御
|
跨語言
[编辑]漢字
[编辑]御(彳部+8畫(繁體中文和韓國漢字)或彳部+9畫(中國大陸漢字和日本漢字),共11畫(繁體中文和韓國漢字)或12畫(中國大陸漢字)和(日本漢字),倉頡碼:竹人人一中(HOOML),四角號碼:27220,部件組合:⿰彳卸)
派生字
[编辑]參考資料
[编辑]- 康熙字典:第368页第23字
- 大漢和辭典:第10157字
- 大字源:第693页第5字
- 漢語大字典(第一版):第2卷第832页第16字
- 辭海:第515頁第4行第2字
- 宋本廣韻:第361页第41字
- 萬國碼:U+5FA1
說文解字 | |
---|---|
使馬也。从彳从卸。 ——《說文解字》 |
漢語
[编辑]字源
[编辑]詞源1
[编辑]正體/繁體 | 御 | |
---|---|---|
簡體 # | 御 | |
異體 | 𢕜 𢓷 馭/驭 䢩 䘘 |
漢藏語系詞彙。Schuessler (2007) 將本詞與緬甸語 မောင်း (maung:, “趕走;威脅”)、မောင်း (maung:, “駕駛”)進行對比。
發音
[编辑]釋義
[编辑]御
- 駕馭車馬
- 駕馭車馬的人
- 管理;治理
- (前綴) 與帝王有關
- 只見那女王走近前來,一把扯住三藏,俏語嬌聲,叫道:「御弟哥哥,請上龍車,和我同上金鑾寶殿,匹配夫婦去來。」 [官話白話文,繁體]
- 出自:吳承恩,《西遊記》,公元16世紀
- Zhǐjiàn nà nǚwáng zǒu jìnqián lái, yībǎ chězhù Sānzàng, qiàoyǔ jiāoshēng, jiàodào: “Yùdì gēgē, qǐng shàng lóngchē, hé wǒ tóng shàng jīnluán bǎodiàn, pǐpèi fūfù qùlái.” [漢語拼音]
只见那女王走近前来,一把扯住三藏,俏语娇声,叫道:「御弟哥哥,请上龙车,和我同上金銮宝殿,匹配夫妇去来。」 [官話白話文,簡體]
- 侍奉
- 僕從,僕役
- 進獻
- 宮中女官名
- 禦 (“抵禦”)的另一種寫法
組詞
[编辑]- 乘奔御風/乘奔御风
- 享御
- 侍御
- 僮御
- 告御狀/告御状
- 女御
- 媵御
- 嬪御/嫔御
- 御世
- 御人
- 御仗
- 御前
- 御史
- 御史大夫
- 御史臺/御史台
- 御史雨
- 御夫座
- 御宇
- 御容
- 御寶/御宝
- 御廚/御厨
- 御手
- 御批
- 御旨
- 御書/御书
- 御書房/御书房
- 御札
- 御林軍/御林军
- 御案
- 御極/御极
- 御氣/御气
- 御河
- 御溝/御沟
- 御溝流葉/御沟流叶
- 御溝題葉/御沟题叶
- 御狀/御状
- 御用
- 御碑亭
- 御筆/御笔
- 御者
- 御膳房
- 御花園/御花园
- 御苑
- 御製/御制
- 御覽/御览
- 御賜/御赐
- 御輪/御轮
- 御道
- 御醫/御医
- 御風/御风
- 御饌/御馔
- 御駕/御驾
- 御駕親征/御驾亲征
- 御龍/御龙
- 控御
- 日御
- 晏御揚揚/晏御扬扬
- 月御
- 服御
- 盜御馬/盗御马
- 監察御史/监察御史
- 窺御激夫/窥御激夫
- 統御/统御
- 繡衣御史/绣衣御史
- 耕御路
- 酌古御今
- 鐵面御史/铁面御史
- 長轡遠御/长辔远御
- 馮虛御風/冯虚御风
- 駕御/驾御
詞源2
[编辑]發音
[编辑]釋義
[编辑]御
詞源3
[编辑]關於「御」的發音和釋義,請見「禦(防禦,抵禦)」。 (此字是「禦」的簡化字。) |
日語
[编辑](常用漢字)
讀音
[编辑]- 吳音: ご (go, 常用)
- 漢音: ぎょ (gyo, 常用)
- 訓讀: おん (on, 御, 常用)、お (o, 御)、おおん (ōn, 御)←おほん (ofon, 御, 歷史)←おほみ (ofomi, 御, 古日語)、み (mi, 御)、おさめる (osameru, 御める)←をさめる (wosameru, 御める, 歷史)
作為禦的異體字:
組詞
[编辑]詞源1
[编辑]詞中漢字 |
---|
御 |
お 常用漢字 |
訓讀 |
/oɴ/ → /o/
早至14世紀時就已出現。
前綴
[编辑]- 敬語前綴
使用説明
[编辑]勿與另一個使用較少的前綴大 (ō-)混淆。
基本上都用假名來書寫,以和下方的音讀義項區分。
這個讀法的前綴一般加在日語本土詞前面,如御水 (o-mizu, “水”)。不過也有例外,像お弁当 (o-bentō)、お電話 (o-denwa)。在舊時的用法中,加在女性名字前面時,不管其名字是用哪種讀法,都用 o-,如お菊 (o-Kiku)、おしん (o-Shin)、お仙 (o-Sen)、お妙 (o-Tae)。對於近代借入的外来語 (gairaigo)則很少用,但某些產業的行話裡也有,比如おビール (o-bīru, “啤酒”)。
對於不同的使用者、情境和性別,本詞的使用也有差異。更加禮貌的語言(尤其是女性)當中比較多使用本前綴;比較直接的口語(尤其是男性)則比較少使用或基本不用。不過也有極少數情況,使用了本前綴的詞反而並不禮貌,如御前 (omae, “你(熟人間的稱呼,或表示輕蔑)”)。
派生詞
[编辑]- 御家 (oie)
- 御蔭 (okage)、御陰 (okage)
- お侠 (okyan)
- 御御 (ogo)、御御 (ogō)
- 御籠もり (okomori)
- お酒 (osake)
- 御師 (oshi)
- 白粉 (oshiroi)
- 御節 (osechi)
- 御膳立て (ozendate)
- 御達し (otasshi)
- お玉杓子 (o-tamajakushi)
- 御田 (oden)
- お転婆 (otenba)
- 御伽話 (otogibanashi)、御伽噺 (otogibanashi)
- お主 (onushi)
- 御披露目 (ohirome)
- お前 (omae)
- 御虎子 (omaru)
- 御襁褓 (omutsu)
- お御 (omi-)
- お休みなさい (oyasuminasai)
- お礼 (orei)、御礼 (orei)
- 御座す (owasu)
詞源2
[编辑]詞中漢字 |
---|
御 |
おん 常用漢字 |
訓讀 |
/oɸomʉ/ → /owomʉ/ → /oːɴ/ → /oɴ/
前綴
[编辑]- 敬語前綴
派生詞
[编辑]詞源3
[编辑]詞中漢字 |
---|
御 |
おおん 常用漢字 |
訓讀 |
詞中漢字 |
---|
御 |
おおむ 常用漢字 |
訓讀 |
⟨opomi1⟩ → */opomʲɨ/*/əpəmʲɨ/ → /oɸomʉ/ → /owoɴ/ → /oːɴ/
最早出現在公元938年成書的《和名類聚抄》,其萬葉假名寫作於保无 (opomu- → ōmu-),出現在於保无太加良 (opomutakara → ōmutakara, “人民”, 人民的訓讀讀法)這個短語當中。
演變自上古日語 大御 ( ⟨opomi1⟩ → ōmi-, 表示極高敬意的前綴)。
在ん (n)這個假名的字位發展出來之前,ōmu- 和 ōn- 一直都互為對方的異讀法。
替代形式
[编辑]前綴
[编辑]御 • (ōn-) ←おほん (ofon-)?
(替代讀法 平假名 おおむ,羅馬字 ōmu-,歷史平假名 おほむ)
派生詞
[编辑]詞源4
[编辑]詞中漢字 |
---|
御 |
み 常用漢字 |
訓讀 |
⟨mi1⟩ → */mʲi/ → /mi/
與霊, 神 (mi, “神靈”)同源,最初用來指代神和其他有靈性的事物。
替代形式
[编辑]前綴
[编辑]派生詞
[编辑]- 御明 (miakashi)
- 御厳 (mi-itsu)、御稜威 (mi-itsu)
- 御食 (mike)
- 御子 (miko)
- 御輿 (mikoshi)、神輿 (mikoshi)
- 尊 (mikoto)、命 (mikoto)
- 御坂 (misaka)
- 御簾 (misu)
- 御族 (mizō)
- 御台盤所 (mi-daibandokoro)
- 御手洗 (mitarashi)
- 道 (michi)、路 (michi)、途 (michi)、径 (michi)
- 峰 (mine)
- 御仏 (mihotoke)
- 御許 (mimoto)
- 御座 (mimashi)
- 宮 (miya)
- 御息所 (miyasudokoro)
- 御吉野 (mi-Yoshino)
- お御 (omi-)
用法說明
[编辑]帶神道色彩,一般用於與神靈或天皇有關的事物,如御輿 (mikoshi, “神轎”)。不過表達這一層意思的時候也常用同音的神 (mi-)來代替,前面再加一個御 (o-),如御神輿 (o-mikoshi)。前綴 mi- 也出現在一些漢字的訓讀讀法中,如宮 (miya, “皇宮,宮殿”)。
詞源5
[编辑]詞中漢字 |
---|
御 |
ご 常用漢字 |
吳音 |
吳音讀法,其借用的時間可能較早。
前綴
[编辑]- 敬語前綴
用法說明
[编辑]加在音讀詞前,如御主人 (goshujin, “丈夫”)。
在某些情況下(原詞不能再單獨使用)是必須要加的前綴,如御飯 (gohan, “米飯”) – ×飯 (*han)已經不能再單獨使用,雖然其還可以組成其他的詞(如炊飯 (suihan, “煮飯”)),而該字用訓讀讀法 meshi 時還可以單獨使用。
也用於外來語。
- 本日はニコニコ動画に御アクセス頂き、ありがとうございます。
- Honjitsu wa Nikoniko Dōga ni go-akusesu-itadaki, arigatō gozaimasu.
- 感謝您今天訪問 Niconico。
ご (go-)還可加在少部分的本土詞上,如ごゆっくり (go-yukkuri)、ごもっとも (go-mottomo)。
派生詞
[编辑]詞源6
[编辑]詞中漢字 |
---|
御 |
ご 常用漢字 |
吳音 |
御前 (gozen)的縮寫。
後綴
[编辑]派生詞
[编辑]名詞
[编辑]派生詞
[编辑]- 御達 (gotachi)
詞源7
[编辑]詞中漢字 |
---|
御 |
ぎょ 常用漢字 |
漢音 |
漢音讀法,其借用的時間可能較晚。
替代形式
[编辑]- (車夫): 馭
名詞
[编辑]派生詞
[编辑]- 御する (gyo suru)
前綴
[编辑]- 加在音讀詞前,構成一敬語組詞,表示該動作與皇帝或同等級別的人物有關
派生詞
[编辑]後綴
[编辑]- 加在音讀詞後,構成一敬語組詞,表示該動作與皇帝或同等級別的人物有關
派生詞
[编辑]詞綴
[编辑]參考資料
[编辑]朝鮮語
[编辑]漢字
[编辑]御 (eo, a) (韓字 어, 아, 修正式:eo, a, 馬科恩-賴肖爾式:ŏ, a, 耶鲁式:e, a)
- 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除
{{rfdef}}
模板。
上古日語
[编辑]詞源
[编辑]同源詞包括霊、神 (mi1, “神靈”),因為此前綴最初就是用來指神靈和其他有靈性的事物。
前綴
[编辑]御 (mi1-) (假名 み)
衍生詞
[编辑]派生語彙
[编辑]越南語
[编辑]漢字
[编辑]- 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除
{{rfdef}}
模板。
- 中日韓統一表意文字區段
- 漢字字元
- 跨語言詞元
- 跨語言符號
- 會意漢字
- 派生自漢藏語系的漢語詞
- 漢語詞元
- 官話詞元
- 粵語詞元
- 泉漳話詞元
- 潮州話詞元
- 吳語詞元
- 中古漢語詞元
- 上古漢語詞元
- 漢語漢字
- 官話漢字
- 粵語漢字
- 泉漳話漢字
- 潮州話漢字
- 吳語漢字
- 中古漢語漢字
- 上古漢語漢字
- 漢語形容詞
- 官話形容詞
- 粵語形容詞
- 泉漳話形容詞
- 潮州話形容詞
- 吳語形容詞
- 中古漢語形容詞
- 上古漢語形容詞
- 漢語動詞
- 官話動詞
- 粵語動詞
- 泉漳話動詞
- 潮州話動詞
- 吳語動詞
- 中古漢語動詞
- 上古漢語動詞
- 漢語名詞
- 官話名詞
- 粵語名詞
- 泉漳話名詞
- 潮州話名詞
- 吳語名詞
- 中古漢語名詞
- 上古漢語名詞
- 有國際音標的漢語詞
- 帶「御」的漢語詞
- 有引文的文言文詞
- 有引文的官話詞
- 漢語書面用語
- 有棄用詞義的漢語詞
- 日語漢字
- 日語常用漢字
- 吳音讀作「ご」的日語漢字
- 漢音讀作「ぎょ」的日語漢字
- 訓讀讀作「おん」的日語漢字
- 訓讀讀作「お」的日語漢字
- 訓讀讀作「おおん」的日語漢字
- 歷史假名遣訓讀讀作「おほん」的日語漢字
- 古日語訓讀讀作「おほみ」的日語漢字
- 訓讀讀作「み」的日語漢字
- 訓讀讀作「おさ・める」的日語漢字
- 歷史假名遣訓讀讀作「をさ・める」的日語漢字
- 訓讀讀作「ふせ・ぐ」的日語漢字
- 寫作「御」讀作「お」的日語詞
- 使用訓讀的日語詞
- 日語詞元
- 日語前綴
- 有中學漢字的日語詞
- 有一個漢字的日語詞
- 帶「御」的日語詞
- 日語單漢字詞
- 寫作「御」讀作「おん」的日語詞
- 寫作「御」讀作「おおん」的日語詞
- 寫作「御」讀作「おおむ」的日語詞
- 源自上古日語的日語繼承詞
- 派生自上古日語的日語詞
- 有羅馬字需要注意的日語詞
- 有多個讀音的日語詞
- 有棄用詞義的日語詞
- 寫作「御」讀作「み」的日語詞
- 日語尊敬用語
- 有古舊詞義的日語詞
- 寫作「御」讀作「ご」的日語詞
- 使用音讀的日語詞
- 派生自中古漢語的日語詞
- 有使用例的日語詞
- 日語後綴
- 日語名詞
- 寫作「御」讀作「ぎょ」的日語詞
- 日語詞綴
- 朝鮮語詞元
- 朝鮮語漢字
- 上古日語詞元
- 上古日語前綴
- 上古日語尊敬用語
- 儒字
- 越南語詞元
- 越南語漢字