Submit Search
Heroku meetup #9
•
3 likes
•
2,722 views
Takashi Hayasaka
Follow
1 of 77
Download now
Download to read offline
More Related Content
Heroku meetup #9
1.
「開発者ドキュメント 和訳プロジェクト」 のお話 Takashi Hayasaka @iwhurtafly 13年8月1日木曜日
2.
• 翻訳の仕方 本日のアウトライン 1.自己紹介 2.プロジェクトの紹介 • これまでの実績 •
これからのこと 13年8月1日木曜日
3.
まずは、自己紹介 13年8月1日木曜日
4.
「こんな活動してます」 13年8月1日木曜日
5.
• Herokai ・・・ 主な活動∼その1 http://on.fb.me/herokujp 13年8月1日木曜日
6.
注目∼! 13年8月1日木曜日
7.
• Herokai ・・・1メンバー 主な活動∼その1 http://on.fb.me/herokujp 13年8月1日木曜日
8.
• Sendagaya.rb ・・・ 主な活動∼その2 http://www.circleaf.com/groups/1 13年8月1日木曜日
9.
• 主催者: Naoto Koshikawa
@ppworks Jun Fukaya @fukajun Toru Kawamura @tkawa • ゆるふわ勉強会 • 繋がりを大切にするコミュニティ Sendagaya.rb? 13年8月1日木曜日
10.
「裏」の首謀者 13年8月1日木曜日
11.
• Tokyo Rubyist
Meetup ・・・ 主な活動∼その3 http://trbmeetup.doorkeeper.jp 13年8月1日木曜日
12.
• 主催者: Paul McMahon
@pwim • 日本のRubyistと世界のRubyistとをつな げるための場 • 公用語は英語 Tokyo Rubyist Meetup? 13年8月1日木曜日
13.
打上げの「幹事」 13年8月1日木曜日
14.
「私はこんな人間です」 13年8月1日木曜日
15.
• 英語氏名:Takashi Hayasaka •
漢字氏名: • 勤務先: • 生年月日: • Twitter:iwhurtafly • Facebook: プロフィール 13年8月1日木曜日
16.
某ワ○ミ社のような 13年8月1日木曜日
17.
「ブラック企業」?・・・ 13年8月1日木曜日
18.
× 13年8月1日木曜日
19.
「ホワイト企業」?・・・ 13年8月1日木曜日
20.
( ´◔ ‸◔`)
? 13年8月1日木曜日
21.
「ブラウン企業」 13年8月1日木曜日
22.
Herokuとの出会い 13年8月1日木曜日
23.
Webアプリケーションを 作ってみたい! 13年8月1日木曜日
24.
「PHP」・・・ 13年8月1日木曜日
25.
( ´◔ ‸◔`)
。oO(アレレ?) 13年8月1日木曜日
26.
「Ruby on Rails」・・・ 13年8月1日木曜日
27.
楽しい! Herokuとの相性抜群! 13年8月1日木曜日
28.
作った物 13年8月1日木曜日
29.
KiKiMiMi 13年8月1日木曜日
30.
自分のHP 13年8月1日木曜日
31.
友達のお店 13年8月1日木曜日
32.
we love heroku2!!! 乞うご期待!!! 現在、絶賛開発中 13年8月1日木曜日
33.
英語力 13年8月1日木曜日
34.
TOEIC・・・900点前後 をウロチョロ 正直微妙な点数。。 13年8月1日木曜日
35.
でも、コレは 13年8月1日木曜日
36.
保有資格 • 応用情報技術者試験 • ネットワークスペシャリスト試験 •
情報セキュリティスペシャリスト試験 13年8月1日木曜日
37.
「私、コード書けません けど、何か?」 13年8月1日木曜日
38.
高校の教員免許 持ってます! 13年8月1日木曜日
39.
某Heroku社と 計3回英語で面接! 13年8月1日木曜日
40.
Heroku Dev Center について 13年8月1日木曜日
41.
devcenter.heroku.com 13年8月1日木曜日
42.
「翻訳って、本当に 必要?」 13年8月1日木曜日
43.
「はい。」 13年8月1日木曜日
44.
現在の翻訳メンバー @iwhurtafly @ppworks @naoty_k
@icb54615 @ir3 @fakestarbaby @toydev 計7名 13年8月1日木曜日
45.
翻訳の仕方 13年8月1日木曜日
46.
GitHubの翻訳用リポジトリ github.com/herokaijp/devcenter 13年8月1日木曜日
47.
13年8月1日木曜日
48.
Dev Centerで 対象の記事を選択 13年8月1日木曜日
49.
例:「SQLite on Heroku」 13年8月1日木曜日
50.
例:「SQLite on Heroku」 記事のアドレスに 「.md」を付加すると マークダウン形式 で表示される 13年8月1日木曜日
51.
例:「SQLite on Heroku」 翻訳用リポジトリに 戻って、Pagesタブの 「New
Page」を押下 13年8月1日木曜日
52.
例:「SQLite on Heroku」 記事のアドレスを タイトルにする 13年8月1日木曜日
53.
例:「SQLite on Heroku」 マークダウンを 貼付けて、 いざ翻訳開始! 13年8月1日木曜日
54.
例:「SQLite on Heroku」 最後にセーブを 押下する これで作業完了! 13年8月1日木曜日
55.
コレまでの実績 13年8月1日木曜日
56.
ほとんど、自分。。 最近、たまに @toydevさん 13年8月1日木曜日
57.
@ayumin は? 13年8月1日木曜日
58.
66件の翻訳 (2013年7月15日時点) 13年8月1日木曜日
59.
( ´◔ ‸◔`)
。oO (Dev Center の総ドキュメント数っ て???) 13年8月1日木曜日
60.
明らかに 人足りてません! 13年8月1日木曜日
61.
これからのこと 13年8月1日木曜日
62.
Heroku Dev Center
Japan Ruby Ruby on Rails Java PHP ・・・ 検索 更新情報 US側の更新情報に 追いつく仕組み! Ruby, Rails以外 も積極的に! どなたか! GitHubから専用のHPへ移行 13年8月1日木曜日
63.
( ´◔ ‸◔`)
。oO (そうは言っても。。) 13年8月1日木曜日
64.
翻訳作業に参加した ことによる恩恵 13年8月1日木曜日
65.
1つ目 「英語を読むスピード が上がる!」 13年8月1日木曜日
66.
2つ目 「オープンソースは 楽しい!」 13年8月1日木曜日
67.
13年8月1日木曜日
68.
13年8月1日木曜日
69.
3つ目 「Matzと直接お会い 出来る!かも」 (半分冗談です。) 13年8月1日木曜日
70.
自分のモチベーション 一言で言えば、 「社会貢献」 13年8月1日木曜日
71.
各々が持っている得意な 事を共有して行けば、 もっと世の中は良くなる (はず!) 13年8月1日木曜日
72.
みんなの役に立つ Webアプリ を作ってみるとか 13年8月1日木曜日
73.
それなら、 13年8月1日木曜日
74.
Herokuでしょ! 13年8月1日木曜日
75.
そんな方々の お役に立てれば、 翻訳チームの本望 13年8月1日木曜日
76.
今日のミートアップを 機会に何か アクションしませんか? 13年8月1日木曜日
77.
「おしまい」 Thanks to Ayumu Aizawa, Naoto
Koshikawa, Jun Fukaya, Toru Kawamura, Paul McMahon and 会場のみなさん! 13年8月1日木曜日
Download