miga
Cebuano
editEtymology
editInitial clipping of amiga.
Pronunciation
edit- Hyphenation: mi‧ga
Noun
editmiga
- a female friend
- an address to a female friend; a friendly placeholder name for a person one does not know
Galician
editEtymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese, from Latin mīca (“crumb”), from Proto-Italic *smīkā, from Proto-Indo-European *smeyg- (“small, thin, delicate”). Compare the borrowed doublet mica. Cognate with Portuguese miga and Spanish miga.
Pronunciation
editNoun
editmiga f (plural migas)
- crumb (small piece)
- crumb (the soft internal portion of bread)
- a trifle; a little
- a little time
- Marchamos daquí a unha miga. ― We are leaving in a moment.
Derived terms
editReferences
edit- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “miga”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “miga”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “miga”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Etymology 2
editVerb
editmiga
- inflection of migar:
Icelandic
editPronunciation
editNoun
editmiga f (genitive singular migu, nominative plural migur)
Declension
editNorwegian Nynorsk
editAlternative forms
edit- mige (e and split infinitives)
Etymology
editFrom Old Norse míga, from Proto-Germanic *mīganą, from Proto-Indo-European *h₃méyǵʰeti, from the root *h₃meyǵʰ- (“to urinate”).
Verb
editmiga (present tense mig, past tense meig, supine mige, past participle migen, present participle migande, imperative mig)
- (transitive, intransitive, mildly vulgar) to piss
Derived terms
edit- mighus (“horse foreskin”)
Noun
editmiga n
References
edit- “miga” in The Nynorsk Dictionary.
Pali
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Sanskrit मृग (mṛga, “wild beast”), from Proto-Indo-Iranian *mr̥gás.
Noun
editmiga m
Declension
editCase \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | migo | migā |
Accusative (second) | migaṃ | mige |
Instrumental (third) | migena | migehi or migebhi |
Dative (fourth) | migassa or migāya or migatthaṃ | migānaṃ |
Ablative (fifth) | migasmā or migamhā or migā | migehi or migebhi |
Genitive (sixth) | migassa | migānaṃ |
Locative (seventh) | migasmiṃ or migamhi or mige | migesu |
Vocative (calling) | miga | migā |
Polish
editPronunciation
editVerb
editmiga
Portuguese
editPronunciation
edit
- Hyphenation: mi‧ga
Etymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese miga, from Latin mīca (“crumb”), from Proto-Italic *smīkā, from Proto-Indo-European *smeyg- (“small, thin, delicate”). Compare the borrowed doublet mica.
Noun
editmiga f (plural migas)
- crumb (small piece of bread, biscuit, cake, etc)
- Synonym: migalha
- (in the plural, cooking) a traditional Iberian dish consisting of leftover bread and various ingredients
Etymology 2
editClipping of amiga (“female friend”).
Noun
editmiga f (plural migas, masculine migo, masculine plural migos)
- (endearing, chiefly women's speech) female friend
Serbo-Croatian
editNoun
editmiga (Cyrillic spelling мига)
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Old Spanish miga, from Latin mīca (“crumb”), from Proto-Italic *smīkā, from Proto-Indo-European *smeyg- (“small, thin, delicate”). Compare the borrowed doublet mica. Cognate with English mica.
Noun
editmiga f (plural migas)
- crumb (small piece which breaks off from baked food)
- Synonym: migaja
- essence, core (most significant feature of something)
- crumb, bit (small amount)
Derived terms
editEtymology 2
editVerb
editmiga
- inflection of migar:
Further reading
edit- “miga”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano clippings
- Cebuano terms of address
- ceb:Female
- ceb:People
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms inherited from Proto-Italic
- Galician terms derived from Proto-Italic
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician doublets
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with usage examples
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ɪːɣa
- Rhymes:Icelandic/ɪːɣa/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic feminine nouns
- Icelandic vulgarities
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Nynorsk terms derived from the Proto-Indo-European root *h₃meyǵʰ-
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Proto-Indo-European
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk strong verbs
- Norwegian Nynorsk class 1 strong verbs
- Norwegian Nynorsk transitive verbs
- Norwegian Nynorsk intransitive verbs
- Norwegian Nynorsk vulgarities
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Pali terms inherited from Sanskrit
- Pali terms derived from Sanskrit
- Pali terms inherited from Proto-Indo-Iranian
- Pali terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Pali lemmas
- Pali nouns
- Pali nouns in Latin script
- Pali masculine nouns
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/iɡa
- Rhymes:Polish/iɡa/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish verb forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Proto-Italic
- Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese doublets
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Cooking
- Portuguese clippings
- Portuguese endearing terms
- Portuguese women's speech terms
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian noun forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/iɡa
- Rhymes:Spanish/iɡa/2 syllables
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms inherited from Proto-Italic
- Spanish terms derived from Proto-Italic
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish doublets
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms