@@ -452,6 +452,12 @@ msgid ""
452
452
"absolutely positively necessary to exit immediately (for example, in the "
453
453
"child process after a call to :func:`os.fork`)."
454
454
msgstr ""
455
+ "Uma chamada para :func:`sys.exit` é traduzida em uma exceção para que os "
456
+ "tratadores de limpeza (cláusulas :keyword:finally` das instruções :keyword:"
457
+ "`try`) possam ser executados, e para que um depurador possa executar um "
458
+ "script sem correr o risco de perder o controle. A função :func:`os._exit` "
459
+ "pode ser usada se for absolutamente necessário sair imediatamente (por "
460
+ "exemplo, no processo filho após uma chamada para :func:`os.fork`)."
455
461
456
462
#: ../../library/exceptions.rst:360
457
463
msgid ""
@@ -467,71 +473,91 @@ msgid ""
467
473
"inappropriate type. The associated value is a string giving details about "
468
474
"the type mismatch."
469
475
msgstr ""
476
+ "Levantada quando uma operação ou função é aplicada a um objeto de tipo "
477
+ "inadequado. O valor associado é uma string que fornece detalhes sobre a "
478
+ "incompatibilidade de tipo."
470
479
471
480
#: ../../library/exceptions.rst:377
472
481
msgid ""
473
482
"Raised when a reference is made to a local variable in a function or method, "
474
483
"but no value has been bound to that variable. This is a subclass of :exc:"
475
484
"`NameError`."
476
485
msgstr ""
486
+ "Levantada quando uma referência é feita a uma variável local em uma função "
487
+ "ou método, mas nenhum valor foi vinculado a essa variável. Esta é uma "
488
+ "subclasse de :exc:`NameError`."
477
489
478
490
#: ../../library/exceptions.rst:386
479
491
msgid ""
480
492
"Raised when a Unicode-related encoding or decoding error occurs. It is a "
481
493
"subclass of :exc:`ValueError`."
482
494
msgstr ""
495
+ "Levantada quando ocorre um erro de codificação ou decodificação relacionado "
496
+ "ao Unicode. É uma subclasse de :exc:`ValueError`."
483
497
484
498
#: ../../library/exceptions.rst:389
485
499
msgid ""
486
500
":exc:`UnicodeError` has attributes that describe the encoding or decoding "
487
501
"error. For example, ``err.object[err.start:err.end]`` gives the particular "
488
502
"invalid input that the codec failed on."
489
503
msgstr ""
504
+ ":exc:`UnicodeError` possui atributos que descrevem o erro de codificação ou "
505
+ "decodificação. Por exemplo, ``err.object[err.start:err.end]`` fornece a "
506
+ "entrada inválida específica na qual o codec falhou."
490
507
491
508
#: ../../library/exceptions.rst:395
492
509
msgid "The name of the encoding that raised the error."
493
- msgstr ""
510
+ msgstr "O nome da codificação que levantou o erro. "
494
511
495
512
#: ../../library/exceptions.rst:399
496
513
msgid "A string describing the specific codec error."
497
- msgstr ""
514
+ msgstr "Uma string que descreve o erro de codec específico. "
498
515
499
516
#: ../../library/exceptions.rst:403
500
517
msgid "The object the codec was attempting to encode or decode."
501
- msgstr ""
518
+ msgstr "O objeto que o codec estava tentando codificar ou decodificar. "
502
519
503
520
#: ../../library/exceptions.rst:407
504
521
msgid "The first index of invalid data in :attr:`object`."
505
- msgstr ""
522
+ msgstr "O primeiro índice de dados inválidos em :attr:`object`. "
506
523
507
524
#: ../../library/exceptions.rst:411
508
525
msgid "The index after the last invalid data in :attr:`object`."
509
- msgstr ""
526
+ msgstr "O índice após os últimos dados inválidos em :attr:`object`. "
510
527
511
528
#: ../../library/exceptions.rst:418
512
529
msgid ""
513
530
"Raised when a Unicode-related error occurs during encoding. It is a "
514
531
"subclass of :exc:`UnicodeError`."
515
532
msgstr ""
533
+ "Levantada quando ocorre um erro relacionado ao Unicode durante a "
534
+ "codificação. É uma subclasse de :exc:`UnicodeError`."
516
535
517
536
#: ../../library/exceptions.rst:426
518
537
msgid ""
519
538
"Raised when a Unicode-related error occurs during decoding. It is a "
520
539
"subclass of :exc:`UnicodeError`."
521
540
msgstr ""
541
+ "Levantada quando ocorre um erro relacionado ao Unicode durante a "
542
+ "decodificação. É uma subclasse de :exc:`UnicodeError`."
522
543
523
544
#: ../../library/exceptions.rst:434
524
545
msgid ""
525
546
"Raised when a Unicode-related error occurs during translating. It is a "
526
547
"subclass of :exc:`UnicodeError`."
527
548
msgstr ""
549
+ "Levantada quando ocorre um erro relacionado ao Unicode durante a tradução. É "
550
+ "uma subclasse de :exc:`UnicodeError`."
528
551
529
552
#: ../../library/exceptions.rst:442
530
553
msgid ""
531
554
"Raised when an operation or function receives an argument that has the right "
532
555
"type but an inappropriate value, and the situation is not described by a "
533
556
"more precise exception such as :exc:`IndexError`."
534
557
msgstr ""
558
+ "Levantada quando uma operação ou função recebe um argumento que tem o tipo "
559
+ "certo, mas um valor inadequado, e a situação não é descrita por uma exceção "
560
+ "mais precisa, como :exc:`IndexError`."
535
561
536
562
#: ../../library/exceptions.rst:449
537
563
msgid "Only available on VMS. Raised when a VMS-specific error occurs."
@@ -558,6 +584,9 @@ msgid ""
558
584
"The associated value is a string indicating the type of the operands and the "
559
585
"operation."
560
586
msgstr ""
587
+ "Levantada quando o segundo argumento de uma divisão ou operação de módulo é "
588
+ "zero. O valor associado é uma string que indica o tipo dos operandos e a "
589
+ "operação."
561
590
562
591
#: ../../library/exceptions.rst:473
563
592
msgid ""
@@ -567,11 +596,11 @@ msgstr ""
567
596
568
597
#: ../../library/exceptions.rst:479
569
598
msgid "Base class for warning categories."
570
- msgstr ""
599
+ msgstr "Classe base para categorias de aviso. "
571
600
572
601
#: ../../library/exceptions.rst:484
573
602
msgid "Base class for warnings generated by user code."
574
- msgstr ""
603
+ msgstr "Classe base para avisos gerados pelo código do usuário. "
575
604
576
605
#: ../../library/exceptions.rst:489
577
606
msgid "Base class for warnings about deprecated features."
@@ -585,11 +614,12 @@ msgstr ""
585
614
586
615
#: ../../library/exceptions.rst:499
587
616
msgid "Base class for warnings about dubious syntax."
588
- msgstr ""
617
+ msgstr "Classe base para avisos sobre sintaxe duvidosa. "
589
618
590
619
#: ../../library/exceptions.rst:504
591
620
msgid "Base class for warnings about dubious runtime behavior."
592
621
msgstr ""
622
+ "Classe base para avisos sobre comportamento duvidoso de tempo de execução."
593
623
594
624
#: ../../library/exceptions.rst:509
595
625
msgid ""
@@ -600,19 +630,20 @@ msgstr ""
600
630
#: ../../library/exceptions.rst:515
601
631
msgid "Base class for warnings about probable mistakes in module imports."
602
632
msgstr ""
633
+ "Classe base para avisos sobre prováveis erros na importação de módulos."
603
634
604
635
#: ../../library/exceptions.rst:522
605
636
msgid "Base class for warnings related to Unicode."
606
- msgstr ""
637
+ msgstr "Classe base para avisos relacionados a Unicode. "
607
638
608
639
#: ../../library/exceptions.rst:529
609
640
msgid "Base class for warnings related to bytes and bytearray."
610
641
msgstr ""
611
642
612
643
#: ../../library/exceptions.rst:535
613
644
msgid "Exception hierarchy"
614
- msgstr ""
645
+ msgstr "Hierarquia das exceções "
615
646
616
647
#: ../../library/exceptions.rst:537
617
648
msgid "The class hierarchy for built-in exceptions is:"
618
- msgstr ""
649
+ msgstr "A hierarquia de classes para exceções embutidas é: "
0 commit comments