[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Повесть о господине Зоммере (fb2)
Патрик Зюскинд (перевод: Элла Владимировна Венгерова)Современная русская и зарубежная проза
Die Geschichte Von Herrn Sommer — ru (версии)
Добавлена: 04.07.2012

Аннотация
В «Повести о господине Зоммере» Патрик Зюскинд, известный во всем мире автор романа «Парфюмер» и пьесы «Контрабас», обращается к внутреннему миру подростка, рассказывая о нем с неподдельной нежностью и легкой иронией.
Книга иллюстрирована Жан-Жаком Семпе.
Эта книга открывает нам новые грани таланта Патрика Зюскинда, автора знаменитого «Парфюмера». «Повесть о господине Зоммере» — очень странная и грустная история. Странен и сам господин Зоммер, который в повести произносит всего лишь одну фразу: «Да оставьте же вы меня наконец в покое!» Трагична его судьба… Однако именно в этом произведении Патрика Зюскинда отчетливо звучат лирические интонации. Писатель ведет свой рассказ от лица подростка, чей внутренний мир передает с нескрываемой нежностью и легкой иронией. Прекрасно дополняют авторский текст рисунки художника Жан-Жака Семпе. Они полны юмора, наивны и трогательны. Зюскинд считает, что его нужно издавать только с этими рисунками.
«Поэтическая филигранная сказка, родом из детства, пронизанная горькой и сладкой ностальгией».
«Somtags Zeitung»,
Цюрих
«Типичная для Зюскинда смесь поэзии, нежности и мягкого юмора».
«Suddeutsche Zeitmg»,
Мюнхен
«Патрик Зюскинд ведет свое повествование с органичной для него легкостью, но не утаивая ничего о страданиях ранних лет. Он безошибочно находит правильную интонацию воспоминаний между юмором и болью».
«Frankfurter Allgemeine Zeitung»,
Цюрих
NattKKa в 04:36 (+01:00) / 10-12-2016, Оценка: хорошо
Совсем иное видение Зюскинда после прочтения этой книги. И если в "Парфюмере" лишь намёки искорок юмора среди всей вакханалии с запахами, то здесь ирония, ироничность, юмор, лёгкое подтрунивание видны и слышны в полной мере.
От кого убегал господин Зоммер? - Так ли это важно?
Возможно, как и мальчик, когда-то он разочаровался в своём окружении, но только в нужный момент "под его деревом" не оказалось человека, кто бы его остановил или заставил подумать, что все нынешние трудности - это глупости, если хорошенько взглянуть на это со стороны.
Главное, что Зюскинд взял историю с героем, который вызывает огромное количество вопросов и предположений, а потому повесть получилась неоднозначной: не сказать, что написана для детей, подростков или взрослых; не сказать, что учит хорошему, плохому, - если вообще чему-то учит. Здесь простор для фантазии читателя, а именно это, а не прямолинейные клише, всегда привлекает.
Жасминка в 16:16 (+01:00) / 03-03-2013, Оценка: отлично!
Добрая половина книги прошла у меня с легким налетом ностальгии, ароматами детства, лета и ощущением счастья. Но в конце, когда главный герой рассказывал о своей последней встрече с господином Зоммером мне вдруг стало так грустно, так печально на душе, такая тоска охватила, а ведь книга-то об одиночестве вдруг подумала я. Отчего же убегает господин Зоммер?! Почему он просит с мольбой "Ах, да оставьте же меня наконец в покое"?
nsans в 12:19 (+02:00) / 16-09-2010, Оценка: отлично!
Чудесная, милая повесть. Аннотация и рецензии абсолютно точно передают мои впечатления, поэтому не буду повторяться. Читайте!
lexxoo (Либрусек) в 15:00 (+02:00) / 02-06-2009
Это одна из моих любимых книжек, она просто чудесная - лиричная, забавная, душевная, искренняя.
Оценки: 12, от 5 до 3, среднее 4.5 |
Оглавление |
Последние комментарии
15 минут 12 секунд назад
17 минут 23 секунды назад
29 минут 6 секунд назад
30 минут 53 секунды назад
37 минут 31 секунда назад
37 минут 40 секунд назад
40 минут 12 секунд назад
41 минута 9 секунд назад
46 минут 33 секунды назад
48 минут 49 секунд назад