Podobna pisownia Podobna pisownia: ج ر حجرححرجخ ر جچرخ
 
(3.1) ‏ خرج
transliteracja:
(1.1-2) ISO: ḫaraǧa
(3.1) ISO: ḫaraǧa
wymowa:
(1.1-2) IPA[ˈxarad͡ʒa]
(3.1) IPA[ˈxard͡ʒ]
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) wychodzić, wyjść, wydostawać się[1][2]
(1.2) pochodzić, wywodzić się[1]

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) podatek, cło[1]
(2.2) wydatek, koszt[1]
(2.3) produkt, plon, wynik[1]

rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna

(3.1) geogr. Chark; zob. خارج
odmiana:
(1.1-2) خَرَجَ, forma I.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) خرج من المأزق → wyjść z impasu
synonimy:
(2.1) خراج
(2.2) نفقة
(2.3) نتاج
(3.1) خارج
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. خارج m, تخرج m, مخرج
czas. تخرج
przym. خارج
związki frazeologiczne:
etymologia:
arab. خ ر ج
uwagi:
źródła: