Skip to content

Commit bd28a85

Browse files
[po] auto sync
1 parent 5264016 commit bd28a85

File tree

3 files changed

+663
-628
lines changed

3 files changed

+663
-628
lines changed

.stat.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"translation": "93.74%", "updated_at": "2024-06-14T23:39:22Z"}
1+
{"translation": "93.74%", "updated_at": "2024-06-20T08:39:38Z"}

library/gzip.po

Lines changed: 27 additions & 25 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,16 +4,16 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023
7+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024
88
#
99
#, fuzzy
1010
msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:31+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2024-06-20 07:44+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 02:16+0000\n"
16-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023\n"
16+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1818
"MIME-Version: 1.0\n"
1919
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -134,6 +134,8 @@ msgid ""
134134
":exc:`OSError`. :exc:`EOFError` and :exc:`zlib.error` can also be raised for"
135135
" invalid gzip files."
136136
msgstr ""
137+
"针对无效 gzip 文件引发的异常。 它继承自 :exc:`OSError`。 针对无效 gzip 文件也可能引发 :exc:`EOFError` 和 "
138+
":exc:`zlib.error`。"
137139

138140
#: ../../library/gzip.rst:72
139141
msgid ""
@@ -333,12 +335,12 @@ msgstr "添加了 *mtime* 形参用于可重复的输出。"
333335
msgid ""
334336
"Speed is improved by compressing all data at once instead of in a streamed "
335337
"fashion. Calls with *mtime* set to ``0`` are delegated to "
336-
":func:`zlib.compress` for better speed."
338+
":func:`zlib.compress` for better speed. In this situation the output may "
339+
"contain a gzip header \"OS\" byte value other than 255 \"unknown\" as "
340+
"supplied by the underlying zlib implementation."
337341
msgstr ""
338-
"通过一次性压缩全部数据而不是通过流方式提高了速度。 将 *mtime* 设为 ``0`` 的调用将被委托给 :func:`zlib.compress` "
339-
"以提高速度。"
340342

341-
#: ../../library/gzip.rst:197
343+
#: ../../library/gzip.rst:199
342344
msgid ""
343345
"Decompress the *data*, returning a :class:`bytes` object containing the "
344346
"uncompressed data. This function is capable of decompressing multi-member "
@@ -349,82 +351,82 @@ msgstr ""
349351
"解压缩 *data*,返回一个包含已解压数据的 :class:`bytes` 对象。 此函数可以解压缩多成员的 gzip 数据(即多个 gzip "
350352
"块拼接在一起)。 当数据确定只包含一个成员时则 *wbits* 设为 31 的 :func:`zlib.decompress` 函数更快一些。"
351353

352-
#: ../../library/gzip.rst:204
354+
#: ../../library/gzip.rst:206
353355
msgid ""
354356
"Speed is improved by decompressing members at once in memory instead of in a"
355357
" streamed fashion."
356358
msgstr "通过一次性解压缩全部数据而不是通过流方式提高了速度。"
357359

358-
#: ../../library/gzip.rst:211
360+
#: ../../library/gzip.rst:213
359361
msgid "Examples of usage"
360362
msgstr "用法示例"
361363

362-
#: ../../library/gzip.rst:213
364+
#: ../../library/gzip.rst:215
363365
msgid "Example of how to read a compressed file::"
364366
msgstr "读取压缩文件示例:"
365367

366-
#: ../../library/gzip.rst:219
368+
#: ../../library/gzip.rst:221
367369
msgid "Example of how to create a compressed GZIP file::"
368370
msgstr "创建GZIP 文件示例:"
369371

370-
#: ../../library/gzip.rst:226
372+
#: ../../library/gzip.rst:228
371373
msgid "Example of how to GZIP compress an existing file::"
372374
msgstr "使用 GZIP 压缩已有的文件示例:"
373375

374-
#: ../../library/gzip.rst:234
376+
#: ../../library/gzip.rst:236
375377
msgid "Example of how to GZIP compress a binary string::"
376378
msgstr "使用 GZIP 压缩二进制字符串示例:"
377379

378-
#: ../../library/gzip.rst:243
380+
#: ../../library/gzip.rst:245
379381
msgid "Module :mod:`zlib`"
380382
msgstr "模块 :mod:`zlib`"
381383

382-
#: ../../library/gzip.rst:243
384+
#: ../../library/gzip.rst:245
383385
msgid ""
384386
"The basic data compression module needed to support the :program:`gzip` file"
385387
" format."
386388
msgstr "支持 :program:`gzip` 格式所需要的基本压缩模块。"
387389

388-
#: ../../library/gzip.rst:252
390+
#: ../../library/gzip.rst:254
389391
msgid "Command Line Interface"
390392
msgstr "命令行界面"
391393

392-
#: ../../library/gzip.rst:254
394+
#: ../../library/gzip.rst:256
393395
msgid ""
394396
"The :mod:`gzip` module provides a simple command line interface to compress "
395397
"or decompress files."
396398
msgstr ":mod:`gzip` 模块提供了简单的命令行界面用于压缩和解压缩文件。"
397399

398-
#: ../../library/gzip.rst:257
400+
#: ../../library/gzip.rst:259
399401
msgid "Once executed the :mod:`gzip` module keeps the input file(s)."
400402
msgstr "在执行后 :mod:`gzip` 模块会保留输入文件。"
401403

402-
#: ../../library/gzip.rst:261
404+
#: ../../library/gzip.rst:263
403405
msgid ""
404406
"Add a new command line interface with a usage. By default, when you will "
405407
"execute the CLI, the default compression level is 6."
406408
msgstr "添加一个带有用法说明的新命令行界面命令。 默认情况下,当你要执行 CLI 时,默认压缩等级为 6。"
407409

408-
#: ../../library/gzip.rst:265
410+
#: ../../library/gzip.rst:267
409411
msgid "Command line options"
410412
msgstr "命令行选项"
411413

412-
#: ../../library/gzip.rst:269
414+
#: ../../library/gzip.rst:271
413415
msgid "If *file* is not specified, read from :data:`sys.stdin`."
414416
msgstr "如果未指定 *file*,则从 :data:`sys.stdin` 读取。"
415417

416-
#: ../../library/gzip.rst:273
418+
#: ../../library/gzip.rst:275
417419
msgid "Indicates the fastest compression method (less compression)."
418420
msgstr "指明最快速的压缩方法(较低压缩率)。"
419421

420-
#: ../../library/gzip.rst:277
422+
#: ../../library/gzip.rst:279
421423
msgid "Indicates the slowest compression method (best compression)."
422424
msgstr "指明最慢速的压缩方法(最高压缩率)。"
423425

424-
#: ../../library/gzip.rst:281
426+
#: ../../library/gzip.rst:283
425427
msgid "Decompress the given file."
426428
msgstr "解压缩给定的文件。"
427429

428-
#: ../../library/gzip.rst:285
430+
#: ../../library/gzip.rst:287
429431
msgid "Show the help message."
430432
msgstr "显示帮助消息。"

0 commit comments

Comments
 (0)