Tavallisesti Kesäkumi-kampanjan kondomipakkauksissa olevat ohjeet ovat olleet suomeksi ja ruotsiksi. Nyt pakkaukset ohjeineen ovat saatavilla myös kolmella saamenkielellä: inarinsaamen kielellä, pohjoissaamen kielellä ja koltansaamen kielellä.
Kesäkumien tekstit käännettiin Saamelaiskäräjien nuorisoneuvoston ja Väestöliiton yhteistyönä kolmelle suomessa puhutulle saamen kielelle. Saamenkielisissä Kesäkumi-pakkauksissa ohjeet ovat siis luettavissa jollain kolmesta saamen kielestä ja lisäksi englannin kielellä.
Kampanjaan kuuluvan Naimamaisteri-seksuaaliterveyskyselyn voi myös suorittaa saameksi.
Anoppi sai kummastelevan puhelun, kun miniä puhui radiossa seksuaaliasioista
Saamelaiskäräjien nuorisoneuvoston teemana ovat tänä vuonna seksuaaliterveysasiat ja muut terveysasiat. Kesäkumi-kampanjaan osallistumisen lisäksi nuorisoneuvosto aikoo julkaista syksyllä seksuaalisanakirjan.
Nuorisosihteeri Kaisa Tapiola-Länsman kertoi huhtikuussa Yle Sápmille, että seksuaaliasiat ovat aina olleet saamelaisyhteisössä eräänlainen tabu. Haastattelu kuultiin Yle Sápmin iltapäivälähetyksessä.
Tapiola-Länsman kertoo, että haastattelun jälkeen hänen 70-vuotiaalle anopille soitettiin ja ihmeteltiin sitä, että Tapiola-Länsman puhuu radiossa seksuaaliasioista. Myös saamenkieliselle Kesäkumi-kampanjalle on naureskeltu. Tapiola-Länsman toteaakin, että saamenkieliselle Kesäkumi-kampanjalle on tarvetta.
200 000 kesäkumia jakoon
Kesäkumi-kampanjan yhteydessä julkaistaan myös Kesäkumi-biisi. Vuoden 2018 Kesäkumi-biisi on Antti Tuiskun esittämä Kumipuku.
Kesäkumeja jaetaan noin 200 000 kappaletta. Kesän aikana suomen suurimmissa tapahtumissa jaetaan 190 000 kesäkumia ja Sotilaskotiliitto jakaa varusmiespalvelustaan suorittaville yhteensä 30 000 Lomakumia.
Saamenkielisiä Kesäkumi-pakkauksia jaetaan ainakin alkuperäiskansojen musiikkifestivaalissa, Ijahis Idjassa elokuussa, mutta niitä saa myös suoraan nuorisosihteeri Kaisa Tapiola-Länsmanilta.