épeautre
Étymologie
modifier- Du latin spelta, certainement d’un mot gaulois ou germanique (l’épeautre n’existait pas dans le Latium). (XIe siècle) Espelte — (gloses de Raschi), (XIIIe siècle) Espiaute, (1209) Espiautre. Les formes avec un \r\ sont probablement dues à un second emprunt aux langues germaniques, voir spelt, spelter (en) en anglais. Les deux formes, avec et sans /r/ ont coexisté jusqu'à la fin du XVIIe siècle.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
épeautre | épeautres |
\e.potʁ\ |
épeautre \e.potʁ\ masculin
- (Botanique) (Agriculture) Blé hexaploïde semé en automne, botaniquement voisin du blé tendre et considéré comme une sous-espèce de ce dernier, de forte valeur boulangère, mais dont l’épillet ne se désagrège pas lors du battage (rachis, glumes, glumelles et grains restent solidaires), ce qui rend son blutage difficile. Triticium aestivum subsp. spelta (L.) Thell., Triticium spelta L.
Mais les céréales pauvres continuent à être très prisées [au IXe siècle] : le millet et le sorgho dans la plaine du Pô et en Gascogne, l’épeautre en Francie.
— (Michel Rouche, Histoire du Moyen Âge - Tome I, Éditions Complexe, 2005)On se prenait pour Ricardo parce qu’on n’avait pas mis le feu en faisant cuire de la farine d’épeautre.
— (Richard Martineau, « Un autre variant: coudonc, ça ne finira jamais? », Le Journal de Québec, 27 novembre 2021)
Synonymes
modifierDérivés
modifier- petit épeautre (« engrain »), T. monococcum L.
Traductions
modifier- Conventions internationales : Triticum spelta (wikispecies)
- Allemand : Dinkel (de) masculin, Spelz (de) masculin
- Anglais : spelt (en)
- Arabe : خَنْدَرُوس (ar) khandaruus
- Arménien : հաճար (hy) hačar
- Basque : espelta (eu)
- Breton : yell (br) masculin
- Catalan : espelta (ca) féminin
- Danois : spelt (da) commun
- Espagnol : espelta (es) féminin, escaña (es) féminin
- Espéranto : spelto (eo)
- Estonien : speltanisu (et)
- Finnois : spelttivehnä (fi), speltti (fi)
- Géorgien : ასლი (ka) asli
- Grec : όλυρα (el) ólira féminin
- Hébreu : כוסמין (he) kosmin
- Hongrois : tönkölybúza (hu)
- Ido : spelto (io)
- Islandais : spelt (is) neutre, speldi (is) neutre
- Italien : spelta (it) féminin
- Kotava : tcind (*)
- Luxembourgeois : Spelz (lb) masculin
- Néerlandais : spelt (nl) féminin
- Norvégien : spelt (no)
- Occitan : espelta (oc) féminin
- Polonais : szpelc (pl), orkisz (pl) féminin
- Portugais : espelta (pt) féminin
- Roumain : alac (ro) neutre
- Russe : полба (ru) pólba féminin
- Serbo-croate : прапшеница (sh) prapšenica féminin, пир (sh) pir féminin
- Slovène : pira (sl) féminin
- Suédois : dinkel (sv), spelt (sv)
- Tchèque : špalda (cs)
- Wallon : speate (wa) féminin
Hyperonymes
modifier- monocotylédones (Liliopsida)
- Poacées (Poaceae) (ou graminées)
Prononciation
modifier- France (Paris) : écouter « épeautre [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « épeautre [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « épeautre [Prononciation ?] »
- France : écouter « épeautre [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- épeautre sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- « épeautre », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (épeautre), mais l’article a pu être modifié depuis.