphalt wells, like
those of Hit in Babylonia. Seetzen (i. 417) says that the
bitumen oozes from rocks round the sea, *'and that (und
zwar) under the surface of the water, as swimmers have felt
and seen " and Strabo says it rose in bubbles like boiling
;
water from the middle of the deepest part. II, 12. Sodom —
and Gomorrah are sacked, and Lot is taken captive. The
10. ni.^! n-1^3] On the nominal appos. and duplication, see Dav. § 29,
R. 8 G-k. § 1 23
; ^ (cf. § 130 e). ffi^L has the word but once. — n"ibj^;] better
as Mx(& 'v ^^CT. r\-y^'\ On the peculiar ^_^ see G-K. §§ 27 y, 90?. — II.
B'pi] <& tinrov {i.e. tyan) ; the confusion appears in ^^* ^^,
but nowhere else
in OT. — 12. D-13X 'nt|-j3] (& inserts the words immediately after d-h, —an
indication that they have been introduced from the margin. It is to be
— — —
we accept the view that the Habiri of the Tel Amarna period
were the nomadic ancestors of the Israelites (see on lo^i);
though it is difficult to believe that there were Habiri in
Palestine more than 600 years earlier, in the time of Ham-
murabi (against Sellin, NKZ^ xvi. 936 ; cf. Paton, Syria and
Pal. 39 ff.). That, however, is the only sense in which
Abram could be naturally described as a Hebrew in a
contemporary document and the probability is that the ;
noted also that Lot elsewhere called simply the brother of Abram
is *
'
^14. ny — Tj^g la^s^ clause is awkwardly placed but considering the style
;
* Di.'s remark (p. 235), that "it makes no difference whether Mamre
or the (lord) of Mamre helped Abram," is hard to understand. If
— —— '
*
relative '), he called up his trained men (? on PT1_ and 1''^^3n, :
v.i.) and gave chase. three hundred and eighteen^ The num-
ber cannot be an arbitrary invention, and is not likely to be
historical. It is commonly explained as a piece of Jewish
Gematriay 318 being the numerical value of the letters of
"iTri?X R. §43: see Nestle, ET, xvii. 44 f. [cf.
(15^) {Ber.
139 f.]). A
inodem Gematria finds in it the number of the
days of the moon's visibility during the lunar year (Wi. GI^
ii. 27). to Dan] Now Tell el-Kadi, at the foot of Hermon.
D"i3y, (Sr Ai^vai/. — 14. p"3;i] Lit. 'emptied out,' used of the unsheathing-
of a sword (Ex. 15^ Lv. 26^^, Ezk. 5^* ^^ etc.), but never with pers. obj. as
here. Tu. cites the Ar. ^arrada, which means both ' unsheath a sword
and detach a company from an army
* (see Lane) but this is no real
' ;
analogy, juu. has (Aram.). (& rjpld/xTjaep (so 5J) and C"-*
P1l\=-' scrutinize
'
937. Ball changes to i'pS"l. I'^'^D] air. Xey., (K tovs idiovs, U expeditos,
5t2r^ * young men.' The j^/ IJn suggests the meaning 'initiated' (see
on 4"), hence 'trained,' 'experienced,' etc. Sellin (937) compares
the word ^anakuka = thy men,' found in one of the Ta'annek tablets.
'
Mamre and Eshcol were really names of places, and the writer took
them for names of individual men, the fact has the most important
bearing on the question of the historicity of the record. The alternative
theory, that the names were originally those of persons, and were after-
wards transferred to the places owned or inhabited by them, will hardly
bear examination. 'Grape-cluster' is a suitable name for a valley,
but not for a man. And does any one suppose that J would have re-
corded Abram's settlement at Hebron in the terms of I3^^ if he had
been aware that Mamre was an individual living at the time ? Yet the
Yahwist's historical knowledge is far less open to suspicion than that
of the writer of ch. 14. ^
—
146, 12). The pursuit must in any case have been a long
one, since Damascus itself is about 15 hours from Dan. It
that in v.'. Hommel and Wi. emend 'i?' {sarre, the Ass. word for
'king'). —
18. pnv-'3^p] usually explained as 'King of Righteousness'
(Heb. 7^), with i as old gen. ending retained by the annexion ; but
more probably = My king is Zidk,' Ziclk being the name of a S
*
— —
see G-B.i^ s.v.)\ (a) 'create' or 'produce' (Ps. 139^^ Pr. 8^2, Dt. 32'
[? Gn. 4^]) {h) purchase or * acquire by purchase (frequent). The
;
' ' '
The excision of the Melkizedek episode (see Wi. GI, ii. 29), which
seems to break the connexion of v.^^ with v.^'^, is a temptingly facile
operation but it is doubtful if it be justified. The designation of
;
ible apart from ^^^•. It may rather have been the writer's object to
bring the three actors on one stage together in order to illustrate
Abram's contrasted attitude to the sacred (Melkizedek) and the secular
(king of Sodom) authority. —
Hommel's ingenious and confident solution
{AHTy which gets rid of the king of Sodom altogether and
158 ff.),
simpler and more plausible but it has no more justification than any
;
nin\ — jap] only Hos. 11^, Is. 64^ (C5, etc.), Pr. 4*. The etymology is
uncertain, but the view that it is a denom. fr. i:d, 'shield' {pj pj, BDB)
is hardly correct (see Barth. ES^ 4).
270 ABRAM S VICTORY
my mother set me in this place the mighty arm of the king estab- ;
free from the air of mystery which excites interest in the latter. This,
however, is not to deny the probability that the writer to the Hebrews
drew his conception partly from other sources than the w. in Gen.
—
'El Ely on. ^"El, the oldest Semitic appellative for God, was
'
hence arose compound names like ^'n?' Sn (17^), dVij; ?>< (ai^^), '?><)¥'! 'hSn Sn
(3320), SNn'3 Sx (357), and fv^j; •?}< (here and Ps. 7835). J
jyij^;
( = ' upper,'
*
highest ') is not uncommonly used of God in OT, either alone
(Nu. 24'^, Dt. 32^ Ps. 18^^ etc.) or in combinations with mn' or D'n'?N
(Ps. 7^^ (?), 47^ 57^ etc.). That it was in actual use among the
Canaanites is by no means incredible the Phoenicians had a god :
'EXtoDi' KaXoty^uevos "Tt/'io-Tos (Eus. Prcep. Ev. i. 10, 11, 12); and there is
nothing to forbid the supposition that the deity of the sanctuary of
Jerusalem was worshipped under that name. On the other hand,
there is nothing to prove it and it is perhaps a more significant fact
;
that the Maccabees were called dpxcepe^s deoO v^piaTov (Jos. Ant. xvi.
163; Ass. Mosis, 6^).* This title, the frequent recurrence of j'v'?y as a
divine name in late Pss.,the name Salem in one such Ps.,and Melkizedek
in (probably) another, make a group of coincidences which go to show
that the Melkizedek legend was much in vogue about the time of the
Maccabees.
22. 'nb-iq] On the pf., G-K. § 106 /.— 23. On the dn of negative
asseveration, § 149 a, c. The second DXi, which adds force to the
negation, is not rendered by (& or U. — 24. ^11^?^'] lit. * not unto me !
(in Hex. only 41^6. 44 [e]^ Jqs. 22^^ [late]). (SUcSEO seem to have read
p"5 "l^b^ as a compound prepositional phrase ( = except '). *
* Siegfried, ThLz.y 1895, 304. On the late prevalence of the title, see
also DBy iii. 450, EB^ i. 70 (in and near Byblus), and Schiirer, SBBA^
1897, p. 200 ff.
272 HISTORICITY OF
Horim, etc., for the younger populations which occupied these regions,
is no more than might be expected. Moreover, the force of the
argument is weakened by the undoubted anachronism involved in the
use of the name Dan (see on v.^^). The presence of archaeological
glosses, however, cannot be disposed of in this way. To suppose that
a writer deliberately introduced obsolete or fictitious names and glossed
them, merely for the purpose of casting an air of antiquity over his
narrative, is certainly a somewhat extreme hypothesis. It is fair to
admit the presumption that he had really before him some traditional
(perhaps documentary) material, though of what nature that material
—
was it is impossible to determine.* (2) The general verisimilitude of
the background of the story. It is proved beyond question that an
Elamite supremacy over the West and Palestine existed before the year
2000 B.C. consequently an expedition such as is here described is
;
more than one competent Assyriolog-ist (see, further, Mey. GA^, i. ii.
p. 551 f.); and since only an expert is fully qualified to judge of the
probabilities of the case, it is perhaps premature to regard the confirma-
tion as assured. At the same time, it is quite clear that the names
are not invented and it is highly probable that they are those of
;
does not mean that and if his meaning misrepresents what actually
;
took place, his account is at any rate not historical (see p. 267). {d) It
appears to be assumed in v.^ that the Dead Sea was formed subsequently
to the events narrated. This idea seems to have been traditional in
Israel (cf. 13^"), but it is nevertheless quite erroneous. Geological
evidence proves that that amazing depression in the earth's surface had
existed for ages before the advent of man on the earth, and formed,
from the first, part of a great inland lake whose waters stood originally
several hundred feet higher than the present level of the Dead Sea. It
may, indeed, be urged that the vale of Siddim was not coextensive
with the Dead Sea basin, but only with its shallow southern Lagoon *
18
274 HISTORICITY OF
which "admires military glory all the more because it can conduct no
wars itself and, having no warlike exploits to boast of in the present,
;
* Cf. Dri.'s elaborate Note, p. 168 ff. ; also Robinson, BR, ii. 187 f. ;
it? Or did it come directly from an external source into the hands of a
late author, who used it as the basis of a sort of historical romance ?
The former alternative is difficult to maintain if (as seems to be the case)
the narrative stands outside the recognised literary sources of the
Pentateuch.* The most acceptable form of this theory is perhaps that
presented by Sellin in the article to which reference has frequently been
made in the preceding pages {NKZ, xvi. 929-951). The expedition, he
thinks, may have taken place at any time between 2250 and 1750 B.C. ;
does not appear that they tell more in favour of a Palestinian origin
than of a cuneiform basis in general. The assumption that the docu-
ment was deposited in the Temple is, of course, a pure hypothesis, on
which nothing as to the antiquity or credibility of the narrative can be
based.
On the other hand, the second alternative has definite support in a
fact not sufficiently regarded by those who defend the authenticity of the
chapter. It is significant that the cuneiform document in which three
of the four royal names in v.^ are supposed to have been discovered is as
late as the 4th or 3rd cent. B.C. Assuming the correctness of the
identifications, we have here a positive proof that the period with
which our story deals was a theme of poetic and legendary treatment in
the age to which criticism is disposed approximately to assign the
composition of Gn. 14. It shows that a cuneiform document is not
necessarily a contemporary document, and need not contain an accurate
transcript of fact. If we suppose such a document to have come into
the possession of a Jew of the post-Exilic age, it would furnish just such
a basis of quasi-historical material as would account for the blending of
fact and fiction which the literary criticism of the chapter suggests. In
any case the extent of the historical material remains undetermined.
The names in v.^ are historical some such expedition to the West as is
;
* P. 256 above.
— ;
with quite distinct aspects of the problem and the fallacy lies in treat-
;
All that the archaeologist can pretend to have proved is that the general
setting of the story is consistent with the political situation in the East
as disclosed by the monuments and that it contains data which canriot
;
by facts for which due allowance was made before they took rank as
actual discoveries.
Analysis. —
See, besides the comm., We. Comp.^ 23 f. Bu. Urg. 416^
;
Bacon, Hebraica, vii. 75 ff. Kraetzschmar, op. cit. 58 ff. The chapter
; —
shows unmistakable signs of composition, but the analysis is beset with
peculiar, and perhaps insurmountable, difficulties. We may begin by
* The same admission was made by We. as long ago as 1889
{Comp.^ 3io)- view of the persistent misrepresentations of critical
Iri
I3b.i4b^.i5.i8b^. 19-21
to a redactor. On
analysis the J fragments this
form a consecutive and nearly complete narrative, the break at v.'
being caused by R's insertion of "• But (i) it is not so easy to get
rid of "^^ V.8 is, and ^ is not, a suitable point of contact for ^^- ; and
the omission of would make the covenant a confirmation of the
'^-
land and the enumeration of its inhabitants (i8b-2i^^ both of which are
Deuteronomistic (see on the vv. below). The ceremonial of ^^- " is no
proof of antiquity (cf. Jer. 34^^^-)> ^"d the symbolic representation of
Yahwe's presence in " is certainly not decisive against the late author-
ship of the piece (against Gu.). It is difficult to escape the impression
that the whole of this J narrative (including ''^•) is the composition of an
editor who used the name T\^r\\ but whose affinities otherwise are with
the school of Deuteronomy rather than with the early Yahwistic writers.
—This however, still leaves unsolved problems, (i) It fails to
result,
account for the obvious doublets in ^- ^ ^b ^^^ 3a g^j-g generally recog-
nised as the first traces in the Hex. of the document E, and ^ (a night
scene in contrast to ^^- 1'^) is naturally assigned to the same source. (2)
With regard to t^^?] 13-16^ which most critics consider to be a redactional
expansion of J, I incline to the opinion of Gu., that "• is-i^ form part of
the sequel to the E narrative recognised in 3a. 2b. 5 (note nDN.i, v.^^). (3)
The renewed introduction of Yah we in v.' forms a hiatus barely con-
sistent with unity of authorship. The difficulty would be partly met by
Bacon's suggestion that the proper position of the J material in ^'^ is
intermediate between 15^^ and i6^ But though this ingenious theory
removes one difficulty it creates others, and it leaves untouched what
seems to me the chief element of the problem, the marks of lateness both
in ^"^ and '"^i. —
The phenomena might be most fully explained by the
assumption of an Elohistic basis, recast by a Jehovistic or Deuteronomic
editor (probably RJ^), and afterwards combined with extracts from its
own original but so complex a hypothesis cannot be put forward
;
found occasionally in the older writings (i Sa. 15^°, 2 Sa. 24^^), but
chiefly in later prophets and superscriptions specially common in Jer. :
and Ezk.—ntqp] Only Nu. 24^- ^^ Ezk. 13''. The word is thus not at
all characteristic of E, thoug-h the idea of revelation through dreams
and visions (nx-ip, Nu. 12^ ^hy^ nx-ie, Gn. 46^) undoubtedly is. Consider-
;
elevated style of prophecy (esp. Ezk.), but rare in the Pss. In the
historical books it occurs only as a vocative (exc. i Ki. 2^'°) Jos. 7', Ju. :
622 1 628^ _ Dt. 324 926, 2 Sa. 718- i«- 20. 28. 29^ , Ki. 8^3. Of these the first
three are possibly J the rest are Deuteronomic.
; —
niy''?N— pi] ffi has 6 5^
v\h<i Mdcre/c t^s oiKO'yevov'i /xov, oOros AafiacTKos 'EXt^^e/j, a meaningless sen- —
tence in the connexion, unless supplemented by Kk-qpovoix-qaei /xe, as in some
MSS of Philo (before oSros). S paraphrases : ] - omnVn ;^ ;] v . V|n
Li^ 001 *-jAjl-0 ;.^.
fc..*.-^ pc'D is a air. Xe7., which appears not to
have been understood by any of the Vns. CBr treats it as the name of
= possessor' or 'inheritor' (so Ges. Tu. KS. Str. al.) ; but this has
*
(E), 2 Sa. 14', Jer. 49^, Pr. 30^^.-4. ^'i'DD {<& ?I?P?)] of the father, 2 Sa.
71-2 16I1, Is. 48!^; of the mother, 25^3 (J), Is. 49I, Ru. i^\ Ps. 71". -5.
is. 15. is
n:iinn] in J, 19" 242^ 3912- (jos. 2^'^?) ; but also Dt. 24" 25^ etc.—
:;
26S Ex. 32^3, Dt. 1^0 io22 2862)._6. coutited it (his implicit
trust in the character of Yahvve) as nghteousness\ i Mac. 2^^.
over. The language certainly is hardly Yahwistic. The ':n (') is not
a sufficient ground for rejection (see Bu. 439) and although D'ib'd niN in
;
ni.T, see on v.'^. On the theory of a late recension of the whole passage
these linguistic difficulties would vanish but the impression of a change
;
—
of scene remains, an impression, however, which the interpolation
theory does not altogether remove, since the transition from * to " is
very abrupt. Bacon's transposition of the two sections of J is also
unsatisfactory.
6. poxm] (on the tense, see Dri. T. § 133; G-K. § 1125^): (!&F<S add
D"J??<- The construction with 5 is usual when the obj. of faith is God
(Ex. 1431, Nu. 14I1 20I2, Dt. iK 2 Ki. if\ 2 Ch. 20^0, Ps. 78^2, Jon. 3^)
\ only Dt. 9^^, Is. 43^". —
niji^] second obj. ace. The change to '?^ (Ps,
106^^) is unnecessary.
— — —
'
three' (calves, etc.), is curiously enough the only Vn. that
misses the sense ; and it is followed by Ber, R., Ra. al. On
the number OT, see Stade, ZATW, xxvi.
three in the
124 ff. [esp. 127 f.]. —
II. The descent of the unclean birds of
prey (t^^V), and Abram's driving them away, is a sacrificial
omen of the kind familiar to antiquity.! The interpreta-
tion seems to follow in ^^"^^ (Di. Gu.).— 12. ^9"^.")^? (^ cKcrrao-ts)
is the condition most favourable for the reception of visions
(see on 2^^). a great horror] caused by the approach of the
deity (omit HD.t/'n as a gloss). The text is mixed (see below),
and the two representations belong, the one to J, and the
other to E (Gu.).The scene is a vivid transcript of primitive
religious experience. The bloody ceremony just described
was no perfunctory piece of symbolism it touched the mind ;
9. ^nj] Dt. 32"! = young of the vulture; but here = * young dove' ;
Ar. gauzal'y Syr. >\^.0l. — 10. "i?5;i] a technical term ; the vb. only here ;
cf. nri|, Jer. 34^8- i^— ima] ux mna (inf. abs.).— 'ui ni^i V'v] cf. 9**; G-K.
§ 139 c. — II. D'"lJ?n] (&.^ TCL cru}fj.a,Ta tcl dLXOTOfnfifiara ; a conflation of
Dnjsn and D'^^^^ri (v.^'). 2^V}.] Hiph. of 2v: only here in the sense of *
scare
away ' : so Aq. {aTread^rjcrev) SU. C^ read 2>^i\, which is less expressive
—
;
and aSc DON 2i^!,\ is quite inadmissible.— 12. nuV \Ti] G-K. § ii4«; cf.
Yy 13-16
g^^g obviously out of place in J, because they presuppose ^^
(the promise of the land). They are generally assigned to a redactor,
although it is difficult to conceive a motive for their insertion. Di.'s
suggestion, that they were written to supply the interpretation of the
omen of v.^^, goes a certain distance but fails to explain why the inter-
;
and the poetic nasj'n (only here in Pent.) is doubtless a gloss to rio-n.
The opening clause huS 'lyn 'np. is presumably J (in E it is already night
in v.°). E's partiality for the yisionary mode of revelation may be
assigning the nmin to him and the no'K to J ;
sufficient justification for
but the choice is immaterial.
Jos. 2' (J). — 13. Dnayi] (& pr. /cat KaKiJjaoviXLv air. ; and apparently read
D^ '^3i;l, avoiding the awkward interchange of subj. and obj. — 16. nm
'^'m] ace. of condition, 'as a fourth generation' (cf. Jer. 31^); G-K.
§ iiS^r.
* Cf. We. Prol.^ 308 (Eng. tr. p. 308), who cites these w. as positive
proof that the generation was reckoned as 100 years (see p. 135 above),
— a view which, of course, cannot be held unless vv.^^"^^ are a unity.
— —
17. nKa— \Ti] pf. with sense of plup. (G-K. § iii^).— npj'yj only
here and Ezk. i2«- '• ^. (&. <p\6^ is certainly wrong (n?n^? K>r}h?).—]^ii]
ass's & read the ptcp., hence Ball emends i;?y, —
Q'lun] the noun recurs
only Ps. 136^^; but cf. the analogous use of the vb. i Ki. 325- ^.
* " . tum illo die, Juppiter, populum Romanum sic ferito, ut ego
. .
hunc porcum hie hodie feriam, tantoque magis ferito quanto magis potes
poUesque." Cf. //. iii, 298 ff. Precisely the same idea is expressed
with great circumstantiality in an Assyrian covenant between A§ur-
niriri and the Syrian prince Mati'ilu see Peiser, MVAG, iii. 228 ff.
:
284 hagar's flight (j)
The Kenites (see p. 113) and Kenizzites (36^^) are tribes of the Negeb,
both partly incorporated in Judah the Kadmonites (only here) are :
possibly identical with the Qij5 '33 (29^), the inhabitants of the eastern
desert. — The Hivvites, who reg-ularly appear, are supplied here by xxx.
oath, while in 24' the words "h V^V} i^'t'i have all the appearance of a
g-loss. It is, of course, quite possible that i5^'''' may be very ancient,
and have formed the nucleus of the theological development of the
covenant-idea in the age of Deut. But it is certainly not unreasonable
to suppose that it emanates from the period when Israel's tenure of
Canaan began to be precarious, and the popular religion sought to
reassure itself by the inviolability of Yahwe's oath to the fathers. And
that is hardly earlier than the 7th cent. (Staerk, 47).
version Hagar never returned, but remained in the desert and bore her
son by the well Lahai Roi (We. Cornp.^ 22). The chapter belongs to the —
oldest stratum of the Abrahamic legends (J''), and is plausibly assigned
by Gu. to the same source as 12^^-^'^. From the main narrative of J
(J^) it is marked off by its somewhat unfavourable portraiture of Abram,
and by the topography which suggests that Abram's home was in the
Negeb rather than in Hebron. The primitive character of the legend
is best seen from a close comparison with the Elohistic parallel (see p. 324).
—
Analysis. Vv.^** ^' ^'- ^^ belong to P note the chronological data :
the stiff and formal precision of the style. The rest is J cf. ni.T, ^' ^' '• — :
addition in ^^-
{y.s.) origin by the threefold repetition of nc)i<'l
betrays its
ni.T !iK*^p n^, a fault of style which is in striking contrast to the exquisite
* "Some
wives have female slaves who are their own property,
generally purchased for them, or presented to them, before their
marriage. These cannot be the husband's concubines without their
mistress's permission, which is sometimes granted (as it was in the case
of Hagar) but very seldom" (Lane, Mod. Egypt, i. 233 [from Dri.]).
;
the case is far from clear. An Egyptian strain among the Bedouin
of Sinai would be easily accounted for by the very early Egyptian
occupation of the Peninsula and Burton was struck by the Egyptian ;
be built —
up or obtain children (v. i.)—from her] by adopting
Hagar's son as her own cf. 30^. 3 is P's parallel to ^b. 4a^
;
—
— 4. and went in^ etc, (see on 6*)] the immediate continuation
of Egypt (see Dri. DB^ iv. 510^), which gave its name to
the adjacent desert: 20^ 25^^ Ex. 15^2, i Sa. 15^ 27^ {v.i.).
hagara, *flee.' For another etymology, see No. EB, 19332.— 2. na?!<] (so
only 30') may be either a denom. from j? (so apparently (!&F2), or a
metaphor from the family as a house (Ex. i^^ i Sa. 2^^ Ru. 4" etc.).
5. 'DDn] gen. of obj., G-K, § 128 A (cf. Ob. ^°). (& ddiKovfxai iK aov.—
TJUi] The point over indicates a clerical error
' rd. (with xu.) "ij'3?. :
—
words nw nanoa are omitted by ffit^ entirely, and partly in several
— — :
Ex. 24^^ Nu. 12^^- etc.). A later, though still early, age took exception
to this bold anthropomorphism, and reconciled the original narratives
with the belief in the invisibility of God by substituting an * angel or '
effacing all traces of the primitive representation (Gu. 164 f.). That
the idea underwent a remarkable development within the OT religion
must, of course, be recognised (see esp. Ex. 23^^) but the subject cannot ;
OTTh. ii. 218-223 [Eng. tr.]; Davidson, DB, i. 94; De. Gen. 282 if.
% has '^r^^x (
=*'1?> 20^)* — 9» ^0 ^^^ ^ double interpolation. The command
istic of redactional additions to JE (cf. 22^' 32^^).— Inf. abs. G-K. •"i?"''"']
;
§75^.-11. r>rh\ for so Ju. \f'~ (G-K. §8oc?).— 12. Dnt< Nnsj see
x\•^});^\
G-K. § 1 28/6, /. Si has ] a.l Ij-O) \\r^^ ^""^ ^^ *"^^ '^^^ "'"J''^ 'D^D.—
— — —
288 hagar's flight (j)
attempt is made to interpret the old names from the standpoint of the
higher religion. 'NT "?« and 'kt 'nV are traditional names of which the
real meaning had been entirely forgotten, and the etymologies here
given are as fanciful as in all similar cases, (i) In 'NT 'n^ the Mass.
punctuation recognises the roots Ti, 'live,' and hni, 'see,' taking as *?
circumscribed gen. but that can hardly be correct. We. {Prol.^ 323 f.),
;
following Mich, and Ges. {Th. 175), conjectures that in the first element
rxh^. —
The 'nt of ^^^ is not the pausal form of the preceding 'XT (which
'^'^^'
would be 'NT i Sa. 16^2, Nah. 3^, Jb. zf^\ but Qal ptcp. with suff. The
:
est 43.
— — .
'n'NT and nnx, and renders, " Have I actually seen God and lived after
—
my vision ? " an allusion to the prevalent belief that the sight of God
is followed by death (Ex. 332°, Ju. 6^ 13^3 etc.). The emendation has
at least the advantage of giving a meaning to both elements in the
name of the well. Gu.'s objection that the emphatic 'here' is indis-
pensable, is of doubtful validity, for unfortunately D% does not mean
'here but 'hither.'
'
Source. — The
marks of P's authorship appear in every line of the
jhapter. Besides the general qualities of style, which need not again
be particularised, we may note the following expressions D'n'?K :
of the covenant. Common to the two narratives are (a) the self-intro-
duction of the Deity (17^ 15'^) (b) the covenant ( 1 7 /»a^5.
|| ;
15^"^') (c) the |i ;
promise of a numerous seed {ly'^ pass. 15") (d) of the land (17^ 15^^) ||
; |i
(e) of a son (if^- 21 154) (/) Abraham's incredulity (171^ is^- 8).
1| ; The |I
terity (2^- *"^) (b) God will be a God to him and to his seed
;
^7b. 8bj .
j^j j^is seecj shall inherit the land of Canaan (^*).
traditional Jewish etymology resolves the word into = T^N and n, t5'
*
the allrsufficient ' or *
Ra. b"K' Kin '3«
self-sufficient ' {Ber. R. § 46 : cf.
least some support in Is. 13*, Jl. i^"^, and is free from difficulty if we
accept it as an ancient title appropriated by P without reg-ard to its
= 'demon' (pointing ng' or n^ [pi. maj.] No. ZDMG, xl. 735 f., xlii. :
480 f.); from ^J mB? (Ar. iadd) = *be wet' ('the raingiver': OT/CP,
424); from Syr. (,-», * hurl' (Schwally, ZDMG, lii. 136: **a dialectic
equivalent of nin» in ["j?']). VoUers
the sense of lightning-thrower"
(ZA, xvii. an original "'«?(>/ nits'), afterwards, through
310) argues for
popular etymology and change of religious meaning, fathered on ,J iib'.
Several Assyriologists connect the word with SadA rabti, 'great
mountain,' a title of B^l and other Bab. deities (Homm. AHT, 109 f. ;
Zimmem, I^A 7^, 358) a view which would be more plausible if, as Frd.
:
Del. {Prol. 95 f.) has maintained, the Ass. ^i^ meant 'lofty' but this is ;
denied by other authorities (Halevy, ZKF, ii. 405 if. Jen. ZA, i. 251). ;
As to the origin of the name, there is a probability that *^^ Sk was an old
(cf. On. 49-®) Canaanite deity, of the same class as 'El Ely on (see on '
14^^), whom the Israelites identified with Yahwe (so Gu. 235). — 4. "ivi is
casus pendens (Dri. T. § 197 (4)), not emphatic anticipation of following'
sufF. (as G-K. § 135/).
:
Lane, s.v.).'\ De. thinks this the best explanation but the etymology ;
Ex. 6' 29^=, Lv. ii« in P^, Lv. 22S3 25^8 2612- « Nu. i5« ; elsewhere, Dt.
;
2913 (cf. 26"*- )» Jer. f^ 11' 247 3022 31I.83, Ezk. 11^
2Sa. 72^(= I Ch. 1722), Zee. 8\
— — — ;
10. I'lnN ijni p3i] ffi + els tAj yevehs airruv. The whole is possibly a
g-loss (KS. Ba. Gu.), due to confusion between the legislative stand-
point of ^^^' with its plural address, and the special communication to
; —
Abraham see, however, vv.^^'* Sinn] inf. abs. used as juss. G-K. ;
—
gregation of Israel,' 'the assembly,' etc. to express the same idea (see
Dri. 1872). D'sy is here used in the sense of *kin,' as occasionally in OT
(see 19^ 25^). It is the Ar. 'amm, which combines the two senses of
'people,' and 'relative on the father's side' see We. GGN, 1893, 480,
:
and cf. Dri. on Dt. 32^ (p. 384); Krenkel, ZATW, viii. 280 ff. Nestle, ;
ih. xvi. 322 f. KA 7^, 480 f. With regard to the sense of the formula
;
merely exclusion from the sacra of the clan and from burial in the family
grave and (6) whether the punishment is to be inflicted by the com-
;
— ' '
15-22. The —
The promise of the
heir of the Covenant.
birth of Isaac brought into connexion with the main idea
is
— 18.
•
The prayer, O that Ishmael might live before thee! —
under Thy protection and with Thy blessing (Hos. 6^) is a —
fine touch of nature ; but the writer's interest lies rather in
the 'determinate counsel and foreknowledge of God,' which
overrides human feeling and irrevocably decrees the election
Eth. On this view '1^ may be either the same word as nn^, * princess
(;^mt5'), or (as the differentiation of ffi suggests) from v/.Tny, 'strive,'
with which the name Israel was connected (Gn. 322*, Ho. i2'*: see
Rob. Sm. KM^y 34 f. [No. dissents]). On Lagarde's {Mitth. ii. 185)
attempt to connect the name with Ar. Sara> =* wild fertile spot,' and so
to identify Abraham (as husband of Sarai ') with the Nabatean god
*
Dusares (du-SSaray), see Mey. INS, 269 f., who thinks the conjecture
raised beyond doubt by the discovery of the name Sarayat as consort of
Dusares on an inscr. at Bosra in the Haurin. The identification re-
mains highly problematical.— 16. n^nDnai] ux vn3i3i. So <& Juh. iT^,
—
which consistently maintain the masc. to the end of the v. 17. 'n— dki]
a combination of the disjunctive question with casus pendens see G-K. \
§ 150^.
— — — —
296 THE COVENANT OF CIRCUMCISION (p)
of Israel (^^). —
ipa. Comp. the language with 16^^, and observe
that the naming of the child is assigned to the father. 20. —
^••ny^^'] a remote allusion to the popular explanation of
i'Kvbe^:, 'May God hear' (cf. 16II 21^'^). Ishmael is to be
endowed for Abraham's sake with every kind of blessing,
except the religious privileges of the covenant. twelve
princes] (cf. 25^^) as contrasted with the '
kings ' of ^- 1^.
Ambrose [de Abrah. ii. 348) give a similar age (14 years)
for the Egyptians. It is possible that the notice here is
of the extreme antiquity of the custom (the Stone Age).t The anthro-
19. ^nx] ^
—
Nayy but,' a rare asseverative (42^^, 2 Sa. 14^, 2 Ki. 4^*,
I Ki. 1^) and adversative (Dn. lo'- Ezr. 10", 2 Ch. i* '^^, 19^ 33^^) par-
ticle. See the interesting note in Burney, Notes on Kings, p. 1 1 and ;
cf. —
Konig, ii. 265. vnnx lyni'?] ffi koI rep air^pfiaTi avrov fxer avrbv appears
to imply a preceding clause elvai aur^J Beds, which is found in many
cursives. This is probably the correct reading. 20. dntj] (& ^Opt). — —
24. njB'] XXX D'JK'. —
iSnnn] The Niph. is here either refl. or pass. in ^^ it ;
is pass. 26 '?iD3] irreg. pf. Niph. G-K. § 72 ee. & takes it as act.
;
work which is the kernel of the Code (P^). Hence in trying to under-
stand the religious significance of the Berith in P*^, we have but two
examples to guide us. And with regard to both, the question is keenly
discussed whether it denotes a self-imposed obligation on the part of
God, irrespective of any condition on the part of man (so Valeton,
ZATW, xii. I ff.), or a bilateral engagement involving reciprocal obliga-
tions between God and men (so in the main Kraetzschmar, Bundes-
vorst. 183 ff.). The answer depends on the view taken of circumcision
in this chapter. According to Valeton, it is merely a sign and nothing
but it carries conditions, the neglect of which will exclude the individual
from its benefits. It is perhaps an over-refinement when Kraetz-
schmar {I.e. 201) infers from the expressions D'pn and fini that for P there
is only one eternal divine B^rith, immutably established by God and
The first half of the chapter (^"^^) shows at its best the picturesque,
lucid, and flexible narrative style of J, and contains many expressions
^3. 14
characteristic of that document : rv\r\\ i- . nN-ii?V p"i, ^ (only in J 24"
29^^ 33^); 10 ^^^y ^; «J. ^•*; ^l?y (for ist per.), 3.5; jrSr'?, '^; n? rvp), 13;
rypwT^, i«. The latter part (""33) is also Yahwistic (m.T, 20. 22. 26. 33 . HT[T^ir(]^
nL,t,p,^ 25
27. 3off. .
contains two expansions of later date than
.
nygn^ 32)^ \^^^
original connexion between 18^^ and 19^ consists of ^^- 20-22a. ssb g^^^j ^^isX .
tives of Yahwe, who was not visibly present (see p. 304 f.).
— dVh Dh^] at the hottest (and drowsiest) time of the day
(2 Sa. 4^). —
2. and behold] The mysteriously sudden advent
I. m.T] (B 6 6e6s. — In vhtt the suff. may refer back directly to 13^^ (see
on the v.). ktdd 'jSn^] ffi Trpos r-p 5pvt ttj M. ; see on 13^^ — 3. Read with
* The same solution had occurred to Ball {SBOT, 1896), but was
rightly set aside by him as unproved.
— — :
a mistake. The correct form is either ^^^^ (as 23^- 1^, etc.
so Di. Dri.), or (better, as 19^) '•nx : Sirs/ — restoring (with
«x) the pi. throughout the v. —The whole of Abraham's
speech is a fine example of the profuse, deferential, self-
depreciatory courtesy characteristic of Eastern manners.
wash your 19^ 24^2 j^2i^
4. feet] Cf. ^^^^^ ^^ 2 Sa. n^,
Lk. 7**, I Ti. 5^*^. recline yourselves] not at meat (Gu.), but
during the preparation of the meal. Even in the time of
Amos (6^) have been a new-
reclining at table seems to
fangled and luxurious habit introduced from abroad ct. :
the ancient custom 27^^, Ju. 19^, i Sa. 20^- ^^^ i Ki. 132^'.
5. support your heart] with the food, Ju. 19^- ^, i Ki. 13^,
Ps. 104I5. cf. bread the 'staff' of life, Lv. 26^6, 3I.
Is.
—seeing that, etc.] Hospitality is, so to speak, the logical
corollary of passing Abraham's tent. —6-8. The preparation
of a genuine Bedouin repast, consisting of hastily baked
cakes of bread, Jlesh, and milk in two forms. On the items,
v.i. — 8. and they ate] So 19^ — the only cases in OT where
the Deity is represented as eating (ct. Ju. 6^^^- 13^^). The
anthropomorphism evaded by Jos. {Aitt. i. 197
is : oi 81 Bo^av
avT(o 7rapea-)(OV ia-OiovTbiV cf. Tob. 12^^), ^^, Ra. al.
;
9. nON'i] fflr nONM (wrongly).— V''?n] The superlinear points (cf. 16^) are
—
thought to indicate a reading "h. 10. njn n^!?] This peculiar phrase (re-
curring only v.^^, 2 Ki. 4^''^-) is now almost invariably rendered at the '
(this) time, when it revives,' i.e.^ next year, or spring (so Ra. lEz, ;
cf. Ges. Th. 470; G-B.^^ 202 a; BDB, 312 a; Ew. Gr. § 337 a; G-K.
§ 118 M ; Ko. 5". § 387 e) but the sense is extremely forced. It is sur-
;
this, and the original phrase may have been already misunderstood, as
it is by all Vns. e.g. ffi Kara rhv Kaipbv tovtov els &pas
:
2^o ^^ ^ time ;
<
Dr. Rendel Harris goes a step further, and identifies the gods with
the Dioscuri or Kabiri, finding in the prominence given to hospitality,
and the renewal of sexual functions, characteristic features of a
Dioscuric visitation (Culi of the Heavenly Twins 37 ff-)* Of the ^
numerous parallels that are adduced, by far the most striking is the
account of the birth of Orion in Ovid, Fasti, v. 495 ff. Hyrieus, an :
Mechilta on Ex. 12^ (see p. 14 above Geiger, Urschr. 439, 442). 'in«J
;
—
'rh"^] Aq. ixera t6 KaTaTpL^TJval fie S. (less accurately) fi. r. iraXaMdijval
;
the difficulty rather is to assign a reason for the addition of ^^^•. The
idea seems to be that Abraham (as a prophet cf. Am. 3') must be :
initiated into the divine purpose, that he may instruct his descendants in
the ways of Yahwe.
16. and looked out in view of Sodom [ci. 19^^)] The Dead
Sea not from Hebron, we must understand
being* visible
that a part of the journey has been accomplished. Tradition
fixed the spot at a village over 3 m. E of Hebron, called by
Jerome Caphar Barucha, now known as Be7ii Naim^ but
.^ > ^o ,
n / \\ V and omits nai '3. If the text be retained the '3 is
been clearly expressed at this point, (b) In 2°'- we have seen that the
fate of Sodom still hangs in the balance, while in ^^^- its destruction is
assumed as already decreed, (c) The whole tenor of the passag-e
stamps it as the product of a more reflective age than that in which the
ancient legends originated. It is inconceivable that the early Yahwist
should have entirely overlooked the case of Lot, and substituted a
discussion of abstract principles of the divine government. Gunkel
points out that the most obvious solution of the actual problem raised
by the presence of Lot in Sodom would have been a promise of deliver-
ance for the few godly people in the city that consequently the line of ;
thought pursued does not arise naturally from the story itself, but must
have been suggested by the theological tendencies of the age in which
the section was composed. The precise point of view here represented
appears most clearly in such passages as Jer. 15', Ezk. i^^'*^- and in ;
general it was not till near the Exile that the allied problems of indi-
vidual responsibility and vicarious righteousness began to press heavily
on the religious conscience in Israel.
23. Wilt thou even sweep away^ etc.] The question strikes
the keynote of the section, —a protest against the thought
of an indiscriminate judgement (cf. Jb. 9^^). — 24. Suppose
there should he fifty ^ etc.] A small number in a city, but
yet sufficient to produce misgiving if they should perish
unjustly. and not forgive the place] In OT, righteousness
and clemency are closely allied there is more injustice in :
gested restoration (Tu. Di. against KS. Ba. Gu. al.). 23, 24. f]Nn] —
E^ )J^'3n, mistaking for fjN = 'anger' : so SM^.—'Z^ end] (5 + koI iarai.
6 Si/catos ws 6 aae^-qs {^^^). —24. Nc-n] sc. \\]i=' forgive': Nu. 14^8, Is. 2^,
Hos. i^ etc. —25. n^"?/!] lit. ^ profanum
construed with jp, as 44'*",
{sit),'
oft. The full formula is ni.TD '*? 'n (i Sa. 24'' 26^^ etc.). MtfO ntj-y n*?] IJ —
{nequaquam fades judicium hoc) and <§ (which takes tDEB'n as vocative)
20
— — —— — ;
tion of human nature, the phrase recurs only Sir. lo^ ly^^. —
28. '^^'PO.?] lit. ' on account of the 5 somewhat para-
'
; a
doxical form of expression. 3O-32. Emboldened by success,
Abraham now ventures on a reduction by 10 instead of 5
(De.); this is continued till the limit of human charity is
reached, and Abraham ceases to plead. 33. weni] not to
Sodom, but simply * departed.' ^33b would be equally appro-
priate after ^^ or 22a.
The three men (see on v.^) who have just left Abraham
reach Sodom in the evening, are received as guests by Lot
(^~^), but are threatened with outrage by the Sodomites (*~^^).
Jb. 29'^ etc.— lb, 2a. Cf. iS^.— "»:'1N] Sirs! See on iS^.
—
mistake the sense. 28. jnon'] The regular use of the ending p (G-K.
§ 47 m) from this point onwards is remarkable (Di.). The form, though
etymologically archaic, is by no means a mark of antiquity in OT, and
is peculiarly frequent in Deut. style (Dri. on Dt. i"). 32. oysn] see —
on z^.
I. o'DK^Dn '38?] This word has not been used before, and recurs only
in v.^^ (in xxx also v.^^, and in C& v.^^). The phrase is, no doubt, a cor-
rection for DVj?<i7, caused by the introduction of 22b-33a^ ^^^j ^^ ^q^_
sequent identification of Yahwe with one of the original three, and
the other two with His angels (We. Coinp.'^ 27 f.). 2. nj n-n] so pointed —
— :
—
'house.' 9. Lot is reminded of his solitary ("'^^v!' ^^^ Eine
da) and defenceless position as a^^r (see on 12^^). ii. The —
divine beings smite the rabble with demonic blindness
(Dn"i;)p: v.i.).
only here : G-K. § 20 dy 100 o. — 3. njss] Only again 19' 33^^ (J), Ju. 19',
2 Ki. 2" 5i«.
so Is. 56^1, Jer. 51^^ Ezk. 25^. — 6. nnnsn] om. by i&'B. — 8. '?Nn] = n!fXi7
(only again 1926 263^-, Lv. iS^^, Dt. 4*2 722 i^n,
j Ch. 208) is an ortho-
G-K. § III If m. The inf. abs. after its vb. properly denotes continuance
of the action here its position seems due to the consec. 1, and its
;
12. '1JI lS''D ny] The stiff construction has led to various operations
on the text. CRU seem to have read ni^i d'j^i D'jnq S has ^I'Jnq. ;
Di. suggests that the letters 33i have been accidentally thrust into the
word T"Jnn Ho. and Gu. omit 1 in TJai (so juul) and commence a new
;
sentence there Ba. Kit. delete 1 jnn. The text may be retained if
;
we take the first cl. as indirect qn. Whomsoever thou hast here as :
*
a son-in-law, and thy sons bring forth,' etc. At end add nvn
. . . —
—
with JUUL©. 15. idd] "rare and poetic" (Di.). Here used as conj.
( = nE'N3). —
nNSDjn] <& As ^X^'s Kal ^^e\de quas habes. 16. n'?Dn] f. inf. ; U —
const. — l6b is omitted by ©A- »'•, but is found in many cursives.
17. nONM] ffiU5> have pi., which is supported by the previous an'sin
and the following chSk, though the sing, is maintained in the rest of the
section. — a'3n] for »3n ; G-K. § loy/*. — t3'?an] five times repeated in
the six vv. is thought by Ba. to be a play on the name oiS. —20.
'trsj 'nni] <&.-\-iviKiv aov, a. slavish imitation of 12^'.
— —'
the biblical city (see Jos. BJ^ iv. 482 05"^ 261^^). Since Wetzstein, it ;
shore of the Sea (cf. Di. 273 Buhl, GP, 271 Smith, HG, 505 ff.
; and ; ;
esp. Dri. DB, iv. 985b ff.). The situation of the city naturally gave
birth to the secondary legend that it had been saved from the fate of
the adjacent cities on account of the intercession of Lot while the ;
'33 n'BTi) —here a good sense (as 32^1, 2 Ki. 3^^ Mai. i*^^-), more fre-
in
quent in the bad sense of partiality in judgement (Lv. 19^^, Dt. 10",
Mai. 2^, Jb. 1310 etc.).
26. The V. stands out of its proper position (note the 1 consec, and the
suffs.), and belongs to ^'"^ rather than to the main narrative (Gu.).
— ' —
— —
310 DESTRUCTION OF SODOM (j, p)
would simply mean that the whole region was haunted by the legend
of Lot. But the disintegration of the rock-salt of which that remark-
able ridge is mainly composed, proceeds so rapidly, and produces so
many fantastic projections and pinnacles, that the tradition may be
supposed to have attached itself to different objects at different
periods. See Dri. DB, iii. 152.
* I cannot find the proof of Gu.'s assertion that this pillar is now
called '
the daughter of Lot.
XIX. 27-29 3^1
were situated either south of the present margin of the lake, or in its
shallow southern bay (which might possibly have been formed within
historic times). The fact, however, remains, that the Israelites had a
mistaken notion of the origin of the Dead Sea and this fact throws ;
some suspicion on the whole legend of the cities of the Plain.' {b) It
*
of the Dead Sea valley, (c) The stereotyped term npsrto (see on v. 2^),
which seems to have been imported with the legend, points clearly to an
earthquake. as the main cause of the overthrow and there is no mention ;
dwelling- to Zeus and Hermes in human guise, when every other door
is closed against them. As a reward for their hospitality they are
directed to flee to the mountain, and there, looking back, they see the
whole district inundated by a flood, except their own wretched hut,
which has been transformed into a temple, etc. The resemblance here
is so great that Cheyne
{I.e. 240) pronounces the tale a secondary
version of Gn. 19 but other parallels, hardly less striking, present the
;
theory are mentioned by Zimmern with reserve {KAT^, 559 f.). What- —
ever truth there may be in these speculations, the religious value of the
biblical narrative is not affected. Like the Deluge-story, it retains the
power to touch the conscience of the world as a terrible example of
divine vengeance on heinous wickedness and unnatural lust and in ;
the vicinity' (Di. al.), or all men shrink from us' * will
(Dri.), hardly do justice to the language.— n^jn-i^a 7]^n3] So
in theJewish marriage formula ^<J;^^? h2 niIND yrh hv^ N3X1
(De.).— 32. The intoxication of Lot shows that the revolting,
nature of the proposal was felt by the Hebrew conscience.
*' When the existence of the race is at stake, the woman is
30 end] joifflrF + 10^.-31. 'Sy Nu] in this sense only Dt. 25".— 32. nD^]
MX '3*?. —
33. ppcni] (so 35-36j. G-K. § 47^.— Nin nh'^n] (xxx Kinn). On
omission of art. with demonstr., see G-K. § 126^; cf. 30^^ 32^^ 38^^!
I Sa. 19^''. —
n'^NTiN] ffir + Tr]P vOKTa iKeivTjv. — ncipn^i] *
Appungunt desuper,
quasi incredibile (Je.).
' ! In reality the point probably marks a super-
fluous letter (cf. v. 2^). —34. '3K] ffir «'3n. —37. 3NiD] fflr + X^yovara, 'Ek toO
Trarpds /iiov (['JaKp). For the equivalence of iD and a, cf. Nu. n^sf. (nrp
= (& Mw5a5), Jer. 4821 (nys'p, Qr. = nysiD, Kt.), etc.
Mi. ^^1D, see ZATW, :
pay \33, which (and not f^W simply) is the invariable designa-
tion of the people in OT (exc. Ps. 83^, and MT of i Sa. ii^^
[ffi
'^
^^r^])' Both etymologies are obviously pointless except
as expressing the thought of the mothers, who, as is usual
in J, name the children.
this feeling to ancient times appears from ch. 38, where the ancestry
of the noble tribe of Judah (held in special honour by J) is represented
as subject to a similar taint. The truth seems to be that while incest
was held in abhorrence by Israel (as by the ancient Arabs see We. ;
this calamity that the women resolve on the desperate expedient here
described. That such an origin should have been a subject of national
pride is conceivable, though one may fail to find that feeling reflected
in the forced etymologies of ^''•. If Gu.'s theory is anywhere near the
truth, we are here on the track of a Moabite parallel to the story of the
Flood, which is probably of greater antiquity than the legend of 19^*.
Lot is the counterpart of the Hebrew Noah and just as the Noah of
;
g20ff.
steps into the place of the Babylonian Deluge-hero, so the Lot of
jgSOff.
^3^3 identified with the entertainer of deity in the heathen myth
which probably lies at the basis of i9^*^*t
* Of. the similar conjecture with regard to Reuben (p. 515 below).
It is difficult to know what to make
of Palmer's curious observation that
in that region a wife is commonly spoken of as bint (daughter) : Desert
of the Exodus, 478 see Dri. 205.
ii. ;
XX. I 315
°'C'*^^['7]>
** ^* "• ^^ " (^^ is a gloss)
•"'I'"'' hdk (J nns^'), " n^S (J n"?), ^ see
; ; ;
—
159; Gu. 193). The appearing- of God in a dream is characteristic of
E and
; the conception of Abraham as a prophet (') is at least foreign
to the original J (but see on 15^). Another circumstance proving the
use of a source distinct from J^ or P is that Sarah is here conceived as
a young womancapable of inspiring passion in the king (ct. 18^^ 17^').
Lastly, it is to be observed that ch. 20
is the beginning of a section
I. yen] see n'. — 3J|rt ny]N] 'an py only 24^2^ Jos. 15^^ Ju. i^'^
(J), Nu.
132*(E?).— ni^] (ioi9'26i-«-" [TJ3 ^OJ], 20-28, 2 Ch. 14^2!. I) iQ. Tepapa,
5 5-«i|; commonly identified, on the authority of OS, 2402^*' {airixo^'^''-
^EXevdepoTrdXeus Ke Trpbs v&rov), with the modern
ffi)iJ.eioii Gerar (* place Umm
of water-pots 6 miles SSE of Gaza (so Rowlands, Holy City, i. 464
'),
Robinson [who did not find the name], BR, ii. 43 f. [cf. i. 189], Ho. Gu.
—
3l6 ABRAHAM AT GERAR (e)
13 miles SW
of Kadesh, which exactly ag-rees with this description ;
and so Trumbull {Kad.-Bar. 62 f,, 255) and others have decided that this
must be the biblical Gerar, while others think there may have been two
places of the name (Che. EB, ii. 1705 f.). The question really turns on
2(517. 2if. SQ fai- a,s the present reference is concerned, we have seen that
.
assume (with KS.) that ^* is a redactional clause, or (with Ho. Gu.) that
l^
part of E's narrative has been suppressed between ^* and It is true
Jer. 2218 2719 ; cf. ^N, v.", Ju. 9^*, Ps. 3=* yi^".— After Athnach, ® inserts
icpo^Tjdr) Twi^ fioij iariv, /xtj irore airoKTelvucTLv avrbv ol Avdpes
yap el-jretv 6'ti
1
1'-'^
;but the sense is doubtful, and the idea may be that the whole
nation is involved in the punishment of the king (Str.). Eerdmans
{Komp. der Genesis^ 41) offers the incredible suggestion that 'u here has
— — — — —
the same time God Himself recognises the relative validity of Abimelech's
plea of ignorance (^). It is the first faint protest of the moral sense
expressions. For 's? 'i, cf. Ps. 26^ 73^2 ^ ^^qo] f^j. j^jj^q q_k. § 75 ^y. .
— b I"}] = permit,' 31^ Nu. 20" 2i23 2212 (E), Ex. 1223 (J); 3^»(R), Dt. 18",
*
8. n'mnn] «x(!Er5Jpr. h^.—g. Mhn'&v no] & y\ ^.ClL ]iVr> = i'» 'ntyy no,
— —
deceit was not practised for the first time on Abimelech, but
was a preconcerted scheme which (it is perhaps implied) had
worked well enough in other places. Whether 2 and 3 had
any foundation in the Elohistic tradition, or were invented
by the narrator ad hoc (Gu.), we cannot now determine.
II. There is no piety ip'^'^. J^^T) in this place] Religion was
the only sanction of international morality, the ger having
no civil rights cf. 42^^ see Bertholet, Stellung d. Fremden^
; :
rashly adopted by Ba. Ho. Kit.— "TNtan] (& TjfidpTo/xev.—io. 0'><1 ""?] tL ^
iviSu)v ; so F. Ba. conj. riNi; Gu. n'-yj. The translation given above is
;
taken from Bacher, ZATW, xix. 345 ff., who cites many examples from
NH of the idiom (lit. What hast thou experienced ? ').— II. '?] ux 'nxT '3
*
»3.
— p"]]= *
[I should act otherwise] only," a purely asseverative force
etc. :
35'^, Jos. 24'^), and does not appear to be regulated in our present text
by any principle. A tendency to substitute sing, for pi. is shown by
I Ch. 1721 cpd. with 2 Sa. 7^3 and it is probable that the change has
;
the sporadic use of the art. with this word (so w.*- "). Both phenomena
are probably survivals from a polytheistic form of the legend. -sk] juu.+
'mViD pNOi (as 12^).— DipD.rSa] determined by following relative clause;
so Ex. 2o24, Dt. ii^^.
— —
Jb. 924, Gn. 3221, Ex. 238, I Sa. 128.—The cl. nriDiii ys-riNi is
aov ; U
hoc erit tibi in velamen oculorunt ad omnes qui tecum sunt [et
quocungue perrexeris] S -<^ \ »^' - » "^ \ vd-»Gl-» OOl %.2i\ JOIO
;
ref., and h'2h = bezugs aller ) 7.^., ** Her credit with her household, which
;
had been injured by her forcible abduction, would be restored, and the
malicious taunts or gossip of men and maids would be checked, when
they saw how dearly the unintentional insult had been atoned for"
(Ba.). A better sense would be obtained if ^^^? '?3^ could be taken as
neuter: 'all that has befallen thee' (Tu. Ho. al.). That is perhaps
;
17. God healed Ah,\ The first explicit intimation (see *• ')
Analysis. — "^^'^
are from P (who by the way
ignores altogether the
expulsion of Ishmael [see on 25^]) : obs. the naming by
the father and
the exact correspondence with 16'^ in ^, circumcision (^), the chronology
(5) ; and the words D\n'7x, 2^. 4 .
^y^o, ^b (cf. 1721) . n:^ nxp, ^. ^ is to be
assigned to J ("I'^ipi'? i3> v.t.) ;and also, for the same reason, '. There
remain the doublets ^* U ^^ and ^* ^^ Since the continuity of P is sel-
II
impossible with the present text hence Gu.'s emendation Tinx (pf. ;
cannot be continuation of ^inx (Tu. al.), or of DU'y. did? 1]^, but must with
MT accents be taken with '01. The rendering and before all men thou '
shalt be righted' (Di. De. Dri.) is the best that can be made of the text.
The easiest emendation is that of Gu. nnsi iVs riNi= and thou in all this : '
(affair) art justified,' though the sense given to i'?3 has no clear example
in OT. The more drastic remedies of Ba. do not commend themselves.
— 18. nin'l jua D'n'?N.
: —
belongs to J** rather than J^ (Gu.).— ^'^^ is wholly Elohlstic : D\nVN, ^^ "•
!»• 20. ; noN, !''• 12. 18. ^ijt, Q^B,^ 18. 18
and rare (J
'1^
ntj'y, 122 ; P '•?
jnj, 1720) ;
expressions like non, ^*- i^. i9 ncp nnoD, ^^ nK'p nm, 20. Further character-
; ;
istics are the revelation of God by night {^^'•), and in a voice from
(i').
heaven
has been pointed out by Bu. (Urg. 224: so Kit. KS. Ho.)
that the transposition of ^^ to the end of '^
greatly improves
the sense, and brings out the metrical form of the original
(in Heb. 4 trimeters)
::f. Ex. 2i22, I Sa. 17'*^ Ca. (Di.). (& has sing. —
2^ i& ry y^pei vjpi'?] iv fiov.
21
— — —
322 EXPULSION OF HAGAR (e)
y27f.j^
— 9. playing with Isaac her son\ The last words are
essential to the sense, and must be restored with i^^ (see
Jub. xvii. 4, with Charles's Note). It is the spectacle of
the two young children playing together, innocent of social
distinctions, that excites Sarah's maternal jealousy and
prompts her cruel demand. The chronology of P, according
to which Ishmael was some 17 years old, has for uncritical
readers spoiled the eflfect and given rise to the notion of ;
Isaac shall thy name be perpetuated (Is. 41^ cf. Ro. 9^, '
niederlegen '
—with what advantage does not quite appear.
— 16. a bowshot off] out of sight of her child, but within
hearing of his cry. —The last cl. should be read with ffi
and the boy lifted up his voice and wept (v.^^) : the change of
subject being due to the false impression that Ishmael was
now a grown lad. Hagar's dry-eyed despair is a more
effective picture than that given by MT.
17-19. The
Divine succour comes in two forms: a
voice from heaven (^^^•), and an opening of Hagar's eyes (^^).
—
on 16^. 18. Hagar is encouraged by a disclosure of the
future greatness of her son. 19. opened her eyes] cf. 3^- ^.
14. non] Only here P*- ^^) = Ar, hamit ( /^ Iiamita, rancid ?). On '
the forms DDn, ncn, or non, nan, see G-K. § 95 /. '1:1 -^y dip] The trans-
— '
position r\G^p-h]l D^ "i.^,n-nNi was suggested by Ols., and is by far the best
remedy for an awkward constr. In MT
would be necessary to take it
on 2^— 16. pmn] G-K. § 113 h.—n&p 'ineOD] lit. 'as (far as) bowmen
do'; (& (hffel tS^ov poX-^v, 5 |Z\ • O *^ |, • V> ^|, hardly imply a different
text. On 'inp9 (ptc. Pal. ^nna,— only here), see G-K. %y^kk.—'M) we'm]
(5 TI?n nVn« [i-h?] N'a'-:.— 17b. ^ip-Sx] MSS and ux 'pTK.— 19. d'd n»<a]
26i»).
(5 + D''n,—attractive ! (cf.
;
—
favour of J (16^^). 20. The hoy grew up^ amidst the perils
and hardships of the desert, a proof that God was with him, —
—he became a bowmaft] (pt. nc^P nah v.i.)^ the bow being :
the leading motives they embody viz. the significance of the name
:
by-form of 231 (see on 49^^ and cf. 31= shooter,' in Jer. 50''^, Jb. 16^^)
; '
archer' (De.), is clumsy and the idea that n^p is an explanatory gloss
;
?7b 32aj
11
material discrepancies of the section the linguistic criteria
a^j^jj ;
MT is probably right, with freqve. sense of pf. g-iven above. For the
following nON'i (instead of tdni), see Dri. T. § 114^3. —iNa] <&. (\)pe6.Tiav, ut
sup. —
28. I^^in] xix (which also omits tin) jns. De. thinks this one of the
few cases (G-K. § 127 ^) where art. determines only its own word, and
not the whole expression.— 29. Rd. nK-aan with juu. (2°). mp^ («x jmaS)]. —
On sufF. cf. G-K. § 917^ The form is chiefly pausal and though the only ;
other ex. in Pent. (Gn. 42^) is E, 30^^ ("'?—) is J, and the form cannot be
—
considered distinctive of E. 31. yasy nxn] fflr ^pkap opKia-fiov, but in ^^ $. tov
6pKov. The constr. (num. in gen. after sing, noun) has been supposed by
Sta. to be Canaanite idiom (cf. ysiN nnp, 23^). 33. hi^n] Ar. 'a^l, Aram. —
* ^^ would be a natural conclusion to E's narrative (cf. ^2), but for
the fact that that source never speaks of a Philistine occupation of Gerar.
The last three vv., however, seem to have been altered by a compiler.
It is probable that J gave an explanation of the name of the well, con-
necting it with the seven lambs so VP (jsmn yac^'T nT3).
;
— —
XXI. 27-34 32 7
**
among the Semites a special sanctity was attached to groups of seven
wells " is shown by Smith {RS^, 181 f. cf. No. ARW, vii. 340 ff.) and : ;
the existence of a plurality of wells at Bi'r es-Seba' has never been dis-
puted. See Rob. BR, i. 204 ff. Smith, HG, 284 f. Robinson, Bihl. World,
; ;
xvii. (1901), 247 ff. ; Gautier, tb. xviii. 49 ff. Dri. ET, vii. (1896), 567
; f. ;
nShn, Ass. aslu\ 1 Sa. 22^ 31^^ [in i Ch. 10^2 hJ'k] t, in both cases prob-
ably denoting a sacred tree. The word seems to have been strange to
Vns. ffir dpovpav, Aq. 5evdp<2va, 2. (pvTeiav,
: U
netnus, etc. The substitution
of n-jt^N proposed by Sta. {v.s.) is uncalled for, though see EBy 4892 f.
D*?!!;] xix D'^iyn. —34 is wanting in ST^ (ed. Ginsburger).
—
say that God knows right well how much He asks. the land
of Moriyyah {T\'>'''iybT\y^ All attempts to explain the name and
identify the place have been futile.
The prevalent Jewish and Christian tradition puts the scene on the
Temple mount at Jerusalem (nnian nn, 2 Ch. 3^ t6 ViihpLov 8pos, Jos. Ant. ;
i. 224, cf. 226). But (a) the attestation of the name is so late and unre-
liable that a question whether the Chronicler's use of it rests on a
it is
There is reason to suspect that the name of a land may have been modi-
fied (either in accordance with a fanciful etymology [v.^*], or on the
authority of 2 Ch. 3^) in order that the chief sanctuary of later times
tion, is intelligible (De. Di. Gu.), the order being that of the circumst.
el. ; but it without sophistical distinctions, to take it any
is difficult,
other way. could only mean when God had tempted A.,'
As cir. el. it *
variant of -tiid in 12^ etc. (Bleek, SK, 1831, 520 ff. Tu., v. Gall [see ffir ;
[33^^]) (We.). But both these names are too local and restricted to suit
the context and the distance is perhaps too great.
; Of the attempts
to recover the original name, the simplest is "I'^Nfj 'n, which would be a
natural designation of Palestine in E t see on 10^^. If the legend be :
very ancient, there is no certainty that the place was in the Holy Land
at all. Any extensive mountainous region, well known at the time, and
with a lingering tradition of human sacrifice, would satisfy the condi-
tions. Hence, Che.'s suggestion that the land of Musri is to be read '
'
story is told : the servants are put off with a pretext whose
hollowness the reader knows. '*The boy carries the — 6.
heavier load, the father the more dangerous knife and fire " :
See ZDPV, vi. 198, vii. 133.—V. Gall {CSt 112) seems in error
when he says this was a Jewish tradition.
t But it is doubtful if the restoration can claim the authority of 5,
Ch. 3I also.
for that Vn. reads V»'Q^1? I^CL^ in 2
— — — — —
'
I Sa. 3^^. —
12. The Angel speaks in the name of God, as
16^^, 21^^. now I know, etc.] Thus early was the truth
taught that the essence of sacrifice is the moral disposition
(Ps. 51^^*-). — 13. ram for the human
The substitution of the
victim takes place without express command, Abraham re-
cognising by its mysterious presence that it was provided *
seen' (Str.), or (b) ' mount of Y. men appear' [for worship] (Dri.
In the
220, cf. VL^ inf.), or (disregarding- ace.) (c) In the mount where Y. is *
9. iny] of the arranging of the wood on the altar, i Ki. 18^, Nu. 23*,
Is 30^^ —npy] (6t7r. Xey.) in NH means to 'bind the bent fore- and hind-
legs of an animal for sacrifice (Dri.) '
: © avixirodicras. — lO. ^nv is techni-
cally to cut the throat of a sacrificial victim (Jacob, ZATW, xvii. 51).
II. ni,r] ^ D'nSg ; —
nnx '?:n] *a ram behind'
so v.^^ so Tu. Di. De.
13. ;
Str. (3:^, 2. in »x<&^'^^, Juh. and Heb. MSS have inx 'k,
temp, sense).
*a [certain] ram' which may be nichtssagend, but is preferable to
; MT
(Ho. Gu.).— Rd. also (with ffiS') )n^,5 (ptcp.) for pf. 1202] (R iv (t)VT(^ —
(Ta^eK, S. iv dLKTvcp (np^f?), Aq. iv avxveQvi, U inter vepres. — 14. The
paraphrase of C*-' is interesting :
'
And A. worshipped and prayed there
— —
XXII. 9-19 33^
seen ' in this case the saying would be hn"): nin' (^'**), and ^^^ would
:
merely mean that it was used in the Temple mount. All these are ob-
viously unsatisfactory. With a slight change (n.na for '3) the cl. would
read In the mount Y. appears (so fflr), or (with ni<y. for nN-j;.) In . . .
'
'
*
—
Y. sees (US'). The text has probably been altered under the same
'
tendency which gave rise to ^nb in v,^ and the recovery of the ;
wnn and restores the remainder of the v. as follows nn^ n'vn tcn tb'k
; :
65^^, Jer. 42, Ps. 721^1. See on i23.— 19. The return to
Beersheba is the close of E's narrative, continuing v.^*.
The secondary character of^^"^^ is clear not only from its loose
connexion with the primary narrative, but also from its combination
of Elohistic conceptions with Yahwistic phraseology, the absence of
originality, the improper use of nin' dn^, etc. Cf. We. Comp.^ 20 ; Di.
291 ; Ho. 165.— The view of De. (324 f.) and Str. (82), that ""^^are from
a J parallel to
22^"^*, is untenable.
{p^ for c^), in that place, saying before the Lord, Here shall generations
worship. So it is said at this day. In this mountain A. worshipped
before the Lord.' hxt; ni.T nn?] <&. iv ry Bpei KiJ/jios &<f>dirfy TB in monte
and as brooding over it till he seemed to hear the voice of God calling
on him to offer up his own son as proof of devotion to Him. He is
led on step by step to the very verge of accomplishing the act, when an
inward monition stays his hand, and reveals to him that what God really
—
requires is the surrender of the will that being the truth in his previous
impression but that the sacrifice of a human life is not in accord-
;
ance with the character of the true God whom Abraham worshipped.
But it must be felt that this line of exposition is not altogether satisfying.
The story contains no word in repudiation of human sacrifice, nor any-
thing to enforce what must be supposed to be the main lesson, viz. that ,
(cf. ^^); d'oSn n-i.:, ^2 and '?:n [njm] K-jn, ^^ From these indications he
;
identify the spot with a place of that name somewhere near Tekoa,
mentioned in 2 Ch. 20^^ (^^'i: in i Ch. f- is excluded by geographical
considerations). Here he conjectures that there was a sanctuary where
the custom of child-sacrifice had been modified by the substitution of a
ram for a human being. The basis of Gn. 22 would then be the local
cultus-legend of this place. Apart from the philological speculations,
which are certainly pushed an exti-eme, it is not improbable that
to
Gu.'s theory correctly expresses the character of the story; and that
it originally belonged to the class of aetiological legends which every-
(see p. 98). Of P's style and manner there is no trace and with ;
the two documents (v.^^ cpd. with lo^^^-). The introductory formula
'n.t 'in nnN is not exclusively Elohistic (see on 15^), and in any case
would be an insufficient reason for ascribing- (We. Comp.^ 29 f.) the whole
section to E. —
See Bu, Urg. 220 ff. The genealogy appears to have
been inserted with reference to ch. 24, from which it was afterwards
separated by the amalgamation of P (ch. 23) with the older documents.
Its adaptation to this context is, however, very imperfect. Here
Abraham is informed of the birth of Nahor's children, whereas in the
present text of 24 the grandchildren (Laban and Rebekah) are grown
up. Moreover, with the excision of the gloss ^^^ {v.i.')^ the only point
of direct contact with ch. 24 disappears and even the gloss does not
;
the Bdzu of Esarhaddon's inscr. {KIB, ii. 130 f.), an unidentified dis-
trict of N Arabia (so Jb. 32^). '?NiD|t)] —
unknown see Praetorius, ;
ZDMG, 1903, 780,— D-JJ* '3^? (Traripa Supcoj/) is possibly a gloss (Gu.),
but the classification of the powerful Aramaeans (see on lo^^) as a
minor branch of the Nahorites is none the less surprising see p. 334 :
—
below. 22. "i??'3] The eponym of the D^-nip?. But whether by these the
well-known Chaldaeans of S Babylonia are meant is a difficult question.
Probabihty seems in favour of the theory that here, as in 2 Ki. 24^, Jb.
i", an Arabian (or rather Aramaean) nomadic tribe is to be understood,
from which the Bab. Dn^3 may have sprung (Wi. AOF, ii. 250 fF. ;
in Esarhaddon's inscr. (above). v^hs and f]h-]: {'le\Sd<p, 'leSXdtp) are not
known. With the former have been compared Palm, i&ihs (Levy,
ZDMG, xiv. 440) and Sin. wiJS (Cook, Gl. 98 Lidz. Hdb. 352), both ;
personal names. —
'?N^n?] as personal name 24^^^-
(J), 2520 282- " (P).
— 23a. is a gloss (Di. Gu.) excluded by the general scheme of the
genealogy and by the number 8 in ^sb^ The last consideration is
decisive against Di.'s view that the original text was njjn-i-nNi jn^'DXi.
24. w^S'a^] cas, pend. : G-K. §§ iwh, 147^. B'j.^>s=7raXAa/cis (see Sta.
G VI, i. 380) a Hittite origin is suggested by Jensen {ZDMG, xlviii.
:
468 ff., developing a hint of Ew.). 'ID^ni] juu- nnn, ffi^ 'Pej;/ia, "Perjpdy etc.
334 GENEALOGY OF NAHOR (j)
—
MVAG, i. 207). HDyp (Maaxa, Mw^a, etc.)] Dt. 3^*, Jos. 12** 131^- i'
2 Sa. lo^'^, I Ch. 19^^-; an Aramaean tribe and state occupying the
modern 6olan, S of Hermon, and E of the Upper Jordan.
To the discrepancies already noted (p. 333) between the genealogfy
and ch. 24, Meyer {INS, 239 ff.) adds the important observation that
the territorial distribution of the sons of Nah6r fits in badly with the
theory of J, which connects Nah6r and Laban with the Harran.
city of
He points out that the full-blooded Nahorites, so far as identified, are
tribes of the Syro-Arabian desert, while those described as hybrids
belong to the settled regions of Syria, where nomadic immigrants
would naturally amalgamate with the native population. Now the
Syro-Arabian desert is in other parts of the OT the home of the Bn^
Kedem and according to E (see on 29^) it was among the Bni Kedem
;
that Jacob found his uncle Laban. Meyer holds that this was the
original tradition, and finds a confirmation of it in the geographical
background of the list before us. In other words, the Israelites were
historically related, not to the civilised Aramaeans about Harran, but
to nomadic Aramaean tribes who had not crossed the Euphrates, but
still roamed the deserts where Aramaeans first appear in history (see
XXIII. I, 2 335
the notes and cf. Di. Ho. Gu.). Against this we have to set the '33N of
;
the writers of P, The passage has far more the appearance of a trans-
cript from real life than any other section in the whole of P and its ;
I. After v.Ti it is advisable to insert 'ip (Ba. Kit. : cf. ^f- ^). The
omission may have caused the addition of the gloss nnjj' \'.n U'f at the
end (wanting in (&).—2. ymN nnp {(& iv irbXei ' Kp^bK)] The old name of
ally to the early Babylonian and not to the Assyrian period,' is not borne
out by the cuneiform documents to which he refers the correspondences ;
adduced being quite as close with contracts of the later Ass. kings as
with those of the age of IJammurabi. Thus, the expression full silver *
(v.^) is frequent under Sargon and subsequently {KIB, iv. 108 fF.) under ;
the first Babylonian dynasty the phrase is silver to the full price {ih.
*
'
7fF.). The formula for 'before' (a witness) is, in the earlier tablets,
—
mahar in the later, p&n^ neither the precise equivalent of those here
;
used ('.4|¥5 and '^s'j;^). There remains only the expression weigh silver,' *
this phrase survived in Heb. till the latest times (Zee. ii^^^ Est. 3^), it is
plain that nothing can be inferred from it. Sayce has not strengthened
his case by the arguments in ETy 1907, 418 ff. see Dri. 230, and ;
Addenda}, xxxvn f.
—
^^6 THE CAVE OF MACHPELAH (p)
(p. 215) had extended their empire over the whole country prior to the Heb.
invasion. But taking" into account that P appears to use Heth inter- * '
with E (cf. Jos. I*, Ezk. 16^). It may, of course, be urged that such an
idea could not have arisen unless the Hittites had once been in actual
occupation of the land, and that this assumption would best explain the
all but constant occurrence of the name in the lists of conquered peoples
(see p. 284). At present, however, we have no proof that this was the
case and a historic connexion between the northern Hittites and the
;
(unless Neh. n^s be an artificial archaism [Mey. Efitst. 106]). The name
means 'Four cities' (see on y^a* 1x5, p. 326). The personification of
VT\}< as heros epotiytnus (Jos. 14^^ 15^^ 21^') has no better authority (as ffir
shows) than the mistake of a copyist (see Moore, Jud. 25). Jewish
Midrash gave several explanations of the numeral amongst others :
from the 4 patriarchs buried there Abraham, Isaac, Jacob, and Adam. —
{Ber. R. P. R. Eliezer, 20, 36; Ra.) the last being inferred from Dnxn
; —
Vnjrr in Jos. 14^5 (Jer. OS, 84^2). The addition of ^^x poy "^N (ffi ^ kcTil iv
T(^ /cotXw/Ciart) seems a corruption of poy '3X (Ba.) or (with <&) qn in Jos. 'i'
15^2 21^^. —
nsD*?] In Heb. usage, as in that of all the cognate languages,
34^*).
must be joined to v.*", and read either ^h (as v.^^ : so xxx<&)y or iS (as ^^).
The last is the only form suitable in all four cases (^- ^i* ^^ ^''). On \h
13. For ^'?, l&MPi (? &) read 'h, mistaking the idiom. 14. \h ibN^] as — : <*.
—15. fflr (Oi^xi, KiJpie, a.KT)Koa yap) does not render pN, but the yap is odd.
22
——
338 THE CAVE OF MACHPELAH (p)
better omitted with ^ ; it is not the land but the money that
'Ephron pretends to disparage. 16. Abraham immediately —
pays the sum asked, and clenches the bargain. current with
the merchant^ The precious metals circulated in ingots,
whose weight was approximately known, without, however,
superseding the necessity for weighing in important trans- ' '
and Sarah in the middle, of Isaac and Rebekah in the SE (within the
mosque), and of Jacob and Leah in the that of Joseph is just NW :
— ^-n«i] better PiKi (ffi^). — 16. nno"? nny] The only other instance of this use of
iny (2 Ki, 12') is corrupt (rd. 7]tj;, (&). —
17. D?p] = * pass into permanent
possession,' as Lv. 25^ 27^^- ^^- ^^ (P). —
n'^sjoa -^u'h] (& 5s Tjv iv Tip 5nr\<^
<Tirr)\al(p nonsense but
is ; U
in quo erat spelunca duplex suggests a
reading i?*}? which (if it were better attested) would remove the
'en ia
difficulty of supposing that the name double cave was applied to '
'
the E of.'
* *' The peasants will often say, when a person asks the price of any
thing which they have for sale, Receive it as a present ' this answer ' :
Makpelah is derived from the feature just referred to. That the name
included the field attached to the cave (v.^^ 49^° 50^^) is natural and ;
even its extension to the adjacent district (see on ") is perhaps not a
decisive objection. —
For further particulars, see Robinson, BR^ ii.
75 ff. Baedeker, P. and S? 141 f. PEFS, 1882, 197-214; Warren, DB,
; ;
the emphasis with which the Priestly jurists asserted the legal claim of
the Jewish community to the traditional burying-place of its ancestors.
So Gu.^ 251 Students OT^ 99 otherwise Gu.^ 241 f.
; :
Abraham on
his death-bed (see below) solemnly charges
his house-steward with the duty of procuring a wife for
Isaac amongst his Mesopotamian relatives i^-^). The
servant is providentially guided to the house of Nahor, in
whose daughter (see on v.^^) Rebekah he is led to recognise
appointed (io-49j^
the divinely bride for Isaac Having
obtained the consent of the relatives, and of the maiden her-
self (^^~^^), he brings her to Canaan, where Isaac marries
her (62-67).
by the confident assurance that this will not happen C^- ^**), and on the
other by absolving him from his oath if his mission should miscarry
(»• «). In 29f- Laban twice goes out to the man at the well {^^ ^^) ^8 II
;
negotiates with Laban and Bethuel, in *^' with the brother and mother ^'^
but the parallels instanced above can easily be arranged in two series,
one of which is free from positive marks of J while, in the other, ;
« -,^,^, 1. 3. 7. 12. 21. 26. 27. 31. 35. 40. 42. 44. 48. 60. 51. 82. 56 .
Q,^.^3 q^jj^ 10 (against
P's mN jns) ; 'mSiDi 'snx, * (12^) ; D'D*3 «3, ^ (see on 18") ; n«nD nna, ^^ (26', cf.
45
12^^); yr, 16 (see on 4^); B" with suff. and ptcp. *^- *» ; mo, ^6.
. p'Ssn,
21. 40. 42. 56 (3^2. 3. 23) .
j^^^n^ 13 (gySO) ; nKip*? pi, " (sCC iS^) ; K3, ^ 12. 14. 17. 23. 41
—
XXIV. I, 2 341
27. 37. 42. 44b. 48. 61. 54. 56)^ j^ 65^ on the Other hand, he seems to be aware,
before meeting Isaac, that Abraham is no more. There is here a slight
diversity of representation, which may be due to the composition of
sources. Gu. supposes that in the document to which '^''«" ^^"^ and ^
belong (J**), the death was recorded after ^ (and related by the servant
after ''^) while in the other (J^) it was first noticed in connexion with
;
the servant's meeting with Isaac (before ^). Procksch thinks E's notice
followed v.^, but doubts whether Abraham's death was presupposed by
J's account of the servant's return. —
V.^^ is thought to point hack to 25^ ;
and hence some critics (Hup. We. Di. al.) suppose that 25^'^ (i^*>)
originally preceded ch. 24 while others (KS. Ho. Gu.) find a more
;
suitable plxce for 25' (with or without "'') between 24^ and 24^ See,
further, on 25^"^ below.
put thy hand, etc.] Only ag^ain 47^^ another death-bed scene — !
It is, in fact, only the imminence of death that can account for
[Eng. tr.] Di. 301 ATLO^, 395 and especially the striking Australian
; ; ;
other ; and the one who is seated uppermost places his hands
. . .
under the thighs of his friend ... an inviolable pledge to avenge the ;
(adding that it was still a custom in India) Ew. Di. Ho. al. as invoking ;
posterity (oi; 'N^», 46^6, Ex. i^, Ju. S^o) to maintain the sanctity of the
oath.
D^p as V.' — always with neg., exc. Is. i^^, Jb. 39^ (Sir. 6^^). 7.
5. n^x]
—
D'OBTi ^nbtt] appears only in late books (Jon. 1^, 2 Ch. 36^^ = Ezr. i^, Neh. i^'-
24.20. j,,Q^ -^^^ jg frequent in Aram, parts of Ezr. and Dn.). The words
are wanting in one Heb. MS (see Kit.), and may be deleted as a gloss.
Otherwise we must add with (& p^n 'n'?Ni (cf. ^). yntyj ntfNi] probably — "''?
9".
15-27. The servant and Rebekah. — 15. who was bom
to Bethuely etc.] cf. 24.47,
The somewhat awkward phrasing- has led Di. al. to surmise that
all these vv. have been g-lossed, and that here the orig-inal text ran hk'n
'1JI np^p n-1^;, Rebekah being the daughter of Milkah and Nah6r. Comp.
29^ where Laban described as the son of Nahor. The redactional
is
with Nah6r at all (see Bu. 421 ff.). The question can hardly be decided
(Ho. 168) but there is a considerable probability that the original J
;
made Laban and Rebekah the children of Nahor. In that case, however,
it will be necessary to assume that the tradition represented by P was
known to the Yahwistic school before the final redaction, and caused a
remodelling of the genealogy of 22^"^* (see p. 333). Cf., however, Bosse,
MVAGy 1908, 2, p. 8f.
this last case beno need to find a second river (Tigris, Chaboras, Balih,
Orontes, etc.) to go with Euphrates. The old identification with the
Greek Mesopotamia must apparently be abandoned. See, further, Di.
302 Moore, /w. 87, 89; KAT^, 28 f.
; —
12. ry^pn] 'make it occur,' 27^0 (J).
—14. 'liij^] Kr^. n^v^n; so vv.i^-^-^^.ev 348.12^ Dt. 22^^^ ^^^•^. myjn
is found as Ke. in Pent, only Dt. 22^^, but ax reads so throughout.
It is hazardous to postulate an archaic epicene use of lyj on such
v.^"*. Contr. 2oi« 2i25 ^iF" ^''\ {Y.\ Lv. ig^'f (P).—im] 'and thereby';
G-K. § 135 A
15. After Dnc3 rd. nVs; (cf. «) ; G-K. § 107 c.— .oiffiF ins. iaH^ after
— —
344 THE MARRIAGE OF ISAAC (je)
Jn. 4^^. — 19, 20. The writer lingers over the scene, with
evident delight in the alert and gracious actions of the
damsel. —21. The servant meanwhile has stood gazing at
her in silence^ watching the ample fulfilment of the sign.
22. The nose-ring 3.n6. bracelets are not the bridal gift (Gu.),
but a reward for the service rendered, intended to excite
interest in the stranger, and secure the goodwill of the
maiden. See Lane, Mod. Eg.^ ii. 320, 323 ; cf. R^^ 453^-
23-25. In the twofold question and answer, there is perhaps
a trace of the composition of narratives v.i. 24. See on ^*. ;
—
Read the dajighter of Milkah whom she bore to Nahor (as 34^).
— 26, 27. The servant's act of worship marks the close of
the scene.
28-32. Laban's hospitality is inspired by the selfish
greed for which that worthy was noted in tradition. 28. —
her mothcT^s house cannot mean merely the female side of the
family (Di.), for Laban belongs to it, and ^^-^^ imply that the
father (whether Bethuel or Nahor) is not the head of the
house. Some find in the notice a relic of matriarchy (Ho.
Gu.) ; but the only necessary inference is that the father was
dead. — 31. seeing I have cleared the house] turning part of
ngn^ (^). — 18 end] ffir + ^'ws iwada-aro irivup, omitting- the first two words
of v.^^ —20. stone troug-h for watering- animals, found at every
nptyn] the
well (30^^ cf. 3o*S Ex. 2^^). —
21. nxncc] not 'wondering' (^ nnv ; so De.),
but 'gazing-' (by-form of jj riyiff) as Is. 41^''. Constr. before prep.:
G-K. § 130 a. —22. iVpt^D] juuL + nsN Sy nr'i, a necessary addition (cf. ^').
DU accordingly is here a 'nose-jewel' (Is. 3^^ Pr. ii^^), in 35*, Ex. 32^'
(E) an earring. — yp3] = ^ shekel (Ex. 3828).— 23-25. fhe theory of two re-
censions derives some little support from the repeated vhtt noNni of ^ ^.
A mere rearrangement such as Ba. proposes ^^^ ^ ^^' ^) only cures one
anomaly by creating another and is, besides, impossible if the amend-
;
ment given above for v.^ be accepted. 25. p*?*?] mx p'?'', as v.^ but inf. — ;
—
elsewhere is always p*?. 27. ''DJN emphasises the following ace. suff. (G-K.
§§ 1436, iSSdye). 5 ]]] implies perhaps DX '3 (Ba.) or '? (Kit.); if not
as Lv. 14^*', Is. 40^ etc. ; cf. Ar. sj fana^ W.—effecit ut dispareret. 32. —
»<3;i] (U) avoids an awkward change of subj., and is to be preferred
(Ols. KS. Gu.). The objection (Di. al.) that this would require to be
followed by "nx is answered by the very next cl. Irregularity in the
use of 'nK is a puzzling phenomenon in the chapter, which unfortunately
fits in with no workable scheme of documentary analysis.
form may be pass, of Qal (G-K. § 73/"), or metaplastic Niph. from dk"
or Db'i (No. Beitr. z. sent. Sprachw. 39 f.). idnm^] joiffi^S 'TP>^'1, which
is perhaps better. —
36. nnjpTJ xxx<& injp). —
38. K*? on never has the sense of
Aram, n^n {sondern), and must be taken as the common form of adjura-
tion (De.). jux {Lond. Pol.) has qk '3. 41. 'nSno] G-K. § 95 n. — The v. —
contains a slight redundancy (*« ^^), but nothing is gained by inter-
1
—
posing a cl. between *^and *'« (KS.). 46. n'Syo] (& iirl rbv Ppaxlova avTrjs
dip' eavTTJs (conflate ?) ; "B de humero (cf. ^^).
* ** The camel is very delicate, and could easily catch a chill if the
saddle were taken away imprudently and on no account can the camel ;
stay out of doors in bad weather. It is then taken into the house, part
of which is turned into a stable " (Baldensperger, PEFS^ 1904, 130).
— —
34^ THE MARRIAGE OF ISAAC (je)
53. n3^JD (Ezr. i^ 2 Ch. 21' 32^^)] ' costly gifts,' fr. ^ nJD, Ar. magada
— *be noble.'— 55. n'nNi]ffi^U read n'riNil and so ^F and many Greek ;
curss. in ^^ —iiB'y ix D'D'] a few days, say ten,' is a fairly satisfying ren-
*
dering (fflc ijfi^pas (ha-el 8^Ka) a year or ten months (^^ Ra. ) is hardly ad-
;
*
'
right. More recent writers proceed on the assumption that the death
of Abraham had been explicitly recorded. Ho. suggests that Isaac
had removed to Lahairoi during his father's life (transposing 25^^^ before
24^^), and that now he comes /wtw that place (reads laisp) on hearing of
Abraham's death. Di. reads ^^a /- -yy^^ ^^ [pns']N3'i, and finds in these
words the notice of Isaac's migration to B. KS., reading as Di., but —
making the servant implicit subj. of ».y\ puts the chief hiatus between
*^* and "'' the servant on his return learned that Abraham was dead ;
:
—59" '"lOpJl^] ffi Ttt {firdpxovra airrjs = PtJ^ipO, a word of —60. ^N apposi-
P. is
tional vocative, not subj. to unhN {soror nostra es, U). — "O] with abnormal
— (G-K. 63 q).—vni&] MX V3'K, as 22".
§
62. «'i3p]cannot be inf. const, with |P the French il vint darriver ;
(Hupf. 29) has no analogy in Heb. idiom. Nor can it readily be sup-
posed equivalent to NU/>p (i Ki. 8^* ; De. v.s.^\ for the direction in which
Isaac took his walk is an ux and ffi {pib.
utterly irrelevant circumstance,
which a fairly suitable text (n3"]p or 'ep) could
T^s ip^fiov) read nanD3, from
be obtained (cf. Di. and Ho. s.). Gu.'s Niap (as ace. of direction) has
no parallel except the very remote one of D' hnud, Ezk. 27^ (of the situa-
tion of Tyre). Other suggestions are to delete the word as an uncor-
rected lapse of the pen to read nx^p with omission of the following "JN^
;
— — ——
34^ THE MARRIAGE OF ISAAC (je)
then (^'*') took Rebekah and went further and {^^^) came to Lahairoi. ;
p. —
289 above. 63. n?b^] a-rr. Xey. commonly identified with n''^ = muse,' *
the sense of *
most probable but? lEz. (*to
mourning' (for his father) ;
walk among the shrubs') and Bottcher ('to gather brushwood') derive
from n'if (21^'). 5 noVmVnX is thought to rest on a reading aw?
(adopted by Ges. al.), but is rather a conjecture. No. {Beitr. z. sent, Spr.
43 f.) suggests a connexion with Ar. 5«/fa = stroll (point vfixh), *
'
—
D''?DJn of jju. is wrong (t;.^.).—65. ni^n] zf^\\ ux iSn.— t]'ysn] 38'''- ^^t (J).
On the art. cf. G-K. § 126^. After Lagarde's brilliant note {Sem. 23 ff.),
it can scarcely be doubted that the word denotes a large double square
—
wrapper or shawl, of any material. 67. nN3'i] ffi eiarfKdev 8L rrwa n^nnri] —
art. with const, is violently ungrammatical G-K. § 127^^ For ISN^ ; —
read V59 niD (Kit.) v.s.
—
;
The names Midian, Sheba, Dedan (see below) show that these
Keturean peoples must be soug-ht in N Arabia, and in the tract of
country partly assigned to the Ishmaelites in v.^^ The fact that in
Ju. 8^^ Midianites are classed as Ishmaelites (cf. Gn. 37-'^*) points to
some confusion between the two groups, which in the absence of a
Yahwistic genealogy of Ishmael it is impossible altogether to clear up.
We. {Comp.^ 29') has dropped a hint that Keturah may be but a tradi-
tional variant of Hagar * Ho. conjectures that the names in ^'* are
;
taken from J's lost Ishmaelite genealogy and Kent {SOT, i. loi) thinks
;
10'' as to Sheba and Dedan while E appears not to have contained any
;
(in view of ^^*' and ^^) to hold that the adjustments were effected during
the final redaction of the Pent., in accordance with the chronological
scheme of P.
*
So Jewish interpreters ST J, Ber. R., Jer. Qu.j Ra. (but not lEz.).
:
The mere transposition of 25^"^ before ch. 24 (Hupf We. al.) does
t
not fully meet the difficulty, there being, in fact, no suitable place for a
second marriage of Abraham anywhere in the original J (Ho.).
— —
I. Keturah^ called a *
concubine ' in i Ch. i^^ (^f. v.®
below), is here a wife^ the death of Sarah being presupposed.
The name occurs nowhere else, and is probably fictitious,
of Pliny, HN^ vi. 158, in the interior but these are probably too far S.
;
The name is probably derived from 121= 'wild goat,' the ending- an
(which is common in the Keturean and Horite lists and rare elsewhere)
being- apparently gentilic cf. '"!PI, Nu. 25^^ i Ch. 2^ 8^ 9^^.
: A connexion
with np] {Si vr^1)> Jer. 25^ is very doubtful. On j^i7: ('le^di', 'lefcrdc,
etc.) see on v.^ — J'JP (Ma5ai/i)]Wetzstein instances a Wadi
unknown.
Medan near the ruins of Daidan. —
The name appears
j;"ip (MaStct/i)]
as Mo5f aj/a = Ma5io/x,a in Ptol. vi. 7. 2, 27 (cf. Jos. Ant. ii. 257 Eus. OS, ;
p. 276), the Madyan of Ar. geogr., a town on the E side of the Gulf of
Akaba, opposite the S end of the Sinaitic peninsula (see No. EBy 3081).
The chief seat of this great tribe or nation must therefore have been in
the northern Hig-az, whence roving bands ravaged the territory of Moab,
Edom (Gn. 36^^), and Israel (Ju. 6-8). The mention of Midianites in the
neighbourhood of Horeb may be due to a confusion between J and E
(see Mey. INS, 3f.) and after the time of the Judges they practically
;
—
more settled districts" (No.). p^-y*! and n^E* have been identified by Frd.
Delitzsch {ZKF, ii. 91 f., Par. 297 f.) and Glaser (ii. 445 f.) with Yasbuk
and S{i}}u of Ass. monuments {KIB, \. 159, 33, 99, 101), both regions of
northern Syria. Del. has since abandoned the latter identification {Hiob,
139) for phonetic reasons. —
3. n^?* and ]y\\ see on 10''. As they are there
bracketed under nsyn, so here under f^'iT, a name otherwise unknown.
The equation with jnp; (lo^^*''*), proposed by Tu. and accepted by Mey.
(318), is phonologically difficult. Since the Sabaeans are here still in the
N, it would seem that this genealogy goes farther back than that of the
Yoktanite Arabs in ch. 10. Between Sheba and Dedan, (& ins. Qaifiav
( = Np'n, v.^5). —
3b. The sons of Dedan are wanting in i Ch., and are prob-
ably interpolated here (note the pi.). (& has in addition Pa7ov7j\ (cf.
36^") Kal Na/35eT7\ (cf. v.^^). di^b'n] certainly not the Assyrians (i^s^n), but
XXV. 1-7 35
Miiiaean inscrs. along with nsD (Egypt), prii lay, and Gaza (Homm.
AHT, 248 f., 252 297 ff.
f., AA,
Glaser, ii. 455 ff. Winckler, AOF, i.
; ;
327 ff. , —
INS^ 320 ff. ). D?f'ia^] The personal name itftiS (as also niB'N) has been
found in Nabat. inscrs. ; see Levy, ZDMG, xiv. 403 f., 447, 477 f., where
pileser IV. and Sargon, alon^ with some 6 other rebellious Arab tribes
\kIB, ii. 21, 43) see Del. Par. 304, KAT^, 58.—With nsy, Wetzst. com-
:
pares the modern 'O/r (Di.); Glaser (449), Ass. Apparu {KIB, ii. 223).
— •qjiq] Perhaps Handkiya near 'Ofr (Kn.-Di.). It is noteworthy that —
these three names— nsj'y, i Ch. 2'*«'- n£3j;, i Ch. 4" -|3n, Gn. 46^ Ex. ; ^ ;
—
6'^ Nu. 26", I Ch. 5^ are found in the Heb. tribes most exposed to
contact with Midian (Judah, Manasseh, Reuben). Does this show an
incorporation of Midianite clans in Israel? (No.). Vy^'^. i^Ahi-yadda)
and nj;^^^ {'Il-yedd and Yeda-il) are personal names in Sabaean, the
former being borne by several kings {ZDMG, xxvii. 648, xxxvii. 399
Glas. ii. 449).
So we must render, unless (with Gu.) we are to take the two phrases
nipnp and nij^ p^!"^« as variants. But D-ii? in OT is often a definite geo-
graphical expression, denoting the region E and SE of the Dead Sea
(cf. 29^ Nu. 23', Ju. 63- 33 712 810^ Is. 11", Jer. 4928, Ezk. 25*- 1", Jb. i^)
"•^ has been torn from its context in J, where it may have
(like V.')
stood after 24^ 25', or (more probably) after the notice of Abraham's
death (cf. 24^^^ Meyer (/iV5", 253, 323) makes the improbable conjecture
that the statement referred originally to Ishmael, and formed, along with
v.^^, the conclusion of ch. 16.
mark in history. From the fact that they are not mentioned in Eg. or
Ass. records, Meyer infers that their flourishing period was from the
1 2th to the 9th cent. B.C. {INS, 324). In the latest possible traces OT
of Ishmael as a people are in the time of David (cf. 2 Sa. 17^^, i Ch. 2"
27^), though the name occurs sporadically as that of an individual or
clan in much later times (Jer. 408^-, 2 Ki. 25=^, i Ch. 8^ 9**, 2 Ch. 19^^ 23^,
possibly the Nahatcei and Cedrei of Pliny, v. 65 (cf. vi. 157, etc.). The
references do not enable us to locate them with precision, but they must
8. nD'i yii'i] —
V." 352* ; see on 6". yats-i] ux^ better D'D' yatri, as 35^^.
'1JI riDKM] so 25" 352» 4929.33, Nu. 2024-26 ^fi 3,2^ Dt. 32'«' f (all P).— 10.
mvT^I <&. —
+ KoX t6 airiiXaiov. II. 'NT 'n*?] see on 2^^'^.
—
Schiirer, and some others. But since the native name of the Nabataeans
was 1033, the identification is doubtful, and is now mostly abandoned.
The two tribes are mentioned together in Is. 60' ri'n^ alone only Gn. :
28** 36' ; but nip is alluded to from the time of Jeremiah downwards as
a typical nomadic tribe of the Eastern desert. In late Heb. the name
was extended to the Arabs as a whole (so 3ny). ^
h\<-p^ {"Sa^Be-qk see :
this passage is the Dumah which Arabic writers place 4 days' journey
N of Teima viz. Dumat el-^endely now called el-&df, a great oasis in
;
the S of the Syrian desert and on the border of the Nefud (Doughty,
Ar. Des. ii. 607 cf. Burckhardt, Trav. in Syr. 602). It is probably
;
the Lovixaida of Ptol. v. 18(19). 7> the Domata of Plin. vi. 157. Nfp] See —
on 10^^, and cf. Pr. 31I. A tribe Mas a is named by Tiglath-pileser
IV. along with Teima (v.^'), Saba , Hayapa (''), Idibi'il (^\ and may be
identical with the Mao-avoiof Ptol. v. 18 (19), 2, NE of Aoijfiaida. 15. inn] —
unknown. — ND'n (Is. 21^*, Jer. modern Teima, on the
25^^ Jb. 6'^) is the
W border of the Negd, c. SE of Akaba, still an important
250 miles
caravan station on the route from Yemen to Syria, and (as local inscrs.
show) ancient times the seat of a highly developed civilisation see
in :
the descriptions in Doughty, Ar. Des. i. 285 ff., 549 ff. nio: and E''?} —
are named together in i Ch. 5^'' among the East-Jordanic tribes defeated
by the Reubenites in the time of Saul, ma' is no doubt the same people
which emerges about 100 B.C. under the name 'Iroi/paioi, as a body of
fierce and predatory mountaineers settled in the Anti-Lebanon (see
Schiirer, GJV, i. 707 ff.). —
Of no"]p nothing is known. Should we read
niij as I Ch. s'" (Ball, Kit.)?— 16. Qnnvjn|] in their settlements' or <
* villages cf. Is. 42^^ the villages that Kedar doth inhabit.'
'
;
*
Dnh':??;] nyo —
(Nu. 3ii», Ezk. Ch. 6^9) is apparently a technical term
254, Ps. 692^, I
(p. 352 above) a connecting link, Di. suggests that the first half may
have followed 25^ the reference being not to the Ishmaelites but to the
Ketureans and that the second half is a gloss from 16^^. But even ^s*
;
is not consistent with ^^^, for we have seen that the Ketureans are found
23
—
but agrees sufficiently with the statement of E (21^^) that their home
it
AHT, 240 f. Kon. Fiinf Landsch. 11 ff.), a view for which there is
;
see p. 363), and ch. 36 (Edomite genealogies), the third division of the
Book of Genesis is devoted exclusively to the biography of Jacob. The
legends which cluster round the name of this patriarch fall into four
main groups (see Gu. 257 flf.).
A. Jacob and Esau :
I. The birth and youth of Esau and Jacob (25^'''^). 2. The trans-
ference of the birthright {z^-"^'). 3. Jacob procures his father's blessing
by a fraud (27).
B. Jacob and Laban :
uses in the earlier portions of Gn. Not only are there omissions in
P's narrative to be supplied from the other sources, but transposition
seems to have been resorted to in order to preserve the sequence of
events in JE. —
The rest of the material is taken from the composite JE,
with the exception of ch. 34, which seems to belong- to an older stage of
tradition (see p. 418). But the component documents are no longer
represented by homogeneous sections (like chs. 16. 18 f. [J], 20. 22 [E])
they are so closely and continuously blended that their separation is
always difficult and occasionally impossible, while no lengthy context
can be wholly assigned to the one or to the other. These phenomena —
are not due to a deliberate change of method on the part of the redactors,
but rather to the material with which they had to deal. The J and E
recensions of the life of Jacob were so much alike, and so complete, that
they ran easily into a single compound narrative whose strands are
naturally often hard to unravel and of so closely knit a texture that P's
;
the Jacob-Esau stories of chs. 25, 27 reflect the relations between the
nations of Israel and Edom and similarly at the end of ch. 31, Jacob
;
Dl« 1^5' To P must also be referred the chronological notice ^^^, which
shows that an account of the birth of the twins in that source has been
suppressed in favour of J. There is less reason to suspect a similar
omission of the marriage of Isaac before v. 2**. The rest of the passage —
belongs to the composite work JE. The stylistic criteria (ni.T, 2i*tr.
22. 23
^nv, 21
.
bis nj .T?>, ^2
. n.yy, 23) ^nd the resemblance of 2^-26 to 3827*-
.
possibly be detected in 25- 27 ^j^j^ q^,^ Vro. al. ). Less certainty obtains
with regard to 29-8^, which most critics are content to assign to J (so Di.
— —
358 BIRTH OF ESAU AND JACOB (p, Je)
We. Kue. Cor. KS. Ho. Dri. al.), while others {OH. Gu. SOT. Pro.)
assig-n it to E because of the allusion in 27^. That reason is not de-
cisive, and the linguistic indications are rather in favour of J (k^, ^;
nrnajj, 32 [We. Comp."^ 36] iDtr Nip p-Vy, ^), ;
19, pUTf 'n n'?Ni] commonly regarded as the heading- of the section
(of Gen. or) of P ending with the death of Isaac (35^^) but see the notes ;
Ar.) a definite measure of land {jugerum Lane, 2353 b). A similar : cf.
sense has been claimed for Ass. padanu on the authority of II R. 62,
33 a, b (Del. Par. 135). On this view Dnx 's would be equivalent to r\-Sp
iN = field of Aram in Ho. 12^^ Ordinarily, ^«c?a«M means way (Del.
«
' * '
Hwhy 515 f.) hence it has been thought that the word is another desig-
;
des Opfers, die Begriffe lieg-en nahe bei einander" (We. 142). —22. issinij
(&. iffKlpruv (the same word as Lk. i*^^), perhaps confusing pn, *run,'
with fsi, 'break.' More correctly, Aq. avvedXdad-qcrav; S. StcTrdXaioj'.
'33K n? no"? }3 dk] (& ei oCtwj fioi fi^Wei yivetrdai, tva tL fioi tovto; But the
njmerely emphasises the intern (G-K. § 136 fr), and the latter part of the
sentence seems incomplete: U
quid necesse fuit concipere? ^ 1 1 Vr>\
(GGA, 1901, 697) changes '33X to -thk, while Gu. makes it 'h n|K (Ps. gi^*'),
—
with ni as subj. 23. dn^] a poetic word in Hex. only 272^ (J). Tyx] ; —
'the small[er],' in the sense of 'younger,' is characteristic of J (1931.34.
85.38 2g« 4388 ^gH Jog. 6^ [l Ki. l68^] f).
24. D'Din] properly D'DNn (so as 3827.-25. '^^d-jk] used again only
Jiu),
of David, i Sa. 16^2 17^. It is usually explained of the ' reddish brown
hue of the skin but there is much to be said for the view that it means
;
of the word with the name V^j'y creates a suspicion that it may be either
a gloss or a variant from a parallel source (Di.) for various conjectures :
see Bu. Urg. 217^ Che. EB, 1333 Wi. AOF, i. 344 f. V^y has no Heb.
; ; —
etymology. The nearest comparison is Ar. 'aVa-^ (so most) =' hirsute'
—
360 BIRTH OF ESAU AND JACOB (p, Je)
God (see Mey. 282) in which case the meaning of the name 3pyji is
' ;
pushed a step farther back. The question whether Jacob was origin-
ally a tribe, a deity, or an individual man, thus remains unsettled by
—
etymology. At end of v., ffi adds 'Pe/S^/c/ca, an improvement in style. —
* Mey. ZATW, vi. 8 ; INS, 251 f., 281 f. ; Muller, AE, 162 f. ; Luther,
ZATW, xxi. 60 fF. — The name has since been read by Muller in a list
X In Heb. the vb. (a denom. from ^pj;, heel ') is only used with allusion '
to the story or character of Jacob (27^^, Ho. 12^, Jer. g^ in Jb. 37^ the :
28. VE3 'V^ '?] A curious phrase, meaning 'venison was to his taste.'
It would be easier to read (with Ba, al.) vd^ or an adj. (3ic3?) may have ;
29. TTJ —nn] only here in the lit. sense; elsewhere =* act pre-
"111
sumptuously.' The derivative TU (2 Ki. 4^, Hag-. 2^^) with rare prefix
na (common in Ass.). —30. 'Jc^'ivn (Stt. Xe7.)] a coarse expression suggest-
ing bestial voracity ; used in NH of the feeding of cattle. — DiNn Dixn]
The repetition of the same word is awkward, even in an expression of
impatient greed. The emendation referred to above consists in reading
—
362 ESAU SELLS HIS BIRTHRIGHT (je)
this is the whole content of the notion in the narrative before us. The
idea of 5'/>?W/wa/ privilege, or a mystic connexion (such as is suggested
in Heb. I2^''^-) between the birthright and the blessing of ch. 27, is
foreign to the spirit of the ancient legends, which owe their origin to
aetiological reflexion on the historic relations of Israel and Edom.
The passage furnishes no support to the ingenious theory of Jacob's
{Bibl. Arch. 46 ff.), that an older custom of "junior right " is presupposed
by the patriarchal tradition.
the first Di^n after Ar. '?tfa7«=* seasoning or condiment for bread' (cf.
the words.—31. DV3]= 'first of all,'as=», i Sa. 2^^ 1 Ki. i^i 22'(BDB, 400 b).
XXV. 3I-XXVI. I 363
—
are dubious. The relation of the passage to other strata of the J
document is very difficult to determine. On the one hand, the
extremely close parallelism to ch. 20 f. suggests that it is a secondary
compilation based on JE as a composite work, with the name of Isaac
substituted for that of Abraham. But it is impossible to imagine a
motive for such an operation and several considerations favour the
;
Sojourn in this land, and I will be with thee and bless thee.
(^"') So Isaac abode in Gerar. — I. Isaac comes probably from
— — — —
364 ISAAC AT GERAR (j)
plained as a gloss from the same hand as ^""^y (KS. Ho.). Di. Gu.
al. consider it a variant from a parallel narrative of E (cf. yh\< nOK nB'N
with 22"^), to which Di. quite unnecessarily assigns also ^*a and ^ but the ;
theme, appears not only from their close material resemblance, but also
use of pi. (which and mostly late) are 1 Ch. 13^, 2 Ch. 11^' =
is rare
'districts' (of Palestine). Skh] see 19^. —
4a. The comparison with the
stars, as 15' 22^^. —
4b, 5 almost verbally identical with 22^^ note esp. :
able use of the word as a real inf. {dicere, not dicendo). Should 'ntJ'N be
deleted? jjx(& read N'n 'pfN. 10. — liyto] G-K. § 106/).— nN2m] cons. pf. ;
*thou wouldst (in that case) have brought.' — II. Dyn] juxffi iDy.
— '
^^J,HNiD [riD'] naitj, etc. (cf. Kuen. One?, i. 228). Although many good
scholars (We. Kue. Ho. al.)are of a different opinion, the present passage
appears to be the most colourless and least original form of the tradition.
In li^'^^- (J**) the leading features the beauty of the heroine, the —
patriarch's fear for his life, his stratagem, the plagues on the heathen
monarch, his rebuke of the patriarch, and the rewards heaped on the
latter —
are combined in a strong and convincing situation, in which
each element stands out in its full natural significance. In ch. 20 (E),
the connexion of ideas is in the main preserved though a tendency to ;
beautiful wife no one wants to marry Rebekah, least of all the king,
:
by the men of Gerar affords no adequate basis for the stern injunction
of ", which would have been appropriate enough in ch. 12 or ch. 20.
It is,of course, impossible to assign absolute priority in every respect to
any one of the three recensions but it may reasonably be affirmed that
;
—
they happen to stand J^, E, J^. The transference of the scene from
Gerar to Egypt is perhaps the only point in which the first version is
less faithful to tradition than the other two. —See the elaborate com-
parison in Gu. 197 ff.
13-16. Gu. thinks the vv. are a pendant to the Rebekah incident, corre-
sponding to the gifts of the heathen king (12^^ 20^^) and the expulsion of
Abraham (12-"). It is more natural to consider ^^ff- the continuation of ^
;
(cf. ny^= reckon,' in Pr. 23'', with allied words in J. Aram, and NH
*
esp. ;
—
found. 21. Sitnah (* hostility ') is possibly to be sought in
the W. Sutnet er-Ruhaibeh, close to Ruhaibeh, though v.^^
seems to imply that the places were some distance apart.
—22. Rehohdth (' room ') is plausibly identified with er-
Ruhaibehy in the wadi of the same name, about 20 m. SW
of Beersheba (a description in Palmer, ii. 382 f.).
17. so (of an individual) 33^^ (E).— 18. 'D'3] «x(!ErF, Juh. n?a.—
|n^i]
DiDDO'i] usedin the same sense 2 Ki. 3^^- ^5, 2 Ch. 32'- '". On the masc. •*•
suf. (so v.^**), see G-K. §§ 60 h, 135 0.— 19. '?n33] ffi + Vepipwv.—20. ptry]
&-K. X€7. poy is common in NH, Tg-. in the sense of ' be busy, occupied '
se prcehuit. —
21. ®r pr. pn^' D^p pnyn] (with following vb. in sing.), as
v.22: cf.128.—22. unsi] (»&F^o«iDn, cf. 28^
24, 25aa are regarded by Gu. as an interpolation of the same
character as ^'^'^ but the linguistic marks of late authorship which
;
abound in ^^'^ are scarcely to be detected here, and the mention of the
altar before the tent is not sufficient to prove dislocation of the text.
Nor is it quite correct to say that v.^ implies a different orig-in of the
sacredness of Beersheba from 2'**- the consecration of the sanctuary
:
and the naming of the place are separate things which were evidently
—
kept distinct in J** (21^). 25. n^'i] synonymous with njn in Nu. 21^';
elsewhere only used of a grave (50^) or pit (Ex. 21^ etc.).
—
:
place.
disputes, and secure the rig-ht of Israel at least to the important sanctuary
of Beersheba (21^). In the later variations this connexion is lost sight
26. ninK] (for the ending, see Dri. Sam. 107) has sometimes been
mistaken for the noun meaning * possession' (17^), taken m the sense
of a body holding together (see Ra. ad loc.) so C° iniDm nyo, company ;
*
<f>IXov (Field). —
jno] a rare word for companion,' sodalis (Ju. 14^^' *152- ^^ ^'^
2 Sa. 3^, Pr. 12^ (?) I9't)> whose use in the story of Samson suggested
—
the pvix<pay(aybs of fflr here. 28. irnir^] need not be deleted (ffit^F, al.).
The form mra (42^3, Jos. 22^4, Ju. ii^o, 2 Sa. 21^, Jer. 251^ Ezk. lo^- fi'-t)
is always two-sided, and is here resolved into the commoner pai pg, . . .
exactly as 2 Sa. 21''. Hence in the first case ** us " means all the parties
to the covenant, in the second only the Philistine representatives.
29. nfc'yn] On the -, see G-K. § 75 hh. nny nnN] juu. nnx nny, (& 'n 'yi, —
a more natural order. —32. 1^] ffi strangely reads Oi^x [eiipofxev ijdup]. —
33. n^N] ffiS better no??.— ny??' {dir. Xey.)] (5 "Op/cos; but Aq. S. irXrjatiovqy
mentum, quod aquam nan (cf. €r) invenissent ? Dty] dSt^ pr. .xnjj. '
—
— — — .
of, and the covenant becomes a general treaty of peace and amity, which
may also have had historic importance for a later period. In E there
is no mention of contested wells at all, nor even a hint that Abraham
had dug the well of Beersheba while J^ seems expressly to bar any
;
Hittite for *
Canaanite '
: see on 23^. It is possible, however,
that in the case of Basemath the true text was *
Hivvite '
(so
XX VI I. I -45 .
How Jacob secured his Fathet^s
Blessing (JE).
(nDNM) we are recalled to the same stage as the "V3K''1 of ^ ; and ^ (Esau's
cry) carries us forward to the same point as ^. (6) ^^"^ ^^'* here — II
:
skin of the kids, in the other by wearing Esau's clothes. {d) ^'^o. 30b^_ II
—
{e) ^^ ^"^a (to ICd).
II —
The language is predominantly that of J, with occa-
sional traces of E and that the incident was actually recorded in both
;
these documents appears from chs, 32, 35^ '. In the parallels just en-
XXVII. i-s 369
umerated, however, the stylistic criteria are hard to trace and in the ;
follow that in (c) ^' belongs to J and "-"• i» to E. With regard to (a), it
is almost impossible to decide which is J's variant and which E's. Gu.
assigns ^^'^^ to E, on the somewhat subtle ground that in J (^ ^7) Isaac
is ignorant who it is that has personated Esau, whereas in E {^- ^) he
knows very well that it is Jacob (so Off, SOT). Most critics have
taken the opposite view, but without any decisive positive reason. See
—
Gu. p. 270 f. Pro. I9f. It is not worth while to push the precarious
;
notes.
I. pnDni] On vav cons, in the subord. cl., cf. G-K. §111 q. — The last
el. ('1JI TD«'i) contains a characteristic formula of E (cf. 22^- ''' ^^ 31^^ : so
v.^*), andprobably to be assigned to that source. 2. Nrnjn] J see on
is — ;
12^^.-3. '"pfi] (jjuu T''?'i) only here, from ^y nSn, hang,' is a more suitable
:
*
from n>; (QSre) (so Tu. De. Di. Gu.). Elsewhere (42^5 452a etc.) it
means provisions,' especially for a journey. This may be explained by
*
the fact that game was practically the only kind of animal food used by
the Semites (see RS^y 222 f.); but the identity of the a^,^ is doubted
(BDB, 845 a).—5. N'an"?] <& v^n^' is better, unless both words should be
read.
24
—— — —
370 JACOB SECURES THE BLESSING (je)
lo^^-, 2 Ki. 3^^) Gu. surmises that a sacrificial meal, establishing com-
;
munion with the Deity, was originally intended (cf. 'JsJ*?, v.'^ see Nu. 23^). ''
:
probably belong to E
and may be omitted from
(see above),
the other narrative, with the effect of making Rebekah's
initiative still more apparent Jacob obeys her without a :
6. n33] cf. "iJ?, v.° ; the addition of jai^n (ffl^) is unnecessary. — 8. 'Vp? and
'1J1 n?'t<j2 may be variants : ace. to Di. 5 V^'V is characteristic of E, and
h])D\ff of
J. —
12. ynyno ( yyn)]), properly * a stammerer (cf. An tdtda) then
^ '
*a mocker '(2 Ch. 36^^); hence not a mere practical joker (Kn-Di.), but a
profaner of religious solemnities (Ho. Gu.). — 'riNnm] 5' —jAjZo (2 s.f ).
— 13. ^S given by Di. as a mark of E, in distinction from J's pi (19^ 24^).
is
— 15. nj3 being masc. (exc. Lv. 6^), and nncn in usage a subst., it is
best to suppose nj? repeated as nom. regens before the gen. (otherwise
Day. § 27).
'1JI "iDN'i ^ is probably to be assigned to E for the same reason as
18.
^^,though something similar must have stood in the other source Gu., :
however, makes ^^'^ the direct sequel of (nox'i) v3N-'?n in '^^ (J), giving ^^*
to E.— N3'i] (JRF^ N?;i (cf. 2^).— 23. in:na'i] Another view of the con-
!<*• ^•'-
— — ;
and the movement quicker, than it now appears but since neither has :
been preserved intact, we cannot tell how long Isaac's hesitation and
Jacob's suspense lasted in each case. In J as it stands, it would seem
that Isaac's suspicions are first aroused by the promptness of the sup-
posed hunter's return, and perhaps only finally allayed by the smell of
Esau's garments. In E it is the voice which almost betrays Jacob,
and the feel of his arms which saves him from detection. For details,
see the footnotes.
the explanation seems to me not very natural. 24. nnx] ux nnxn. 25. — —
'33 TJflD] ffi '43 ?i-j'sp but see v.^^
;
D'n'?Kn 28^ less certainly, to E, which is confirmed by B'Tm \n (cf. ^^). ^sa^
(to D'ON*?) is J because of the last word (252^) ; and ^^ because of the
resemblance to 128. ^sa^g
(from mn) is E (cf. ^) ; (so Gu.). KS. and Ho.
differ first in treating 29a^b ^^g -wholly thus assigning ^^^a to E and
||
^^^o.^
*^ to J (thus far Pro. agrees with them) then in the inference that ^ is J ;
;
and, lastly, in the reflex inference that ^Sb jg g, xhe metrical structure —
is irregular. Parallelism appears in ^^ and in ^9 throug-hout. ^^^ falls
into three trimeters ; but ^ (also J)can only be scanned in tetrameters.
In E trimeters and tetrameters are combined. See Sievers, i. 405, 577,
ii. 79, 316. 27b. mty] xix (ungrammatically) n'?d mtj'n. The nSd, how-
— — — — :
after 49^ —On the distributive sing, ("inx, nna), see G-K. § 145 /.
The territory of Edom is divided into two parts by the Arabah that ;
rendering- above, * is it that ? etc., satisfies every case (see BDB, 472 a),
'
— —
is not rather a fragment of J. 38. '2H '3N* DJ '3D"i3] = 34b (j). Qn the syntax
of ':n, see G-K. 135 e.
§ 'ui n&'.\] (&^- aJ- om., but MSS and daughter- Vns.
retain, some with the addition Karavvx^^vros 5^ 'I<raa/c (pni;: D'nn.). 40. —
Vy n;n] cf. Ezk. 33I9.— nnj? (Jer. 2^\ Hos. 12I [?], Ps.'ss^ Ju. ii^?
Dt. 8',
[em.]t) probably connected with Ar. rdda, 'go to and fro (No. ZDMG, '
xxxvii. 539 f) when thou becomest restive.' ajul ^^Nn, fflr /ca^ Atjj = nnw.
:
*
extremely fertile (Robinson, BR^ ii. 154; Palmer, Des. of Ex. u. 430 f. ;
cf. Buhl, Edomiter, 15 f.)- Buhl accordingly thinks the curse refers
only to the barren plateau W
of the Arabah and this is perhaps better ;
than (with No. Dri.) to assimilate the terms of the blessing- and the
curse.
It is probable that J's narrative contained a form of the curse on
Esau, but whether any part is preserved in ^^^' is doubtful. ^^ is certainly
from the same source as ^^ (E) with regard to ^"* the question stands
;
—
open. On the metre, see again Sievers, i. 404 f., ii. 78 f., 317. Ba.'s
denial of metrical form is based wholly on the doubtful ^^.
—
accomplish his revenge. 42. Thy brother is going to take
satisfactionof thee (Is. i^^, Ezk. 5^^) by killing thee. —44,
45. a few days . . . till he forget\ reckoning on Esau's well-
known instability, and at the same time making light of the
trial bereaved of you both\ The writer has in
of separation.
view the custom of blood-revenge (cf. 2 Sa. 14^), though in
the case supposed there would be no one to execute it.
43. lV-n-13] ©
+ e^s T7?j/ Meo-oTTora/ifai'. 44 f. Dnnx] as 29^, Dn. ii^"; ct.
—
Gn. 11^. nitJTi na'N ly and aic-iy are obviously doublets, though there are
no data for assigning either to its proper source. (S runs both together :
^ws TQv 6.iT0<JTp^^a.i Tov 6v/xbp Kal ttjv opyrju r. d5. <jov.
XXVII. 41-XXVIII. 9 375
2^i9f.,
—
4, iJie blessing (5JS blessings ') of Ahraharn\ Comp. *
Dt. 33' (Di.), the phrase cannot well denote the tribes of Israel. It
seems to correspond to J's In thee shall all natiotis^' etc. (12^ etc.), and
*
gloss. (So nearly all recent critics.) Kuenen (C^n^. i. 145, 247) considers
^•^"^*a redactional addition to E, similar to 22^**^^ etc., on the ground
is that nigjht^vertook the patriarch just at the sacred spot (see Ex. 3').
The idea expressed by the primitive form of the legend is that the
inherent sanctity ofjhe place, and ia particular of -the jtone^ was unknown
till J_tJ53;S discovered Jby Jappb^s dream. It is very probable, as Ho.
II. rn^NnD] Ace. of place (lit. 'at his head-place'), as Sa. ig^s- 18
i
257. 11.
16^ J j^i^ 1^6^ — j2. nam oSn'i] The usual vivid formula in relating a
——
Ex. 3^).
dream: 37^ ((&) ^ 40^ 41MU. 7^^^ Is. 298.— 13. v^y 3X3] 182 24^^ ^51 (all J).
®rU,S take D^p as antecedent to the suff. but the idea would have been ;
expressed otherwise (i*? '?3,?ep), and the translation loses all its plausibility
when the composition of documents is recognised. Before le^v^r^^ <&. ins. —
/iTj 0oj3oi;. — 14. pxn nD^D] ojs ^ (l;U/xos Tri% daXdaa-rjs,
fflr after 32^341^9. — n:in£3i]
ps^ for
aSc :
—
the word properly break through *
' [bounds], — cf. 30^* ^^,
connexion with the sillu, or decorated arch over a palace gate, depicted
in AT
LOP- 13, remains doubtful.
, That the image was suggested by
—
physical features of the locality a stony hillside rising up in terraces
—
towards heaven seems a fanciful explanation to one who has not visited
the spot but the descriptions given of the singular freak of nature which
;
occurs near the summit of the slope to the north of Beitln (** huge stones
piled one upon another to make columns nine or ten feet or more in height
. .")lend some plausibility to the conjecture (see Peters, Early Hebrew
.
Story ^ iioff.).
18. n^vD] (' thing set up; Ar. nush, Ph. nasD) is the technical name
of the sacred monolith which was apparently an adjunct of every fully
equipped Canaanite (or Phoenician) and early Hebrew sanctuary (see
Vincent, Canaan, 96, 102 f. , 140). Originally a fetish, the supposed abode
of a spirit or deity, —a belief of which there are clear traces in this
—
passage, it came afterwards to be regarded as a vague symbol of
Yahwe's presence in the sanctuary, and eventually as the memorial of
a theophany or other noteworthy occurrence. In this harmless sense
the word is freely used by E {^^^ *^' "• " 3320 [-em.] 35", Ex. 24*)
but not by J, who never mentions the object except in connexion with
Canaanitish worship (Ex. 34^^). But that the emblem retained its
idolatrous associations in the popular religion is shown by the strenuous
polemic of the prophets and the Dtnic. legislation against it (Hos. lo^^*,
Mic. 5^-, Dt. 12^ etc., esp. 16^ [cf. Lv. 26^]); and J's significant silence
is probably an earlier indication of the same tendency. It is only at a
very late period that we find the word used once more without offence
19I9).
(Is. See Dri. on Dt. i62"- I^S^, 204 ff., 456 f. Moore in EB,
; ;
2974 ff. ; —
Whitehouse in Z)^, iii. 879 ff. pxn] On this, the usual form, see
G-K. § 71.— 19. d'?ini] a strong adversative, found in Pent, only 48^',
— — —
—
a promise p). 20, 2ia. The conditions correspond with the
divine promise in ^^ (J) (a) the presence of God {b) protec- ;
tion ;
{c) safe return — except as regards the stipulation for
bread to eat and raiment to wear. The separation of sources
relieves Jacob from the suspicion of questioning the sincerity
of an explicit divine promise. On 2lb, v.i. —22. The promise.
this stone . . . shall be (ffi adds to me) a house of God] i.e.
In its present setting the above narrative forms the transition link
between the Jacob-Esau and the Jacob-Laban cycle of legends. In sub-
stance it is, we can hardly doubt, a modification of the cultus-legend of
Bethel (now Beittn, situated on an eminence about 10 miles N of Jeru-
salem, a little E of the road to Nabulus), the founding of which was
ascribed to the patriarch Jacob. The concrete features which point to
—
a local origin the erection of the mazzebah, the ladder, the gate of
—
heaven, and the institution of the tithe are all indeed peculiar to the
account of E, which obviously stands nearer to the sources of the native
tradition than the stereotyped form of the theophany given by J. From
E we learn that the immemorial sanctity of Bethel was concentrated in
the sacred stone which was itself the original Bith-el, i.e. the residence
of a god or spirit. This belief appears to go back to the primitive stone-
9I8,
Ex. Nu. 1421. For nS 'iki, <& has Kal Ol/Xaufxaiis ; cf. Ju. iS^^ ((5).— nS]
35^ 48^, Jos. 16^ 18^', Ju. i^f. The name appears to have been
Aoi'^ct
cl. is to be omitted as a gloss (Di. al.). The apod, then has the same
unusual form as in 22^
* But We. {Heid.^ 190) remarks of the Arabian custom : " Die Araber
geloben nicht in eventum wenn der und der Fall eintritt, so will ich das
:
tun sondem sie iibemehmen durch das Geliibde eine absolut bindende
;
Pflicht."
— f
worship of which traces are very widely diffused over the surface of the
g"lobe.* The characteristic rite of anointing- the stone, originally perhaps
a sacrifice to the indweUing numen, was famiUar to classical writers.
The most instructive parallel is the fact mentioned by Pausanias (x. 24,
6), that on a small stone in the sanctuary of Delphi oil was poured every
day we may conjecture that a similar practice was kept up at Bethel
:
* See Tylor, Prim. Cult.^ ii. 160 fF. Frazer, Pausan. iv. 154 f., Adonis,
;
21; PS^, 204 ff., 232 f. The wide distribution of these sacred objects
seems fatal to the theory of Lagrange, that they were miniature repro-
ductions of the Babylonian temple-towers, which again were miniature
—
symbols of the earth conceived as a mountain, a difficulty of which the
author himself is conscious {Aiiides^, 192 ff.).
t On anointed stones (Xidoi XnrapoL, aXrjXijxfiivoi, lapides uncti, luhri-
catif etc.), see Clem. Alex. Strom, vii. 4, 26; and the remarkable state-
ments of Theophrastus, Char. 16 Lucian, Alexander, 30; and Arnobius,
;
— —
Adv. Genies, i. 39, quoted by Frazer, Pausan. v. 354. For Assyrio-
logical parallels see KIB, i. 44 f., ii. 113, 151, 261. —
A curious develop-
ment of the ancient belief appears in the name Ba/ri;Xos, BairuXtoj/, Betulus,
applied to small stones (aerolites?), supposed to be self-moving and
endowed with magical properties, which played a considerable part in
the private superstitions of the beginning of the Christian era ''Eus.
PrcBp. Ev. i. 10, 18; Photius, Bihl. [Migne, ciii. 1292 f.] ;Pliny, HN,
xxxvii. 135, etc.). The
existence of a Canaanitish deity Bait-ili (who
can only be regarded as a personification of the temple or the sacred
stone) is proved by unimpeachable Assyriological evidence {KA T^, 437 f. ;
Lagrange, I.e. 196). Since BairvKos is also the name of a god in Philo-
Byblius, seems unreasonable to doubt the etymological and material
it
connexion between the ancient Semitic Sx'n'a and the portable betyl of
the Grffico-Roman period, which was so named as the residence of a
spirit; but see the important article of Moore, Journal of the Archceo-
logical Institute of America, vii. (1903), No. 2, p. i98ff.
— ——
XXIX. I, 2 381
regards E as the main source of ^^ (or ^^^) "^*^, excluding, however, v.^,
where nyj;:^ and n"j'3? reveal the hand of J characteristic expressions of :
E are m3&"D, ^^ (^i^-""); nVnj and r\it:p, 16. is ',3^ ^j^^i ns', i^. So Gu. Pro.
.
aSt'B om.and (& adds to the v. irpbs Aa^av /crX., as 28^^ 2. n'?nj pxni
'23 ; —
can only mean and the stone was great
* it is perhaps better to omit ' :
Robinson, BR^
490; Thomson, LB^ 589; Palmer, Des. of
i.
the art. (with ux). — 3. nmyn] jot o'ynn, needlessly substituted by Ba. So
also v.", where au, is supported by <&.. —
6. Before nam, f& ins. ^tl aiVoO
original * in impf. Qal (G-K. § 67^).— 13. yDt? ((& Oiff) = * the report con-
cerning,' followed as always by g-en. obj. — 14. D*D' vm] * a whole month '
15. '3n] see on 27=*^. — n-i3^o] 3i7-*^(E), Ru. 2^2 1. ^^-^ jg common to J
(30^* ^^•) and E (31^, Ex. 2®). — 16. '?na and are in such connexions
|Dp
characteristic of E (v.^^42'^- ^^* ^^- ^^•^'*)
; see Ho. Einl. 104. Snn means —
*ewe' (Ar. ra^»7= she-lamb) hence by analogy hn^ has been explained
;
by Ar. la at, bovine antelope (see No. ZDMG, xl. 167 Sta. ZATW, i.
'
' ;
1 12 ff.), and the names are cited as evidence of a primitive Heb. totemism
{KAPy 254 f. ). Others prefer the derivation from Ass. It at, lady (see * '
Haupt, GGN, 1883, 100).— 18. Vmn] ^ p ret ii {G-K. § ii9/>); so 20- ^s. —20.
—
nnN vn'i] <&^ om. —
21. .lan] Milra before n(G-K.§ 690). 24. nnisty] better —
384 Jacob's marriage (je)
are vividly depicted. —26. It is not so done] cf. 34^, 2 Sa. 13^^^
Laban no doubt usage the objec-
correctly states the local :
Ju. 15^^-, I Sa. 18^^). —27, 28. Fulfil the week of this one]
i.e., the usual seven days (Ju. 14^2^ To. 11^^) of the wedding
festival for Leah. For the bridegroom to break up the
festivities would, of course, be a gross breach of decorum,
and Jacob has no alternative but to fall in with Laban's new
proposal and accept Rachel on his terms. 30. Laban's —
success is for the moment complete ; but in the alienation
of both his daughters, and their fidelity to Jacob at a critical
time (31^*^), he suffered a just retribution for the unscrupu-
lous assertion of his paternal rights.
that he did not set up a house of his own. His remaining with Laban
was due to his inability to pay the mohar otherwise than in the way of
personal service. As soon as the contract expired he pleads his right
to provide for his own house (30^ J).
*
On the other hand, Laban cer-
'
tainly claimed the right to detain his daughters, and treated them as
still members of his family (31^* ^^ E) and it might be imagined that the
;
'v) —
{"x^^); see y.^. 26. nTystn] distinctive of J see v.^^. 27. njmi is ; —
rather 3rd f. s. pf. Niph., than ist pi. cohort. Qal (as most). ixx(&S>'S
—
read \m]. 28b. ntj-x"? ^h] The double dative is characteristic of P, to
whom the whole clause may be assigned along with -^. 30. The second —
Da has no sense, and should probably be deleted (ffiH).
—
in 18. (cf. 16)20. 23f. The hand of E clearly appears in "a- is. 20aa/3. 22ba. (22a
may be from P cf. 8^) 23. Hence the parallels ^*-'^^- 20^- 24 must be as-
:
25
—
386 Jacob's children (je)
So in 49^.
XXX. 1-8. Rachel's adopted sons.— i, 2. A passionate
scene, showing how Rachel was driven by jealousy of her
sister to yield her place to her maid. Her petulant be-
haviour recalls that of Sarah (16^), but Jacob is less patient
than Abraham. Am I in God's stead?] So 50^^, cf. 2 Ki. 5^.
32. jn^N-)] (JEr "^ov^rjv, etc. ; <S W » '-^ni ; Jos. 'Vov^tjKos. The origin of
thename has given rise to an extraordinary number of conjectures (see
Hogg, EB, 4091 fF.). We seem driven to the conclusion that the original
form (that on which the etymology is based: v.s.) was '?aiNn. In that
form the name has been connected with Ar. ri'bdl, Mion,' or* wolf,' in
which case Reuben might have to be added to the possibly totemistic
names of OT. Another plausible suggestion is that the word is softened
from ^Wiyi a theophorous compound after the analogy of "^xiy; 33. —
After 13, (& ins. 'JK', which may be correct (cf 3o'^- ^2- n- 19- 24) jiyp?'] _
Another supposed animal name, from Ar. sim a cross between the wolf ,
and hyaena (see Rob. Sm. JPh. ix. 80). Ewald regarded it as a diminu-
tive of "^NyD-^:, and similarly recently Cheyne {TBI, 375). 34. tr\p\ —
JuuffiL^ nxip^; (&A iKkiidtj.—'^h] We.'s conjecture that this is the gentilic
of r^v^h is widely accepted (Sta. Rob.-Sm. No. Mey. al.) Homm., on
the other hand, compares S Arab. laviu= 'priest,' Levi being the
priestly tribe {AHT, 278 f. cf. Benz. Arch.^ 56).
;
have overcome] This seems to imply that Leah had only one
son at the time (Gu.) and there is nothing to prevent the
;
the yorite clan|nS3 (3627).—6. '|J"j] On the form, see G-K. § 26g:—yaph
must be assigned to J, on account of nnsty and 'jb' p (note also the
expression of subj. after second vb.). 8. ""^inDj] cLtt. Xey. —
The vb. has
nowhere else the sense of 'wrestle,' but means primarily to 'twist' (cf.
Pr. 8^ Jb. 5^^ Ps. iS^^t) hence '^ri?J might be the 'tortuous,' 'cunning'
;
taken to mean height cf. '?9^3 fr. Dn|), denoting the northern high-
'
' :
lands W
of the Upper Jordan (Mey. INS, 539). The Vns. render the v. —
more or less paraphrastically, and give no help to the elucidation of the
sense.
10. Both here and gives a much fuller text.
v.^^ ffi ii. na?] So Keth.y —
(& 'Ey Ti5x?7, IS Feliciter. But Qr& n^J K3 is ancient, being presupposed
by S (.j,..^. jZ|) and C*^J. These Vns. render 'Good fortune comes'
(so Ra) : another translation, suggested by 49^', is ' A troop (nna) comes
(lEz.).
—— :
13. -i?'n is Stt. Xey. — -jn^x] pf. of confidence (G-K. § 106 «). It is
to be noted that pfs. greatly preponderate in E's etymologies, and impfs.
in those of J ; the two exceptions (29^-^-) may be only apparent, and due
to the absence of definite stylistic criteria.
14. D'x-in (Ca. i^^\)\ fflr /i^Xa fiav5pay6pov, <S ] »->n j«-^ .
^
C^J pnnn'
( = Ar. yabrilh^ explained to be the root of the plant). The sing-, is
nn, from the same sj as nn, lover,' and onn, love and very probably
* * ' ;
Reuben is the finder of the apples. — 15. n^] (&. hn'?, % r\vh rh. — nnp)i
(inf.)] Dri. T. § 204 ; but ^np^i (pf. would be easier. 16. NUJ?] juudK
f.) —
+ 'i^;^'!i. — N''"! 'i^;^5] see on 19^. 17a is from E but 17b probably from
;
— — —
XXX. 13-24 3^9
{y.i.). —
21. DinaK\ The absence of an etymology, and the
fact that Dinah is excluded from the enumeration of 32^^,
make it probable that the v. is interpolated with a view to
ch. 34. 22-24. At last Rachel bears a son, long hoped for
and therefore marked out for a brilliant destiny Yoseph. —
23b, 24b. E derives the name from ^DN, < take away ' ; J
more naturally from ^PJ,
<
add *
: May Yahwe add to me
another son f
Aram. (cf. fr^l> 'dowry'), and is common in Palm. prop, names (BDB,
S.V.). The interchange *?
and
probably dialectic (cf. dacrima
of n is
— lacrima), and hardly justifies Cheyne's view that the name in the
writer's mind was \rq\ [I.e. 380).
—
'•jSnr] Another air. \ey. apparently
connected with '?3|, poet, for abode Vns. dwell with (as EVV).
'
' :
*
'
This gives a good enough sense here, and is perhaps supported by 49^*
(see on the v.) but J^^i remains without any natural explanation. See
;
Hog-g, in EB, 5385 Mey. (538) derives it from the personal name Vnj
flf.
(Ju. 928). —
21 end] (& + m"?,:) nayni (as 29^^). 24. ^^tv] Probably a con- —
traction of "^N-iov, though the Ysfr of the list of Thothmes ill. (No. 78)
390 JACOB OUTWITS LABAN (je)
and 29a.
Here ^' 27.^re from J (ni.T, 27. so jn n^d, 27 ^V:?, 27)^ and ^- ^
29-31 . .
—
from E, each narrative being nearly complete (cf. Di. Gu. Pro.). In —
32-36
\^ jg quite possible, in spite of the scepticism of Di. and others, to
with Jacob (cf. p. 360 above Mey. INS, 262 Spiegelberg, Rand-
; ;
(^nrm ; cf. 44^- 15, I Ki. 2o33) and (found that) Yah-we has
blessed me, etc.] — an abject plea for Jacob's remaining with
him. — 28 (E). Laban surrenders at once (the answer is in
v.^2), whereas 29, 30 in J, Jacob presses for a dis-
charge : his service has been of immense value to Laban,
but he has a family to consider. 31. anything at all] See
introd. note above. this thing] which I am about to men-
tion. resume herding thy flock] G-K. § 120^.
32-36. The new contract. —The point in both narratives
is that parti-coloured animals form a very small proportion of
a sheep being nearly all white (Ca. 4^ 6^, Dn.
flock, the Syrian
26. n'p'-riNi] Not necessarily a g-loss ; the children might fairly be con-
sidered included in Jacob's wages. — 27. —
On e^nj, v. 44^ l'?'?J3] (& ry a-g
elcrodif}, Arm. in pede /wo = iVjn'?
(^o).
— 28. fflrU om. nDN^i, smoothing over
the transition from J to E.— napj] 'designate' (lit. 'prick [off] ') : cf. the
use of Niph. in Nu. 1", i Ch. 16*^ etc. 29. he'n m\ 'the manner in —
which' (G-K. § 157c); but ^ reads as in v.^^. 30. •''?n'?] contrasted —
with '33*? above. Prosperity has followed Jacob 'wherever he went'
(cf Is. 412, Jb. 18" etc.). It is unnecessary to emend '"pj*^? (^C^,
Che.). —31. nor'K] {(&% pr. 1) must be deleted on account of Its awkward
position.
32. n3j;N, ton] To get rid of the change of person (and the division of
sources) many construe the latter as inf. abs. (' removing ') but the only ;
natural rendering is impve. (cf. ^).. CIr has impve. both times. — — nc-^j]
a'ly
f&. wdv TTpo^arov (paibv iv tols dpvA<ny Kal Tray didpaPTov /cat \evK6v iv rats
9.l^Lvy a smoother and therefore less original text. The Heb. seems
overloaded Gu. strikes out D'3^?3 D?n-nB'-'?3i, and the corresponding ell.
;
in 33. 35^ — n,i^aT -ipj] speckled and spotted,' parti-coloured.' The words
< '
are practically synonymous, both being distinct from np;; ^35.39.40 ^jS.
10. 12
f )^ which means striped. If there be a difference, '3 {^' 3» 3 1^- 10. 12
' '
1)
suggests smaller spots than 'd (cf. Ezk. 16^^, Jos. 9^, the only places
where the ^ occurs outside this pass.). VAn\ only in this chap. = black : '
—— — — —
392 JACOB OUTWITS LABAN (je)
or *
—
dark-brown.' 33. 3 njy] 'testify against' (see i Sa. i2^ 2 Sa. I^^ Is.
3^). An easier sense would be obtained if we could translate * witness for,'
but there seem to be no examples of that usage. Dri.'s interpretation :
37. nja*? (Ho 4^^ t)] the * white tree ; according to some, populus alba
'
(Di. al.), but very probably sty rax officinalis (Ar. luhnay, so called from its
exuding a milk-X<ke. gum), (Ges. De. Dri. — "V - Aram. 'almond
al.). f] Nn*?,
irmeAnii). — Instead of
— pDny (Ezk. 2^^ platanus orientalis {Ass.
tree.' \)'\
clause '(with) a laying bare (G-K. § 117 r) of the white on the rods,' is
superfluous, and certainly looks like a variant. jna] pi. ; hpr:^ being coll.
—
—38 ff. text of J, as sifted by We., commends itself by its lucidity
The
and continuity. It is impossible to tell whether the interpolated words
are variants from another source (E?) or explanatory glosses. 38. —
en-i (v.^SEx. 2^^t)] either 'trough,' fr. Ar. rahata, 'be collected,' or
* runnel,' from Aram. »m = }'n (see No. ZA, xii. 187).— mnp^t?] const, pi. of
riiW, 242" f. — —
The words mnts''? mnpB'a divorce }Nsn x\^-h from its connexion,
and must be omitted from the text of J. ffi appears to have changed
XXX. 33-42 393
sentation seems to be that the ewes saw the reflexion of the rams in the
water, blended with the imag"e of the parti-coloured rods, and were de-
ceived into thinking they were coupled with parti-coloured males (Jer.,
We. Comp.^ 41).
separate flocks for himself^ and did not add them to Laban's
stock (We.). —
41, 42. A further refinement: Jacob employed
his device only in the case of the sturdy animals, letting- the
weakly ones gender freely. The difference corresponds to a
difference of breeding--time The consequence
{y.i.). is that
Jacob's stock is hardy and Laban's delicate.
njDn'l JNsn to nT'?pDn, rendering thus (^^*') IVa ws hv ^Xduicriv ra TrpS^ara irielv,
ivibinop tQv pd^SiiJv [Kai] iXdbvTwv avrcov els t6 vieTv, ivKKTCTT^aojaLv (^^) to. ttoo-
/Sara. —
nionn] On the unusual pref. of 3 f. pi., see G-K. § 47 k. 39a is a —
—
doublet to the last three words of ^^ iDn'i] ib. § 69/"; juu. njon'i. 40. He — *
set the faces of the flock towards a {sic) streaked and every dark one in
Laban's flock,' is an imperfect text, and an impossible statement in J,
where Laban's cattle are three days distant. (& vainly tries to make
sense by omitting ja^, and rendering 'i? = ivavrlop, and "I'pj^'Vx = Kpibv
(•?:>«!) 8id\€VK0P. —41.
®<S5r" supply ny,— 42. Dntypn, D'EoynJ ffi itri-
-^32]
a-7]fxa, darrj/xa but 2. (paraphrasing) irpuifia 6\{/lpm, and similarly Aq.
;
lET^E^. It is the fact that the stronger sheep conceived in summer and
yeaned in winter, while the weaker conceived in autumn and yeaned
in the spring Pliny, HN, viii. 187 (* postea concepti invalidi ').
:
— ;
' '
—
sons of Laban, ^ (cf. 30^^). In ^'''^ E still preponderates, though J is
more largely represented than some critics (Di. Kue. KS. Dri. al.) allow.
The detailed analysis is here very intricate, and will be best dealt with
—
under the several sections. " (except the first four words) is the only
extract from P.
2, tjr«] MX m'K- (so V.''). — njnx] only here and thrice in Ezk. G-K.
6. (cf.
§32 t). — 7. fjSnm] juuk ri'?n'\ — D'p mtry] nescio qua opinione ducti'
ffir ('
D'9Ji§.—a'n^Nl ;ux ra,T (sq ^-i^*).—9. -jik] (£ -"^i-ny.—D3'3k] for p'aK (au);
— — —— — :
present moreover, ' I am the God of Bethel' must surely open the com-
:
that is excluded by ^^^ and, besides, in v.^ it is Laban who fixes the
;
G-K. § 135 o. —
13. '?Nn'3 Snh] The art. with constr. violates a well known
rule of syntax (G-K. § 127/) and it is doubtful if the anomaly be rightly
;
explained by supposing the ellipsis of hi< or ^jh^. The original text may
have been '?Nri'3 [o'lpp? ^'h^ nK-jan] Sxrt (so [but without '?Nn'3] (&, adopted
;
by Ba.) or W^E^— j^xn (^OJ, Kit.).— imSiD pN] see on ii^s. It is the
;
2i»/3 II" (Dijji), and 25a 23b (jjy.^^ p^y.^y -phc assignment of ^la/s to J is
ji
than this we cannot safely go. Gu.'s division (i^*- 21-23. 25b_ j 17. isaa. i9b. 20. .
24. 25a_£)
jg open to the objection that it ignores the discrepancy between
the seven days of 23* and the crossing of the Euphrates in 2i»
(see on 28
above) but is otherwise attractive. Mey. (235 ff.) gets rid of the geo-
;
gfence (Ho. 4^^): cf. l/cXci/^e v6ov, 11. xiv. 217. the Aramcean
(only here and 2*)] The emphasising of Laban's nationality
at this point is hard to explain. That it is the correction
(by E^) of an older version (E^), in which Laban was not an
Aramaean (Mey. INS^ 236), is not probable. Bu. {Urg. 422^)
regards it as a gloss, inserted with a view to v.^'^ 21. crossed
the River {^)] the Euphrates (Ex. 23^^ Jos. 24^ etc.). —23.
his brethren] his fellow-clansmen. In the sequel Jacob also
is surrounded by his clansmen i^^- *^- ^^), — a proof that tribal
narrative that the cult was borrowed from the Aramaeans, or perhaps
rather that it had existed before the separation of Hebrews and
Aramaeans. (See Moore, Jud. 379 ff.) 20. 'h^-^i;] air. \ey., is difficult, —
^y for nsJ'N '?y is rare and poet. (Ps. 119^^^ BDB, 758 a) 'hi (poet, for : ;
t(h) is also rare with fin. vb. (ib. 115 b). Since the following clause is a
specification of the preceding, wegen Mangels davon dass (Di.) is
* '
not a suitable rendering. We should expect Tjn "rhjh, in not telling- '
carrying off of his daughters, and (c) the theft of his god
flight, {b) the ;
on Jacob's part, {d) the hardships of his 20 years' service, and {e) the
attempts to defraud him of his hire. Of these, b, c, and e certainly
belong to E a and d more probably to J. In detail, the w. that can
; —
be confidently assigned to E are ^^ (nj? aj3, as 2^), ^^ (continuation of ^^), :
25. vnx] Fetter 't^r\it (Ba.).— 26, 27. (K om. "n^^-nn njjm, and transp.
27a. 26b^ _ 27. nh)] ®^ h)], which is perhaps better than MT.— 28. B'BJ]
usually *
reject ' or * abandon '
; only here = allow.' *
—wy] for n^j^ (G-K.
— — —
39^ Jacob's FLIGHT (je)
§ 75«.—29. n; Mic. 2\ Pr. s^\ Sir. 5I (Dt. 28^2, Neh. 5«). The
^i<)-^:']
subj. of the sent, and '?N the word for God my hand is for a God.' :
*
The first depends on a singular sense of hi< and for the second SnS n» '*? tt"
;
would have been more natural. A third view has recently been pro-
pounded by Brockelmann {ZATW, xxvi. 29 ff,), who renders it belongs *
to the God my
hand,' a survival of a primitive belief in special deities
of
or spirits animating different members of the body (cf. Tylor, Prim.
Culf.*ii. 127). — D3Dj;, QD'nN] AJLtffi have sing. suff. — 30. I'Dn] (& + direXdeiV
Kal. The ) —
should probably be restored. 31. I& om. -riNn' 'D. ^32. The —
opening words in (& 3py.; i'? "iijn'1 may be original, introducing the dupli-
—
cate from E. 32b is preceded in (& by the variant Kal oiiK iiriyvu) trap
aiiTi^ ovdev. —
33. faS] jju. + B-anM (rd. cijnn) so HSc. The cl. ^'*^ disagrees
; —
with what follows, and may be a gloss. (& reduces the discrepancy by
omissions, and a complete rearrangement of clauses. 36. n?^] Rd. nai —
with Heb. MSS Aja(!BrS.—39. On n^n^ for njN?)DN, cf G-K. § 74 i or
;
missing".* —
40. heat by day and frost by night'] Jer. 36^^.
Under the clear skies of the East the extreme heat of the
day is apt to be followed by intense cold at night (see Smith,
—
HGy 69 ff.). 41, 42 (E). the Fear of Isaac] The deity feared
and worshipped by Isaac (^^t). That pn^^. ^na meant origin-
ally the terror inspired by Isaac, the local deity of Beersheba
(Meyer, INS, 254 f.), is a hazardous speculation. 43. —
Laban maintains his right, but speedily adopts a more
pathetic tone, leading on to the pacific proposal of**. —The
question what shall I do to . . . ?] means *
what last kind-
ness can show them?' (Gu.
I Dri.); not *
how can I do
them harm? (Di. and most). '
(6) two sacred monuments are erected, a cairn {^^' ^^), and a
'^' '^*
monolith C^^- ^^- °2) (c) the covenant feast is twice recorded {^^' ^) j
;
{d) the terms of the covenant are given in two forms (i) Jacob will not :
ill-treat Laban's daughters (^°), and (2) the cairn is to mark the boundary
between two peoples {^^) {e) God is twice called to witness (^^^- ^2). To
;
lines can be drawn. Since J always avoids the word n?;fO (p. 378), we
assume first of all that the monolith (and consequently Mizpah) belongs
to E, and the cairn to J. Now the cairn goes with \he frontier trGaXy
J), and Mizpah with t\i& family compact {^^, E).
^61. 52 [removing glosses],
To J we must obviously assign ^®- ^, and also (if we may suppose that
only the h% was spoken of as an ny) " while E as naturally claims ^. ;
75 00. —
n*?'^ 'y\ dv 'naaa is probably an archaic technical phrase, pre-
serving an old case-ending (G-K. § 90/). 40. On the syntax, see G-K.
— —
§ 143 a. 41. These twenty years] The repetition {\.^) would, as Di.
says, not be surprising in animated speech and is not of itself evidence ;
yv 47. 49aa .-,3JfDn Him in ^^ n32^Dn myi and nxin nn^Dn-riNi in ^^ on these v.i.
. ; ;
Nearly all are retained by fflr, where, however, the confusion is increased
by a complete change in the order of clauses ^- ^^- 5^*- *^^- ^^- 5"*- ^'^^, ^''-
—
:
50b
—
being inserted] after ^. The analysis works out in translation as
follows (glosses being enclosed in square brackets, and necessary
additions and corrections in r ^) :
J :
^ And now
(the speaker is E: 45And'"heT(?.^. Laban) [Jacob]
Laban), come, let us make a cove- took a stone and set it up as a pillar.
nant, I and thou and it shall be
; . . .
^^^ ""and he said\ May TGodT
for a witness between me and thee. [Yahwe] watch between me and
*« And TheT
Laban) [Jacob],
{i.e. thee, when we are hidden from one
said to his brethren, Gather another. ^^ If thou ill-treat my
stones and they took stones, and
; daughters, or take other wives be-
made a cairn, and they ate there sides my daughters, no man being
upon the cairn. [^'' And Laban with us, see, God is witness be-
called it Y'^garSdhdduthd, but Jacob tween me and thee. ^^^ And Jacob
called it GaV ed.] "^ And Laban swore by the Fear of his father
said, This cairn is a witness be- Isaac. ^^ And Jacob offered a
tween me and thee this day there- ; sacrificeon the mountain and called
fore he called its name '"Gil' ad"" his brethren to eatbread and they ;
father].
44b. The omitted words {v.s.) might be hi nbyji or some such expres-
sion (Ols. Di. Ba. Gu. al.). To the end of the v. (& appends eXirev 5k :
avry Ta/c., T5oi> ovBeU fied' ij/xQv iarlv ide 6 debs /xaprvs dva fxiaov i/xoO Kal
— — ——
XXXI. 44-49 4^1
Di.). The idea that the ?3 was originally the mountain range
ao\) (fr. v.«>).—46. inp'i] (S itDp^n.— ^3] From sj ^^J 'roll' (stones, 29^,
Jos. lo^^ I Sa. 14^, Pr. 26^). On
sacred stone-heaps among the Arabs,
see We. Heid.^ iiif. (with which cf. Doughty, Ar. Des. i. 26, 81, 431);
Curtiss, PSR, 80 (cairn as witness) on the eating upon the cairn,
;
(2) it contradicts ^^, where the Heb. name ly^a is given by Laban ;
(3) it assumes (contrary to the implication of ail the patriarchal
narratives) that the Nahorites spoke a different dialect from the
ancestors of the Hebrews. It may be added that the Aram, phrase
shows the glossator to have taken ny^a as const, and gen., whereas the
latter in ^^ is more probably a sent. * the heap is witness (see Nestle, '
MMy 10 f.). The actual name ij;^ii[n] is usually, but dubiously, explained
by Ar. gal' ad 'hard,' 'firm.'—48. lOJJ' wnp p-hv] so n^ ig"^ 2i^^^ (all J),
2$^ (J ?)•—49- "??'?':ii] Jju. nnisDni, which We. thinks the original name of
the place, afterwards changed to nsiiDn because of the evil associations
of the word mazzebah. He instances the transcription of ffi Maaaricpa,
as combining the consonants of the new name with the vowels of the old
{Comp? 44^), The argument is precarious ; but there seems to be a word-
play between the names and since the opening is evidently corrupt, it
;
is possible that both stood in the text. Ball's restoration U'^s;^^ hb'k nasoni
26
— — — — :;
—
might. 53b, 54. The covenant oath and feast in E. The
Fear of Isaac] See on v.*^.
. . . 54. his brethren] not —
Laban and his companions, but his own fellow-clansmen
(v.^^). spent the nighty etc.] Is this part of the religious
ceremony? (Gu.).
IDK [? n^^sn N^i^ has met with the approval of several scholars (Ho. Str.)
but as the sequence to ^ we should rather expect ns^an no-f Nli?n. ffi has
/cai'H 6pa(ns, fjv eXirev, following MT. —
m,T] (& wrha must be adopted if
—
the v. is rightly ascribed to E. 51. nn^iDn] (!& + n«?n(so v.'^^) -n'T niyx] —
'which I have thrown up.' riT, 'throw,' is most commonly used of
shooting arrows, and only here of piling- up stones. Once it means to
lay {jacere) a foundation (Jb. 38^), but it could hardly be applied to the
erection of a pillar. It is an advantage of the analysis given above
that it avoids the necessity of retaining- the mazzebah as obj. of 'n'T and
rejecting the cairn. 52. nV — —
ex {bis)'\ The double negative is contrary to
the usage of asseverative sentt, (cf. ^**), but may be explained by an
anakolouthon (G-K. § 1676). — nin '?jn-nN] <& cm. — 53. ifis;^'] «xffiF.S
vm\. — D.TDtt 'n'?N] (& and Heb. MSS om., jsx omnN 'n, ^ ^01^ j.
the whole region were supposed to have derived their names. The
objections to this view are (i) that Jacob, coming from the N, has not
yet crossed the Jabbok, which is identified with the Zerka and (2) that
;
the frontier between Israel and the Aramaeans (of Damascus) could not
have been so far S. These reasons have prevailed with most modern
authorities, and led them to seek a site somewhere in the N or NE of
G. Aglun. But the assumption that Laban represents the Aramaeans of
'
situation reflected is that of the Syrian wars which rag-ed from c. 860 to
c. 770 B.C. (see We. Gu. (p. 312) has, however, pointed out
Prol.^ 320 f.).
objections to this assumption and has given strong reasons for be-
;
lieving- that the narratives refer to an earlier date than 860. The story
reads more like the record of a loose understanding between neighbour-
ing- and on the whole friendly tribes, than of a formal treaty between
two highly organised states like Israel and Damascus and it exhibits ;
(ni.T, i'> ; nnsK', « mSio, ^^ jn nsd, ^ ct. the implied etymology of n\ir\p in
; ; ;
8. 9. 11
with E's in ^) "^'"^^ must therefore be E, though positive marks
:
surmised that the complete story told of a conflict between Jacob and
the angels (originally divine beings), somewhat similar to the wrestling
of vv 24ff.
(Qu^ Ben.). The word 'camp' (cf. the fuller text of (& inf,\
and the verbal phrase 3 j;3£3 both suggest a warlike encounter.
. . thy servant
. fnd grace, dictated by fear of his
. . . —
brother's vengeance (27*^). In substance the message is
2. After lannS ffi ins. Kal dvaj3\^\//as to?s 6(p0aK/j.oLS t8ep irapefx^oX^v deov
irapefi^epXTjKvTav, enhancing the vividness of the description. —5 y^?] =
'encounter with hostility,' Ju. S^i 1512 igss, 1 Sa. 22"^-, 2 Sa. i^^, i Ki.
225ff-,
Ru. 222;= 'intercede,' jb. 21^^, Jer. f^zf^ Ru. ii«. The neutral
sense 'meet,* with pers. obj., is doubtfully supported by Nu. 35^^* 2^,
Jos. 2^^, where hostile intention is evidently implied elsewhere this is :
expressed by ace. pers. (Ex. 520 23^, i Sa. lo^ Am. 5^^). Gn. 28^^ is
somewhat different, the obj. being impers. (cf. the use in Jos. 16^ ly^^
etc.). —
3. D':nD] an important East Jordanic city and sanctuary, the
capital of Ish-bosheth (2 Sa. 2^), and David's headquarters during
the revolt of Absalom (2 Sa. 172*- 2?), the centre of a fiscal district under
Solomon (i Ki. 4'*). The situation of Mahne or Mihne on W. el-Himar,
some 14 m. N of the Jabbok (see Buhl, GP, 257), suits all the other
—
references (cf. Jos. 1326' «> the boundary of Gad and Manasseh), but
is too far from the Jabbok for this narrative (v. 23). On the ending,
which is probably no real dual, see on 24^°.
4. vjs^] (& om.— mnK mr] (cf. Ju. 5*) is probably a gloss on "VDv n)i-\H.
—5. pnDNn] cf. i828ff-_nnNi] for nn^gi (G-K. § 64 A).—6. nnSB-Ni] Cohort.
form with vav consec. —chiefly late ; see Dri. T. § 69 Obs., § 72 ; G-K.
—
406 JACOB PREPARES TO MEET ESAU (je)
the primary motive of the division (v.") and its spirit is different from
;
out the secret that other presents were to follow. 2lb. Let
me pacify him\ lit. ' cover '
(or *wipe clean ') his face, the —
same figure, though in different language, as 20^^. On 133,
see OTJC^, 381 DB^ iv. i28f. seehisface^
;
'
obtain access to
his presence '
: cf. 43^- ^ 44^^- 2^, Ex. lo^^, 2 Sa. 142*- 28. 32^ 2 Ki.
25^^, Est. ii*. The phrase is thought to convey an allusion
to Penu' el {G\i.); see on 33^^. —22. spent . . camp [p}J}y^'^)\
.
cf. ^**. We. [CovipP' 46) renders 'in Mahaneh {i,e, '
57 f. — nmo] see on 4^. — 17. nn 4"+)] V nn, 'be wide' (i Sa. 162',
(Est.
Jb. 3220).— 18. On the forms (Ben Napht.), tj^j-:;. (Ben Asher),
?i^3D;
see G-K. §§ 92;, 10^ (c), 606, [and B.-D., Gen. p. 85]; and on l'?NBn,
§ 64/ 20. — i2i'i] ®+ T<{; irpd}T({}. — D2Nsb] irreg". inf. for a^^'^D (G-K. §§ 74 A,
93^).— 21. 2pr] JAtffiE*^J + N3.
23-33. The analysis of the passage is beset by insurmountable diffi-
culties. While most recognise doublets in ^s'- [v.s.), 25-33 have generally
been regarded as a unity, being assigned to J by We. Kue. Corn. KS.
Dri. al. but by Di. to E.
; In the view of more recent critics, both J and
E are represented, though there is the utmost variety of opinion in regard
to details. In the notes above, possible variants have been pointed out
so
in 26=^ M 26b (the laming of the thigh) and 28- 29 (^he name and the blessing) |i
to these may be added the still more doubtful case ^^ ^2 (Peniel, Penuel). 1
While E implies that Jacob crossed with his company, the account of
^s*,
J is consistent with the statement of that after sending the others
across he himself was left alone.' On any view the action is somewhat
*
IK'N (au^^SU). —25. p3KM] A vb. used only here and v.^^, distinct from
NH p3Nnn, *
make oneself dusty,' and very probably a modification of
pnn, 'clasp' (De. Di.). —26. ypni] ^ up', lit. *be rent away' (cf. Jer. 6^)
— — —
AE, 163I
; Luther, ZATW, Meyer, INS, 57). It is possible
xxi. 65 ff. ;
(though certainly not probable) that this was the view of the document
"^^
(J or E) to which belongs, and that it underlies Hos. I2^
29. Vx^f :] A name of the same type as '?«j;db", '?NDm% with some such etc. ,
meaning as *
God Let God strive
strives '
or originally (it has been
*
' ;
* strive '{DB, ii. 530), which hardly yields a suitable idea. Some take
it as a by-form of iiB', either in a denominative sense ('rule,' from n^,
prince), or in its assumed primary significance shine forth (Ass. Sardru * '
:
see Vollers, ARW, ix. 184). Some doubt has even been thrown on the
traditional Heb. pronunciation by the form Ysirr, found on an inscr. of
Merneptah (Steindorff, ZATW, xvi. 330 ff.), with which we may compare
4IO THE WRESTLING AT PENIEL (je)
that Jacob had seen '*God/«c^ to face'' (Ex. 33^1, Dt. 34^^),
and yet lived (see on 16^^). —The site of Peniel is unknown:
see Dri. ETy 457 and Gen. 300 ff. 32. limping on
xiii. if., —
his thigh] in consequence of the injury he had received (2^^).
That he bore the hurt to his death, as a memorial of the
conflict, is a gratuitous addition to the narrative. —33. The
food-taboo here mentioned is nowhere else referred to In
OT and the Mishnic prohibition (Hullin^ 7)
; is probably
dependent on this passage. Rob. Sm. explains it from the
sacredness of the thigh as a seat of life [RS'^, 380^) »* and
Ass. Sir--lai ( = ''?Knt5") (see Kittel, SBOT Chroniclesy p. 58). Comp. also
Che. TBI, 404.—nns*] ffi iviaxvffas, Aq. ^p^aj, S. ifp^u, "B foHts futsit, SS
thigh socket is explained by the Arabic lexx., s.v. hdrt/at; the man
can only walk on the tips of his toes. This seems to have been a
common affection, for poetical metaphors are taken from it."
XXXII. 30-33 4^^
begin with the fact of a hand-to-hand conflict between a god and a man.
A similar idea appears in Ex. 4^*^', where we read that Yahwe met Moses
and sought to kill him.' In the present passage the god was probably
*
not Yahwe originally, but a local deity, a night-spirit who fears the
dawn and refuses to disclose his name. Dr. Frazer has pointed out
that such stories as this are associated with water-spirits, and cites
many primitive customs (/b/>^/or^, 136 ff.) which seem to rest on the belief
that a river resents being crossed, and drowns many who attempt it.
He hazards the conjecture that the original deity of this passage was
the spirit of the Jabbok in which case the word-play between p^: and
;
p3N may have greater significance than appears on the surface. (2) Like
many patriarchal theophanies, the narrative accounts for the foundation
—
of a sanctuary that of Peniel. Of the cultus at Peniel we know nothing ;
and there is very little in the story that can be supposed to bear upon it,
unless we assume, with Gu. and others, that the limping on the thigh
refers to a ritual dance regularly observed there (cf. i Ki. 18^^).* (3) By
J and E the story was incorporated in the national epos as part of the
history of Jacob. The God who wrestles with the patriarch is Yahwe ;
and how far the wrestling was understood as a literal fact remains un-
certain. lTo these writers the main interest lies in thej)rigin of the name
Israel, and the blessing bestowed on the nation in the person of its
"^ancestor. (4) A still more refined interpretation is found, it seems to
me, in Ho. 12** ' In the womb he overreached his brother and in his
:
* ;
prime he strove with God. He strove ("i?''!) with the Angel and pre-
vailed he wept and made supplication to him.' The substitution of the
;
Angel of Yahwe for the divine Being Himself shows increasing sensitive-
ness to anthropomorphism and the last line appears to mark an advance
;
in the spiritualising of the incident, the subject being not the Angel (as
Gu. and others hold), but Jacob, whose prevailing thus becomes that
*
'
—
of importunate prayer. We may note in a word Steuernagel's ethno-
pressions ninsjt?, i« 2. e . J^»{^p'? p-|^ 4 j^ h^d, ^ i^- " p'V'^, ^°. The docu-
:
.
;
the rear. —
He approaches his brother with the reverence
befitting a sovereign the sevenfold prostration is a favourite
;
told repeatedly what it was for (32^^'-). The word '"i:no points
rather to the arrangement of 32^'- (J). Gu. somewhat in-
geniously explains thus Esau had met the first division of
:
Read according-ly onnnN for the first 'n. — 4. inptj-'i] The puncta extra-
ordinaria mark some error in the text. Di. observes that elsewhere
(45I* 46^^) 'fell on his neck' is immediately followed by *wept.' The
word should probably be inserted (with ©) after inpanM (so 29^^ cf. ;
48^^').— 133^1] The sing, would be better, unless we add with (&. on'^^.
will —
be due to E. 5. pn] with double ace, lit. 'has been gracious to
me (with) them' (G.-K. § ii7flF.) = *has graciously given* (so v."); cf.
Ju. 21^^^ Ps. 119^^. —
7. tPJi] Niph. for the previous Qal. Point e>3^? —
Vmi f]Ov] (& transp. as v.'^.
10. p-'?y'3] see on 18'. This and the preceding |n 'nN^D mark the v.
as J's, in spite of the appellative use of D'n"?N. iia is a doublet of ^°% and—
—
may be assigned to E. naia] blessing,' hence the gift which is meant
'
face of God] with the feelings of joy and reverence with which
one engages in the worship of God. For the flattering com-
parison of a superior to the Deity, cf. i Sa. 29^, 2 Sa. 14^^
ig^. It is possible that the phrase here contains a reminis-
cence of the meaning of P^nfel in 32^^ (We. Di. al.), the
common idea being that '*at Peniel the unfriendly God is
13. mVy] sj '?iy, of which only the ptcp. is in use (i Sa. 6'- ^", Is. 40^^,
Ps. 78'^ t). — DipsTi] better with xxx.(&S> D'^hO"}^. On the synt. see G-K.
§ 159 ?'• — ^4- '^'"' '"''^'^^•n**] fflr ivL(XX^'^^ ^^ "^V o^V K-O'TO'- o'xoXt;!' Tri$ rropetja-eioi.
Why Cheyne (405 f.) finds necessary to resolve the text into a series of
it
—
10^ (Hoph.). 'ui no"?] The Heb. is peculiar. The obvious rendering
would be, 'Why should I find favour, etc.?' ; but as that is hardly
possible, we must tr. 'Why so? May I find, etc' a very abrupt —
transition. We should at least expect n: nsdx. 17. apyn] The precedence —
of subj. indicates contrast, and shows that the v. continues ^'^
(J). ilDi]
—
XXXIII. I2-I8 4^5
shrewd and calculating, and not perfectly truthful, he does not sink to the
knavery of his earlier dealings with Esau and Laban, but exhibits the
typical virtues of the patriarchal ideal. The contrast betrays a differ-
ence of spirit and origin in the two groups of legends. It is conceivable
that the second group came from sanctuaries frequented by Israelites
and Edomites in common (so Ho. 212) but it is also possible that the
;
two sets reflect the relations of Israel and Edom at different periods of
history. It is quite obvious that chs. 25 and 27 took shape after the
decay of the Edomite empire, when the ascendancy of Israel over the
older people was assured. If there be any ethnological basis to 32.
33,
it must belong- to an earlier period. Steuernagel {Etnw. 105) suggests
as a parallel Nu. 20^*"^^, where the Edomites resist the passage of Israel
through their territory. Meyer (387^) is disposed to find a recollection
of a time when Edom had a powerful empire extending far north on
the E of the Jordan, where they may have rendered assistance to Israel
in the Midianite war {ib. 382), though they were unable ultimately to
maintain their position. If there be any truth in either of these specula-
tions (which must remain extremely doubtful), it is evident that chrono-
logically 32 f. precede 25, 27 ; and the attempt to interpret the series (as
a whole) ethnographically must be abandoned.
18-20. —
Jacob at Shechem. 18. The crossing of the
Jordan is not recorded it is commonly supposed to have
;
see on 11^. —nap was E of the Jordan, but nearer to it than Peniel (Jos.
if, Ju. 8'»- ^- 8). The site is unknown (see Smith, HG, 585 Buhl, GF,;
206, 260; Dri, ET, xiii. 458 a, n. i). The modern Ain es-SdkUf (9 m.
S. of Beisan) is excluded on phonetic grounds, and is besides on the
wrong side of the Jordan.
dW] The rendering given above is pronounced by
18. natf n»y [xxx v\^hw\
We. to be impossible,no doubt on the ground that chv, meaning pro-
perly whole (Dt. 27^), is nowhere else used in the sense safe and
* ' *
sound of a person. Still, in view of Di'?t5' (cf. 28^^ 43^)> and cVe^i in Jb.
'
9*, it may be reasonably supposed that it had that sense. (& Jub.
U^ take uhv as a nom. pr. a view which though it derives some plausi-
;
bility from the fact that there is still a village Salim about 4 m. E of
Nabulus (Robinson, BR, ii. 275, 279), implies a sense not consonant
— — '
where Jacob's well is still shown (Jn. 4^-12^. — 19. The pur-
chase of the ground is referred to in Jos. 24^"^ in the account
of Joseph's burial. It is significant that Israel's claim to
the grave of Joseph is based on purchase, just as its right
to that of —
Abraham (ch. 23). The BnS Hdinor were the
dominant clan in Shechem (ch. 34, Ju. 9^^). a hundred
^^sttdhs] an unknown sum (v.i.). —
20. he set up there an altar]
or more probably (since ^^^ is never used of an altar) a
—
mazzehah. called it El^ God of Israel] the stone being
^
identified with the deity; cf. 2822 357, Ex. if^,]M. 62*. For
heathen parallels, see Mey. INS^ 295.
t?/" the neighbouring town (De.). We. {Comp.^ 316^) emends Das':
'Shechem the city of (the man) Shechem.' Procksch accepts the
emendation, but regards the words as a conflation of variants from two
sources (p. 34). (& distinguishes the name of the city {ZiKlfiojv, see on
12^) from that of the man {Lvx^p-, v.^^ 34''^^')' —
P'''] ^s 26^^. 19. no^typ —
(Jos. 24^-, Jb. 42^^ t)] apparently a coin or weight but the etymology is
;
obscure. ffiUSD'^ render lamb ; and it was thought that light had been
'
'
native princeling", falls in love with but lets her return to her family
Dinah, the daughter of Leah, ab- i^'^* cf. ^'^) ; but continuing- to love
;
ducts her, and keeps her in his her, he appeals toHamor to arrang-e
house (^"^ * cf. '^^). He asks her in
; a marriage (^). Hamor comes to
marriage from her father and speak to Jacob (^), and finds him
brothers, offering' to accept any and his sons together ('). He pro-
conditions they may impose ("• ^'^j. poses not only a marriage between
They raise an objection on the Shechem and Dinah, but a general
score ofcircumcision(^^), but eventu- connubium which would legalise
ally consenton terms not expressed all such unions in the future (^"^°).
in this recension. Shechem com- Jacob's sons agree, on condition
plies with the condition, whatever that all the clan be circumcised (^^•
it was (^^). Simeon and Levi, how- is-is).
Hamor proceeds to the gate
ever, decide that the insult can only of the city, and persuades his people
be wiped out by blood they gain ; to undergo the operation (20-24j^
access to Shechem's house, slay While the fever is on them, the sons
him, and depart with their sister of Jacob rush the city, kill all the
^25f.^^
Their father, fearing an up- males, capture the women and
rising of the country against him, children, and carry off the spoil
reproves them for their rash act, (27-29)_ —
The sequel is perhaps sum-
which they proudly justify i^^' ^^). marised in 35".
The conclusion is lost.
hands of her relatives, " ; but in I. she is in Shechem's house and has to
be rescued by force, ^^. {b) The negotiations are conducted by HSmdr
alone, ^' ^'^^ (II.) but in ^^- ^^ (I.) Shechem is abruptly introduced pleading
;
his own cause, (c) Shechem has already fulfilled the compact, ^^ (I.),
before the people of the city are consulted, ^''•24 {\\,), (^) Simeon and
Levi alone avenge the outrage, and are alone held responsible for the
The parts left unresolved are w.^"^ and "•'. In ^'^j ^* looks like a
* —
mention of Dinah and in ^^ nnN 3db"1 is perhaps tm^'^ nm np'i and
first ; || ;
with a transposition we might read thus II. ^' ^* And Dinah and : . . .
Shechem saw her, ^^ and lay with her. ^^^ And he comforted the
. . .
—
. . .
he took her and violated her. ^^o. And he loved the girl ^ and ' seem . . .
i3», the whole of ^'^^' ^"^, i:d ddss'i in 20a, o^y for n^y in (cf.^^), 133 d:^-'?ni in
'^'^^
27
4l8 THE STORY OF DINAH
consequences, ^*- ^^- (I.) but all the sons of Jacob are implicated in the;
Corn, has pointed out some linguistic affinities with E (see the notes on
3*? Vy nm, ^ m*?' ^ nno,
;
21 etc.) but they are insignificant in comparison
;
^'^-
;
t,^
Nets,
5- 13. 27 . ,nx3, 1" ; nat ^3 ds"? '?Dn, is- 22
; y^p and nona, ^3 ; izj "^a, 24 . .^j^.
TV nyc -•*
{bis) : comp. the list in Kue. Ges. Ahh. 269 f. These are so
striking that Di. and Dri. assign the narrative unhesitatingly to P, and
all admit that it has undergone a Priestly redaction (Corn, calls attention
to a very similar case in Nu. 31).
in assigning either recension
But there are grave material difficulties
to J or E. Jacob's children are grown up and this implies
(i) In ch. 34, ;
a considerable lapse of time since ch. 33. (2) A bloody encounter with
the natives of the land is contrary to the peaceful ideal of patriarchal
life consistently maintained by J and (hardly less consistently) by E.
reason to believe that in J, Jacob was not of the Jordan at all at this W
time (p. 414). (c) The sons of Jacob would not be found quietly feeding
their flocks at Shechem {yf^^') if ^^^ incident like this had been of recent
occurrence. (4) As regards II. = E, there is less difficulty but on this ;
hypothesis the amalgamation with J must be due to RJ^ and how does ;
it happen that the assumed Priestly redaction is confined to the one com-
ment of the school to which it belonged, and its insertion here was an
afterthought suggested by a supposed connexion with 33^^ (E). This
seems to me the best solution, though it leaves the dual recension, the
amalgamation, and the Priestly redaction unexplained riddles. Calling- —
the two narratives J^ and E'', we divide as follows :
Tx /• _J \ . 3a. 2b*. 3ba. H. 12. 14. 19. 25a. 26. 30. 31^
£x C _ JI •) . 1. 2a. 2b*. 3b^. 4. 5?. 6. 7?. 8-10. 13a. 15-18a. 20-24. 27. (25b). 28. 29^
Comp. We. Comp? 45 f., 314 if. Kue. ThT, 1880, 257 ff. { = Ges. ;
Abhandl. 255 ffi), O^id. i. 315 f.; Corn. ZATW, xi. 1-15 Mey. INS,^i2 ff.; ;
De. 413; Di. 368 ff. Ho. 213 ff. Gu. 326 ff. Stra. 126 f. Pro. 35 f.
; ; ; ;
Hdrite (v.t.). — 3. spoke to (lit. over) the heart] 50^^ (E). The
phrase means 'to comfort/ not *
to woo'; cf. Ho. 2^^,
Is. 402, Ru. 2^3 etc. —4. Comp. 2i2i-24 386, ju. 142. — 5.
anomalies in 5.7,_8. 3 ptJ'n] Dt. f lo^^ 21^^ Ps. 9i^'*t ct. pan, v.^.— On ;
and jnn' (i Sa. iS^^^-, i Ki. 3^), and more generally 'form marriage
alliance' (Dt. f, Jos. 23^^ Ezr. 9").— lO. nno] as 4234(E) but cf. 23^6 (P). ;
— imNm] Niph. in this sense peculiar to P (47^^ Nu. 32^, Jos. 22^- ^^).
12. jnDl nno] ffi- tt\v <pepvi\v.
Si'/tecbz' KaX Aeiu ol ddeXipol Aeiuas viol 8^ Aei'as kt\. — an intellig'ent anticipa-
tion of critical results (cf. ^') ? — Or is this the original text ? — n"7ny ^^ icj'n 'n
for '
uncircumcised '
does not recur. — 15. mm] Either (BDB) impf. Niph.,
or (G-K. § 72 /f) intrans. impf. Qal of^ni^, 'consent' (22-23^ 2 Ki. la^f).
— '1J1 '??3n'?] as 17^^
19. nnx] G-K. § 64 d. —21. D't nam (ffi^ TrXareta)] broad on both sides
*
'
;
22I8 [3321, I
Ju. l8l^ Is. Ch. 4^0, Neh. f, Ps. i04-'«]t.— 24. Between i'?D'i
and nDr'?D] ffi^ ins. tt]u crdpKa ttjs d/cpo/Sucrrtas avroSp. — 'ui '«S'"'?3] cf. 23^"' ^^.
(cf. 2 Sa. ii25). and went oui\ Evidently this is the close
of the exploit. —27. came upon the slah{\ Cf. JJ Quibus
irruerunt super occisos ccBteri filii Jacob.
egressisy That is
perhaps the sense intended by the redactor. But, to say
nothing of the improbability of two men being able to kill
all the males of the city, the second narrative (E"") must
more natural to suppose that a literal outrage of the kind described was
the cause of the racial quarrel which ensued.* There are two historic —
events which seem to stand in some connexion with the narrative the —
Hebrew conquest of Shechem, and the dissolution of Simeon and Levi
as tribal entities, (i) The conquest of Shechem is presupposed in Jos. 24 ;
possibility that the vv. have been glossed by some one who had Nu. 31 in
mind not to be denied.
is —
27. D^'^Vn] lit. 'pierced,' means either 'slain'
(Nu. 19^^ 318. 19 etc.), or (rarely) fatally wounded (La. 2^^ ^^.c.) neither
' '
;
sense being suitable here. Gu. suggests D-'pn, 'sick' D'3N3, v.^^ 29. ||
—
«a;i ^3^] Remove athnach to 13B'
( ^J naiJ') and omit i before riN (cf. Aiiffi^).
— n'a3]coll. ; but.S |A-»j-Q^ (& iv ry irSXet Kal Saa ^v 4v rais oidais. —30.
13j;] = Ar. 'a>^iVa, 'be turbid, 'in Heb. lit. 'make turbid ' = ' undo,' —
strong word cf. Jos. 6^^ 7^^, i Ki. i8^^^- ^£3D0 'no] lit. men of number,'
; — '
numerable, and therefore few Dt. 4^' 33", Jer. 44-^ etc.
;
that it had been continuously in the possession of the Bne HSmSr down
to that time. On the other hand, the poetic frag-ment Gn. 48^^ attributes
the conquest to Jacob himself, but as an honourable feat of arms un-
stained by the treachery which is so prominent in ch. 34. How these
conflicting-data are to be reconciled, we can hardly conjecture. The
differences are too g-reat to justify the opinion that 48^2 ^nd 34 are
merely legendary reflexions of the historic fact recorded in Ju. 9. Yet
it is scarcely credible that Shechem was thrice conquered, twice from
story of Dinah originated near the Simeonite territory in the S, and was
afterwards transferred to Shechem because of certain points of affinity
with the historic overthrow of that city under Abimelech. (2) The dis- —
persion of Simeon and Levi is referred to In the Blessing of Jacob (49^- '),
as the consequence of deeds of violence, disapproved by the conscience
of the nation. It is universally assumed by critics that the two passages
are variations of the same theme hence it is held by many (We. Sta.
;
Gu. Steuernagel, al.) that J^ went on to tell how the Canaanltes actually
retaliated by the slaughter of Simeon and Levi, while the other brothers
escaped. That is just possible but if so, the narrative departs very
;
the result ofany particular action of these two tribes (see pp. 516 f.).
The one point, indeed, which stands out with some degree of evidence
from these discussions is that there was a form of the patriarchal
tradition which knew nothing of the sojourn in Egypt, and connected
the story of the conquest with the name of Jacob.
Isaac, 27-29^
and the connecting links are 292^- ^sb- 29 ^o^a. 9b. 22a ^iisais^fib 331^/3, The
— — — —
XXXV. 1-5 423
natural position of 35^"*''^^ is between 30^^* and 31" (see v. 2') and this ;
the way to Mesopotamia and the other after the return (as in E), is very
attractive, and relieves some critical difficulties, as shown in the notes
on9«f-.— To E belong ^-5- 6b-8.i4 . ^f. o-n'^^n],
i- e. 7 .
^^^^ 3. 7 .
^^^d, ^^ ; njjn 'n^
2-
"» (cf. Jos. 242- and the reference in v.i to 282"ff-.— 16-20 are also from
20. 23) .
E in the main, though perhaps with J variants (nnj^D, 20 ^f. the retro- .
('?Nnt5" bis),
the notice. — 3. The use of the old name 7^? here and v.^ (cf.
v.'^) is noticeable. — 4. the earrings (see on 24^^)] Objects of
superstition, being used as amulets, and in false worship
(Ho. 2^^, cf. Ju. 8^^*^-). the terebinth near Shechem] See on
12^. The burial of Idolatrous emblems under this sacred
tree has some traditional meaning which we cannot now
explain. — 5* ^ terror of God] a iraviKov Set/xa (De.) ; cf.
V.*^ presupposes an incident like that recorded in ch. 34. The inter-
I. ^xn'D] ^ €15 Thv rbirov Bai&rjX is not unlikely to be original (cf. 28"
12*). — 3. ntyyNl] (fSc HB-pi. —4 end] <& +<ai d-mbXea-ev avra ^ws rrjs (r^/xepov
}}ixipa%. — 5. lyo'l] (& Kal i^TJpev'l(rpar]\ iK Zikiju-wv. — apy] (Si'lcrpa-^X.
— — —— — —
The pi. vb. together with the use of the art. suggests that
the sentence preserves a more polytheistic version of the
Bethel-leg-end than 28^^ —one in which the ' angels of God '
6a. nn"?] See on 28^^. The cl. is an amalgam of P and E. —7. D^poh]
(& TO tvoixa Tov rbirov. — Vxn'a "?«] (&'S3:> "^Nnu. — 8. i^pm] (& om. fhn]
see on 12^ — ni33] 'weeping.' The perhaps confirmed by D'33
text is
(weepers), Ju. 2^, which may be the same place. But though D'Da might
plausibly be regarded as a corruption of D'xp? (2 Sa. 5'^''^*, Ps. 84'), it is
difficult to think that ni33 is so sacred tree of the baka-trees is an
:
'
'
9. iiy] (& + iv Kov^a. idn] ux(& + — d'hSn. — 10. ffi- simplifies by omit-
ting apy icv and "jKnc" idb- nx N-ipn. 12. —
a schol. in Field).
'nm] 5 'T\]}'2v;i (so
— 14. The V. cannot possibly be from P, who recognises no mazzebas,
the conjectures that have been advanced on this point are all puerile.
Moreover, the sacred tree referred to is in all probability identical with
the palm-tree of Deborah between Ramah and Bethel in Ju. 4'*'-.
'
'
There seems to have been a confusion in the local tradition between the
famous prophetess and the nurse and the chief mystery is how the
;
before Jeremiah, though the vb. appears in 2 Sa. 23^^, Ho. g'*. In Jer.,
Ezk. (20^^), and II Isa, it is an accompaniment of heathenish worship its ;
legalisation for the worship of the temple appears in Ezk. 45^'^ and P.
Its mention here is a proof of the great antiquity of the notice (Corn. I.e.).
— —
426 JACOB IN CANAAN (e, J, p)
D^^e pso (^) is superfluous after we have read {^'^) that he had reached a
spot ]l}i^ 'n3. (3) That two consecutive vv. Q^- ^^) should commence with
'n i"? unnatural even in P (so KS.). (4) The self-disclosure of the
nON'i is
divine speaker (^^) must introduce the revelation (cf. 17^). (5) The ny of
v.^ (generally treated as redactional) presupposes a former revelation.
The one difficulty in this theory of Gu. is to imagine an adequate reason
for the dislocation of P.
for the loss of Rachel is reserved for 48'^. 19. on the way to —
'Ephrath\ The next clause, that is Bethlehem^ is a gloss (see
Sta. ZATW, iii. i ff.).— 20. See on v.^*.
16. ^NnOD "lyo'i] ffi^ 'ATrdpas 5^ 'I. +l7ri?^ei' tt]v <jKt\vT\v avrov irriKeiva tov
irvpyov Tadep showing the influence of the theory that iiy SiJD
(fr. ^^),
to Hoffmann (GGA, 1890, 23 ff".), 'as far as one can see.' 17. nna'pnn —
(Hi.) tffpn^ (Pi.) in ^^,
II —
possibly variants from E and J. Another trace —
of J is ni DJ, pointing back to 302^^ —
18. 'JiN-p] 'son of my sorrow,' from
pK, 'trouble.' Not improbably it is an obsolete proper name, having
some connexion with "lyiN, a city and valley in Benjamin (Ben. 325 Che. ;
420). —
I'D^'p] Usually understood as 'son of good fortune,' the right
and infers that the rise of Benjamin brought about the dissolution of
the Rachel tribe. But all such speculations are precarious. The name
Benjamin, however, does furnish evidence that this particular tribe was
formed in Palestine {y.i. on ^®).
Note that In 30^^- also, Reuben plays a part in the restoration of his
mother's conjugal rights. — An ethnographic reading of the legend finds
its historic basis in some humiliation inflicted by Reuben on the Bilhah-
tribe, or one of its branches (Dan or Naphtali). See on 49*.
private, the latter for liturgical reading (Str. 129 Wickes, Prose ;
Accents, 130). Note the *gap in the middle of the verse,' which (& fills
—
up with Kai irovr^pbv icftavr) ivavriou avroO. VxntJ"] The name, instead of
Jacob, is from this point onwards a fairly reliable criterion of the
—
document J in Gen. 26. n"?'] au. and Heb. MSS n"?'.
— —— ;
makes the latter hypothesis at least credible (see Meyer, INS, 329,
383 f.).
throws doubt on its unity, and betrays the hand of a redactor. The
phraseology of P is most apparent in II. and VII., but can be detected
occasionally elsewhere {^'- ^'^- 1"*- ^^b- isb. sob i^^ j^ i., m., and V.). The .
27. ymN.T nnp] Rd. perhaps yann nnnp (Kit.). —jn^n] ffir^ + IV" pN3.
28. pnr] (K + 'n ntTN (as 257). —29 end] S ^Ql^] r^l? li*^^^
t-jGlQ.O|. — In P's chronology, Jacob at his father's death had reached
the age of 120 years he was 40 years old when he
(cf. 35^^ with 25^^) :
set out for Paddan Aram. The interval of 80 years has to be divided
between his sojourn with Laban and his subsequent residence with
Isaac but in what proportions we have no data to determine.
;
;
plausibly assigned to P except II. and VII. (so We. Kue. Ho. Gu. al.).
The argument for reducing P's share in the chapter to this minimum
rests,however, on the assumption that the Code is the compilation of
a single writer, who cannot be supposed to lapse into self-contradiction.
The facts seem to point to a redactional process and a divergence of
tradition within the Priestly school and I am inclined to think that in
;
I. (?), and IV. we have excerpts from the book of Toledoth incor-
III.,
porated in P, whose main narrative will have included 26^ 28^, and in
which 35-** 36^'^ 37^ may have read continuously. VII. must then be
rejected as a late compilation in which the style of the Toledoth is
successfully imitated (so Meyer). —
As regards V. and VI. little can be
said. The former might well have been part of the Toledoth the ;
latter is unique in Gen., and there are no positive reasons for assigning
it to J (so most) or any other source.
According to 26^^ 28^ (P), the three wives are (a) Y^Mdith bath-
BS'eri, the Hittite ; {b) Basemath bath-'Elon, the Hittite (jaxiS^cS Hivvite)
(c) Mahalath bath-Yisma'el, sister of Nebayoth. Here they are (a)
'Ada bath-'Elon, the Hittite; (6) Oholibdmah bath-Anah, the Horite;
'
I. DnN Nin] probably a gloss (cf. v.^-^^); but the persistency with
which the equivalence is asserted is itself instructive. Esau and Edom
are really distinct names (see p. 359f.)j and P has no legendary identi-
fication of them, such as 25^**. Hence the connexion is established in
two ways Esau = Edom (^- ^' ^^) and Esau the father of Edom i^-^^).
: ; —
2. np"? iry] 'had taken,' as already recorded (26^"* 28**). pyn:^ nn] juu.©^ —
Vp ;deleted by Ho. and Gu. as a gloss. But in clan names gender is
not always carefully distinguished and the writer probably took r\^^
;
represent a diiferent tradition from 26^* 28' ; and that in *'"* a clumsy
and half-hearted attempt has been made to establish some points
of contact between them. If we accept the 'inn of xxx, etc., in 26^^, the
two traditions agree in the main ethnological point, that the Edomite
people was composed of Hittite (? Canaanite), Hivvite (? Horite), and
Ishmaelite elements.
—
On the Names. (a) r\'\}) is the name of one of Lamech's wives see :
—
on 4^^. (6) nD3''7nN ('OXi/Se/xd, 'EXL^efid, etc.). Somewhat similar com-
pounds with Vhn are found in Phoenician ('?y3'?nN, iSo'^nN) and Sab.
(nnni''?nN, '^x'^nN) as well as in Heb. (3N''?nN, Ex. 31^; nT^nx, Ezk. 23^^-)
(see Gray, HPN, 246^). The first component is presumably Ar. and
Sab. ahl, family
'
* the second ought by analogy to be a divine name,
'
;
that V. makes it practically certain that 'in in v.- is a mistake for nn.
—
On the sons, see below. It is pointed out by Ho. (187) that both in
'"^^ and ^^"^^ the 'Oholibamah branch holds a somewhat exceptional
position. This may mean that it represents hybrid clans, whereas the
other two are of pure Edomite stock that it is a later insertion in the
:
['Amalek].
The Names. — (a) T£3''?n] Known otherwise only as the name of the
oldest and wisest of Job's friends (Jb. tP- etc.), probably borrowed from
Midianite) (Ex. 2^% Nu. lo^^), also that of a Gadite (Nu. i^* 2^"^) and of
a Benjamite (i Ch. 9^).— (6) nno (Naxo^, ^axofj.)] cf 2 Ch. 3113.—(7) nil
(Zape)] (cf V.33). Also a clan of Judah (383^) cf Nu. 26^3 (Simeonite), ;
I Ch. 6«- 26 (Levite).— (8) nDa'(2oAie)] cf i Sa. 16^ (David's brother), 2 Sa.
23^^ (one of his heroes) also '12V in Yerahmeel (1 Ch. 228-32) and Kaleb
;
(2**^-).
—(9) niD (Mo^e, 'Oyaofe, etc.)] only here. It is pointed out that the
four names form a doggerel sentence descent and rising, there and
:
'
here' (KS. An. 178); but three of them are sufficiently authenticated ;
and the fact does not prove them to be inventions of an idle fancy.
(10) E^'y ('Ie[o]i;s, 'leouX, etc.)] v.t. on v.^ As an Israelite name, 1 Ch.
71" 839 (Benjamite), 23'^°^' (Levite), 2 Ch. ii^^ (son of Rehoboam). The
—
god Yagui (though CBr must have pronounced £. not ji), meaning
* helper,' whose antiquity is vouched for by inscrs. of Thamud (Rob. Sm.
KM'', 254 We. Held? 19, 146 ; No. ZDMG, xl. 168 Fischer, ih. ; ;
Iviii. 869 Mey. INS, 351 f. on the other side, No. ZDMG, xlv. 595 Di.
; ; ;
—
384 Buhl, Edotn. 48 f.). (ii)D'?y''('Ie7Xo/A, etc.)] possibly an animal name
;
fr. =' ibex' but see Gray, HPN, 90^ cf. H';, Ju. 4^'^^- 5^^, and n^y!,
'73;;; ; ;
Ezr. 2^^. —
(12) mp (Kope)] a son of Hebron, and therefore a Kalebite clan
in I Ch. 2"'^ Meyer (352^) traces to this Edomite-Kalebite family the
origin of the ^orahite singers and subordinate officials of the second
Temple, who were afterwards admitted to the ranks of the Levites, and
received an artificial genealogy (Ex. 6^^- ^, Nu. 26^^, i Ch. (P- ^^ etc.).
structed. —
16. 'Amdlek is here placed on a level with the
other branches (ct. v.^^).
20-30. Horite genealogies. —20. the inhabitants of the
land] (Ex. 23^1, Nu. 3217, Ju. i^s) ; cf. 14^, Dt. 2^^, These
autochthones are described geographically and ethnologic-
ally as sons of Sezr the Horite, i.e., a section of the Horite
population settled in Mt. Se'ir, Se'ir being personified as
the fictitious ancestor of the natives of the country.
IS- T''''*] ffi ijyefniv, dux, whence EV *duke.' The word means U
properly chiliarch,' the chief of an f]h^ ( = thousand' or 'clan'): so
* *
Ex. 15^^, Zee. 12^-^ 9'. Elsewhere it signifies 'friend' and since the ;
sense clan would be suitable in all the passages cited, it has been
'
'
makes no difference for in any case the chiefs are but personifications * '
—
;
of their clans. —
16. mp ^I'i'^n] juul om., probably a gloss from v.^^
18. itfy —na] (!Sc om. — 19. DHN nih] (& odroL ela-iv ol Tfyeixbves aurQv, vloi'Eddb/x.
—20. "^tff"] (S[ sing. 24b. DD.-n] The word is utterly obscure. ffi9. t6v
'lafjieiy ; Aq. Tot)s ijfxiv [Ifiei/j.] (see Field) ; mx D'O'nh (Dt. 2!" : so E^ xnaa) ;
W *
wild-asses '
and '
mules '
; & ] i V) 01-^ (o^en ?) ; U aquce callidce.
If U be right (and
it is certainly the most plausible conjecture for sense),
24b
a fragment of an old well-legend, claiming the proprietorship of
is
these hot springs for the tribe of 'Anah (cf. Ju. i^'^^-). See, further,
Haupt, in Ball, SBOT, 118.—30b is in the style of P.— rye] I& 'E5u>/*.
XXXVI. 15-30 433
The name nh is now generally regarded as a geographical designa-
tion, identical with the {faru of the Eg. monuments (Miiller, AEy 137,
i49ff., 240; Jen. ZA^ x. 332 f., 346 f. Schw. ZATW, xviii. 126; Mey. ;
INSy 330 f.), The older theory that the name is derived from nin and
means 'cave-dwellers,' is not necessarily discredited by this identifica-
tion. Even if the Horites were a stratum of population that once
covered the region from the Egyptian frontier to the neighbourhood of
Damascus, there still seems no reason why they should not have been
largely an old troglodyte race, from whom the country derived its
name.
—
The Classification. According to ^°** ^'" there were seven main
branches of the Horites in Se'ir, represented by Lotan, §6bal, Zib'on,
'Anah, Di§6n, 'Ezer, and RiSan (see below). Of these, however, 'Anah
and DiSon reappear as subdivisions of Zib'on and 'Anah respectively.
The duplication has been explained by supposing that parts of these
tribes had amalgamated with kindred branches, and thus came to
figure both as sons and grandsons of the original ancestor (Di. Gu.
al.). It is more likely that 'Anah and Di^on were at first subordinate
septs of Zib'on (so Mey. 341) that they came into the list of 'allilphhn
;
(a) L6tan (Timna). (*) Sobal. (c) Zib'6n. (cO'Ezer. (^) Rlgan.
Hori,
'
Hemam.
'
Bilhan,
i
'Uz,
Manahat, |
Za'Svan [ZQ'an], 'Aran.
'£bal, Di§6n [Ya]'akan.
Sgpho, (Ohdlibamah),
'Onam. |
Hemdan, 'ESban,
Yithran, KSran.
The Names. —{a) pi^ is plausibly connected with fi'if? (also a cave-
dweller, IQ^'*), who may have been originally an ancestral deity wor-
—
shipped in these regions. Philologically it is interesting to observe the
frequency of the endings -an, -on in this list, pointing to a primitive
nunatio7i, as constrasted with sporadic cases of mimation in the
—
Edomite names. nn (v.^^)] The occurrence of the national name (v. 2^) as
a subdivision of itself is surprising. Mey. (339) suspects confusion with
another genealogy in which Lotan figured as ancestor of the whole
—
Horite race. DD'n (i Ch. DDin, ©
kxy.6.v)\ cf. jo'rr, i Ki. 5", 1 Ch. 2^, Ps. 89^
xl. 168; Gray, liPNy 109).— p'?^ (i Ch. \-h)}, (& Vuik^v, Vu}\a.p., etc.)] cf.
niSy, v.^°; otherwise unknown. —
nnjD] It cannot be accidental that in
28
— — — —
tribe {dabu, \^£i], NH, V)2^) (Smith, K'JIP, 254; Gray, 95).— 'Tn]
'falcon (Lv. '
11^*, Dt. 14^^, Jb. 28'^) ; cf. the personal name, 2 Sa. 3^ 21^^-.
— n^n] unknown. — [wn, jK'n (At^ctwj', Aai(rco;')]=* mountain-goat' (Dt. 14^).
— p?n) and ptyt< are not known. pn'] Derived from a widely
pj^n (Ch. —
diffused personal name (Heb. Bab. Sab. Nabat.), best known in OT
as that of Moses's father-in-law (Ex. 3^ etc.) also a son of Gideon ;
(Ju. 8-^), and the Ishmaelite father of Amasa (2 Sa. if^ etc.). —pa
(Xappdv)] only here. unknown. I'lVa] can scarcely be dissoci-
(d) i!ix] —
ated from Rachel's handmaid rinh2, whose Horite origin would be some-
what more intelligible if Horite clans were amalgamated in one of her
subdivisions (Dan see on Maiiahat above).
;
pyT (juu. |>it, Zou/cd/*,— ffir
or I^'l, to avoid concurrence with the JE'^i of v.^^-. py ("fis)] see on 10^ —
22^'. }"in] Perhaps connected with the YerahmeeUte px, i Ch. 2^. The
reading cnx (Heb. MSS, ffirUSTJ) is probably a mistake caused by the
proximity of \'\^.
32. myn-p y'?3 ((& BdXaK vl tov Becip)] The name of the first king
bears a striking- resemblance to niy^-p unhi, the soothsayer whom the
king- of Moab hired to curse Israel (Nu. 22 ff.), and who afterwards died
fighting- for Midian (Nu, 31^ [P]). The identity of the two personages
is recognised by (amongst others) Kn-Di. No. {Unters. 87), Hommel
{AHT, 153, 222^), Sayce {EHH, 224, 229), Che. al., though the leg-end
which places his home at Pethor on the Euphrates (E) is hardly con-
sistent with this notice. —
nann (Aevva^a), his city, is not known ace. ;
—
land of the Tema7iite\ see on v.^^. 35. nnn bears the well-known name
of an Aramsean deity, whose worship must have prevailed widely in
Edom (see v.^^ i Ki. n^^^-)- "^ho smote Midian, etc.] The solitary
historical notice in the list. It is a tempting- sug-g-estion of Ewald
(HI, ii. 336), that the battle was an incident of the g-reat Midianite raid
under which Israel suffered so severely, so that this king was con-
—
temporary with Gideon (cf. Meyer, 381 f.). n^iy] ®r T€6daifi = D:n]!, on
which reading Marquart {Fundamente, 11) bases an ing-enious explana-
tion of the mysterious name D'nyii'T jcj'O in Ju. 3^^- (o^ny b^nt D^m, a con- —
fusion of the third and fourth kings in our list). 36. n^Dty]— •idSb' ®
perhaps the same name as Solomon. r\^'\V!y:i\ A place of this name
(Maa-piKci) is mentioned in OS, 137^'' (p. 277), in Gebalene, the northern
—
—
part of Mt. Seir. 37. h'^atc] The name of the first king- of Israel. ninm —
injn] so called to disting'uish it from other places of the same name
(cf 26^^), is probably the 'PowjSci^ of OS, 145^' (p. 286), a military post in
Gebalene. The river is, therefore, not the Euphrates (although a place
Rahaba has been discovered on its W
side), but some perennial stream
in the N of Edom, defined by the city on its banks (cf. 2 Ki. 5^^^ —
38. j3n ^ya] Baal is g-racious.' The name of the seventh king- is the
'
Dm n of Dt. i^.
preceding lists
(io-39)
; the new names, so far as they can be
explained, are geog-raphical. It is possible that the docu-
ment preserves a statistical survey of administrative districts
of Edomsubsequent to the overthrow of its independence
(Ew. Di. Dri. al.); but there is no evidence that this is
the case.
40. m'?j;=ji'?y, v."^. —
nn' {'leO^p, etc.)] probably nn; = pn', v.-". 41. n^K —
is supposed to be the seaport nh'n see on 14^. p'S (^t^/ej, 4>[e]ti'wf) =
;
Jiis, Nu. 33^^*", the ^aivujv (Fenon) of OS, 123^ (p. 299 cf. p. 123), a village
;
between Petra and Zoar, where were copper mmes worked by convicts.
The name (see Seetzen, iii. 17), and the ruins of the mines have been
discovered at Fenan, 6 or 7 m. NNW
of Sobek (Meyer, 353 f.). 42. n2i3D] —
Ace. to OS, 137^^ (p. 277), Ma^aapd was a very large village in Gebalene,
subject to Petra. —
43. hn'iiD and DTy are unknown. For the latter, Cr
has Za0a;et[j'] = "is^i, v.^^. It is probable that in the original text both
names were contained, as in an anonymous chronicle edited by Lagarde
{Sept-St. ii. see Nestle, Marg. 12), making the number up to twelve.
;
extensive with the wide region known to the Egyptians as Haru (p. 433).
— (2)Within historic times the country was occupied by a body of
nomads closely akin to the southern tribes of Judah, who amalgamated
with the Horites and formed the nation of Edom. (3) The date of this —
invasion cannot be determined. Se'irites and Edomites appear almost
contemporaneously in Egyptian documents, the former under Ramses
III. as a nomadic people whom the king attacked and plundered and ;
cf. Mey. IN^S, 337 f.). Since both are described as Bedouin, it would
seem that the Edomites were still an unsettled people at the beginning
of the 12th cent. The land of Seriy however, is mentioned in the TA
Tablets {KAT^, 201) more than two centuries earlier. (4) The list of —
kings shows that Edom attained a political organisation much sooner
than Israel hence in the legends Esau is the elder brother of Jacob. The
:
interval between Ramses III. and David is sufficient for a line of eight
kings but the institution of the monarchy must have followed within
;
by the story of Judah and Tamar (ch. 38) and (b) by the so-called
;
483-6 49i'*- 28b-33aab 2q12. 13) jg hardly less broken and fragmentary than in the
history of Jacob, and produces at first sight the same impression as there,
of being merely supplementary to the older narratives, an impression, —
however, which a closer inspection easily dispels. Certain late words
and constructions have led some critics to the conclusion that the JE
passages have been worked over by an editor of the school of P
(Giesebrecht, ZATW, i. 237, 266^; Ho. 234). The cases in point have
been examined by Kue. {Ond. i. p. 317 f.), who rightly concludes that
they are too few in number to bear out the theory of systematic
Priestly redaction. — With regard to the composition of J and E, the
most important fact is that the clue to authorship supplied by the
divine names almost entirely fails us, and is replaced by the distinction
between Israel and Jacob which as names of the patriarch are character-
438
xxxvii.-L 439
istic of J and E respectively (exceptions are 46^ 48^- "•
m.T ^^ [50^''']; 46^'').
within brackets. How does this compare with the generally accepted
critical results? (i) No distinction is recognised between P and the
other sources ; the fragments are mostly assigned to the J-R, but 483-'
isrejected as an interpolation (p. 27). (2) Eerdmans regards ch. 39 (the
incident of Potiphar's wife) as the addition of an unintelligent redactor ;
mainly on the ground that it contains the name m.T (the use of the divine
names is thus after all a reliable criterion of authorship when it suits
Eerdmans' purpose !). A more arbitrary piece of criticism could hardly
be found. (3) Apart from these two eccentt-icities, and the finer shades
of analysis which Eerdmans refuses to acknowledge, it will be seen that
except in ch. 37 his division agrees a potiori with that of the majority of
critics i.e., the I-R corresponds in the main with J and the J-R with
;
E. (4) In ch. 37, on the contrary, the relation is reversed I-R = E, and :
essential soundness of the prevalent theory. With the best will in the
world, he has not been able to deviate very far from the beaten track ;
and where he does strike out a path of his own, he becomes entangled
in difficulties which may yet cause him to retrace his steps.
440 THE STORY OF JOSEPH
The story of Joseph is the finest example in Genesis, or even in the
OT, of what is sometimes called * From the
novelistic
narrative. '
merge naturally into the main stream of the narrative, each representing
a step in the development of the theme. The style is ample and diffuse,
but never tedious the vivid human interest of the story, enhanced by a
;
perhaps some minute deviations from the dominant tradition, such as the
conception of Jacob's character, the disparity of age between Joseph and
his older brothers, the extreme youth of Benjamin (suggesting that he
had been born since Joseph left home), the allusions to the mother as if
still alive, etc. Lastly, the hero himself is idealised as no othei patri-
archal personality is. Joseph is not (like Jacob) the embodiment of one
particular virtue, but is conceived as an ideal character in all the relations
in which he is placed he is the ideal son, the ideal brother, the ideal
:
e.g-.) E follows the older tradition. Nor is there much foundation for
Luther's general impression that such a narrative must be the creation
of a single mind. In any case the mastery of technique which is here
displayed implies a long cultivation of this type of literature (ib. 143) ;
and the matter of the Joseph-narratives must have passed through many
successive hands before it reached its present perfection of form.
It is impossible to resolve such a composition completely into its
traditional or legendary elements but we may perhaps distinguish
;
XXXVII.-L 441
broadly the three kinds of material which have been laid under contribu-
tion, (i) The element of tribal history or relationships, thoug-h slight
and secondary, is clearly recognisable, and supplies a key which may
be used with caution to explain some outstanding features of the narrative.
That there was an ancient tribe named Joseph, afterwards subdivided
into Ephraim and Manasseh, is an item of Hebrew tradition whose
authenticity there seems no good reason to question (see p. 533) and ;
the prestige and prowess of this tribe are doubtless reflected in the
distinguished position held by Joseph as the hero of the story. Again,
actual tribal relations are represented by the close kinship and strong-
affection between Joseph and Benjamin ; and by the preference of
Ephraim before Manasseh, and the elevation of both to the status of
adopted sons of Jacob. The birthright and leadership of Reuben in E
implies a hegemony of that tribe in very early times, just as the similar
position accorded to Judah in J reflects the circumstances of a later age.
These are perhaps all the features that can safely be interpreted of real
tribal relations. Whether there was a migration of the tribe of Joseph
to Egypt, whether this was followed by a temporary settlement of all
the other tribes on the border of the Delta, etc., are questions which
this history does not enable us to answer ; and attempts to find a
historical significance in the details of the narrative (such as the sleeved
tunic of Joseph, the enmity of his brethren, his wandering from Hebron
to Shechem and thence to Dothan, the deliverance of Joseph by Reuben
or Judah, and so on) are an abuse of the ethnographic principle of inter-
pretation. — For (2) alongside of this there is an element of individual
biography, which may very well preserve a reminiscence of actual
events. There must have been current in ancient Israel a tradition of
some powerful Hebrew minister in Egypt, who was the means of saving
the country from the horrors of famine, and who used his power to re-
model the land-system of Egypt to the advantage of the crown. That
such a tradition should be true in essentials is by no means improbable.
There were * Hebrews in Palestine as early as the 14th cent. B.C.
'
(p. 218), and that one of these should have been kidnapped and sold as a
boy into slavery in Egypt, and afterwards have risen to the office of
viceroy, is in accordance with many parallels referred to in the monuments
(p. 469); while his promoting the immig-ration of his kinsfolk under stress
of famine is an incident as likely to be real as invented. The figure of
Yanhamu, the Semitic minister of Amenhotep IV. (pp. 501 f.), presents a
partial counterpart to that of Joseph, though the identification of the two
personages rests on too slender data to be plausible. The insoluble
difficulty is to discover the point where this personal history passes into
—
the stream of Israelite national tradition, or where Joseph ceases to be
an individual and becomes a tribe. The common view that he was the
actual progenitor of the tribe afterwards known by his name is on many
grounds incredible and the theory that he was the leader of a body of
;
Hebrew immigrants into Egypt does violence to the most distinctive fea-
tures of the representation. Steuernagel's suggestion {Einw. 67), that the
story is based on feuds between the tribe Joseph and the other tribes, in
the course of which individual Josephides were sold as slaves to Egypt,
— —
illustrates the futility of trying to explain the narrative from two points
of view at once. The tribal and the personal conceptions must be kept
distinct, each may contain a kernel of history of its own kind but the ;
union of the two was effected not on the plane of history in either sense,
but during- the process of artistic elaboration of the theme. (3) There
is, lastly, an element of Eg-yptian folklore, which has been drawn on to
some extent for the literary embellishment of the story. The incident of
Joseph's temptation (ch. 39) appears to be founded on an Egyptian
popular tale (p. 459). The obscure allusions to Joseph as a potent
mag-ician are very probably surviving traces of a motive which was more
boldly developed in an Egyptian source. The prominence of dreams and
their interpretation perhaps hardly falls under this head ; it may rather
be part of that accurate acquaintance with Egyptian life which is one of
the most striking features of the narrative. That in this legendary
element there is an admixture of mythical material is very possible but ;
XXXVII. I, 2 443
to the brethren, and to the dismay of Reuben, who had hoped to save
him (see the notes). The former is J (cf. 45^^), the latter E (40^^).
Another safe clue is found in the double motive assigned for the envy
of the brethren ^' * (the sleeved tunic) ^"^^ (the dreams) the dream-
: || :
out with substantial agreement amongst critics and, with some finishing ;
touches from the hand of Gu. (353 ff.), the result is as follows J = 3- 4. i3a. :
14b. 18b. 21. 23. 26-27. 28jUy Ai^Q^i tO flDD) ^^' S^aayb. 33aab. 34b. 35a .
£ _ 5-11. 13b. 14a. 15-17.
18a. 19. 20. 22. 24. 28aa)3
(to nUn) "• 29. 30. 32a;3- SSa^g. 34a.
35b. 36.
This may be aCCCptcd
as the basis of the exposition, though some points are open to question,
particularly the assumption that all references to a tunic of any kind are
to be ascribed to J.
in Jb. 17^), or nj;T 'ni (= *kept company with'), — neither proposal just
convincing. r\v\ onm (so Nu. 14'^'^)] lit. ' brought the report of them evil,'
'nbeing second ace, or tertiary pred. (Da. § 76). A bad sense is in-
herent in n3"n, which is a late word, in Hex. confined to P (Nu. 13^2 i^ssf.^^
restricts the hostility to the sons of Bilhah and Zilpah, and (2) he traces
itto Joseph's reporting their misdeeds to Jacob. It is plain that P is
no mere supplementer of the older history, but an independent author,
though his account has been sacrificed to the more graphic narratives
of J and E.
—
support in either passage. 4. could not address him peace-
3. r\v^'\\ txx. B'yn. As the tense can hardly be freq., it is best to restore
nbyn (Ba. Kit). D'ds njn^] Cf. Jos. Ant. vii. 171 : e<p6povv yap ai Ti3v
apxo-'t-wv Trap64voi %ei/3t5wroi)s cixP'- '''^'^ (r(f>vp(3u Trpbs to fir] ^X^irecrdai xtraJi'as.
Except (& {xLTioua iroiKiXov) and U {iunicam polymitam [but cf. v.^^]),
all Vns. here support this sense : Aq. x- aaTpaydXojv, S. x- X'^'-P'-^^T^^t
S> (A-**;Z5 |±_iZaD (* with sleeves'), ^T^ 'can N:in'3, etc. In 2 Sa. 13,
ffiU and S curiously change sides {x- Kapwutrds, fa/arts tunicay
"j
A*^ [\
».wVr) p ./pn [= tunica striata]). The real meaning is deter-
mined by NH and Aram. DS (Dn. s''- 24) =a;p?K, Ezk. 47^; see Bevan,
Da7i. 100.—4. vnN2] Heb. MSS xxx(& vn S ^OCTlXd ^_SD-— diWS n?!!] ;
On the suff., see G-K. § 115 c. But no other case occurring of 13^ with
ace. of pers. addressed (Nu. 26' is corrupt), Gu. points n^n (' could not
take his matter peaceably'). Kit. em. '"? iS 121^ (the might be omitted: *?
—— — ;;'
see Ex. —5b out of place before the telling of the dream, and
2^ etc.). is is
cm. by — Ins.
ffi. 7. at the beginning, with
^r\y^n Xe7. na^K, fflr. d'?x] ^tt. ;
the pi. 'dreams' when only one has been — loa. vnx — an
told. nsD'i is in-
terpolation intended to explain what immediately follows, ffi omits, and
seeks to gain the same end by inserting vdn"? before vnvh in ^ 1
12-14 is composite, ^^-w shows that ^2- ^^* belong to J and 'Jjrr ;
shows that ^'^^ is from E (cf. 22^- 7- " zf- 31"). Hence ^^* is not a specifi-
— —
15-17
would be a sufficiently natural continuation of ^^'^
(J), and Gu.'s
conjecture (above) establishes no presumption to the contrary. They
may, however, be from E in this case it is probable that E did not
:
cation, but a variant, of ^^*, continuing ^^^. ^-^^ obviously follows ^^. 12. —
ht<]with puncta extraordinaria, because for some reason the text was
suspected. —
14. pt^n ^ir^];o (23-- ^^)] The words might be a gloss based on
P (35-" 49-^* 50^^) but Steuernagel's proposal to remove them {Einw. 36)
;
and Gu.'s argument that the journey was too long for a young lad is
— —
weak. 17. 'nyc:i'] xxi.(& D^nyots'. nrm, |m] The form with is the older '
able that one of the numerous pits round Dothan was tradi-
tionally associated with the fate of Joseph (Gu.) cf. the :
and Ass. — On the accus., see G-K. 117 w. — niD^nn The render-
§ 19. "^yn]
ing- above a
is too strong- for the use of ^V^ as
little ; of relation,' see *
n.
BDB, 127 — csj
b. 21. Second ace. of respect, G-K.
1J33] 117//. — § 22.
nin nun-'?x]<& eua twv XdKKOJu, a false assimilation to
els —23. v.^^.
insnsTiN] (& om. It is impossible to say whether this and the following
appositional phrase are variants from E and J respectively, or whether
the second is a (correct) gloss on J. U combines both in the rendering-
tunica talari et polyviita. —
25. Dn7"'?3N7 oii"')] Assig-ned by many critics
(Di. al.) to E, and certainly not necessary in J. But we still miss a
statement in E that the brothers had moved away from the pit. dndj
(43^^ t)] supposed to be gum-tragacanth * Ar. nakdat. 'IfM^^'i)^] the
'
;
—
resinous g'um for which Gilead was famous (43^S Jer. 8^^ 46^^ 51^,
Ezk. 27^'^ t) possibly that exuded by the mastic-tree but see EB, 465 f.
; ;
448 JOSEPH BROUGHT TO EGYPT (je)
for medicinal and other purposes. —26. cover his blood] Ezk.
24^, Is. 26^1, Jb. 16^^. —28.
twenty (shekels) of silver] cf. Lv.
with Ex. 21^2 (see Dri.).— 28aab, 29, 30 (E). Joseph is
2.f
kidnapped by trading Midianites, who pass unobserved after
the brothers have left the spot. —30. Only now does Reuben
reveal his secret design of delivering Joseph. It is interest-
ing to note his own later confusion of the intention with the
act, in 42^2.
— tsS (43^^ t)] Gk. \rj8avov, Lat. ladanuni, the gum of a species of cistus-
rose {EB, 2692 f.). Mentioned amongst objects of Syrian tribute {ladunu)
by Tiglath-pileser IV. {KAT\ 151). —27. D'SNyDr'S] ffi + n^xn. The word
is apparently used in the general sense of Bedouin,' as Ju. S'^"* (cf. '
3K. The reason for assigning the v. to J (Gu.) is the precarious as-
sumption that Joseph's coat plays no part at all in E. There is a good
deal to be said for the view that it belongs to E (Di, Ho. al.). 32. inu'i] —
Gu. iNi3;i, and they came (see on ^^ above), which would be an excellent
' '
and say an evil beast,' etc. in J they send the coat unstained, and let
'
;
—
Jacob form his own conclusion. In any case '1JI in'3'i is E's parallel to J's
'ui inSc'i. — NnDH and the disjunctive question (cf. iS^^ 24^^) point
(cf. 38''^^),
distinctly to J (Di.).— nonsn] G-K. § 100 /.—33. After 'J3, mx(&& ins. N'n.—
— — —
XXXVII. 26-36 449
mourner\ Jacob will wear the mourner's garb till his death,
so that in the underworld his son may know how deep his
grief had been (Gu.). The shade was believed to appear in
Sheol in the condition in which it left the world (Schw. 63 f.).
— 36 (E) resuming ^sb, gge, further, on 39^
Judah from the rest of the tribes (see on v.^) the mixed origin of its ;
leading families the extinction of the two oldest clans 'Er and 'Onan
; ;
the rivalry of the younger branches, Perez and Zerah, ending in the
F|"3b fjnip] cf. 44^^ On inf. abs. Qal used with Pu., see G-K. § 113 w,
35. iDip'i] <& <rvprixdr]<Tav 8^, adding Kai 9j\dov before iDmS. 36.— D'JiDm] Rd.
with all Vns. D^nDni as v.^^
29
;
supremacy of the former and (possibly) the superiority of these two (as
;
sons of Judah) to the more ancient Shelah (his grandson). See Steuer-
nagel, Einw. 79 f. where, however, the ethnological explanation is
;
j;t, 26 further, the naming of the children by the mother, ^"' ; and the
;
resemblance of ^'^'^
to 25^^-. Since the sequence of 39^ on 37^ would be
harsh, it is probable that ch. 38 was inserted here by RJ^ (Ho.).
I. B'1] <& acpiKero the precise force here of noJ, * turn aside,'
: is doubt-
ful. The change of ny to Vk (Ba.) is unnecessary (cf. i Sa. 9^).
XXXVIII. i-io 451
infusion of foreig-n blood in the southern tribe. The verse sug-g-ests
that the Judahite settlement was at 'AduUam, where the tribe gained
first
a footing by alliance with a native clan named Hirah but Mey. (INS, ;
2. iD-fi] (& nc-fi. See on v.^^^—3. Nnpn] Better as w.'*-^ Nnpni {xxxW
Heb. MSS).—5. nW] (& 'LriKthfj. comp. the gentilic 'J^e', Nu. 2620.— n'm]
;
is impossible, and xix 'n'l little better. Rd. with (& n'hi. T^22] ux nntsa, —
cf. «:?)>, I Ch. 422. —
inx] (& nm. —
Nothing- can be made of the strange
renderings of ^^ in & and 'B : aiZ,Jl-» ^D ZoOl AO-CQ^O ;
quo nato
parere ultra cessavit (cf. 29^30^). —
?:] Dt. 25"- ''f ;
7. ni.T^] ^ 6 ^e6y. — 8.
denom. from 05;, the term, techn. for * husband's brother in relation to '
— ——
the levirate institution. 9. dk n'ni] *as often as'; G-K. § 159 o. nn?>
(sc. semen)] in the sense of 'spoil,' 'make ineffective' (BDB). "j^j for
nn] only again Nu. 20^^ ; comp. ^^q, Ex. 3^^, Nu. 22^^- ^*' ^^ — 10. ntyj? ib'k]
the son, and is the heir, to the deceased and although in Dt. 25'^- the
;
truth in Barton's speculation that the date-palm was sacred to I§tar {SO^^
92, 98, 102 ff.), it might furnish an explanation of the name Tamar.
II. '3?', nK'ni] Ba. al. propose '^^, nv'Ri, after Lv. 22^* but see Is. 47".
;
Ju. 141- 2- ^), which lies lower than 'Adullam. Another Timnah
S of Hebron (Jos. 15^^), but unidentified, might be meant;
or it may be the modern Tibne, W of Bethlehem, though
this is only4 m. from 'Adullam, and room has to be found
for 'Enaim between them (but v.i. on v.^*). 14. her widow's —
garments^ Cf. Jth. 8^ 10^ 16^. — She assumes the garb of a
common prostitute,and sits, covered by the veil (see below
on v.2^), by the wayside; cf. Jer. 3^, Ezk. 16^^, Ep. Jer. 43.
— for she had covered her face\ This explains, not Judah's
15*
failure to recognise her, but his mistaking her for a harlot
(see v.^^). —
17. a kid of the goats] Cf. Ju. 15^. The present
of a kid on these occasions may be due to the fact that (as in
classical antiquity) the goat was sacred to the goddess of
love (Paus. vi. 25. 2 [with Frazer's Note, vol. iv. 106] ; cf.
yjE'-nn (cf.i Ch. 3^ with 2 Sa. 11' etc.), through an intermediate yiB'-nn.
dt, both here and v.^ (but not i Ch. 2'), g-ives yir as the name of Judah's
wife. —
vnyn] ffl^U ^nyi, 'his shepherd,' wrongly. 13. on] 'husband's —
father,' i Sa. ^^•'^^\. Smith {KM^, 161 f.) finds in the Arabic usage a
distinct trace of ba al-polyandry the correlative is kanna, ** which
;
usually means the wife of a son or brother, but in the Hamasa is used
. . , to designate one's own wife." —
14. D?fii] so Dt. 22^2^ Jon. 3^ Read
either Dpni, Niph. (Gu.), or Djnni, Hithp., with juu. (as 24^^^ _Q,j,y nnsa] ^
|A>o90 1 f\ ^\<^*^j 'B in hivio itinerisy and ^^J take the meaning to
be at the cross-roads (of which there are several on the short way
* '
20-23. Judah
recover his pledge.— 20. It is
fails to
significant that Judah employs his fidus Achates Hirah in
this discreditable affair, and will rather lose his seal, etc.,
than run the risk of publicity (v.^^). 21. Where is that —
Kedeshah?\ strictly sacred prostitute,' one dedicated for
*
— * '
Hos. 4!^).
Thisis the only place where rvo~\^ appears to be used of an ordinary
harlot and Luther {INS, 180) points out that it is confined to the con-
;
versation of Hirah with the natives, the writer using n:ii. The code of
Hammurabi (§ no) seems to contemplate the case of a temple-votary
{kadistu, KA T^, 423 ; A TLO"^, 380) separating- herself for private prosti-
tution ; and it is possible that this custom was familiar to the Canaanites,
though not in Israel. —That the harlot's veil (vv.^'*' ^^) was a symbol of
dedication to I§tar the veiled goddess {KAT^, 276, 432 ; ATLO^, 109) is
possible, though it is perhaps more natural to suppose that the veiling
of I§tar is an idealisation of the veiling of her votaries, which rests on a
primitive sexual taboo (cf. the bridal veil 24^").
25. On the syntax, see G-K. §§ ii6m, v, 142^; Dri. T. § 166 ff.—
e"N^] St. constr. with cl. as gen. ; —
Ho. al. point b"n^. nonnn] fern, only
here.—D''?'nsn] jua(&F<SEO "^'ntn (as \.^^).—2lb. p-Vr'3] see on i8'.~28.
T-jri'i] sc. ;nSn (G-K. § 144 ^) ; (& +6 els.
45^ Joseph's temptation (j)
nor in the right place, but breaking through with a blow, he leaped out
throug-h his mother's side" {de Isid. et Os. c. 12), The ascendancy of —
the Perez clan has been explained by the incorporation of the powerful
families of Caleb and Jerahmeel, i Ch. 2'-» (so Sta. GVI, i. 158 f.) but ;
a more obvious reason is the fact that David's ancestry was traced to
this branch (Ru. 4I8-22).
for him, and when her advances are repelled, falsely accuses
him of attempted outrage, with the result that he is thrown
into prison C^"^^). Here again he wins the favour of his
superior, and is soon charged with the oversight of the
prison (21-23).
Source. —
With the exception of a harmonising gloss in ^*'a, and a
sprinkling of E variants (discussed in the notesj, the whole passage is
from J. It represents the chief divergence between the two recensions
of the history of Joseph. In J, Joseph is first sold to a private Egyptian
(njJD {J"N, v.^), then cast into the state prison in the way here narrated,
where he gains the confidence of the (unnamed) governor, so that when
the butler and baker are sent thither they naturally fall under his
29. 3TP? 'H'l] An ungrammatical use of the ptcp. Rd. with Ball
— —
3Tn iD? 'H'l (cf. 19"). ps nna] cogn. ace. The rendering as a question
(nD=*why' De. Di. Dri.) is less natural than that given above; and
:
monly supposed that there is a play on the Aram. Nnnnt (which is used
here by S^T^, and is the equivalent of Heb. ':^), and Bab. za^uritu (so
De. Dri. Gu. al.) but this is not convincing.
;
— — — ;
»• 28
; in NS'D, ^ ; hhin, ". It is somewhat disconcerting to find that none
of these occur in the central section, ^"^^ and (We. Comp.^ 56) positively
;
assigns °'^^ to E, because of the phrases nt<-\D ns'i iNn ns', ^^ (cf, 29^'^) 'iTI
'n onnnn 'n, ' (cf. 15I 221- 20 40^ 48I) iNn, ^^ and dmSnS, ». ; These are not
;
decisive (see Di. 403 ; Ho. 231), and on the whole the material argument
must be held to outweigh the dubious linguistic evidence that can be
—
adduced on the other side. Procksch (42 f.) assigns '"^^ to E and ^^'^ to
J ;but nothing is gained by the division.
I. The words D^nnen— ns'tiis are a repetition by RJE from 37^^ (E), in
3814) but the long o of the Heb. has not been explained.
; Cf. Heyes,
105-112. —
Dno] means 'eunuch' in NH. Aram. Arab, (as is shown by the
denom. vbs. = be impotent '), and there is no case in OT where the
'
strict sense is inapplicable (Ges. Th. 973 b). That such a word should
be extended to mean courtier in general is more intelligible than
*
'
the reverse process (so Heyes, 122), in spite of the opinion of several
Assyriologists who derive it from ia rest =' he who is the head (Zimmern, '
ZDMG, liii. 116; KAT*, 649).— D^nnnn -\w'] (& apxifj-dyetpos, a title like ter
D'pts'Dn and D'siN.i 'b' in ch. 40 (E). Cf. 'on 3n, 2 Ki. 25^^-, Jer. 39^- 40^"^-
etc., Dn. 2^*. The o^n^o were apparently the royal cooks or butchers
(i Sa. g^^-), who had come to be the bodyguard (Smith, OT/C^, 262I).—
2. n'h)iD iff'n] The intrans. Hiph. is thought by Di. Gu. al. to be incon-
sistent with J's usage (vv.^- ^3 24^^) therefore E. 4. vrya] juxffirU 'rya
;
—
VJ-iK. iS-^'-Sdi] Mi. inserts ntrN as v.** *. 4a is wholly assigned to E by
*''^-
—
—a
45^ Joseph's temptation (j)
Gu. ; but ]n n^^D'i pleads strongly for J. — 8. hd] mx noiND (v.^). —non]
Aufflr^U in'33. —
and noy nvn'? look like variants but one
10. nbsN 33B''? ;
§ 1265) nor *on this particular day' (BDB) can be easily justified. 13. —
on] MSS jja(K + N:s'i ("-is). _i4. 133 pnsS] see on 268.— 15. '"^ifK] wx^F
{pallium quod tenebam) read nu, —wrongly, since to have said this
— — ' •
—
her also (De. Di.). 20. Imprisonment would certainly not
be the usual punishment for such a crime as Joseph was
believed to have committed but the sequel demanded it, ;
[who takes the story as a whole to be founded on the myth of Set and
Osiris].) It is true that the theme is not exclusively Egyptian (see the
numerous parallels in Lang, Myth, Ritual, and Religion, ii. 303 ff.) but ;
the fact that the scene of the biblical narrative is in Egypt, and the
close resemblance to the Egyptian tale, make it extremely probable
that there is a direct connexion between them.
not strictly imprisoned, but merely placed in ward (norcn) in Potiphar's ' '
house (^" *• ^) and Joseph was stolen from his native land (^^* of. 37^^*),
;
' '
;
22- 23 .
J -^r^^:^ n,3^ sa^g. 5b
II
E ^3tt*D, 3aa.
4. 7. .
^^hilc D'nnDH HB', 3- 4^ and ono, 2-
7,
connect the main narrative with 37^^ (E). That in J the turn of Joseph's —
fortune depended on the successful interpretation of dreams does not
explicitly appear, but may be presumed from the fact that he was
afterwards brought from the dungeon to interpret them (41^^"*^ J).
Ex. 321 ii^ i2^^t) gen. of obj. = * favour towards him.' 22. 'K'y] On —
omission of subj., see G-K. § 1165. nry hm nih] ©a. ai. o^^ 23. irn] — —
(K TTCLvra yap ijv 5td xf'pos T. —
n'7!iD] (HSi + iv rais x^P'^'-^ avrov.
I. HENm— npc'o] On the synt., see G-K. §§ 128 a, 129-^ Dav. § 27(6): ;
belief in classical antiquity, Hom. //. ii. 5-34, Od. iv. 795 fF. ; Cicero,
De divin. i. § 39 ff. etc. ; in modern Egypt, Lane, ME^y i. 330. While
this idea wasshared by the Israelites, the interpretation of dreams,
fully
as a distinct art or gift, is rarely referred to in OT (only in the case of
Joseph, and that of Daniel, which is larg-ely modelled on it). Elsewhere
the dream either co7itains the revelation (20^'''' etc.), or carries its sig-
nificance on its face (2812^- 3710), See Sta. BTh. § 63. i.
had seemed to squeeze the ripe grapes into a cup and present
(40' etc.). — ^3. Better perhaps nctj-oa (cf. v.'*), with n'3 as ace. of
n-^tJ-DD]
place. So V.'. —
= for some time G-K. § 139 h. 6. qyT] be fret-
4. 0-0' *
' ; — *
ful' ; elsewhere late (Dn. i^\ Pr. 193, 2 Ch. 26^" f).—8. px nns] On the
order, G-K. § 152 o. — D'nns] (& oanns.
nm33 Nim] Not when it budded (<S®^°), for such a use of ? with
10. * '
a ptcp. (G-K. § 164^) is dubious even in the Mishnah {JQR, 1908, 697 f.).
If the text be retained we must render *as if budding' (Dri. T. p. 172^).
— — ——
462 JOSEPH IN PRISON (e)
it to Pharaoh, —
a mixture of the realistic' and the fantas- * *
Ball emends (after f& koX avrr] 6dX\ov<Ta) mi^D N'm (cf.Jb. 14^ Ps. 92") ;
Kit. nrins?. — n^i] The masc. f.4
does not occur (in this sense) in bib. Heb.,
and a contraction of nn— to n— doubtful (G-K. § 91 ^) ; hence it is
is
nothing [except that thou remember me]' (G-K. § i63<f De. Str.), destroys ;
the idea of pf. of certainty, and is a doubtful expedient for the additional
reason that dn 'd may mean 'except,' but hardly 'except that.' (d) It
may be fut. pf., in which case the DN must have its separate conditional
sense and then it is better (with We.) to change o to tin
; only, if thou :
'
remember me.' The objection (De. Di.) that the remembrance is too
—— — — — —
XL. 12-19 463
17. in the uppermost basket] Were the other two empty (Ho.
Ben.) ? or were they with inferior bread for the court
filled
prison (see on v.^^). The verb hang may then refer to the
mode of execution, and not merely (as generally supposed)
sj mn, be white
' so virtually (S Aq. TB&W but W^ * of nobility (nn^).
' ; ; '
forated (from nin, hole '). The /SaiVd (of palm-leaves) of 2. seems to
' *
— —
464 Joseph's elevation (je)
Two years after the events of ch. 40, the king of Egypt
has a wonderful double dream, which none of his magicians
is able to interpret The chief butler is naturally re-
(^~^).
Joseph adds some sage advice on the right way to cope with
the emergency (33-36J ^nd Pharaoh is so .
impressed by his
sagacity that he entrusts him with the execution of the
scheme, and makes him absolute ruler of Egypt (^'^~^^). In
pursuance of the policy he had foreshadowed, Joseph stores
the surplus of seven years of plenty, and sells it during the
subsequent famine (*^~^'^).
reston Aramaic (Field).— 19. T'?yc^] Om. by two MSS and "S (Ba. Kit.).
—20. -r\i< m"?.!] as Ezk. 16^ cf. G-K. § 69 w, 121 b. 21. npyn] is never
; —
elsewhere used of the office of butler perhaps over his [Pharaoh's]
:
'
drink (as we should say, his cellar '), as Lv. 1 1**, 1 Ki. 10^^, Is. 32*
'
*
*with them (^^ cf. ^o^- *) and comp. ^^ with 4o^ In the first half of the
' ;
^' ^ all the corn of the good years ; in ^'^^o- the collection is to be cen-
tralised under the royal authority, in ^^ localised in the different cities ;
-13 ia!£ alternates with '?3n
pp (^^^'a- 49 36a. 48)^ Further, 3« seems ^9 « 44 u I ; u .
and *^^ *^^ ^"^ (yns 'tiia = nD'eis) can hardly be from E, who has employed
II
;
the name for another person (37^^). Some of these differences may, no
doubt, prove to be illusory but taken cumulativelj'^ they suffice to prove
;
ydaru. See Ebers, 337 f. Steindorff, BA, 612 (cf. 171). 2. inx (41^^
; i. —
Jb. 8^^)] Nile-grass = Eg. ahu, from aha^ be green (Ebers, 338). (&.
* ' * '
&Xei occurs also vv.^- 1», Is. 19', Sir. 40^^. 3. mp^1] m. nipnr(so v.*). It is —
naturally difficult to decide which is right but Ba. pertinently points to ;
the alliterations as determining the choice read therefore 'n in '• *• i^* :
4. n:'7DNni] <& + V^^ so '• ^o- 24. (^ has many similar variations (which
;
30
— — ;•
—
Heb. tnn, stylus. onx] Read with (5 inx, after iD'?n the dream is 'one ;
(vv.=^^-^). — 9. nyis-riN] jxt better 'a '?n. — ^NnnJ ffi 'xen (sing-.). The resem-
blance of the cl. {^^) to 40^ does not prove it to be from J (Gu.). — lO. "t.n] *sx
DriN, ffi ijnN. — II. no'^m-i] G-K. § 49^. — 12. nna— nn£3'i] ffi Kal awiKpivev ijfjup.
— — — ——
XLI. 5-28 467
15-24. Pharaoh's recital of his dreams. 15. thou —
canst hear a dremn to interpret z't] i.e., *
thou canst interpret
a dream when thou hearest it ' : Heb. subordinates the em-
phatic clause where we would subordinate the condition.
16. Comp. 40^. — The answer (on the form, v.z.) exhibits a
fine combination of religious sincerity and courtly deference.
— 17-21. The first dream. —
The king gives a vivid subjective
colouring to the recital by expressing the feelings which the
dream excited. This is natural, and creates no presumption
that a parallel narrative is drawn upon. Similarly, the slight
differences in phraseology (iNn for nxiD, ril^"^, etc.) are due to
the literary instinct for variety. The second dream. 22-24.
25-32. The interpretation. 25-27a. The general out- —
line of the interpretation the dream is one it is a presage
: ;
15. yOBTi] Oratio ohliqua after noNJ? (without 'd), G-K. § 157 a Dav. ;
§ 146, R. I. — 16. nj;^?] 'Apart from me' (C^ 'ncDin |D n^), used as
lit.
142*. )sx<& read n:j;:. n^ D'h^n nj;^^3 = Apart from God, one will not be
*
thou expect that apart from God one will answer? etc.). Absque me ' U
Deus respondehit, shifting the accent. There seems a double entendre in
the use of njy answer and correspond
:
*
' God will give an answer
* '
:
*
—
corresponding to the welfare,' etc. 19. uh"^ 'flaccid' fflrom. 21. njanp] ; —
On the G-K. §91/ \r\'vrd\ Sing. {ib. § 9355). 23. moja] Aram.
suff. cf. —
= 'dried,' 'hardened.' The word is ott. Xe7. in OT, and is omitted by
©US'.— onnnN] MSS and ux jn The irregular gender of MT only— .
preferred. —
27. n'lpin] empty.' The pointing is suggested partly by the
'
contrast to dnVc {^ etc.), partly by the fact that (in MT) pi has not been
used of the ears. We ought undoubtedly to read nip^n (jju..^). 'ui vn']
—
The translation above is not free from difficulty ; it omits a prediction
of unusual plenty preceding the famine, which is, nevertheless, pre-
supposed by what follows. But the ordinary rendering is also weak :
why should the seven thin ears alone be fully interpreted? Besides,
D'^3?' is fem. 28-32. The critical difficulties of the ch. commence in
^s-ai '^^-
this section. Pro. assigns to J (|| E), instancing n^? (cf. \^^ zi^^- ^»
— —
27^" 43^ 44^^)> (12^" 43^ 47^* •^^) as characteristic of J ; but they are
3-1^*^ "^51
not decisive. limits J to ^' 30a. 32b;3 (|| 27f. 30b. 31. 32aba E).
Gu. This is on the
whole more satisfying, since hdcji and yi;: N*?! appear to be doublets (Di.) ;
but a positive conclusion will hardly be reached.
33-36. The passage is certainly composite, and can be resolved into
two nearly complete sequences as follows E=^- 3^*'* ^^^a (to nynsj)' 36a/3y :
;
j_34a. 35ab^ (from '?pN)- ^^a>. Characteristic of E are c'k, on^fD px, nns
n3, against J's an'ps (with pii^s), pxn, "pdn pp and the only necessary ;
change is nas' to n3:i\ The result corresponds pretty closely with Gu.'s
analysis that of Procksch differs widely. ^33. nt] see Baer-Del. p. 78
; — ;
G-K. § 75/. Str., however, holds the true reading to be kt:. 34. ntyy'] —
jua ^'^'•1. To the peculiar idiom, De. compares the Latin fac scribas ;
ntfy may, however, mean 'take action,' as i Ki. 8^^. B'Dm] fflr pi. —
35. iiDsj'i anyn Sdx] Ball prefixes «^:i (as v.^^) some such expedient is ;
necessary to make sense of the last word. For nDB'i, axx^ have nOB" — ;
aSc (Tvvaxdw^ (n3H'?). 36. jn;??] Lv. s^^- ^'t obviously suggested here »
by Dnp£3 in v.^.
37-46. Analysis. —To E we may pretty confidently assign ^''* ^^
(p33
DDni as 83) "0 to J ^-
;
•**• 45. Whether J's parallel to ^ commences with
*^ (Pro.), or is delayed to ^ (Gu.), it is hard to decide. ^^^ reads like a
—— — '
was followed up, thoug-h it was the former which proved that
Joseph was truly inspired. The statement that the policy
commended itself comes from E in J, Pharaoh improves ;
I Ki. 4^ 16^, Is. 22^^ etc. —41. over all the land of Egypt]
The most coveted civic office in Egypt was that of the T'ate^
the chief of the whole administration, '*the second after the
king in the court of the palace" (see Erman, LAE^ 87 ff.,
69). The elevation of Syrian slaves to such dignities
is likewise attested for the age of the New Empire [ib.
17^ etc.). — xD3n pi] 'only as regards the throne'; G-K. § 118 h. —
41. IHn] (!S[ + (rriiJ.€pov. —42. B't^] Apparently an Egyptian word (Copt.
Se7is), replaced in post-Exilic Heb. by p3. It is disputed whether it
means cotton alone, or linen alone, or both ; see Di.'s exhaustive note
— — —
to Attention
' (Eg. 'b r-k !
lit. Thy heart to thee '). Frd. Del.
' ;
' !
Radical emendations of the text have been proposed by Ball ('3 nDN[^]
\T\i) and Che. (inN3'3 i3X=r' Mighty one of Chuenaten' [Amenophis iv.]:
OLz. iii. 151 f.); these are wholly unsatisfying, and the latter has not
survived the criticisms of INIuUer {ib. 325 f.): see TBI, /^G'j. pnji] 'thus —
placing.' As continuation of jn'i in *^, the inf. abs. is grammatically
correct (G-K. § ii^^z); and though the idiom is infrequent, there is no
reason to suspect the text. —45. D.4ys ^i^^^ ®r ^ovOofKpavqx (transposing
s and s? [see Nestle, ZATW, xxv. 209 ff.]). The old interpretations
follow two lines: (i) Revealer of secrets' (Jos. Ant. ii. 91; 5^0J,
*
Patr.), connecting with Heb. j32c and (2) 'Saviour of the world' (Copt. ;
none of the old Vns. except the clumsy paraphrases of TB and ^J so that ;
the text is probably at fault. (& has Spdyfiara ; & and '^^ ]V» oj^ and
pifiN*? (with A\kl*jO and ik-jdi for tfyni).
—48. vn hb'n d'w] Rd. with «xffi
—
ynfn rfn -iitn D'jtrn. 50. nrf] (Sc ra iirTa ^ttj. —51.
'y^i] Pi. only here ; both
the form and the irregular vocalisation (G-K. 52 m) are chosen for the
sake of assonance with ^'^'i^- 54. "'''"'] —
qvk 9i<XQ.y \ so ,S ^
a natural mis- —
;
State granaries, for the sustenance of the army, the officials and the
serfs,were a standing feature of Egyptian administration (Erman, LAE,
107 f. ;cf. 433 f.), and were naturally drawn upon for the relief of the
or T' ate (p. 469) but a union of the two dignities was just as easy under
;
390 Dri. 346 f.). For the sale of grain to foreigners, we have the case
;
understanding. — 56. ona ityN] juu. 13 nna na-N. The context imperatively
demands a noun {(& aLTo^oXQvas, B |*5fO|). Lagarde {Sym. i. 57) sug-
De. Ba. and Kit. (combining and &) nan nrsiN.— nntrn] Pt. na^n (Hi.)
ajui.
cf. 428.—'1JI pin^i] fflr om.—57. pKH^] Better r\i}i-\nn as (cf. "). (ffir
—
XLI. 56, 57-XLIl 473
—
one man's sons (^^* ^^ E), a view which seems to fit in with all the
II
literary indications. E's account can easily be traced with the help of
^•^ it includes the charge of espionage (^* ^^* ^*- ^''* ^°), the imprisonment
:
(" ^), the detention of Simeon i}^- '^- ^^- ), the command to bring down
—
Benjamin Q^- '^' ^), and the putting of the money in the sacks (2'* **). In
— — ;
i-14,
the more obvious doublets are i* 2*, s* e\ ?» », ^^^ i3a character- II II U II .
istic phrases of J: IT, ^- 2; mD3 n"?! .Tmi, ^(43^47^^); pD« «ip/(42^^44^*); hn-\ef\
» ; '?3N, 7- 10.
Possibly also pN.i nnynN niNn*?, s^- "'', is J's variant for E's
D'^anD, 9b- "'' etc. (cf.
^o- si-
34) (Gu.). Hence we may assign to J '• »»• *^
^^•''
(except niK'p ann nm'i, which should probably follow'* in E [Di. KS.
Gu.]), »b/3- !"• 1^^- " ; and to E all the rest (so Gu. nearly Procksch, :
however, very plausibly assigns is no trace "• "* to P). —After ^^ there
of J till we come to ^^' 28aba^^
an obvious duplicate of '', containing J's
peculiar word nnnDN. ^'^"^
are from E note the name Jacob, ^^' ^ :
na^3, 36. We also obtain some new expressions which may be employed
as criteria of E : nwp, ^ (cf. ') ; d'3D,
3i- 33. 34
(^f.
n. i»)
; oa'na |uyn, 33 (cf. w)
pb, 35 (cf. 25)^ — 38 belongs to J, but its proper place is after 43' (see on the
v.). —A peculiar feature of this and the following chs. is the name px
jyjD, which isGen. characteristic of P (see p. 245). From
elsewhere in
this and some similar phenomena, Giesebrecht and others have inferred
a Priestly redaction of the Joseph pericope but the usage may be due ;
7 (J) II
8 (E). That Joseph was not recognised by his brethren is
natural, and creates a situation of whose dramatic possibilities
the narrators take full advantage. The strange mixture of
harshness and magnanimity in Joseph's treatment of his
brothers, the skill with which he plays alternately on their
fears and their hopes, the struggle in his mind between
assumed severity and real affection, form the chief interest of
the narratives up to the time of the final disclosure. It is
cont. Ap. can hardly be other than accidental. Kin 2] uxSiW Kim.
i. 77, —
9. n)ij;;] pudenda, is only here used of defencelessness. Ar. ^aurat
lit.
2194 c); cf. Kor. S. 33" "our houses are 'aurat," a nakedness, i.e. —
unoccupied and undefended. (& has to. Ixvt) (reading- perhaps nipy [Ba. ])
2. TO. KpvTTTd.— 10. I'lnyi] cf. G-K. § 163 a jixx^& om. 1. 11. urn] So
: —
Ex. i6''-8, Nu. 32^2, La. 3'*-t (G-K. % 32 d) jjj. umN.-D'j^] lit. 'right ;
or *
night encampment
(Jos. 4^), '
—
perhaps a rude shelter of bushes or
canvas (cf. hji'pd, *hut,' Is. i^ 24^°) rather than a khan or caravanserai.
— ^isdd] E says isdd nn:^
(sswjj. gQ here, wrongly. ^
nnriDx] word re- — A
curring 13 times in chs. 43 f. (J), and nowhere else in OT 6r invariably :
/xdpannros. The ^J nno = spread out (Is. 40^2), found in NH. Aram.
'
'
— — —
478 SECOND VISIT TO EGYPT (j)
Ar. —
28. ™n] iix(& add Nin unnecessarily. Sn mn] Preg-n. const. G-K. ;
§ ii9gg.—ZQ' "iJn« Ji^'i] <& + iv (pvXaKrj (= iDfsg). 32. D'nN lamt*] xxiiB^ —
transp.— 33. jnyn] Rd. with (St^^^ 'n nDJy, as v.".—34. DD'nN-nN] ffi<SH
pr. "I.—35- On the syntax, cf. G-K. § 111^.-36. hjVd] for jV-i, as Pr
31^^ (G-K. § 91/). On E's preference for these lengthened suflF., see
Di. on Ai^K
;
almost entirely from E and the second from J, the difference indicated
is probably due to the different conceptions represented by the two
—
That the chs. are not the continuation of 42 (E) appears
Source.
(a) from the more reasonable attitude attributed to Joseph, (b) from the
ignoring of Simeon's confinement, and (c) the consequent postponement
of the second journey to the last moment, and (d) the divergent account of
the first meeting with Joseph (p. 473). Positive points of contact with
J are (a) the discovery of the money at the first halting-place (43^^), (b)
Judah as spokesman and leader (43^^- ^^' 44"' '^^^'), (c) the name Israel
^' ^^), and the expressions 20. 22 ^^i. 25
(43^- '?2n, 432- ^- : 5^,^^,^ (of Joseph, .
without qualification), 433- 5- 6f. 11. nt. ^^26 ^idj nhi n'nn, 438 ; nDnonn, 4310
.
;
ir and Tim, 4311- 1'- 20. 22 nnnON, 4312- is. 2iff. ^^if. s. m. pi^^, 4321 ; nibdc,
. .
the necessity for taking Benjamin with them, to which Jacob replies
with the resolute refusal of 43^ (cf. 44^'). Then follows (^^•) the more
emphatic declaration of Judah, and his explanation of the circumstances
out of which the inexorable demand had arisen (see We. CompJ^ 59 f.).
nsb:, tDp, see 37^^. honey] may here mean grape-syrup, the
dibs of modern Syria (see Robinson, BR, ii. 81, iii. 381);
but there seems no reason to depart from the usual OT
sense of the word, viz., the honey of the wild-bee (see
Kennedy's careful art. in EB, 2104 ff.). pistachio-nuts {v.i.)
—
'admirable products,' practically the same idea as Tu. (On Ar.
damara, dimdr [agreeing phonetically with Aram, and Heb.], v. Lane,
—
977 ^0 c^s^n] OTT. Xe7. Almost certainly nuts of Pistacia vera, belonging
to the terebinth family (hence (&. T€p4/ji.[p]ivdov, so H), for which the Syr.
name is {A^n ^o (Aram, njou, Ar. buhn, Ass. butnu) ; see BDB, s.v.^
12. njB'D fjDD] cf. f|D3 njB-D, v.^"* ; and see G-K. § 131 ^, j-.— ag'iDn] See Ba-Del.
— — — —
XLIII. 3-23 481
may have added to J the words pD'JrnKi nnx, at the same time inserting
d"? (which €r om.), to bring about the desired allusion to Simeon.
'n'?^^']Pausal G-K. § 29 u. :
16.DijiK] juxffiUlDON.— pD':3] (!5 + iDN-p VON (v.^^).— nil!?] The Only case
of impve. in o with final gutt. (G-K. § 65 b). 18. int'i] m-i»i. z&n] ux — ®
(K 3\f'TOn (v.i2).— '?'?Jnn^] &ir. Xey.
^^o read hiim^ (see Ba.). dSt rov
<rvKO(pavTri<TaL fj/xcis, 'S ut devolvat in nos calumniam. The text is not to
—
be questioned. 20. '3] Always followed by 'JiN (44^^, Ex. 4^<'- ^^^ Nu. 12^1,
613- 1»
Jos. 78, Ju. 138, I Sa. i2«, I Ki. 3"-26t). It is commonly derived
from ^y ny3, *ask,' or (BDB) Ar. hayya^ 'entreat' might it not rather :
be regarded as a shortening of ':?k (2 Ki. 5^^^ jb^ 242^) from a^/'^^n, *be
willing ' ?— 23. D3'3n] ux<Gi D3'naN.
31
— — — —— :
—
Benjamin. 32 affords an interesting glimpse of Egyptian
manners. Joseph's isolation at table was perhaps due to
his having been admitted a member of the priestly caste
(41*5), which kept itself apart from the laity (Kn-Di.). The
Egyptian exclusiveness in intercourse with foreigners, which
would have been perfectly intelligible to the later Jews,
evidently struck the ancient Israelites as peculiar (Gu.).
Cf. Her. ii. 41. — 34. The custom of honouring a guest by
24. jn'l— tf'Nn] (& om. —25. iSsn'] (& more easily '?3«' (of Joseph).
26. iS'a'i] On Dag-h. or Mappiq in N, see G-K. § i^d. — nsnx] <& pr.
D'DK.— 27. Di'?t5'n] noun? or See G-K. § 141 c^.— 28. After Athnach
adj. ?
juxfflr ins. n'rhi6 Nirtn b^nh ina noN'i,— a parallel to the benediction on Benj.
(^): —
clumsy in expression and hardly original. 29. omDN] ffi + N'an'?,
—
an interesting and perhaps correct addition. I3n;] for vi:n; (as Is. 30^^) ;
—
seeG-K. §67^. 30. cpa'i nno'i] 'hastily sought,' though an inter-
—
mediate clause between the complementary vbs. is very unusual. *?«]
xsxhv. — 32. Dni'o'?] Better on^a'? so Vns. Ba.
: (& adds ttSs Troi/xiiy
irpo^druiP, in mistaken accommodation to 46^^. —
34. NtJ"i] ffi^ inb"1. —
nn'] = shares' or 'times,' 47^*, 2 Ki. 11', 2 Sa. 19^, Neh. ii^ Dn.
*
1^0 1. — n^K''!] hardly 'got drunk': •\D& of convivial drinking, Hag. i*,
Ca. 5^.
—
XLIII. 24-XLIV. 5 483
emerged from the city, and think all danger is left behind,
exulting in the fresh morning air, and still unwearied by
travel, they are arrested by the steward's challenge, and
finally plunged in despair. 4. Why have ye good?] — . . .
^
adds, Why have ye stolen my silver cup ? The addition
' '
where only Jer. 35*^, along with the ordinary word for cup (ois), of the * '
employed e.g.^ among-st the Babylonians oil was poured into a vessel
;
find that you are Franks in disguise, who have come to spy out the land.'
16. God has found out^ etc.] The exclamation does not
xiv. 115. — 8. 1D3^] txi. fiD3n. — 9. inx] ffi + T6 K6vZv. — r\u\'\ xjx nov, equally
—
good. 12. n'?3 'jnn] Infs. abs. (n'?5
. . . ^:\r() would be more idiom- . . .
called for. Judah speaks here in the name of all, in ^^^- for himself.
— — — —
XLIV. 6-28 485
18. 'S3 T03] G-K. § 161 C.—20. idn"?] (& rnN"?.— 24. '3n] «xffl^U5 irax
(so (Sc& in 27, and (&&¥ in ^%—28. iDNi] ffi Kal eHrraTe.
— .
and the brethren depart laden with rich gifts and provision
for the journey i^^''^^). Jacob, after a momentary incredulity,
is cheered by the prospect of seeing Joseph before his death
/25-28\
44"]), and representation ct. v.^ with 43^'-, "'^^ with 46^^-47^ (J), where
:
Joseph's kindred are apparently brought under Pharaoh's notice for the
first time. Indubitable traces of J are found in ^^' ^ (the selling of Joseph),
^* (Goshen, —
see the notes), "^ (^Nnc) these are supported by the ex- ;
pressions, pSNnrr, ^* (as 43^') niiyo, ** nmn, ^3 nNii-Sy Ss3, ^^ Thus far in
; ; ;
the main We. and More subtle and less reliable criteria are ap-
Di.
plied by Gu. (402 f., 406), and (with very different results) by Pro. (52 f.).
It is probable that ^ (E) is (J), and (agt. Pro.) (E) But it is very
^ ^^"»
||
(J). ||
31. -w^ri] Mxi&'ESi +«]?x(as V.30).— 32. '3x] ux V3k, 5 ir3N.—34. 'n»«]
I. Viinn] Nu. i2''t (E?). — 2. onifO] (& Dn2^on-'?D. The pointing onsD
without art. (Gu.) is no improvement. — yotfi] ffi^ y^^n, as in v.^*; so
— —
XLIV. 29-XLV. 9 487
Ho. Gu. The cl., however, is best regarded as a doublet of the preced-
ing-, in v/hich case MT is preferable. —
3. ^Dr 2] ^
+ 6 d5eX06s y/ttDj', tv
oLTreSoade els Myvirrov (as v.^). vj£3D] ffi om. —
4a. (&^ om. entirely. 5. —
D3'ri-a nn'-'?Ni] (cf. 31^5) jg g-g variant to nsyn-Sx (6^ 34' J). n;TO] In Ju. 6* —
17^° the word signifies 'means of subsistence' in 2 Ch. 14''^ perhaps ;
emends n-n?, preserver of life (i Sa. 2^). 6. Ti-pi ty'in] Ex. 34^' (J ?). 7.
* '
— —
no''?!)'? nvnn] The want of an obj. after 'nn is harsh (cf. 47^"^ so^"). The
omission of the (joiffi^S' Ols. Ba, al.) improves the grammar, but the sense
*?
the fact that Brugsch has compared two Egyptian titles, identical in form
but altogether different in meaning- (see Dri. DB, ii. 774 ; Str. p. 157 f.).
— — ;'
10. ]Vi] i& T^<refi 'Apa^tas (as 46**). The name is peculiar to J (46^^-
29.34 4^]. 4. 6. 27 ^qS^
gx. 8'8 926!) ? has land of Ramses (47", cf. Ex. i"
;
* '
etc. (^1903), 4ff. Spiegelberg, Aufenth. etc. 52 Miiller in EB, 1758 ff.;
; ;
and Griffith in BD, ii. 232 f.— II. ^2^2] cf. 5021(E).— trmn-js] 'lest thou
come to want (lit. be dispossessed ') ; cf. Ju. 14^', Pr. 20^^ 23^^ 30^
'
*
20^- "•
17. jyo] Hit. \ey. (Aram.); ct. Doy, 44^^ (J).— rya] Ex. 22*, Nu.
"(E), Ps. 78*n.-
— ;
extreme emphasis laid on this point and a suspicion remains that either ;
21. '?NnE'' —
icfyi] The statement is premature, and furnishes an addi-
tional indication that this part of the narrative has been worked over.
The repeated jnn also suggests a doublet or interpolation. In ^^'^i, Di.
leaves to E only im*? m:^ Dn*? jn'i m'?jy on'? |nn KS. only the second of '••
these clauses, the rest being redactional. "im^ mi'] as 42^* (E). 23. — ;
—
riNM?] (so pointed only here) in like manner' (Ju. 8^). pio] (2 Ch. ii-^f)
:
*
—
—
from an Aram. ^J jii = 'feed.' Of the three nouns, na, an"?, and pro, ffir
the fact that his son lives is sufficient consolation for all he
has endured (cf. 46^^). The psychology of old age could not
be more sympathetically or convincingly treated.
XL VI. —
i-XLVII. 12. The Settlement offacob and his
Family in Egypt (J, E, P).
clamation =' enough !'; cf. Ex. 9^8, Nu. 16'-'^, Dt. i' 2* etc.
— — ;
ynr iNn] (& here and v.*^ rh <ppiap toO SpKov (see p. 326). 2. Snik'''?]
I. —
The word has crept in from v.^ through an inadvertence of the redactor
or a later scribe " God said to Israel, Jacob Jacob
:
*
is a sentence !
!
'
That the section belongs in general to the Priestly strata of the Pent,
is seen from its incompatibility with the narrative (and particularly the
chronology) of JE from its correspondence with Nu. 26^^-, Ex. 6^*"^- and
; ;
from literary indications (moB' nht<\ ^ [cf. 25^^ 36^"] mx p£3, ^^ tfSJ, i^- is. 23.
; ;
less probable view that he numbered the sons of Joseph amongst those
who went down to Egypt. (2) That the interpolations are due to P,
'
'
inserts Dinah (^^*), and reckons Jacob amongst the sons of Leah An- !
32, Zilpah 16, Rachel 14, Bilhah 7 (in all 69); each concubine-wife
receiving just half as many children as her mistress. The text of ffi
presents some important variations {v.i.\
omits inN and reads h^Di for Vnid', and mt for 'iri}i. nni'] The name of —
Ephron's father in 23^ the son of the Canaanitess] representing a clan
of notoriously impure stock. ii. (= Ex. 6^^). —
12. As Nu. 26^^-. The — —
note on the death of Er and Onan is an interpolation (see above).
pnsn] (see on v.^) was a town in Judah (Jos. 15^').
— '?'iDn] xxx ^Ninn ; ffi-
'le/xouT^X. — (= Nu.
13. — judge of the same name, son
26^^-). \h-\r\] Cf. the
of HNiD, of the tribe of Issachar
(Ju, 10^). -TjD] ux& hnis, as i Ch. 7^,
with Yasub-ilu under the ist Babylonian dynasty {GI, ii. 68^). 14. (Nu. —
262P). jiSn a Zebulunite judge in Ju. 12^^ 15. ma r\y\ dni and vm1^ —
are glosses.
16. (As Nu. 26^5*-, with textual differences). ]vsi)i\ ux(& ps2£, as Nu.
26^^ — p:iN] ixi. pynsN, (& Qaao^av, stands for '3TN in Nu. 26^^. — 17. me'', a
variant of the following does not appear in
'!»"(?), 26*^^-. two Nu. —The
grandsons inn and 'jn'dSd have been connected with the J^ahiri and the
(chief) Milkili of the Amarna Tablets (Jast. JBL, xi. 1 20).
20. n^fi] ffl^ + uioL But the rel. cl. Jn — ncN was probably added by the
glossator, in which case the D'^n of fflr is superfluous. — adds, in partial
fflr
23. -Jn] So Nu. 26^^ where for U'mn we find ornB'. — 24. (as Nu. 26*8**).
and for the idea that Joseph was to give the needful instruc-
tions for their reception in Goshen (Di.), the expression would
be extremely harsh. The only natural purpose of Judah's
mission was to bring Joseph to meet his father; and the
least difficult course is to read (with Vns. v.i.)'. to appear
before him in Goshen^ which had already been indicated by
Joseph as the goal of the journey (45^^). 29. went tip] —
Goshen lying somewhat higher than the Nile-valley. 30. —
The v. prepares us for the death-bed scenes (4729^-), which
in JE must have taken place soon after, not as in P at an
interval of 17 years.
XLVI. 31-XLVII. 12.—Joseph obtains Pharaoh's
permission for his brethren to settle in Goshen.
31-34 (J). He prepares his brethren for an introduction to
Pharaoh, in the expectation that by laying stress on their
herdsmen's calling they may have the desirable frontier dis-
expectedly' (Dt. 22^, 2 Sa. 18^). ]&i—nwi] fflr Kad' 'Bpdbuv irbXiv els yrjv
'Pa/xeao-^. Heroopolis has been shown by the excavations of Naville
(Store City ofPithoin, etc.S sfiF. cf. Gillett inJSBL, Dec. 1886, p. 69 ff.)
;
to be Pithom (Ex. i^^), now Tell el-Maskhuta (see p. 488 above). The
Bohairic Vn. substitutes Pethom for the "RpiJjwv of <&. (& thus makes
the meeting take place at the frontier town in the W. Tumilat towards
the desert (so v.^). The reading is noteworthy textually as containing
P's name for Goshen. in^'i] iixlBSi «3'i (better).— 29. tj; inNii-Sy] ffi
32. vn— 'd] reg-arded as a gloss by Di. KS. Ho, Gu. al. —34. \z'i\ ffi
who draws the conclusion that, as the Israelites here represent them-
selves as nomads, they cannot have really been so !
XLvi. 32-xLvii. 6 497
significance of the number, see on 43^*. — 3, 4. The antici-
pated question answered in accordance with Joseph's
(46^^) is
instructions, though the phraseology differs by the substitu-
tion of |NV ^n for '""Ji^p ^t^'^N*. — It is possible that the repeated
nON^I due to the omission between ^ and * of a further
is
been made (p. 437) to the Edomite nomads who in the time of Merenptah
were allowed to pass the fortifications and feed their flocks in "the
—
great pasture-land of Pharaoh" probably this very Wadi Tumllat
where Goshen was (see ATLO^^ 393 Dri. 372). ;
1 Ki. 12^^ Ezk. 33^ (otherwise Gn. 19*). — np*?] (plup.) juu + iey. — ^3. vnx]
Auffi5>QP 1DV -nx. — nyi] ux 'yn (as 46'^).—5, 6. The overlapping of J and P
at this point can be proved and corrected from fflr. After ^ (omitting
32
— —
TDN*?) <& reads ^^ ; then ^\dov bk eis AiyvirTov vpbs 'Icjcrrj^ 'la/ccbjS Kal ol viol
aiiTov' zeal i^Kovatv ^apaw ^aaiXevs AiyvirTOV ( = VJ3l apy nonsD 1N31
'"|DV-'?N
tences and then by transposition worked the two accounts into a single
;
scene. A further
phase is represented by Hex. Syr., where ^^ and ^* are
omitted. We have here an instructive example of the complex process
by which the sources were gradually worked into a smooth narrative, and
one which deserves the attention of those writers who ridicule the minute
and intricate operations which the critical theory finds it necessary to
attribute to the redactors. —6b.
See G-K. § 120 e. The t^'n of
-v:^ nyT dni]
The identification of ymn 'd with the land of Ramses probably rests '
'
and Di.). But there are also traces of E's diction pm, 20 nnn, ^zr^y ^s'- :
.
(29^1 3o\ —
differing from ii'-**'') (Di. Ho.); besides some peculiar ex-
pressions very unusual in Pent. : r\rh, ^^
; CSN, ^^f. .
qo^j, (Qal), ^^
; Nrr, 23
is one of several rare expressions which occur in this section. 14. onne'] —
(!& + d'7:'?d"i (v.^2)_ —
i^.
Qr^] The vb. only here (and v. ^^) in Pent. else- :
—
where poetic (Is. 16'* 2920, Ps. 77^t). ^03] »^ lo^'^, €t 13203 (so v.^").
16. ddS] juuifflrlJ + on'?. —
17. Snj] Only here in the sense of 'sustain' [with
food] elsewhere, if the ,J be the same, it means lead (to watering--
;
' '
— —
the first and second years of the famine (for we can hardly
suppose that the money and cattle were exhausted in a
single year), but simply two successive years. 19. buy us —
and our land\ The only basis of personal independence in a
state like ancient Egypt being the possession of land, the
peasants know that in parting with their land they sacrifice
their freedom as well. give seed, etc.] A temporary provision
(see V.24) for the time of famine, or perhaps for the first
21. Dny"?— Tnyn] MT is supported by &E°J, while xxxtSc read onayS— T3yn,
—
as does the loose paraphrase of U. 23. nh] Only Ezk. 16*^ and Aram.
—
Dn. 2^. 24. nNi3n3] It seems necessary here to take 'n as a noun of
action :at the bringings in (C'-' De. Di.), though elsewhere it always
'
'
— — —
landed property was partly in the hands of the state, partly in those of
the priesthood it was tilled by peasant-serfs ; there seem to have been
;
no private estates belonging to the nobility, at any rate not under the
19th dynasty. The lower
orders consisted mostly of serfs and foreign
slaves ; the higher, of officials in the service of the state and of the
temples" {ib. 129). The peculiar privileges of the priests (and soldiers)
are attested by Diod. i. 73 f.; Herod, ii. 168 (but cf, ii. 141): the latter
says that every priest and warrior possessed 12 dpovpai of land tax-free.
Of the amount of the land-tax (one fifth) there appears to be no inde-
—
pendent confirmation. The interest of the biblical account is aetiologi-
cal. The Hebrews were impressed by the vast difference between the
land-tenure of Egypt and that under which they themselves lived and ;
means 'increase 'or 'produce.' To omit 3 (with ffi) does not yield a
natural construction. ddSdn"?] Ba. happily emends u^h "^^kS ddsd*? ^2^<h^]
—
Better omitted with ®. 26. fonh] ffi E'sn^. VD'n is not found, and the
expression is very awkward. A good sense might be obtained by
transposing ^y^£^'? i^sn^ (with (&^' *') but whether that is the original text
;
^Kna" is no sure sign of J, since it denotes the nation. The only charac-
teristic of J is ]tffi p«3, which may be very well excised as a gloss the :
rest may then quite suitably be assigned to P (cf. thnj, nani ms).
—
called Yarimuta, which some have tried (but on the slenderest g-rounds)
to identify with the biblical Goshen (Wi. Forschungen, iii. 215 Je. ;
ATLOy 391^). The references imply that he had control of the state-
granaries ; and complaints are made of the difficulty of procuring'
supplies from the high-handed official ; in particular, it is alleged that
the people have had to part with their sons and their daughters, and
woodwork
the very of their houses, in return for corn (see Knudtzon,
El-Amarna Tafeln^ p. 407). That this historic figure is the original
of some features in the portrait of Joseph (a combination first suggested
by Marquart, and approved by Wi. Che. Je. al.)is conceivable enough ;
though definite points of contact are very restricted, and the historical
background of Yanhamu's activity has completely faded from the bio-
graphy of Joseph.
An equally striking, and equally unconvincing, parallel is pointed
out by Eerdmans ( Vorgeschichte Israels, 68) from a much later period
— —
the end of the 19th dynasty, when, according to the Papyrus Harris,
Arisu ('I-tr-sw), a Syrian, "in years of scarcity" which followed "the
abundant years of the past," " made the whole land tributary to himself
alone" (see Petrie, Hist iii. 134). The resemblance vanishes on closer
inspection. Arisu is simply a Syrian chief, who, in a time of anarchy,
gets the upper hand in Egypt by the help of his companions, oppresses
the people, and engages in a crusade against the native religion. To
say that " the circumstances of this time correspond in all respects
[ganz und gar] to the statements of the Joseph-stories," is a manifest
exaggeration.
Sources. —
The triple thread of narrative is shown by the three begin-
nings 4728 (p)^ 4^29 (j)^ and 48^ (E). To P belong 47^8 483-6 note the
: :
chronology and syntax of 47^®, the connexion of 483** with 35^- ^^* ^^ j
ntf ?«, '; nmni msjn, ^ ; d'Dj; Vnp, ^ d'?ij; ntnN, ^ I'Sirr, ^
; Equally decisive are ; —
4729-31 ^s- 3i
the indications of J in ; V^nB", 'iji it k3 'a',29 (24^);
; '^y, .nNSD D{<,29 ;
nDNi non, 29 (24« 32I1) >n3N-Dy 'nnDt:', 3o._The analysis of 48*- 2- 8-22 jg more
.
are too numerous to be overlooked. (See Budde, ZATW^ iii. 1^6 ff.)
Thus, while npy, 2*, and D'hSn, »• "• i«- 20f., and "iDNn, 22^ poi^t ^q g^ \vr\v\
2b.8. lof. i3f. 21^
and n'ysn, ", point to J. A clue to the analysis is supplied
by (a) the double presentation of Manasseh and Ephraim, ^°*' ^^ {^y\) H
;
and (6) the obvious intrusion of ^^- '^ between ^* and '^. ^3. i4. 17-19 hang
together and are from J ^^ links on to ^2^ and '^f- presuppose ^<'*. Taking
;
note of the finer criteria, the analysis works out somewhat as follows :
narrative. —
The source of
is difficult to determine usually it has been ;
29. niD"?— imp'i] Cf. Dt. 3i^'*(J), i Ki. 2^—30. 'naDt^i] must be taken as
protasis to 'JnNC'31 (Str. Ho. Gu. al.). —omnpa] Kit. "mnp^, to resolve the
contradiction spoken of supra. But where intentional manipulation of the
text is to be suspected, small emendations are of little avail. 31. u'cr:iTV\ ®[ —
T17S p6.^5ov airov, B OI^CLkj (= via») ; cf. Heb. n^i. Other Vns. follow
MT, which is undoubtedly right : see 482 493*.
I. nDN'i] So I Sa. 16^ 1922. The pi. nDN'i is more usual in such cases
(G-K. § 144 d'^) : we might also point as Niph. tdnm (Jos. 2^). —At end of
V. add with ffi npv'-ht< ht\—2. in] Better nri. —2b is usually assigned
— —
to J because of '?NnB'\ But the cl. comes very naturally after ^ ; and as
there are three other cases of confusion between the two names in this
ch. («• "• 21), the name is not decisive.—4. D'Dy Sip] 28^ cf. 35".— IVT^] ;
—
dJr 't*?! 1*?. ci'^'iy mnN] 17^
—
7. j^s] Juu.ffi + D"1^|, as in every other case where
the name occurs (see on 25^^"). That the difference is documentary, and
points to E rather than P, is a hazardous assumption (Gu.) ; and to
substitute jin, for the sake of accommodation to J (Bruston, Ba.), is quite
—
E, the latter placing it after v.'^^ which is certainly its most suitable
position in E. But is the idea after all any more conceivable in E than
in P? The writer who recorded the request, whoever he may have
been, must have supposed that it was fulfilled and it is not just likely ;
that any writer should have believed that Jacob was buried in the grave
traditionally known as Rachel's. No satisfactory solution can be given.
Hupf. and Schr. consider the v. redactional so Bu., who thinks it was ;
—'?m] + ^
arbitrary. {so — rhu
ffi + — tdkm»]
iJ-'n^-np <tov »xx). 8. 'd] ^juiffi nS. 9.
— D3n3Ni] (B-D.
(& + 'IttKci^. On the pausal seghol, see G-K. 29
p. 80). §§ q,
6od.—ll. G-K. 75w(cf. 3i28)._'n'?^s]
nN-i] § had not judged only Lit. *
'
;
Rd. with (&^ d:9N 'i'?.— 14. U'D-nN] xxx ins. T.— "^s^] WP pro'Dnx, deriving
from J '?3iJ', be prudent (whose Piel does not occur) but (& ivaXXd^, U
' ' ;
which is to plait two locks of hair together and bind them to the other
^
— —— —— — —
the richer blessing. — 15, 16. The Blessing (E). —The three-
fold invocation of the Deity reminds us of the Aaronic bene-
diction (Nu. 62*^-), which has some resemblance to a feature
of Babylonian liturgies (see Je. Holleund Paradies^ 30) ''in :
who shepherded me] Cf. 49^*, Ps. 23^ 28', Is. 40^^. The
image is appropriate in the mouth of the master-shepherd
—
Jacob (Di.). 16. the Angel evil\ The passages in Jacob's. . .
of '
angel ' for ' God ' is not explained. let my name be
named in them] Let them be known
* as sons of Jacob,' and
reckoned among the tribes of Israel. I7-I9* Continuing ^*
-,L,Dn._i9. dSini] * but for all that (cf. 28'^).— 20. 13] (K D33.— tii;;] e&US
'
^15: (Niph. ; see on 12^). The most natural form would be Hithpa.
in3n\ —22. inN ddc] ffi Si/cc/^a i^aiperov, Aq. Cb/jLov ^va. For nriN instead of
nnx, see G-K. § 130^. On 1]^}^ in the sense of 'mountain-slope' {v.s.)f
implies that the portions of the other sons had been allotted by Jacob
before his death. The verse, in short, seems to carry us back to a phase
of the national tradition which ignored the sojourn in Egypt, and repre-
sented Jacob as a warlike hero who had effected permanent conquests in
Palestine, and died there after dividing the land amongst his children.
The situation would thus be parallel to the so-called Blessing of Jacob *
'
in ch. 49, which is also independent of, though not quite incompatible with,
the final recension of the patriarchal history and the migration to Egypt.
For the first statement of this theory, see Meyer, INS, 227, 414 f.
for Gad ; and the division of the unity of Joseph into its constituents
Ephraim and Machir ( = Manasseh). The importance of these and other
divergences for the determination of the relative dates of the two
documents is obvious, although the evidence is frequently of a kind
which makes it very difficult to form a confident judgement. 2. The —
Blessing of Moses shows signs (especially in the section on Joseph) of
5IO THE BLESSING OF JACOB
literary dependence on Gn. 49 ; it is therefore a later composition,
written very probably in North Israel after the division of the kingdom
(see Dri. Deut. 388). distinguished from the Blessing of Jacob by
It is
its uniform tone of benediction, and its strongly religious point of view
as contrasted with the secular and warlike spirit of Gn. 49. Simeon is
passed over in silence, while his * brother Levi is the subject of an
'
Issachar, Dan, and Benjamin could hardly have originated after the
establishment of the monarchy ; while the blessing of Judah clearly
presupposes the existence of the Davidic kingdom, and must have been
written not earlier than the time of David or Solomon. A still later
date is assigned by most critics since We. {Comp.^ 320) to the blessing
on Joseph, which is generally considered to refer to the kingdom of
North Israel and to the Aramaean wars under the dynasties of Omri
and Jehu. It is argued in the notes below that the passage is
susceptible of a different interpretation from that adopted by the
majority of scholars, and may, in fact, be one of the oldest parts of the
poem. As for the rest of the oracles, their character is such that it
seems quite impossible to decide whether they originated before or after
the founding of the kingdom. In any case we hardly get much
beyond a broad chronological division into pre-Davidic and post-Davidic
oracles but at the same time that distinction is so clearly marked as
;
written at the time of David's victories over the Philistines, and cele-
brating the passing of the hegemony from Reuben to Judah to this v.'' :
attempt to solve the problem of the date and integrity of the poem, and
to do justice to the finer lines of structure that can be discovered in it.
On the whole, however, the theory of the 'traditional document' (v.s.),
altered and supplemented as it was handed down from one generation
to another, while sufficiently elastic, seems the one that best satisfies all
the requirements of the problem (so Gu. 420 f.).
The order in which the tribes are enumerated appears to be partly
genealogical, partly geographical. The six Leah-tribes come first,
and in the order of birth as given in chs. 29 f., save that Zebulun and
Issachar change places. Then follow the four concubine or hybrid
tribes but the order is that neither of birth nor of the mothers, the two
;
Zilpah-tribes, Gad and Asher, coming between the Bilhah tribes, Dan
and Naphtali. The Rachel-tribes, Joseph and Benjamin, stand last.
Geographically, we may distinguish a southern group (Reuben, Simeon,
Levi, Judah), a northern (Zebulun, Issachar, Dan ?, Gad [trans-
Jordanic], Asher, Naphtali), and a central group (Joseph, Benjamin).
The general agreement of the two classifications shows that the
genealogical scheme itself reflects the tribal affinities and historical
antecedents by which the geographical distribution of the tribes in
Palestine was in part determined. The suggestion of Peters {Early
Heh. Story, 61 if.), that the ages of Jacob's children represent approxi-
mately the order in which the respective tribes obtained a permanent
footing in Canaan, is a plausible one, and probably contains an element
of truth ; although the attempt to reconstruct the history of the invasion
and conquest on such precarious data can lead to no secure results. It
is clear at all events that neither the genealogical nor the geographical
principle furnishes a complete explanation of the arrangement in Gn.
;;
this respect it stands on the same plane as 48^ (34. 38), and traces the
conquest of Palestine back to Jacob himself.
—
Metrical Form, See Sievers, Metrische Studien, i. 404ff., ii. 152 ff.,
361 ff. The poem (vv.^"^) exhibits throughout a clearly marked
metrical structure, the unit being the trimeter distich, with frequent
parallelism between the two members. The lines which do not
conform to this type (vv.'*'' "^- ^^, and esp. 24b-26) ^re so few that
interpolation or corruption of text may reasonably be suspected
although our knowledge of the laws of Hebrew poetry does not
entitle us to say that an occasional variation of rhythm is in itself
inadmissible.
Source. —
Since the poem is older than any of the Pentateuchal
documents, the only question that arises is the relatively unimportant
one of the stage of compilation at which it was incorporated in the
narrative of Gen. Of the primary sources, E and P are excluded
the former because of the degradation of Reuben, which is nowhere
recognised by E and the latter by the general tendency of that
;
sertion took place in the combined narrative JE, perhaps by the same
hand which inserted the Blessing of Moses in Deut. (see We. CompJ^ 62).
That it was introduced during the final redaction of the Pent, is less
probable, especially if "^^^^ ("Ti^m) was the original continuation of ^''
in P
(see on v.^).
—
Introduction. The poem begins with a preamble
I, 2.
I, 2 513
With the call to attention, cf. 4^2, Dt. 32^, Is. i^o 28l^
etc. —
Whether in the mind of the poet Israel is the literal
or the ideal father of the nation may be doubtful : cf. v.^,
io"t). and its Aram, equivalent in Dn. 2^. In the prophets it is used
technically of the advent of the Messianic age here and elsewhere ;
(Nu. 24^^ etc.) it has the general sense of the remote future (like Ass.
ajirat ^mi'. KAT-, 143). That the eschatological sense is primary, and
the other an imitation of prophetic style (Gu.), cannot be proved and ;
33
— —': '
3a. 'JIN n'B'NT (Dt. 21", cf. Ps. 78^^ 105^^)] Not dpxv T^i^^f^y fiov ((&Q),
*
best part of my virility ' (.SCo). On n'B'Nn, see p. 12 as Hos. 12*. ; JIK
3b. ®r <rK\7}pbs (pipeadai koI aKXrjpbs avdadr}$ ; 'S prior in donis, major in
imperio. —nm (abst. pro concr.) might mean *
excess (Aq. 2.), or * superi-
'
ority '
remnant (,§ so Peters, p. 100) whether it is here used in
CF), or * ' ; :
a g-ood sense or a bad (for the latter, cf. Pr. 17') depends on the meaning
assigned to the next two words. riNK'] Lit. 'hfting' (fflr Aq, 20.S), —
several times means exaltation but in Hab. i' it has distinctly the
*
' ;
introduce the simile of water boiling over (2® and many moderns). '
'
The image may be that of a wild rushing torrent, a fit emblem of the —
unbridled passion which was Reuben's characteristic (so ©o). ms] jju. —
ntns. Though the other Vns. also have 2nd pers. we cannot assume that
they read so and the analogy of v.^ leads us to expect another abst.
;
pro concr. The noun is Hit. Xey. the ptcp. occurs Ju. g*, Zeph. 3*, with ;
national cause (Ju. s^^f.), i^ the Blessing of Moses it still survives, but
is apparently on the verge of extinction (Dt. 33^). It was doubtless
exhausted by struggles like those with the Hagarenes (1 Ch. 5^0. isff.^^
but especially with the Moabites, who eventually occupied most of its
territory (cf. Nu 32-'^, Jos. \2^^^' with Is.
15, Jer. 48 pass., and Moabite
Stone). —The incident to which the downfall of Reuben is here traced
(**^*') isconnected with the fragmentary notice of 35^^, and is variously
interpreted (i) According to Rob. Sm. KM"^, 109^, Steuer. Einw. 16,
:
Ho., it records the fact that Reuben had misused its power as the
leading tribe to assail the independence of a weaker member of the
confederation (Bilhah, or one of the Bilhah-tribes), a rather hazardous —
speculation. (2) Another theory, not necessarily inconsistent with the
former (see Rob. Sm. I.e.), finds a reference to the persistence in Reuben
of an old Semitic custom of marriage with the wives or concubines of a
(deceased!) father (Di., Sta. GVI, \. 151 f.), which the general moral
sense of Israel had outgrown. In this case we must suppose that 49*
contains the germ of the legend of which 35^2, with its particular
mention of Bilhah, is a later phase. (3) It is probable that the form of
the legend has been partly determined by a mythological motive, to
which a striking parallel is found in the story of Phoenix and Amyntor
(//. ix. 447 ff. quoted above, p. 427). Metrical Structure. The oracle is
:
better divided as above into three distichs, than (with MT) into two
tristichs (so Land, who assigns each to a separate author). The trimeter
measure is easily traced throughout (except 1. 3) by following the Heb.
accents, supplying Maqqeph after '3 and in in v.l Line 3 may be
scanned uu '
I u '
I u ' (Siev.).
profanely. He went up to my bed but apart from the harsh change ' ;
To read O'^V with <& is perhaps a too facile emendation and to omit nSy ;
pnmynonc'N.
— '''73] So Aq. 'H&'dP
but juaCErE*^ ^V? 'they accomplished.
; :
(from v'
""^^j ^^^ lEz.), and probably U. The textual tradition must
therefore be accepted as fairly reliable. Of the many Heb. etymologies
proposed (see Di. 459), the most plausible are those which derive from
J TiD, or (reading 'n?p) from ^Z "'"'3. * to dig. No ^J ti3, * dig,' is actually '
be a curved knife or sabre. Some weapon suits the context, but what
exactly it is must remain uncertain. How far the exegesis has been
influenced by the resemblance to the Gr. fidxaipa (R. Johanan [d. 279
A.D.], cited in Ber. ^. § 99 Ra.) we cannot tell. Ba. and Gu. take the
;
word to be n-j^p, the former rendering plots (fr. Ar. makara, to plot ') '
'
*
— — ;
and the latter 'pits' (cf. n-i?p, Zeph. 2^); but neither Dni?p oan ^Va (Ba.)
nor Dn'ni?p DCm 'S? ['knavery and violence are their pits'] (Gu.) is so
good as the ordinary interpretation. Ba., however, rightly observes that
Dn'"i?p yields a better metre than Dn'n— (so Siev.). 6a. n23] Read with —
(&. nn?, *my liver,' the seat of mental affections in La. 2^^ (cf. Ps. 16^
—
Since nns is masc, rd. ^^.^ 6b. psn] * self-will,' 'wantonness' cf. Neh. ;
924- 37^ Est. i^ 9^ etc. -m'] On certain difficulties in the usage of the
word, see Batten, ZATW, xxviii. 189 ff., where it is argued that the
— —
sense is general *make useless.' litt'] Aq. SUSC^ read -\v^, 'wall,'
perhaps to avoid the supposed contradiction with 34-^^'. Hence the
correct ravpov of (& is instanced in Mechilta as a change made by the
—
LXX translators (see p. 14). 7. nnK, omayi] ux nnK, Dmam.— jpj Here
pausal form of ty (ct. v.').
i.e. only its fore-half appears as a constellation. The v^a then corre-
sponds to the tyrant Humbaba, who was slain by Gilgame§ and Eabani
and Jacob's curse answers to the curse of IStar on the two heroes for
—
mutilating the Bull. Whatever truth there may be in this mythological
interpretation, it does not relieve us of the necessity of finding a historical
explanation of the incidents.
——
whose religious importance has not yet emerged there, it is the Priestly ;
tribe, which, although scattered, yet holds the sacra and the Torah of
the Yahwe-religion (We. Comp.^ 136 ff.). —
The Metre is regular, except
that in the last two lines the trimeters are replaced by a binary couplet.
That is no sufficient reason for deleting them as an interpolation
(Siev.).
8-12. Judah.
* Judah ! Thee shall thy brethren praise
Thy hand on the neck of thy foes
Bow down to thee shall thy father's sons.
Ezk. 17'. — K'n*?] (Ir (TKOfivos, & h5|> pQ-ii' The common rendering
* lioness' is based on Arab., but it is by no means certain that in Heb.
the word denotes never construed as fem.
specially the female. It is ;
and in Ezk. 19^ the pointing no) shows that the Massoretes considered
H'^h as masc. lOa. tsniJ' and ppnn are found together in Ju. 5^^, where
ppno (II Va !]2'd) has the personal sense of commander.' But in Nu. 21 ^8, *
Ps. 60^ [=108^] it denotes the commander's staff; and since ontf is
always the instrument, the impersonal sense is to be preferred here :
The question arises whether the emblems denote (a) king-ly authority,
or miUtary leadership of the other tribes, or merely (c) tribal auto-
[h)
nomy. Dri. {JPh. xiv. 26) decides for {a), because (i) oatJ', without
qualification, sug-gests a royal sceptre (2) the last phrase presents the ;
naturally expresses the homage due to a king (cf. 37'). But in favour
of (c) it mig-ht be urged (1) that ppno never has this meaning, and (2)
that ens' is the word for 'tribe' {e.g. vv.^^-'^), and, if the passage be
early, is likely to be used as the symbol of tribal independence. The
idea of military hegemony (6) is in no way suggested, apart from the
connexion with v.**, which is dubious. The point has an important
bearing on the exegesis of the next cl. If («) be right, the Davidic
monarchy is presupposed, and '^^^ assigns a term to its continuance ;
thighs ; and hence C^ 'from his sons' sons,' W 'from his seed.' — lob.
n^'B' —ny] ffi0. ^ws h.v ^\dy tcl dTroKcLfxcva aury [vars. y tA airoKel/xepa . . .,
misunderstanding of i^n:)^ (' afterbirth ') in Dt. 28^'' (^T^ Nn33 i^yi).—"'3 ny]
Only here with impf. With pf. (26^^ 41*^ 2 Sa. 23^") it always marks a
limit in the past (' until') but ny alone sometimes means 'while,' both
;
with pf. and impf. (1 Sa. 14^^, Ps. 141IO), and so iff m (Ca. 1^2), nV ny (Pr.
8^^), and ah hk'n ly 725 a. The transl. as long
(Ec. 12^- ^- ^) : see BDB, p. '
nh'&l MSS and mx nW', probably the original text. The scriptio plena may
have no better foundation than the common Jewish interpretation ir?*,
'his son,' —
an impossible etymology, since there is no such word as '?'?'
in Heb., and the two forms which appear to have suggested it (viz., NH
S''p9' = ' foetus '
and n;^!;'^' afterbirth '
[Dt. are obviously super-
28''' t])
The crux of the passage is thus ^°''« rh'iff ku'-'3 ny. For a fuller
:
open to question, and we are free to try any pronunciation of the Kethib
nhtff which promises a solution of the exegetical riddle with which we
kind cannot be absolutely excluded (cf. mjN with pjt^). (b) But even
if these philological diflEiculties could be removed, there remains the
would be more natural (Ba.) is not apparent the vbs. in ^^J para- ;
phrase the sense given above. The sJ was evidently not understood
Ende des MA, 1904 Di. 462 ff. The renderings grammatically admis-
; —
sible fall into two groups, (i.) Those which adhere to the text, rec,
taking nS'B' as nom. pr. {a) Until Shiloh come (Shiloh, a name of the
*
'
or (later and more rarely) to '"h 'p ('gifts to The earliest trace
him').
(if not the actual origin) of Shiloh as a personal name is found in the
following passage of the Talmud {Sank. gSb) nSn ndSj; nn'N : n"? m noK
ny noNiK' idv n'?'K' now nh'& '-\ '3t iDty no n't^D*? noN pnr '3ii ntrD"? nox Snidsj'i nnS
n'?'B' N3' 'D (the in Echa Rabha, with the addition
words are repeated
3'n3 rh^') : The world was created only for the sake of David
**
Rab said, ;
but Samuel said. For the sake of Moses but R. Yohanan said. For the ;
Yinnon is his name, as it is said (Ps. 72''), Let his name be for ever,
before the sun let his name be perpetuated (jiv). Those of the school of
R. Haninah say, Haninah is his name, as it is said (Jer. 16'^), For I
will give you no favour (nj':q). And some say Menahem is his name, as
as it is said (La. i^^). For comforter (onap) and restorer of my soul is far
from me. And our Rabbis say, The leprous one of the school of Rabbi
is his name, as it is said (Is. 53^), Surely our sicknesses he hath borne,
and our pains he hath carried them, though we did esteem him stricken
(5C. with leprosy), smitten of God, and afflicted." Now there is nothing
here to suggest that Shiloh was already a current designation of the
Messiah any more than, e.g.^ the verb pj' in Ps. 72" can have been a
Messianic title. Yet, as Dri. says, it is "in this doubtful company that
Shiloh is first cited as a name of the Messiah, though we do not learn
how the word was read, or what it was imagined to signify." Sub-
sequently Shiloh as a personal name appears in lists of Messianic titles
of the nth cent. (Posn. 40), and it is so used (alongside of the interpre-
tation iW) by Samuel of Russia (1124). Partly from this lack of
traditional authority, and partly from the impossibility of finding a
significant etymology for the word (-y.*.), this explanation is now
universally abandoned. (i) —
Until he [Judah] come to Shiloh' (Herder,
*
that the prophecy marks the termination of that troubled period of the
national life. But all this is unhistorical. The account in Jos. 18 belongs
— — —
Judah's coming to his own could be the signal for the cessation of any
prerogatives previously enjoyed by him. (b) Until that which is his shall '
With regard to the general scope of the v., the question recurs,
whether the term fixed by ^^^o- is historic or ideal ; whether, in other
words, it is a prophecy of the Davidic kingdom or of a future Messiah,
(i) The tendency of recent scholars has been to regard v.^^ as Messianic,
but interpolated (We. Sta. Di. Ho. Dri. al.), on the double ground that
it breaks the connexion between ^ and ^^, and that the idea of a personal
Messiah is not older than the 8th cent. But (apart from the question
whether the subj. in ^^'' be Judah or the Messiah) the connexion between
^and ^^ is in any case not so obvious as to justify the removal of ^*^ and ;
natural.
11. noK] with archaic case-ending : cf. '33 below, and perhaps '^'^3n
in w.'^K — '•iplB'] Sltt. \ey. =p-i.b'. Is. 5^, Jer. 2^^ fpT^, Is. 16^] probably from
;
the red colour of the best grapes. — nmo] nx. nmoD, 'covering' (Ex. 21^"
etc.). mo ( sj ?) does not occur elsewhere.
'"'IP
—
12. 'V'SDn] In Pr. 232^ m'?V?C
D'3'ymeans dulness of eyes,' the effect of excessive drinking. This is
'
hakala, IV, be confused': see BDB, s.v. Ssn), and must be retained
*
here, although, of course, it does not imply reproach, any more than 138^
XLIX. II-I4 525
The section on Judah lacks the unity of the first two oracles, and is
very probably composed of strophes of diverse origin and date. V.**
opens with a play on the name, like vv.^^- ^^, while v.** starts afresh with
an animal comparison, like vv.^^- "• '' (see Introd. Note, p. 510). The
impression of discontinuity is partly confirmed by the poetic form v.* ;
never found with any other gen. except in the next line. 'iai Nim] One
f]in is
— :
with its flank on Zidon ; but this would entail ehsion of h, to the
'
detriment of the rhythm besides, the repetition of fjin and the unique
:
combination n'3N 'n are suspicious. Ba. reads iM" for "^inS (after Ju. 5^^),
and deletes the last line.— '?y] juu.©F<S^°-' ^y.— 14. D"iJ ion] xxx Dnj 'n, 'ass
—a '
The form is dual, and one naturally thinks of the panniers '
from the sea both by Asher and by the strip of Phoenician coast. We
must therefore suppose that the tribal boundaries fluctuated greatly in
early times, and that at the date of the poem Zebulun had access at
some point to the sea. The almost identical description on Ju. 5^' is
considered by Gu. to have been transferred from Zebulun to Asher, —
view which, if it can be substantiated, affords a reliable criterion of the
relative dates of the two oracles. The district of Issachar seems to
have been between the Great Plain and the Jordan, including the Vale
—
of Jezreel, a position in which it was peculiarly difficult for a Hebrew
tribe to maintain its independence. The tribe is not even mentioned in
the survey of Ju. i, as if it had ceased to be part of Israel. Yet both it
and Zebulun had played a gallant part in the wars of the Judges (Ju.
^^6. 10 ^14. 18 535 ^15^ 'pjjg absence of any allusion to these exploits lends
colour to the view that this part of the poem is of older date than the
Song of Deborah.
of sojourners ' (unless D'lj be an adj. fr. mj). (& rb KoXhv iiredijfjLrjcrev
nor that he will champion the national cause (Ew. De. Di.
al.); but that he will successfully assert an equal status
with the other tribes. Note that in Ju. iS^- "• ^^ the Danites
are spoken of as a *
clan ' (nriEti'O). — 17. The little snake,
concealed by the wayside, may unhorse the rider as effectu-
ally as a fully armed antagonist : by such insidious, but
not ignoble, warfare Dan in spite of his weakness may
succeed. — |b''StJ^] air. Xcy. is probably the cerastes cornutus^
whose habits are here accurately described (see Dri., and
Tristram, NHB^ 274). — 18. An interpolation, marking (as
nearly as possible) the middle of the poem (so Ols. Ba.
Siev. al.). The attempts to defend its g-enuineness as a sigh
of exhaustion on Jacob's part, or an utterance of the nation's
dependence on Yahwe's help in such unequal conflicts as
those predicted for Dan, are Dan was one of the inept. —
weakest of the tribes, and perhaps the latest to secure a
permanent settlement (Ju. i^^*-, Jos. 19*^, Ju. 18). Its
migration northward, and conquest of Laish, must have
17. JE'SB'] ffi^ ivKadrj/xevos, taking the liir. "Key. as an adj. — '?£3'i] Ba. *!>sn
(after 5 IIDjID).
— —;
19. -la] The name is here (otherwise than 30^^) connected with nnj,
*band''(i Sa. 308- '«-23, i Ki. ii^^ 2 Ki. 52 623 gt^.), and with i", V
•assail' (Hab. 3^^, Ps. 942^). —
3py] Rd. D3py, taking the D from the
beginning of x."^. —
20. hb-kd] Read with T>rN. ©SU
njCK'] ux JDK'. —
21. nn'^r nS^x] So Aq. (Jer. Qu.). U
& and ^TJ probably had the same
text, but render 'a swift messenger.' On Jerome's ager irriguus {Qu.)
and its Rabbinical parallels, see Rahmer, Die hebr. Traditionen den m
Werken des Hier. p. 55. (& crfKexos seems to imply n^'N but Ba. ;
dissents. —jnan] After either rh\i< or n^'x, hj^j would be better. '"ipx] —
'words,' is unsuitable, and caused S^ and (ZP to change the metaphor
to that of a messenger. An allusion to the eloquence of the tribe is
out of place in the connexion. The reading noN, topmost boughs,' '
has but doubtful support in Is. 17" (see the comm.). ^^N, lamb,' is *
not Heb., but is found in Ass. Phoen. Aram, and Ar. fflr iv t(^ yev^/xari
is traced by Ba. to 'I??; but? "i??^] air. Xey.
— —
Ba. argues ingeniously,
but unconvincingly, that rrS;N belongs to v.^^, and that the ma of that v.
stood originally in ^i. His amended text reads :
The section is full of obscurities, and the text frequently quite un-
translatable. Its integrity has naturally not passed unquestioned.
We may distinguish four stages in the unfolding of the theme (i) The :
opening tristich (22), celebrating (as far as can be made out) the populous-
the main to agree. Sievers also (II. 362) questions the genuineness of
24b-26 Qjj metrical grounds. But we may admit the northern origin of
some of the vv., and the resemblance to Dt. 23t and even a difference
of metre, and still hold that the whole belongs to the earliest literary
recension of the Song to which we have access. The warm enthusiasm
of the eulogy, and the generous recognition of Joseph's services to the
national cause, are no doubt remarkable in a Judsean document but ;
such a tone is not unintelligible in the time of David, when the unity of
the empire had to be maintained by a friendly and conciliatory attitude
to the high-spirited central tribes.
shortening of the vowel with Maqqeph ("J|). /tie] Contracted from nns,
34
—— — :
tree lit.'
son of a fruitful [tree or
:
' vine ']. There is '
'
'fruitful' (Is. 17® 32^^ Ezk. 19^°, Ps. 128^), or nns, with archaic feqj.
termination, .tins, * boug-h ' (Ezk. 17** 31^- '^), might be thought of, but
would be hardly suitable as gen. after p.— Down to J'j;
the Vns. have
substantially the same text. "xw "hv mys m33] defies explanation. Lit.
/J.OV j/ewTttTos (= Au. 'T]}^ 'iljirpbs (xk dvaa-Tpexpov (= 2W 'hlf). & ] 1 >,„.T^
l^
n m o .r>\rr) ^ j'-^ » Vo m (? ^w nhi'n ly^o |;;3). —Zimmern's zodiacal
theory, which identifies Joseph with the sign Taurus, finds two tempting-
points of contact in the consonantal text: reading n-js = rris, 'juvenca,'
at the beginning, and lie', * ox,' at the end. But the reconstruction of
the text on these lines, with the help of Dt. 33" (see ZA, vii. 164!?.;
ATLO^y 399), has no title to respect: against it see Ba. p. 116. 23. —
531)] From ^J 231, a by-form of n3i,* 'shoot,' with intrans. pf. (G-K.
§ 67 m). The simple pf. between two consec. impfs. being suspicious,
the least change demanded is isVi. juxffi {i\oibbpovv) and U {jurgati
Tovs rd rb^a avrCov [ = Q9¥'p IC'^I iSB^ni].— 3^1] ^ An^CH = 2y^^\. The
sense 'abide' for 3B'' is justified by Lv. I2^ i Ki. 22^ Ps. 125^
and nothing is gained by departing from MT. — in'«3] Lit. 'as a
permanent one (3 essentice). iiS'i] 2
' Sa. G^\. — (&. koX i^eXvdij, S^
Qf 25a (*
may he bless thee with blessings,' etc.), or subjects
to ripp in 2^^. The second view is adopted above ; but the
ambiguity may be an intentional refinement. —25aap. 'El
Shaddai] For the reading, v.i. ; and see on —25aY8b,
17^.
combination, but perhaps not too bold. 24b. "i^aijl] occurs only in the
pass, cited above. It is reasonably suspected that the Mass. changed
the title is derived from the cult of the Bull at Bethel, which may have
had a more ancient significance than an image of Yahwe (cf. Mey. INS,
282 ff.; Luther, ZATW, xxi. 70 fF.). The further inference (No. Lut.
Mey.) that Jacob was the deity originally worshipped in the bull is
perhaps too adventurous. D^p] So fflcU but ^W^ D;^'p. — ; pN] Cf.
'7nib''
6 /caxKTXi^o'as'Io'p. omits pN, and may have read ill! (Ba.). The line is too
long for the metre, but px is the one word that should noi be omitted.
—25. 13"i3'i . . . Tiiy'1] Cf. Ps. 69=^, and see Ew. § 347 a. — -nxi] Read
with xxx(S[ (6 debs 6 ifids), S> ^i<] : though '^e* alone (Nu. 24^- ^^) would be
suitable in an ancient poem. —
n5i3n] Metrically necessary in Dt. .33^^, but
one remediable, the other not. The last line is to be restored with
€r ^i^ 'lin n^na, '
blessings of the eternal mountains ' (Dt. 33^^, Hab. 3^).
wrong for to put nana under the regimen of '?i; destroys the parallelism,
;
and the vb. naa cuts off p'nn from its subj. What is obviously required
is a line parallel to Dmi ontJ' r\zra. Gu.'s suggested emendation, though
far from satisfying, is the best that can be proposed ^yj 133 3« n3n3 = : M
'Blessings of father, yea, man and child.' T3N*] jua© + ioni, suggested
no doubt by the previous line. mn] U^C'^J render my progenitors,' — *
'desirable things.' With some hesitation I follow above Ols. Gu. al.,
reading DNun after Dt. 33^^ But (R^ n^na has great weight (all the
greater that the translator has lost the thread of the thought), and ought
perhaps to be preferred. Tu] is not necessarily a derivative from the—
noun 1U, diadem,' = the crowned one'; more probably it comes from
*
'
—
the vb. directly, nu = ' dedicate (cf. mj) which admits various shades '
—
of meaning. Of the Vns. fflr^P represent the idea of prince or ruler, '
'
*
in the time of the dual monarchy. In point of fact, it never denotes the
king, and only once princes and we have no right to deny that its
'
' ;
are earlier, and none demonstrably later, than the age of David or
Solomon. (2) The incorporation of the blessing in a Judaean work is
improbable at a time when Israel was a rival kingdom. (3) Although
Joseph sometimes stands for the Northern kingdom, it can hardly do so
here in an enumeration of the tribes. Consequently it takes us back to
the time when Joseph was still a single tribe, or when at least the
separation of Ephraim and Manasseh was not clearly recognised the :
addition in Dt. 33"'' is instructive in this regard (see Gu., and Sellin,
l.c, 134).
27. Benjamin.
^ Benjamin is a ravening- wolf:
In the morning he devours the prey.
And at eve divides the spoil.
27. Iia' 3Ni] Descriptive impf., see Dav. § 44,^. 3, § 142. On pausaJ
a, see G-K. § 29 w.—ny] = booty,' *
Is. 33^3, Zeph. 3^ [? Is. 9^] ; ffi ^rt.
—
(see p. 517) Judah = Leo, with the king-star Regulus on its breast (p3
;
Dt. 33 rather than Gn. 49, and is only imported into this passage by a
violent reconstruction of v.^^ (p. 530). Other possible combinations
mentioned by Zimmern are Issachar = Aselli (in Cancer), Dan = Serpens
(N of Libra), Benjamin = Lupus (S of Scorpio), and Naphtali = Aries
impossible. We must either omit the rel. (Vns.) or read b-'n «?'« (Ols.
De. KS. Gu. ah).
—
XLIX. 28-L. 26
535
(reading h^H for nJ>;K). Stucken (MVAG, 1902, 166 ff.), after a laboured
proof that Reuben corresponds to Behemoth (hippopotamus), an old
constellation now represented by Aquarius, completed the circle after a
fashion, with the necessary addition of Dinah = Virg-o as the missing
sigti; and his results are adopted by Jeremias (ATLO^, 395 ff.). A
somewhat different arrangement is given by Winckler in AOF, iii. 465 ff.
These conjectures, however, add little to the evidence for the theory,
which must in the main be judged by the seven coincidences pointed out
in Zimmern's article. That these amount to a demonstration of the
theory cannot be affirmed but they seem to me to go far to show that
;
second, that while the twelve-fold division of the ecliptic goes back to
the remotest antiquity, the traditional names of the twelve signs cannot
all be traced to the ancient Babylonian astronomy. It may be added
that there is no prima facie objection to combinations of this sort. The
theory does not mean that the sons of Jacob are the earthly counterparts
of the Zodiacal constellations, and nothing more. All that is implied is
that an attempt was made to discover points of resemblance between the
fortunes and characteristics of the twelve tribes on the one hand, and
the astro-mythological system on the other. Such combinations were
necessarily arbitrary, and it might readily happen that some were too
the bare historical facts from the mythological allusions with which they
are embellished. In the present state of the question, it may be safely
said that the historical interpretation must take precedence. The
Zodiacal theory will have to be reckoned with in the interpretation of
the Song but it has as yet furnished no trustworthy ckie either to the
;
that the suff. in V33 refers back to 49^^). are mainly J ('?s<n55", ^
Vv.^-"- ^*
;
'ya jn h^d,
*
; ftya, ^ ; 'jyjDn, ^^ : note the reference [^^'J to Joseph's oath
^5-26
E i9- 24. 25 1,31,3^ 21 ^^^n ^yi2-j ,jj^ ^^^^^^ n^^.^^ 19
[4729-31]) ; and (q^hSn, '''o- . .
[3o2]i:the resemblance to 45'- ' and the backward reference in Ex. 13^^, ;
Jos. 24^2). The analysis might stop here (Di. We. Dri. al.) but a ;
variant in ^^ {^^^ ^^'^fi), and the double name of the place of burial suggest
II
that theremay be two accounts of the funeral (see KS. An. 242). Ho.
Gu. Pro., however, seem to me to go too far in the attempt to establish
a material difference of representation {e.g.^ that in E's account Joseph's
brethren did not go up with him to the burial). Traces of J in ^^"^ are
equally insignificant (see the notes).
variant to ''"^
(so De. Gu. ).—njpo] <&'a2.
— —
serving the body till the burial could take place. On the
various methods employed, see Herod, ii. 86-88; Diod. i. 91 ;
and Budge, The Mummy^ 160 ff., 177 ff. the physicians^ In
Egypt the embalmers formed a special profession. 3. forty —
days .y^7;^«/i' «fej'^] The process of embalming occupied,
. . .
and Moses lasted 30 days (Nu. 20^^, Dt. 34^) the Egyp- ;
come mature,' applied Heb. Aram, and Arab, to the process of em-
in
balming-. —
3. D'Bin] 6jr. Xey. abstr. pi, = embalming.'
; 4. in'D3] The
*
—
fem. only here, for '33. The suff. prob. gen. obj. (weeping/or Jacob).
—
Nman] Add with dSc 'hi!. 5. -iH'icn] xu.(&^' ^^- + 'nic »3sS.— no ojn njn] om. ^
The phrase occurs in E 48"^', and (without nn) 50H— 'nns] (ErFS^J have '
digged'; & 'have purchased,' ST^ mp];iN = have prepared.' The first '
sense preponderates in usage (the second, Dt. 2^, Hos. 3^, Jb. 6^40*'t),
— —
one or other was across the Jordan, for it is almost inconceivable that
yyyr^ 'ya 'n should be an interpolation in both cases. Since it is to be as-
sumed that in J and E the place of mourning was also the place of
burial,and since the theory of a ditour round the Dead Sea and the E
of Jordan to arrive at any spot in W. Palestine is too extravagant to
have arisen from a fanciful etymology, it would seem to follow that,
according to at least one tradition, Jacob's grave was shown at some
now unknown place E of the Jordan (Meyer, INS, 280 f.). Meyer's in-
ference that Jacob was originally a transjordanic hero, is, however, a
doubtful one for the East is dotted with graves of historic personages
;
and is here to be preferred. 'dntin] juu. + 'iyneri nrND. — 10. laN] The word
for * bramble Jotham's parable from Gerizim, Ju. g"** (only Ps. 58^*^
' in
again). Can there be an allusion to the threshing-floor of this passage
at Shechem? —
II. noxn 'J3] Possibly a gloss from v.^°. If so, noc [mx
ids:'), referring to pj (whose gender is uncertain), must have been substi-
— — ——
L. IO-22 539
tuted for mpon uv (so UIP, Gu.)- — 12. i*? VJ3] The suff. find no suitable
antecedents nearer than 49*^, the last excerpt from P. di:^ ncwa] ^b. ai.
Koi ida\l/av airhv iKci. —
13. mis'] (& rb <nrrj\aiovy and so again for rnarfriN.
14. V3N —nnN] ffiom.
15. '1J1 1"?] Cond. sent, with suppressed apodosis, G-K. § 159J)/. 16. —
lis'i] ffir Koi irapey^vovTO, and
QJDiJOO, seem to have read itran, which if
.S
correct would make the excision of v.^^ from E almost imperative (see
on the v.). But the sense of njit, *to commission,' is justified by Ex. 6^^,
Jer. 2'j*, Est. 3^* etc. and va would not properly be followed by nDX*?.
;
—17. Kjx] a strong- particle of entreaty; in Pent, only Ex. 32'!, 18. —
vjeV —
Dj] i& om. —
For la^'i, Ba. (after Vatke) reads i33'i, which would give
point to the following DJ. But the change is not necessary oS'i would :
mean they went away only if they had previously been present. That
*
'
certainly seems implied in "'' (apart from the reading of (Q:^ in ^^) and ;
hence there is much to be said for assigning v.^^ to J (Di. Ho. Pro.).
19b. (& reads Toi; yap deov iyu el/xl. 20. D'n'?^] ah 'xm —
ffi^F also have :
the copula. —21. nnyi] (& elwep 8^ avroTs. — 22. n'3i] ffir Kai oi dSt\<pol avTov
— —
KoX traaa. i] iravoiKia. — 23. O'&hvf '33] xxx V D':3 : so dSc^tH^K Dt'pb' means
*
great-grandchildren (Ex. 34'') hence'
'33 ought ; V to mean * great-
great-grandchildren (not, of course, of Ephraim,
'
but of Joseph in
Ephraim's line). But there being no reason why the descent should be
carried further in the line of Ephraim than in that of Manasseh, we
must understand *
g-reat-grandchildren,' whether we read with xxx, or
takeV '33as appositional gen. (see Di.).— '3n3-'?y] au 'D'3, in the days of,' '
— 'a bad correction' (Ba.), supported by no other Vn, 24. j;3K'3] ffi-f-6 —
debs Tois iraTpdcnv i]/xQv. —
25 end. Add with H^'b. MSS jjaffi^H D3^K|
—
'with you.' 26. DB"'!] ;uu. B'Vi. See on 24^.
INDEXES.
I. ENGLISH.
Abel, 103 ff. 'Akkad, 210.
'Abel Mizraim, 53S. 'Almodad, 221.
•Abida, 351. 'Amalek, 263, 431.
'Abima el, 221. Amorite, 215, 263, 265, 282, 503.
Abimelech, 3i6fF., 325 ff., 363 ff. 'Amraphel, 257.
AM-rdmu, 292. Anachronisms, v, xviii, 116, 149,
Abraham, his religious sigriifi- 265, 272, 316, 364, 419, 463.
cance, xxvi f. ; his migration, 'Anamim, 212.
xxi, xxvii f. , 238, ff. as242 ; Angel of God, 323, 342, 376.
Mahdi, xxviii, 247 legend of,
; ofYahwe, 286 f.
xliv, 241 f. ; covenants with, Angels, 31, 36, 14 if.
276 289 ff.
ff., name of, 244, ; Anthropomorphism, instances of,
292 f. death of, 341, 351 f.
;
7» 37, 51 » 129, 149, 154, 172,
Abram, name, xxv, 292. 300,328,411.
Field of, xxv, 244. 'Apriw, xvi, 218 f.
Accusative of condition, 77, 282, 'Aram, 206, 333 f.
474- 'Aram-naharaim, 342.
of definition, 29. Aramaeans, xxiii, 334, 356, 358,
after passive, 220. 403f.
of place, 376. 'Aran ('Oren), 434.
of time, 260. Ararat, 166.
'Adah, 118, 429 f. Archaisms, 29, 272, 306, 399.
Adapa and the South-wind, myth 'Ariok, 258.
of, 92. 'Arki, 216.
'Adbe'el, 353. 'Arpakshad, 205, 231.
'Adullam, 450. anomalous pointing of, 163
Article, ;
Beena marriage, 70, 384. 400 ff. -feast, 367, 401 ; idea
;
Bg er Lahay Roi, 288, 347 f., 352. of, 283 f., 297!". sign of, 172, ;
Chronology, xivf., 134 ff., 167 f., Edom, Edomites, 356, 362, 373, 437.
233 f- Egypt, river of, 283.
Circumcision, 296 f., 420. Egyptian domination in Palestine,
Cities of the Plain, destruction of xvi, xviii, 538.
the, 310 ff. influence on Joseph-story, 442.
;
Elani, Elamites, 204 f., 257 ff., 272, Gad, 387, 528.
Gaham, 334.
'Elath (Eloth), 262, 436. Gematria, 266.
'Elda'ah, 351. Genealogies, artificial character
Eliezer, 279. of, 231.
'Eliphaz, 431. Genealogy, Cainite, 98 Sethite, ;
517-
Lot, 236. Na'amah, 120.
Lotan, 313, 433. Nahor, 232.
Lfjd, LCidim, 2«56, 212. Names, 68 popular etymology
; of,
LOz, 378 f. xiii f.
Massa, 353. Noah, 133, 151 ff., 174, 181 ff., 195.
Matriarchate, 102, 344. Nod, III.
Mazzebah, 1, 378 f., 401, 416, 424. Nomadic life, in.
Medan, 350. Numbers (sacred), 8, 39, 98, 326,
Media, Medes, 197. 483-
Mehetab'el, 436.
Melkizedek, 267 ff. Oath, 345.
Meshech, 199. by genital organs, 341.
Messianic applications, 79 ff., 185 f., b)'^ king's life, 476.
521 ff. 'Obal, 221.
Methuselah, 132 f. 'Oholibamah, 430.
Mibsam, 353. Olive, 156.
Mibzar, 436. 'On, 470.
Midian, Midianites, 350, 448. Onam, 434.
35
546 INDEXES — I. ENGLISH
II. HEBREW
'db"? k3, i6a
nana, 29.
Sat*, 296, 476.
^laN, 470. '9, 481.
nx, 55.
mra, 367.
n-jD5, 3^2-
Dijj, 56, 66, 68, 83, 125, 130.
n];S?, 271, 467.
no-iN, 56.
^H- •?«, 289 '^a' Vn, 290 f., niaa, 146, 207.
270 ; ;
481.
K'?a, 483-
'3 73-
n?<,
_
n;n, 225.
n^N and i^'K, 69.
•^an, 103.
Se'n, 326.
Kin (n'h), 60.
-nK ( = with '),
* 102.
no, = *die'), 279.
( = 'sign'),
112, 7,'2n(
nk 25, 103,
fi?9q, 3^o-
172.
DATE DUE
> )
M
mm
is
lii';
iiiiiiiili