[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Чжуанцзы (fb2)
Чжуан-цзы (перевод: Любовь Дмитриевна Позднеева)Древневосточная литература, Религия, религиозная литература, Философия

Добавлена: 04.06.2017

Аннотация
Эта книга является переизданием выдающегося памятника китайской литературы — «Чжуанцзы». Впервые вышедшая на русском языке в 1967 г., она давно уже стала библиографической редкостью. Уникальный перевод Л. Д. Позднеевой отмечен не только глубоким пониманием языка оригинала, но и незаурядным литературным мастерством.
Читателю предстоит знакомство с яркими образами даосских притч, монологов, бесед, действующими лицами которых стали, наряду с историческими, и мифические, легендарные, сказочные персонажи. Тот, кто неравнодушен к китайской культуре, получит огромное удовольствие от общения с китайской классической мыслью, уникальным языком и глубиной текста. Но и увлечённые религиозно-философской тематикой почерпнут для себя немало нового в парадоксальных, загадочных, многозначных творениях китайских мыслителей.
Созданный в 1 тысячелетии до н. э., этот памятник культуры доносит до нас представления древних о времени, судьбе, пространстве, государственном устройстве, творчестве, о знании и вдохновении…
frosthorn в 16:30 (+02:00) / 25-06-2023, Оценка: хорошо
"Ведь смотрит на других тот, кто не видит самого себя; овладевает другими тот, кто не владеет собой, [такой] завладевает тем, что принадлежит другим, а не тем, что обрёл он сам; стремится к тому, что пригодно для другого, а не к тому, что пригодно для него самого.". На киников похоже.
дум-дум в 13:39 (+02:00) / 04-06-2017
литРПГ? про кунгфу есть?
fagus в 22:11 (+02:00) / 09-07-2016, Оценка: отлично!
Mightymouse, вы говорите о Чжуанцзы - или проецируете собственные двойственности, в которых оцениваете поведение людей?
Mightymouse в 22:05 (+02:00) / 09-07-2016, Оценка: неплохо
Даос, погруженный в природу, не-ум и недеяние, прям кушать не может без того, чтобы все о нем узнали. Поскольку даос в своем естественном состоянии рискует остаться неизвестным, он активно стебет беднягу Конфуция, склоняя его направо и налево. Тем и, так сказать, самоудовлетворяется. И через это же заявляет о себе, мудром.
Смешно.
Ser9ey в 20:01 (+02:00) / 18-09-2010, Оценка: отлично!
Удивительно, но восточный мудрец читается легко - но не значит понятно в доску - в отличии скажем от Библии, вроде бы как усвоенной нами за века.
Перевод Чжуан Цзы Позднеевой к счастью не такой сухой и дотошный как у Малявина.
Оценки: 6, от 5 до 3, среднее 4.3 |
Оглавление |
Последние комментарии
2 минуты 51 секунда назад
7 минут 2 секунды назад
13 минут 23 секунды назад
14 минут 21 секунда назад
16 минут 48 секунд назад
23 минуты 21 секунда назад
23 минуты 58 секунд назад
32 минуты 18 секунд назад
34 минуты 30 секунд назад
43 минуты назад