dizain

dizain

(dɪˈzeɪn)
n
a ten-line poem
Collins English Dictionary – Complete and Unabridged, 12th Edition 2014 © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014
References in periodicals archive ?
Des dizain de milliers de migrants africains essayent chaque jour de rejoindre l'Europe, souvent au pAaAaAeA@ril de leur vi
Readers will find here alert and fluent readings of the zutiste's resolutely antagonistic stance towards the auratic authority of Parnassian patriarchs; thoughtful comments on the appropriation of the (rather bourgeois) micro-cultural formation of the "cercle" (72-73) and the "album"; some fine contributions to readings of texts such as "Le Sonnet du trou du cul," and an especially suggestive account of a dizain parodying Coppee entitled "Le sous-chef est absent du bureau."
(49) The regimentation of taste was coordinated by the new ideological concept of dizain. Literally meaning "design" (a translation from the English), this term suggested a body of normative principles regarding the nature of material culture, one that equated the rationalization of the domestic sphere with the eradication of petit-bourgeois consciousness.
Sceve, on the other hand, while adopting a poetic form, the dizain, whose grammar and syntax are less hospitable than the Italian sonnet to a perception of narrative continuity (Rigolot 176-77), situates his poet-protagonist in the Delie in relation to that of Petrarch's collection and engages the Rime as story.
Bhd, Malaysia; AXA Stenman Holland B.v., Netherlands; Dizain interior as, Norway; Khimji Ramdas, Oman; Hamburg International Sales Corp., Philippines; Philman Commercial, Inc., Philippines; Carvalho, Batista & Ca, Sa, Portual; Jamco Trading & Cont., Qatar; Architectural Building Supplies Pte.
Beside this storefront is a window declaring itself to be Dizain Tzentr ("Design Center").
virgo serena', and added the prayer at the end, Molinet wrote a dizain on each of the feasts, embedding the prayer `O mater dei memento mei' in an acrostic in each of them.(27)
For the third section the writer employs octosyllabic rhyming couplets, but in the fourth section produces a dizain of hexasyllables rhyming ababababab followed by a five-line monorhyme stanza of alexandrines.
One can never read a single dizain satisfactorily; each one calls to others.