Med ett finskt lag i den östeuropeiska ishockeyligan KHL kommer ett behov av att lära sig svordomar på ryska. Vi ger en snabbkurs i konstruktivt domar-skrik.
I torsdags gjorde Jokerit KHL-debut i en hemmamatch mot Dinamo Minsk. Det gick inte så bra för våra jokrar och motståndarlaget åkte hem med en 5-4-vinst i bagaget. Det kan hända att förlusten beror på att vi inte ännu lärt oss tillräckligt många ryska uttryck som kan vara lämpliga under en hockeymatch, eller så beror det på något helt annat. Vi väljer ändå att vara på den säkra sidan och bad vår egen ryskaexpert Claudia Rybin från Supernova att lära oss några användbara match-uttryck.
Eftersom det i Ryssland är mindre acceptabelt för kvinnor att använda fula svordomar försökte vi göra det hela lite mer konstruktivt. Vad tycker ni om dessa kraftmeningar?
Lyssna på det andra klippet för att höra uttalet!
Klipp pannluggen så du ser något!
Подстриги челку, чтобы ты что-то видел!
Var är din hund din blinda jävel?
Слепой черт, где твоя собака?
Har du fått domarlicensen i julklapp?!
Ты получил лицензию судьи у Деда Мороза?!
Gå hem!
Иди домой!
Min morfar har bättre syn än du!
У моего дедушки лучше зрение, чем у тебя!
Som en extra bonus kan du lära dig följande uttryck:
Судью на мыло! som uttalas "sudiu na mylo".
Det är ett typiskt uttryck inom sporten och betyder ungefär att göra tvål av domaren.