Start

FPA om tolktjänsterna: ”Meningen med lagen är inte att tolka tv- och radioprogram”

FPA svarar nu på kritiken om tolkningstjänsterna som Yle Österbotten lyfter upp. Tjänsten är ämnad för situationer där man interagerar med en annan människa, säger man på FPA.

En person går ut genom utgången vid FPA:s kontor.
Bild: Tiina Jutila / Yle

Folkpensionsanstalten erbjuder sedan årsskiftet inte längre tolkning av ljud- eller bildmaterial. Det här har bland annat lett till en namninsamling för att lämna in ett klagomål till Justitieombudsmannen.

De nya riktlinjerna saknar stöd i lagen, menar de som dragit igång namninsamlingen.

Tjänsten har spridit sig dit den inte hör hemma

På FPA säger förmånschef Seija Peltomäki att det inte handlar om att spara pengar. Istället handlar det om att man nu har korrigerat sin linje till att stämma överens med lagen om tolkningstjänst för handikappade.

– Det är vanligt att en tjänst ”lever” och att den sprider sig till områden där den inte egentligen hör hemma. Det har med tiden uppstått situationer som inte är i linje med lagen, säger Peltomäki.

FPA:s syn på saken är att det enligt lagen krävs en interaktion med en annan människa och att det i situationen alltid ska finnas minst tre personer: kunden, en person som kunden kommunicerar med och tolken.

– I lagen om tolkningstjänst för handikappade, speciellt i lagens förarbete, konstateras att behovet av tolkningstjänster förekommer i alla såna situationer där man behöver en interaktion med en annan människa, säger Peltomäki.

Att tolka tv- och radioprogram är inte meningen med lagen, enligt Peltomäki.

– Motiveringarna till vårt agerande finns i lagen och vi kan inte utöka servicen till såna områden som enligt lagen inte hör till servicen.

Hur ser man då på att till exempel studerande nu hamnar i kläm?

– Vi behandlar varje tolkningsbeställning enskilt. Ingens studier ska behöva bli långsammare på grund av avsaknad av tolkning.

Peltomäki säger att utgångspunkten är att arbetsgivaren eller utbildaren ska se till att materialet är tillgängligt för handikappade personer.

På torsdag meddelar FPA i ett pressmeddelande att man bjuder in berörda organisationer för att diskutera läget ”för att bygga upp samförstånd och för att höra kundernas och serviceproducenternas synpunkter på användningen av tolktjänsten”.

Artikeln uppdaterad 28.3 kl. 11.10 med informationen om FPA:s pressmeddelande.