4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
5
#
6
6
# Translators:
7
- # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023
7
+ # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024
8
8
#
9
9
#, fuzzy
10
10
msgid ""
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version : Python 3.11\n "
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
14
- "POT-Creation-Date : 2024-02-02 14:31 +0000\n "
14
+ "POT-Creation-Date : 2024-06-20 07:44 +0000\n "
15
15
"PO-Revision-Date : 2023-05-24 02:16+0000\n "
16
- "Last-Translator : Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023 \n "
16
+ "Last-Translator : Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024 \n "
17
17
"Language-Team : Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n "
18
18
"MIME-Version : 1.0\n "
19
19
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -134,6 +134,8 @@ msgid ""
134
134
":exc:`OSError`. :exc:`EOFError` and :exc:`zlib.error` can also be raised for"
135
135
" invalid gzip files."
136
136
msgstr ""
137
+ "针对无效 gzip 文件引发的异常。 它继承自 :exc:`OSError`。 针对无效 gzip 文件也可能引发 :exc:`EOFError` 和 "
138
+ ":exc:`zlib.error`。"
137
139
138
140
#: ../../library/gzip.rst:72
139
141
msgid ""
@@ -333,12 +335,12 @@ msgstr "添加了 *mtime* 形参用于可重复的输出。"
333
335
msgid ""
334
336
"Speed is improved by compressing all data at once instead of in a streamed "
335
337
"fashion. Calls with *mtime* set to ``0`` are delegated to "
336
- ":func:`zlib.compress` for better speed."
338
+ ":func:`zlib.compress` for better speed. In this situation the output may "
339
+ "contain a gzip header \" OS\" byte value other than 255 \" unknown\" as "
340
+ "supplied by the underlying zlib implementation."
337
341
msgstr ""
338
- "通过一次性压缩全部数据而不是通过流方式提高了速度。 将 *mtime* 设为 ``0`` 的调用将被委托给 :func:`zlib.compress` "
339
- "以提高速度。"
340
342
341
- #: ../../library/gzip.rst:197
343
+ #: ../../library/gzip.rst:199
342
344
msgid ""
343
345
"Decompress the *data*, returning a :class:`bytes` object containing the "
344
346
"uncompressed data. This function is capable of decompressing multi-member "
@@ -349,82 +351,82 @@ msgstr ""
349
351
"解压缩 *data*,返回一个包含已解压数据的 :class:`bytes` 对象。 此函数可以解压缩多成员的 gzip 数据(即多个 gzip "
350
352
"块拼接在一起)。 当数据确定只包含一个成员时则 *wbits* 设为 31 的 :func:`zlib.decompress` 函数更快一些。"
351
353
352
- #: ../../library/gzip.rst:204
354
+ #: ../../library/gzip.rst:206
353
355
msgid ""
354
356
"Speed is improved by decompressing members at once in memory instead of in a"
355
357
" streamed fashion."
356
358
msgstr "通过一次性解压缩全部数据而不是通过流方式提高了速度。"
357
359
358
- #: ../../library/gzip.rst:211
360
+ #: ../../library/gzip.rst:213
359
361
msgid "Examples of usage"
360
362
msgstr "用法示例"
361
363
362
- #: ../../library/gzip.rst:213
364
+ #: ../../library/gzip.rst:215
363
365
msgid "Example of how to read a compressed file::"
364
366
msgstr "读取压缩文件示例:"
365
367
366
- #: ../../library/gzip.rst:219
368
+ #: ../../library/gzip.rst:221
367
369
msgid "Example of how to create a compressed GZIP file::"
368
370
msgstr "创建GZIP 文件示例:"
369
371
370
- #: ../../library/gzip.rst:226
372
+ #: ../../library/gzip.rst:228
371
373
msgid "Example of how to GZIP compress an existing file::"
372
374
msgstr "使用 GZIP 压缩已有的文件示例:"
373
375
374
- #: ../../library/gzip.rst:234
376
+ #: ../../library/gzip.rst:236
375
377
msgid "Example of how to GZIP compress a binary string::"
376
378
msgstr "使用 GZIP 压缩二进制字符串示例:"
377
379
378
- #: ../../library/gzip.rst:243
380
+ #: ../../library/gzip.rst:245
379
381
msgid "Module :mod:`zlib`"
380
382
msgstr "模块 :mod:`zlib`"
381
383
382
- #: ../../library/gzip.rst:243
384
+ #: ../../library/gzip.rst:245
383
385
msgid ""
384
386
"The basic data compression module needed to support the :program:`gzip` file"
385
387
" format."
386
388
msgstr "支持 :program:`gzip` 格式所需要的基本压缩模块。"
387
389
388
- #: ../../library/gzip.rst:252
390
+ #: ../../library/gzip.rst:254
389
391
msgid "Command Line Interface"
390
392
msgstr "命令行界面"
391
393
392
- #: ../../library/gzip.rst:254
394
+ #: ../../library/gzip.rst:256
393
395
msgid ""
394
396
"The :mod:`gzip` module provides a simple command line interface to compress "
395
397
"or decompress files."
396
398
msgstr ":mod:`gzip` 模块提供了简单的命令行界面用于压缩和解压缩文件。"
397
399
398
- #: ../../library/gzip.rst:257
400
+ #: ../../library/gzip.rst:259
399
401
msgid "Once executed the :mod:`gzip` module keeps the input file(s)."
400
402
msgstr "在执行后 :mod:`gzip` 模块会保留输入文件。"
401
403
402
- #: ../../library/gzip.rst:261
404
+ #: ../../library/gzip.rst:263
403
405
msgid ""
404
406
"Add a new command line interface with a usage. By default, when you will "
405
407
"execute the CLI, the default compression level is 6."
406
408
msgstr "添加一个带有用法说明的新命令行界面命令。 默认情况下,当你要执行 CLI 时,默认压缩等级为 6。"
407
409
408
- #: ../../library/gzip.rst:265
410
+ #: ../../library/gzip.rst:267
409
411
msgid "Command line options"
410
412
msgstr "命令行选项"
411
413
412
- #: ../../library/gzip.rst:269
414
+ #: ../../library/gzip.rst:271
413
415
msgid "If *file* is not specified, read from :data:`sys.stdin`."
414
416
msgstr "如果未指定 *file*,则从 :data:`sys.stdin` 读取。"
415
417
416
- #: ../../library/gzip.rst:273
418
+ #: ../../library/gzip.rst:275
417
419
msgid "Indicates the fastest compression method (less compression)."
418
420
msgstr "指明最快速的压缩方法(较低压缩率)。"
419
421
420
- #: ../../library/gzip.rst:277
422
+ #: ../../library/gzip.rst:279
421
423
msgid "Indicates the slowest compression method (best compression)."
422
424
msgstr "指明最慢速的压缩方法(最高压缩率)。"
423
425
424
- #: ../../library/gzip.rst:281
426
+ #: ../../library/gzip.rst:283
425
427
msgid "Decompress the given file."
426
428
msgstr "解压缩给定的文件。"
427
429
428
- #: ../../library/gzip.rst:285
430
+ #: ../../library/gzip.rst:287
429
431
msgid "Show the help message."
430
432
msgstr "显示帮助消息。"
0 commit comments