De Borgåbor som promenerade längs åstranden på julaftonsmorgonen möttes av en överraskande syn.
Det ljuskonstverk som pryder gångbron i Borgå önskade alla en god jul. På finska var texten språkligt korrekt men den svenska versionen lydde ”Stämlings ful jul”
– Texten var tyvärr överraskande för oss alla men jag tror att de flesta förstår att det var ett mänskligt misstag, ett skrivfel, säger Katarina Broas, evenemangsplanerare på Borgå stad.
Broas är den som sköter kontakten mellan staden och programmeraren och hon berättar att hon fick ett textmeddelande klockan nio på julaftons morgon om att det stod fel på bron.
– Genast efter det kontaktade jag personen som ansvarar för programmeringen och inom en halvtimme var texten korrekt.
Den digitala texten rättades manuellt på plats invid bron.
Istället för Stämningsfull jul tog staden det säkra för det osäkra och valde God jul som svensk text.
– Det är otrevligt för alla som är inblandade i det här. Jag skulle hoppas att man inser att det är ett misstag och inget vi ville göra på flit.
Broas säger att staden ska fundera på om det i framtiden ska vara mera bild och ljus och mindre text på gångbron.
– Inför nyårshälsningen ska vi se till att den som programmerar texterna får dem skriftligt på förhand, konstaterar Broas.
Ljusprakt och färglek över ån då Borgå inleder firandet av jubileumsåret