elle
elle, elles
pron. pers. [ lat. illa, celle-là ]ELLE
(è-l') pron.HISTORIQUE
- Xe s. Elle n'out eskolté les mals conseliers [, Eulalie]
- XIe s. Quant el [la dame] le voit, ne peut muer ne rie [s'empêcher de rire] [, Ch. de Rol. LXXV]
- XIIe s. Ele ot chemise de soie d'Aumarie [, Ronc. p. 160]Nule chançon ne m'agrée, S'el ne vient de fine amor [, Couci, I]La roïne ne fit pas que courtoise, Qui me reprist, ele et ses fiex li rois [son fils le roi] [QUESNES, Romancero, p. 83]Au departir de li [elle] [il] l'a doucement baisie, Et ele lui aussi [, Sax. VII]
- XIIIe s. N'ert [n'étoit] fame qui à ele de grant biauté s'afiere [, Berte, XI]Onc puisqu'ele [elles] leur dame voudrent [voulurent] faire mourir [, ib. LXIII]Ge fusse arivés à bon port. Se d'els [elles] troi ne fusse aguetiés [, la Rose, 2879]
- XIVe s. Les queles choses, s'il [elles] sont bien considerées [H. DE MONDEVILLE, f° 31, verso.]Les vaines [veines] sont devisées en moult de parties, tant qu'il soient capillaires [ID., f° 22, verso.]Nous manifesterons et declarerons quantes il [les vertus] sont [ORESME, Eth. 78]
- XVIe s. Ell' n'en prendroit jamais, te di-je ; Car c'est une femme d'honneur [MAROT, I, 207]Et que veux-tu ? el' m'ayme bien, Je n'ai que faire de m'en plaindre [ID., I, 210]Elles sçavent trouver mille feintes excuses, Après qu'ell' ont failly [RONS., 125]
ÉTYMOLOGIE
- Wallon, ile, èle, elle, elles Berry, alle, ielle ; provenç. e-la, elha, ella ; espagn. et ital. ella ; du latin illa (voy. IL). L'ancienne langue a dit aussi il pour elle ; ce qui n'a rien d'extraordinaire, le latin disant illa.
elle
Il s'emploie comme sujet. Elle est venue. Elles sont parties.
Quand il est employé comme complément, il est le plus souvent précédé d'une préposition. J'ai fait cela pour elle. Se diriger vers elle.
Il se répète ou il répète un autre pronom de la 3e pers. sing. quand on veut insister sur la personne ou la chose en question. Elle, elle aurait osé dire cela! Je le lui dirai à elle. Je veux la voir, elle.
elle
Elle, Illa, Ipsa.
elle
ELLE. Dans les mots ainsi terminés, la pénult. est brève. Immortelle, rebelle, éternelle, etc. Cela n'empêche pas que dans le chant et la déclamation soutenûe, on n'alonge quelquefois cette syllabe, sur tout quand elle termine la phrâse. — Un jour on suprimera une des l, et l'on écrira immortèle, rebèle, éternèle, etc.
elle
ELLE, pron. pers. fém. de la 3e persone. [Èle: 1re è moy., 2e e muet.] Elle, d'elle; à elle, ou lui; la, ou elle; d'elle. Pluriel, elles; d' elles, à elles, ou leur; les, ou elles; d'elles. Voy. IL et LUI.
Rem. 1°. Les anciens Poètes, quand une syllabe de plus les embarrassait, disaient el'avec l'apostrophe. Ménage dit, sur ces vers de Malherbe:
Que ce qu'elle est à cette heure,
Elle soit jusqu'à la mort.
Il faut, elle le soit. Nos Anciens auraient dit, el'le soit.
2°. ELLE, au nominatif, ne convient pas moins à la chôse qu'à la persone; et l'on dit également bien, d'une femme et d'une maison, elle est agréable; mais aux câs obliques, elle, ne convient pas à la chôse come à la persone; et l'on ne dirait pas, par exemple, d'un homme à qui la philosophie plait extrêmement, il s'atache fort à elle, il est charmé d'elle. Il faut dire, pour bien parler, il s'y atache fort, il en est charmé. Gresset a manqué à cette règle. Valère dit à Ariste, en parlant de Cléon:
Il faut l'entendre; après une Pièce nouvelle,
Il règne, on l'environne; il prononce sur elle.
Le Méchant.
On doit excuser, ou plaindre les Poètes, mais les Prosateurs sont inexcusables. "Les frontières de la Flandre Espagnole étoient presque sans fortifications et sans garnisons. Louis n'eut qu'à se présenter devant elle. Volt. — L'usage seul peut bien aprendre quand on peut se servir du pronom elle, dans les câs obliques, en parlant des chôses inanimées. = Avec les noms féminins, on peut mettre elle au lieu de lui. "La terre renferme dans elle (ou dans soi) toutes les semences.
3°. Le datif d'elle c'est lui, pour les verbes actifs, et à elle, pour les verbes neutres et réciproques. "On dit, donnez- les lui, et non pas, donnez-les à elle. "Il faut s'adresser à elle, revenir à elle. — Le verbe parler, prend, tantôt lui, tantôt à elle. "Il vouloit lui parler. "Il croyoit même parler à elle, ne sachant plus où il étoit. Télém. — Quand on y ajoute même, on peut dire à elle avec les verbes actifs, en faisant précéder lui. "Donnez-les lui, à elle-même.
4°. À~ l'acusatif, on ne doit employer elle, qui marche toujours après les verbes, qu'aprés avoir fait précéder le pronom la, ou les, suivant le nombre singulier, ou pluriel. C'est aujourd'hui une règle indispensable: on s'en dispensait aûtrefois. "Le dragon vouloit dévorer elle et son fruit. Bossuet. Dites, la dévorer elle, etc. — M. Linguet a dit plus récemment: "Il est affreux d' accuser l'Eglise d'un genre d'excès qu'elle a toujours désavoué... C'est calomnier elle, et l'époque à laquelle on lui fait cette injure. Dites, la calomnier, elle, et l'époque, etc. Peut-être la a été omis par l'Imprimeur. = C'est un pléonasme reçu, et qui est même élégant, que de se servir d'elle, ou, de la, quoiqu'il y ait déjà un nom au nominatif, ou à l'acusatif, qui sert de sujet, ou de régime.
- - - Qu'elle a d'autorité, l'Histoire, qu'en silence
Sont contraints d'écouter, des témoins qu'elle offense.
L. Rac.
"Cette histoire, si édifiante, vous la connaissez depuis long temps. Voy. des exemples semblables au mot IL.
Rem. Il est contre la clarté du discours, qui est sa première et sa plus importante qualité, de mettre, dans la même phrâse, deux elle, qui ne se raportent pas au même nom. "Grande Reine, il vous faut combatre contre la mort; mais contre une mort lente, qui vous attaquera avec toute sa rage. Elle l'ataque, Messieurs, mais elle en triomphe avec une constance qui doit ravir tous les esprits. Mascar. Or. Fun. d'Anne d'Autriche. Le premier elle se raporte à la mort, le second à la Reine: c'est une irrégularité. — M. de St. Ange dit de Minerve, qui va trouver l'Envie.
Elle frémit, s'arrête, et la pique à la main,
Elle frape à la porte: elle s'ouvre, et soudain, etc.
Les deux premiers elle se raportent à Minerve, le 3e à la porte: cela fait une construction louche.
elle
sie, die, es, ihm, ihr, ihrer, oshe, her, itzij, haar, d'r, ze, het, 'r, 'tהיא, הִיאтяellaonaαυτή, αυτήνŝiella, laاوhänőhúnlei, ella, essa, sé彼女, 彼女は, 彼女を그녀, 그 여자jìviņaona, jejelaeaона, ееhon, henneвона她zeضَمِيرُ الغَائِبَةِ الـمتصل, هِيَhende, hunnjoj, onahenne, hunเธอo, onu, onacô ấy (ɛl)pronom
elle
[ɛl] pronPrends cette chaise: elle est plus confortable → Take this chair: it's more comfortable.
Vous pouvez avoir confiance en elle → You can trust her.
C'est elle qui me l'a dit → SHE told me., She's the one who told me.
Elle, elle est toujours en retard! → Oh, SHE's always late!