Skip to content

Commit 3047c76

Browse files
[po] auto sync
1 parent 4dea384 commit 3047c76

File tree

8 files changed

+292
-239
lines changed

8 files changed

+292
-239
lines changed

.stat.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"translation": "94.27%", "updated_at": "2024-09-06T16:42:54Z"}
1+
{"translation": "94.28%", "updated_at": "2024-09-07T02:49:17Z"}

howto/regex.po

Lines changed: 158 additions & 138 deletions
Large diffs are not rendered by default.

library/array.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 15:36+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2024-09-06 16:21+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 02:12+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -252,9 +252,9 @@ msgid ""
252252
"otherwise, the initializer's iterator is passed to the :meth:`extend` method"
253253
" to add initial items to the array."
254254
msgstr ""
255-
"如果给定了一个 :class:`bytes` 或 :class:`bytearray` 对象,则将 *initializer* 传给新数组的 "
256-
":meth:`frombytes` 方法;如果给定了一个 Unicode 字符串,则将 *initializer* 传给 "
257-
":meth:`fromunicode` 方法;在其他情况下,则将 *initializer* 的迭代器传给 :meth:`extend` "
255+
"如果给出一个 :class:`bytes` 或 :class:`bytearray` 对象,则将 initializer 传给新数组的 "
256+
":meth:`frombytes` 方法;如果给出一个 Unicode 字符串,则将 initializer 传给 "
257+
":meth:`fromunicode` 方法;在其他情况下,则将 initializer 的迭代器传给 :meth:`extend` "
258258
"方法以向数组添加初始条目。"
259259

260260
#: ../../library/array.rst:90

library/email.errors.po

Lines changed: 27 additions & 21 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,19 +1,19 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023
7+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024
88
#
99
#, fuzzy
1010
msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2023-12-08 16:33+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2024-09-06 16:21+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 02:14+0000\n"
16-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023\n"
16+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1818
"MIME-Version: 1.0\n"
1919
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -99,19 +99,25 @@ msgstr ""
9999
":class:`~email.mime.image.MIMEImage`) 的实例上调用 "
100100
":meth:`~email.message.Message.attach` 方法也可以引发此异常。"
101101

102-
#: ../../library/email.errors.rst:63
102+
#: ../../library/email.errors.rst:64
103+
msgid ""
104+
"Raised when an error occurs when the :mod:`~email.generator` outputs "
105+
"headers."
106+
msgstr "当 :mod:`~email.generator` 输出标头发生错误时将被引发。"
107+
108+
#: ../../library/email.errors.rst:70
103109
msgid ""
104110
"This is the base class for all defects found when parsing email messages. It"
105111
" is derived from :exc:`ValueError`."
106112
msgstr "这是表示在解析邮件消息时出现的所有错误的基类。 它派生自 :exc:`ValueError`。"
107113

108-
#: ../../library/email.errors.rst:68
114+
#: ../../library/email.errors.rst:75
109115
msgid ""
110116
"This is the base class for all defects found when parsing email headers. It "
111117
"is derived from :exc:`MessageDefect`."
112118
msgstr "这是表示在解析邮件标头时出现的所有错误的基类。 它派生自 :exc:`MessageDefect`。"
113119

114-
#: ../../library/email.errors.rst:71
120+
#: ../../library/email.errors.rst:78
115121
msgid ""
116122
"Here is the list of the defects that the :class:`~email.parser.FeedParser` "
117123
"can find while parsing messages. Note that the defects are added to the "
@@ -124,46 +130,46 @@ msgstr ""
124130
"请注意这些缺陷会在问题被发现时加入到消息中,因此举例来说,如果某条嵌套在 :mimetype:`multipart/alternative` "
125131
"中的消息具有错误的标头,该嵌套消息对象就会有一条缺陷,但外层消息对象则没有。"
126132

127-
#: ../../library/email.errors.rst:77
133+
#: ../../library/email.errors.rst:84
128134
msgid ""
129135
"All defect classes are subclassed from :class:`email.errors.MessageDefect`."
130136
msgstr "所有缺陷类都是 :class:`email.errors.MessageDefect` 的子类。"
131137

132-
#: ../../library/email.errors.rst:79
138+
#: ../../library/email.errors.rst:86
133139
msgid ""
134140
":class:`NoBoundaryInMultipartDefect` -- A message claimed to be a multipart,"
135141
" but had no :mimetype:`boundary` parameter."
136142
msgstr ""
137143
":class:`NoBoundaryInMultipartDefect` -- 一条消息宣称有多个部分,但却没有 "
138144
":mimetype:`boundary` 形参。"
139145

140-
#: ../../library/email.errors.rst:82
146+
#: ../../library/email.errors.rst:89
141147
msgid ""
142148
":class:`StartBoundaryNotFoundDefect` -- The start boundary claimed in the "
143149
":mailheader:`Content-Type` header was never found."
144150
msgstr ""
145151
":class:`StartBoundaryNotFoundDefect` -- 在 :mailheader:`Content-Type` "
146152
"标头中宣称的开始边界无法被找到。"
147153

148-
#: ../../library/email.errors.rst:85
154+
#: ../../library/email.errors.rst:92
149155
msgid ""
150156
":class:`CloseBoundaryNotFoundDefect` -- A start boundary was found, but no "
151157
"corresponding close boundary was ever found."
152158
msgstr ":class:`CloseBoundaryNotFoundDefect` -- 找到了开始边界,但相应的结束边界无法被找到。"
153159

154-
#: ../../library/email.errors.rst:90
160+
#: ../../library/email.errors.rst:97
155161
msgid ""
156162
":class:`FirstHeaderLineIsContinuationDefect` -- The message had a "
157163
"continuation line as its first header line."
158164
msgstr ":class:`FirstHeaderLineIsContinuationDefect` -- 消息以一个继续行作为其第一个标头行。"
159165

160-
#: ../../library/email.errors.rst:93
166+
#: ../../library/email.errors.rst:100
161167
msgid ""
162168
":class:`MisplacedEnvelopeHeaderDefect` - A \"Unix From\" header was found in"
163169
" the middle of a header block."
164170
msgstr ":class:`MisplacedEnvelopeHeaderDefect` - 在标头块中间发现了一个 \"Unix From\" 标头。"
165171

166-
#: ../../library/email.errors.rst:96
172+
#: ../../library/email.errors.rst:103
167173
msgid ""
168174
":class:`MissingHeaderBodySeparatorDefect` - A line was found while parsing "
169175
"headers that had no leading white space but contained no ':'. Parsing "
@@ -172,17 +178,17 @@ msgstr ""
172178
":class:`MissingHeaderBodySeparatorDefect` - 在解析没有前缀空格但又不包含 ':' 的标头期间找到一行内容。 "
173179
"解析将假定该行表示消息体的第一行以继续执行。"
174180

175-
#: ../../library/email.errors.rst:102
181+
#: ../../library/email.errors.rst:109
176182
msgid ""
177183
":class:`MalformedHeaderDefect` -- A header was found that was missing a "
178184
"colon, or was otherwise malformed."
179185
msgstr ":class:`MalformedHeaderDefect` -- 找到一个缺失了冒号或格式错误的标头。"
180186

181-
#: ../../library/email.errors.rst:105
187+
#: ../../library/email.errors.rst:112
182188
msgid "This defect has not been used for several Python versions."
183189
msgstr "此缺陷在近几个 Python 版本中已不再使用。"
184190

185-
#: ../../library/email.errors.rst:108
191+
#: ../../library/email.errors.rst:115
186192
msgid ""
187193
":class:`MultipartInvariantViolationDefect` -- A message claimed to be a "
188194
":mimetype:`multipart`, but no subparts were found. Note that when a message"
@@ -195,7 +201,7 @@ msgstr ""
195201
":meth:`~email.message.Message.is_multipart` 方法可能返回 ``False``,即使其内容类型宣称为 "
196202
":mimetype:`multipart`。"
197203

198-
#: ../../library/email.errors.rst:113
204+
#: ../../library/email.errors.rst:120
199205
msgid ""
200206
":class:`InvalidBase64PaddingDefect` -- When decoding a block of base64 "
201207
"encoded bytes, the padding was not correct. Enough padding is added to "
@@ -204,7 +210,7 @@ msgstr ""
204210
":class:`InvalidBase64PaddingDefect` -- 当解码一个 base64 编码的字节分块时,填充的数据不正确。 "
205211
"虽然添加了足够的填充数据以执行解码,但作为结果的已解码字节串可能无效。"
206212

207-
#: ../../library/email.errors.rst:117
213+
#: ../../library/email.errors.rst:124
208214
msgid ""
209215
":class:`InvalidBase64CharactersDefect` -- When decoding a block of base64 "
210216
"encoded bytes, characters outside the base64 alphabet were encountered. The "
@@ -213,7 +219,7 @@ msgstr ""
213219
":class:`InvalidBase64CharactersDefect` -- 当解码一个 base64 编码的字节分块时,遇到了 base64 "
214220
"字符表以外的字符。 这些字符会被忽略,但作为结果的已解码字节串可能无效。"
215221

216-
#: ../../library/email.errors.rst:121
222+
#: ../../library/email.errors.rst:128
217223
msgid ""
218224
":class:`InvalidBase64LengthDefect` -- When decoding a block of base64 "
219225
"encoded bytes, the number of non-padding base64 characters was invalid (1 "
@@ -222,7 +228,7 @@ msgstr ""
222228
":class:`InvalidBase64LengthDefect` -- 当解码一个 base64 编码的字节分块时,非填充 base64 "
223229
"字符的数量无效(比 4 的倍数多 1)。 已编码分块会保持原样。"
224230

225-
#: ../../library/email.errors.rst:125
231+
#: ../../library/email.errors.rst:132
226232
msgid ""
227233
":class:`InvalidDateDefect` -- When decoding an invalid or unparsable date "
228234
"field. The original value is kept as-is."

0 commit comments

Comments
 (0)