Books by Mesut Arslan
Kürdoloji Akademik Çalışmalar 1, 2016
Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları [Ministry of Culture and Tourism Publications], 2023
Said-e Jaziri, or Sheikh-e Majzoub as he was popularly known, was a Kurdish poet and mystic who g... more Said-e Jaziri, or Sheikh-e Majzoub as he was popularly known, was a Kurdish poet and mystic who grew up during the Ottoman period (d. 1915). Despite his short life, Sheikh-e Majzoub left behind a rich and voluminous divan, but he did not find the place he deserved in the history of literature. The main reason is that his divan remained in manuscript form for many years and has never been printed in Latin script until now. This book aims to fill this gap in the Kurdish language. Sheikh-e Majzoub's Kurdish divan was first published in Latin script in book form.
Classical Kurdish literature is very rich. For hundreds of years, many poets have written in the Kurdish language. But these are not known because of bans. However, classical Kurdish poetry is as colorful and deep as Iranian poetry. Divan of Sheikh-e Majzoub is one of the latest works of this rich literature.
Sheikh-e Majzoub is a follower of Mullah Jaziri (d. 1640). He is the inheritor of a strong tradition. He had at his disposal a masterpiece like Mullah Jaziri's Divan. He was influenced by it and wrote verses to many of Mullah Jaziri's poems. This is not strange, because he is the most versified poet in classical Kurdish literature.
Another dynamic that influenced Sheikh-e Majzoub and shaped his poetics was the Naqshi-Khalidi sect. This path of Sufism opened by Mawlana Khalid (d. 1827) was so widespread and influential among Kurds that it created "Kurdish Khalidi Literature". Sheikh-e Majzoub Divan is a work of Kurdish Khalidi literature. At the center of the divan is his murshid. In both qasida and ghazals, it is the murshid who is praised and loved. This is the most distinctive feature of Khalidi literature.
Apa: Şêxê Meczûb. (2023). Dîwan/Dîvân. Transcription by Mesut Arslan, Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları.
Kürdoloji Akademik Çalışmalar Cilt 2, 2016
Arslan, Mesut. 2016. Serbestî Gazetesi (1918-1919) ve Bedirxanîler: Celadet Alî Bedirxan'ın Yazıl... more Arslan, Mesut. 2016. Serbestî Gazetesi (1918-1919) ve Bedirxanîler: Celadet Alî Bedirxan'ın Yazıları ve Kürtlere Dair Bazı Haberler. H. Karacan (Ed.). In Kürdoloji Akademik Çalışmalar Cilt 2 (pp. 393-460). İstanbul: Yargı Yayınevi.
Serbestî Newspaper (1918-1919) and the Bedirxani's: Writings of Celadet Ali Bedirkhan and Some News on the Kurds and Kurdish.
Nûbihar , 2022
Süleymaniye’den İstanbul’a Bir Kürt Aydını Emin Feyzi Bey’in Hatıraları (1862-1929): Eser-i Hayât... more Süleymaniye’den İstanbul’a Bir Kürt Aydını Emin Feyzi Bey’in Hatıraları (1862-1929): Eser-i Hayât-ı Feyzi Esef-i Zaman-ı Mazi Hazırlayan: Kürdoloji Çalışmaları Grubu / Koma Xebatên Kurdolojiyê Proje Koordinasyonu: Serhat Bozkurt - Mesut Arslan Proje Çalışanları: Alişan Akpınar, Mesut Arslan, Tahir Baykuşak, Sezen Bilir, Hüseyin Bozdağ, Serhat Bozkurt, Halil Çubuk, Namık Kemal Dinç, Ayhan Işık, Salih İbrahimoğlu, Bahadîn H. Kerboranî, Volkan Mantu
Papers by Mesut Arslan
MUKADDİME , 2024
Ulema (religious scholars) and munevver/munawar (enlightened) are the two intellectual types repr... more Ulema (religious scholars) and munevver/munawar (enlightened) are the two intellectual types representing the Ottoman classical era and the modernization process after the Tanzimat. These two types also represent the mindset, perspective on events and Ottoman imagination of their periods. By nature, there is a difference and conflict between these two types of intellectuals. This situation manifests itself in many issues. In this article, we will put the Kurdish language in particular and local languages at the center of this difference in thought and perspective: We will examine the viewpoints of the classical scholars of the Ottoman period and the Western-educated intellectuals of the modern period on the local languages spoken in the Ottoman Empire, especially Kurdish. We will seek an answer to the question, “Where did these two educated groups place the Kurds and the Kurdish language in the current situation and future planning of the Ottoman Empire?” We will examine how multilingualism, which was an ordinary phenomenon within the imperial atmosphere in the Ottoman classical era, became a “problem” to be solved in the after the Tanzimat period. In this context, our main sources will be personalities such as Gelibolulu Âli, Evliya Çelebi, Namık Kemal, Şemseddin Sâmi, Babanzade İsmail Hakkı, Said-i Meşhûr, Abdullah Cevdet, Ziya Gökalp, as well as the Kürd Teavün ve Terakki Gazetesi, Rojî Kurd magazine, Serbestî newspaper published in Istanbul and Peymân newspaper published in Diyarbekir.
RÊBERA HÎNKIRINA KURDÎ JI BO MAMOSTEYAN, 2023
Dicle Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi , 2024
Mir'âtü'l-Fevâ'id fî Terâcimi Meşâhîr-i Âmid, Ali Emîrî Efendi'nin gençlik döneminde kaleme aldığ... more Mir'âtü'l-Fevâ'id fî Terâcimi Meşâhîr-i Âmid, Ali Emîrî Efendi'nin gençlik döneminde kaleme aldığı biyografik bir eserdir. Ali Emîrî'nin bu eseri hazırlamaktaki amacı Diyarbekirli âlim ve şairlerin, şehrin ileri gelenlerinin ve Diyarbekir'de görev yapmış devlet adamlarının hayat hikâyelerini yazarak onların unutulmasını engellemektir. Eser hem genel tarih, hem de şehir, kültür ve mimarlık tarihi açısından oldukça zengindir. Bu eser Kürt çalışmaları açısından da önemli bir kaynaktır; çünkü Ali Emîrî bu eserinde Osmanlı döneminde yaşamış üç Kürt şairinden de bahseder. Ali Emîrî, daha eserinin başında Cizre'den ve bu şehrin âlimlerinden bahseder. Cizre, bu dönemde idari olarak Diyarbekir vilayetine bağlı Mardin'in bir kazasıdır. Ali Emîrî, Cizre tarihi hakkında bilgiler verdikten sonra bu şehirle ilintili olarak üç Kürt şairinin hayatı ve eserleri hakkında da kısa bilgiler verir. Bu şairler, eserleri geçtiğimiz yıllarda Kültür ve Turizm Bakanlığı tarafından yeniden basılan Molla Ahmed el-Cezerî (Melayê Cizîrî, ö. 1640), Ahmed-i Hânî (Ehmedê Xanî, ö. 1707?) ve Molla Hüseyin-i Bateyî (Melayê Bateyî, ö.1750?)'dir. Ali Emîrî, hakkında bilgi verdiği bu şairlerin bazı eserlerini bizzat gördüğünü belirtir. Gerçekten de Ali Emîrî'nin milletine hediye ettiği zengin kütüphanesinde Kürtçe yazma eserler de mevcuttur. Çalışmamız esnasında Ali Emîrî'nin verdiği bilgileri kütüphanesindeki elyazmaları ve güncel kaynaklar ile karşılaştırarak ele aldık.
Anemon Muş Alparslan Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 2024
Sheikh Suleyman's first Kurdish poem was published in 1919 in Istanbul. The subject of this poem,... more Sheikh Suleyman's first Kurdish poem was published in 1919 in Istanbul. The subject of this poem, titled “Vîna Weten”, is love for the homeland.
Arslan, M. (2024). Şêx Suleyman el-Xalidiyê Sêrtî û Sê Helbestên Wî yên Kurdî. Anemon Muş Alparslan Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 12(1), 105-125.
Di helbesta kurdi de pesenge veguherine Haci Qadire Koyi ye. Ji aliye ruxsari ve ferqa helbesta ... more Di helbesta kurdi de pesenge veguherine Haci Qadire Koyi ye. Ji aliye ruxsari ve ferqa helbesta wi u ya helbesten klasik nine, le mijaren wi edi ne xeyal u metaforen klasik in. Wi bi helbesten xwe yen nujen ji nifseki re mamostetiya kurditiye kir. Di ve gotare de pesi em e behsa fikriyata Koyi u tesira wi ya li ser rewsenbiren kurd bikin. Peyre ji em e li Stembole bikevine pey sopa diwana wi: Cima cap nebu, cawa winda bu? Ji bo femkirina jiyana Koyi ya li Stembole em e behsa helbestvan Keyfi (Fethulla Ciwanroyi) ji bikin ku riya wi ji bi Stembole ketibu u li vir bubu destebirake Koyi.
Anemon, 2023
A General Perspective on the Verse Letter in Classical Kurdish (Kurmanji) Literature
The letter ... more A General Perspective on the Verse Letter in Classical Kurdish (Kurmanji) Literature
The letter is a historical means of communication. Since ancient times, people have written letters to each other and communicated in this way. It is possible to divide letters into different types. Of these, it is primarily verse letters that are the subject of classical literature studies. Verse letters are letters written in the form of poetry. The poets who wrote these letters both fulfill the function of communication and find the opportunity to show their mastery in poetry. Poets with divans include these verse letters in their divans just like their other poems, thus making them a sample of literature and a historical document. There is also a tradition of verse letters in classical Kurdish literature. Kurdish poets have also displayed their skills in this field in their language. As far as we know, no specific study has been conducted in this field. With this article, we would like to introduce the subject, share examples of verse letters from Kurdish literature, and so we can use it as a source for future comprehensive research. For this reason, we have limited our examples to the Kurmanji dialect of Kurdish. In this context, Seyid Eliyê Findikî Divan has been our main source. Because we identified eleven verse letters in Kurdish in Findikî Divan. According to this, he is the poet who wrote the most verse letters in Kurmanji. Sheikh Eskerî, Mela Izedînê Xweşiko and Mela Ehmedê Zinarexî are also among the poets who wrote verse letters in Kurdish. In our article, we have also benefited from their verse letters and shared examples. We also analyzed the general structure of a verse letter in classical Kurdish literature based on the examples we identified.
Keywords: Verse Letter, Classical Kurdish Literature, Kurmanji, Seyid Eliyê Findikî, Mela Ehmedê Zinarexî.
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 2023
Elements of fortune telling, divination and astrology in Kurdish (Kurmanji) classical literature
... more Elements of fortune telling, divination and astrology in Kurdish (Kurmanji) classical literature
Extended Summary
Research Problem
This study focuses on the existence and reflections of the fortune-telling tradition in classical Kurdish literature. The tradition of fortune-telling has been a part of social life since ancient times and is an important element in classical Eastern literatures. This element is also found in classical Kurdish literature written in Kurmanji dialect. In this study, we have investigated how three types of fortune telling appear in classical Kurdish literature. These are the most common types of fortune telling in literary texts: Quran/book fortune-telling, divination/sand fortune-telling, and astrology or horoscope. In this article, we first introduce them one by one and then look for examples of them in works of classical Kurdish literature.
Classical Eastern literature is a literature with its own unique elements such as Iranian mythology, mysticism and prophet parables. For the proper understanding of these literatures and the correct analysis of the works, fortune-telling and divination should be known and understood like other elements. This is the aim of our study.
Research Questions
What is the fortune telling? Fortune telling is a kind of ritual that is also mentioned in the holy books to get news regarding the future. There are many types of fortune telling. In this article, we have analysed three of the most common types in classical Kurdish literature. Was fortune telling a part of Kurdish traditional life? Yes, according to the Kurdish writer Bazīdī (d. 1867), the custom of fortune-telling has existed among the Kurds since ancient times. Does the custom of fortune-telling appear in classical Kurdish literature? Yes, classical Kurdish poets mention fortune telling and divination in their works. Is the element of fortune-telling present in oral Kurdish literature as well as in written Kurdish literature? Yes, for this we have also made use of Kurdish folklore collections and presented examples. Do the same or similar elements exist in the works of Ottoman poets? Yes, we tried to make use of these as well.
Literature Review
The study is limited to the Kurmanji dialect of Kurdish language. For this reason, the diwans of Melayê Cizîrî, Feqiyê Teyran, Perto Beg, Seyid Eliyê Findikî, Namî and Heyderî, who wrote classical poems in Kurmanji dialect, were analysed. In addition, Ehmedê Xanî’s Mem û Zîn, Siyahpoş’s Seyfulmulûk love masnawis and Godişkî's verse work on the life of the Prophet Mohammad are among our written sources. As samples of the element of fortune-telling in Kurdish folklore, the epic of Memê Alan, folk tales and the unmetered folk songs of the folk minstrel Şakiro were our oral sources. Our main source for Kurdish customs and traditions and traditional life style is Bazîdî’s ‘Adat û Rusûmatnameʼê Tewayifê Ekradiye. In addition, a fortune-telling written in the Ottoman period and the commentary of Melayê Cizîrî’s Diwan are also among our sources.
Methodology
This is a qualitative study. Accordingly, the study first focuses on the questions of what is fortune-telling and whether there is a tradition of fortune-telling in Kurds. Then, the Kurdish sources mentioned above has been scanned and the identified examples were classified. Each type of fortune telling has been analysed under a separate subtitle. Sample poems related to each type of fortune telling are explained under related subtitle. After the written sources, the examples of that type of fortune-telling in oral literature are also analysed under a separate subtitle. In addition, the comparative literature method has been applied by making use of similar examples of Ottoman poets.
Results and Conclusions
The results of our research are as follows: Like other Eastern societies, the Kurds have long had the custom of fortune telling. This tradition, which has been a part of their lives, has also permeated Kurdish oral and written literature. We have found many examples of this situation and published them in our article. Accordingly, lovers use fortune telling to meet their loved ones, and statesmen use fortune telling to get news from the future and thus make the right decisions. The poets also aesthetically depict this situation in their poems.
The most common type of fortune telling in literary texts is the Quran/book fortune telling. According to this, each letter in the Arabic alphabet symbolises a case and the letter that brings you luck gives a clue about your future. For example, the letter "elif" in fortune telling is auspicious, while "dal" is inauspicious. Both Melayê Cizîrî and Feqiyê Teyran have written about this type of fortune telling in their poems. As is known, in classical Kurdish literature, the greatest desire of the lover, the poet, is to meet his beloved. In order to know whether this will be realised or not, the lover constantly tells fortunes. Renifying with the beloved, or even seeing her once, is the greatest bliss, but this is often not possible. That is why poets always complain about their luck.
Another type of fortune telling, divination/sand fortune telling, is discussed in detail in Ehmedê Xanî’s Mem û Zîn. Accordingly, people apply to sand fortune tellers to find a lost item or to find the owner of that item. From Mem û Zîn, we learn that these fortune tellers have a religious identity and that this type of fortune telling is a special science. The element of sand fortune-telling is also found in the epic Memê Alan. This shows that oral and written Kurdish literature feed on each other.
The astrologers are engaged in the science of the stars. They observe the sky and make inferences from the movements of the stars and planets. From Siyahpoş’s Seyfulmulûk we understand that in the past, the astrologer were employed in palaces and rulers used to consult them when they had to take an important decision or when they wanted to be informed about the future. The fact that the astrolger is also mentioned in the unmetered songs of Şakiro is a good example of the relationship between written literature and folklore.
It is true that classical literature has its own world of imagination. However, this does not mean that it
is completely detached from social life. Just as literature as a whole feeds on real life, classical Kurdish
literature has a relationship with Kurdish social life. The fortune-telling tradition is an example of this.
Şarkiyat, 2023
THE PROBLEM OF POEMS WITHOUT PSEUDONYMS: A RESEARCH ON THE POETRY “ÎRO JI DESTÊ DILBERÊ”
The p... more THE PROBLEM OF POEMS WITHOUT PSEUDONYMS: A RESEARCH ON THE POETRY “ÎRO JI DESTÊ DILBERÊ”
The pseudonym is the literary name of a poet and informs the readers about the owner of the poem. However, not every poem has a pseudonym. Such poems without pseudonyms pose an important problem in classical literature studies. Finding the real owner of these poems is an important experience for literary researchers. It should be noted that there are many such poems in classical Kurdish literature, especially in the Feqiyê Teyran’s Divan. In this article, the problem will be considered in the example of the Kurdish poem “Îro ji destê dilberê”. Researchers attribute it to two different poets (Feqiyê Teyran and Siyahpoş). Apart from the two claims, the aforementioned poem was found in a manuscript book dating back to the 19th century. Using edition-critical, the researcher tried identifying the poem's owner by considering the existing three copies. The researcher found significant evidence utilizing the analysis of intertextuality provided to find the owner of the poem. However, this is a newly tried compound method in Classical Kurdish literature and therefore it is not easy to reach the result. Because beyond this controversial poem, the styles of Feqiyê Teyran and Siyahpoş are very similar. However, it can be concluded that the applied method can be a guide in solving the problem in other classical poems whose pseudonym is not known.
Keywords: Classical Kurdish Literature, Feqiyê Teyran, Siyahpoş, A. Jaba, Îro ji destê dilberê
The Journal of Mesopotamian Studies , 1 (1) , 91-101. Retrieved from http://jms.artuklu.edu.tr/tr/pub/issue/23716/252610, 2016
Di helbesta kurdî de pêşengê veguherînê Hacî Qadirê Koyî ye. Ji aliyê ruxsarî ve ferqa helbesta w... more Di helbesta kurdî de pêşengê veguherînê Hacî Qadirê Koyî ye. Ji aliyê ruxsarî ve ferqa helbesta wî û ya helbestên klasîk nîne, lê mijarên wî êdî ne xeyal û metaforên klasîk in. Wî bi helbestên xwe yên nûjen ji nifşekî re mamostetiya kurdîtiyê kir. Di vê gotarê de pêşî em ê behsa fikriyata Koyî û tesîra wî ya li ser rewşenbîrên kurd bikin. Peyre jî em ê li Stembolê bikevine pey şopa dîwana wî: Çima çap nebû, çawa winda bû? Ji bo fêmkirina jiyana Koyî ya li Stembolê em ê behsa helbestvan Keyfî (Fethulla Ciwanroyî) jî bikin ku riya wî jî bi Stembolê ketibû û li vir bûbû destebirakê Koyî.
The pioneer figure of change in Kurdish poetry is Hacî Qadirê Koyî. There are not much difference between his poems and classical poem on the terms of form. He acted out as a teacher of Kurdishness for a generation with his poems. In this article we will firstly mention Koyî’s thoughts and their effects on Kurdish intellectuals. Afterwards we will search for Koyî’s diwan in Istanbul; why not published, how disappeared? We will speak of a poet who lived in Istanbul in order to understand Koyî’s life story. This poet, Keyfi (Fethulla Ciwanroyî) was lived in Istanbul and he was a friend of Koyî.
Key Words: Hacî Qadirê Koyî, Keyfî, Kurdish Poem, Kurdism, Istanbul.
Retrieved from http://jms.artuklu.edu.tr/tr/pub/issue/23716/252610
Nûbihar, 2022
Emin Feyzi’de şairlik istidadı vardır. Okumaya ve yazmaya olan arzusuna yalnızlık, hastalıklar, m... more Emin Feyzi’de şairlik istidadı vardır. Okumaya ve yazmaya olan arzusuna yalnızlık, hastalıklar, mağduriyet ve çilelerle geçen bir ömür de eklenince derdini, kederini, aynı zamanda fikirlerini ve inançlarını şiire dökmesi kaçınılmaz olmuştur. Kendisinin Şuâât ve İlâve-i Şuâât adıyla iki şiir kitabı yayımlanmıştır. Buradaki şiirlerden onun duygu ve düşünce dünyasını, hayatının safhalarını takip etmek mümkündür.
Conference Presentations by Mesut Arslan
Dilbilim ve Karşılaştırmalı Edebiyat -Karşılaştırmalı Edebiyat-, 2023
Apa: Arslan, M. (2023). Di Nameyên Menzûm ên Seyid Eliyê Findikî de Çavdêriya Civakî, Rexne û Şîr... more Apa: Arslan, M. (2023). Di Nameyên Menzûm ên Seyid Eliyê Findikî de Çavdêriya Civakî, Rexne û Şîret. A. Kırkan-Y. Cengiz (ed.), Dilbilim ve Karşılaştırmalı Edebiyat -Karşılaştırmalı Edebiyat- (p. 128-138). Mardin: Mardin Artuklu Üniversitesi Yayınları.
Seyid Eliyê Findikî (d. 1967) is one of the late poets of classical Kurdish poetry. Findikî carried the tradition of classical Kurdish poetry into the 20th century with a plain Kurdish language. He is one of the heirs of Melayê Cizîrî in poetry. Findikî left a Kurdish divan behind. This sofa is very famous among the people. Another factor that makes the Findikî Divan valuable in terms of Kurdish literature is that it is rich in verse letters. According to our findings, there are 11 verse letters in the Findikî Divan. These verse letters are rich in terms of literature. They are also documents from a sociological and historical point of view. In this paper, we will examine the verse letters in the Findikî Divan within the framework of social observation, criticism, and advice. Findikî traveled to many places during his education as a mullah and professor. This situation allowed him to understand the structure and problems of Kurdish society closely. We see the reflections of this in his poems. He observed the society he lived in, drew attention to their ignorance and insensitivity, criticized their meaningless conflicts, and gave them advice as clergymen. He blamed not only the common people but also the clergy who exploited the ignorance of the people. His colleague also criticized the clergy for not fulfilling their duty of guiding the public. In this respect, Findikî differs from the poets of the classical period. His poetry is part of tradition but more real and social. This is because he is a member of society; Findikî is not a secluded dervish living in his cell. If we compare it with Ottoman poetry, we can liken Findikî's poems to Fuzûlî's “Şikayetname”. It is possible to find the social structure, daily life, and problems of Cizre and its surroundings in Findikî's poems. The poet's sensitivity to social issues also brings his poetry out of the conceptual boundaries of divan literature and brings it closer to socialist poetry. However, it should not be forgotten that Findikî was a religious man; he was a man of advice. As an imam, Findikî fulfills his duty to warn the people and the principle of "religion is advice" with his poems.
Keywords: Classical Kurdish poetry, verse letter, Seyid Eliyê Findikî, social criticism, advice.
Uploads
Books by Mesut Arslan
Classical Kurdish literature is very rich. For hundreds of years, many poets have written in the Kurdish language. But these are not known because of bans. However, classical Kurdish poetry is as colorful and deep as Iranian poetry. Divan of Sheikh-e Majzoub is one of the latest works of this rich literature.
Sheikh-e Majzoub is a follower of Mullah Jaziri (d. 1640). He is the inheritor of a strong tradition. He had at his disposal a masterpiece like Mullah Jaziri's Divan. He was influenced by it and wrote verses to many of Mullah Jaziri's poems. This is not strange, because he is the most versified poet in classical Kurdish literature.
Another dynamic that influenced Sheikh-e Majzoub and shaped his poetics was the Naqshi-Khalidi sect. This path of Sufism opened by Mawlana Khalid (d. 1827) was so widespread and influential among Kurds that it created "Kurdish Khalidi Literature". Sheikh-e Majzoub Divan is a work of Kurdish Khalidi literature. At the center of the divan is his murshid. In both qasida and ghazals, it is the murshid who is praised and loved. This is the most distinctive feature of Khalidi literature.
Apa: Şêxê Meczûb. (2023). Dîwan/Dîvân. Transcription by Mesut Arslan, Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları.
Serbestî Newspaper (1918-1919) and the Bedirxani's: Writings of Celadet Ali Bedirkhan and Some News on the Kurds and Kurdish.
Papers by Mesut Arslan
Arslan, M. (2024). Şêx Suleyman el-Xalidiyê Sêrtî û Sê Helbestên Wî yên Kurdî. Anemon Muş Alparslan Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 12(1), 105-125.
The letter is a historical means of communication. Since ancient times, people have written letters to each other and communicated in this way. It is possible to divide letters into different types. Of these, it is primarily verse letters that are the subject of classical literature studies. Verse letters are letters written in the form of poetry. The poets who wrote these letters both fulfill the function of communication and find the opportunity to show their mastery in poetry. Poets with divans include these verse letters in their divans just like their other poems, thus making them a sample of literature and a historical document. There is also a tradition of verse letters in classical Kurdish literature. Kurdish poets have also displayed their skills in this field in their language. As far as we know, no specific study has been conducted in this field. With this article, we would like to introduce the subject, share examples of verse letters from Kurdish literature, and so we can use it as a source for future comprehensive research. For this reason, we have limited our examples to the Kurmanji dialect of Kurdish. In this context, Seyid Eliyê Findikî Divan has been our main source. Because we identified eleven verse letters in Kurdish in Findikî Divan. According to this, he is the poet who wrote the most verse letters in Kurmanji. Sheikh Eskerî, Mela Izedînê Xweşiko and Mela Ehmedê Zinarexî are also among the poets who wrote verse letters in Kurdish. In our article, we have also benefited from their verse letters and shared examples. We also analyzed the general structure of a verse letter in classical Kurdish literature based on the examples we identified.
Keywords: Verse Letter, Classical Kurdish Literature, Kurmanji, Seyid Eliyê Findikî, Mela Ehmedê Zinarexî.
Extended Summary
Research Problem
This study focuses on the existence and reflections of the fortune-telling tradition in classical Kurdish literature. The tradition of fortune-telling has been a part of social life since ancient times and is an important element in classical Eastern literatures. This element is also found in classical Kurdish literature written in Kurmanji dialect. In this study, we have investigated how three types of fortune telling appear in classical Kurdish literature. These are the most common types of fortune telling in literary texts: Quran/book fortune-telling, divination/sand fortune-telling, and astrology or horoscope. In this article, we first introduce them one by one and then look for examples of them in works of classical Kurdish literature.
Classical Eastern literature is a literature with its own unique elements such as Iranian mythology, mysticism and prophet parables. For the proper understanding of these literatures and the correct analysis of the works, fortune-telling and divination should be known and understood like other elements. This is the aim of our study.
Research Questions
What is the fortune telling? Fortune telling is a kind of ritual that is also mentioned in the holy books to get news regarding the future. There are many types of fortune telling. In this article, we have analysed three of the most common types in classical Kurdish literature. Was fortune telling a part of Kurdish traditional life? Yes, according to the Kurdish writer Bazīdī (d. 1867), the custom of fortune-telling has existed among the Kurds since ancient times. Does the custom of fortune-telling appear in classical Kurdish literature? Yes, classical Kurdish poets mention fortune telling and divination in their works. Is the element of fortune-telling present in oral Kurdish literature as well as in written Kurdish literature? Yes, for this we have also made use of Kurdish folklore collections and presented examples. Do the same or similar elements exist in the works of Ottoman poets? Yes, we tried to make use of these as well.
Literature Review
The study is limited to the Kurmanji dialect of Kurdish language. For this reason, the diwans of Melayê Cizîrî, Feqiyê Teyran, Perto Beg, Seyid Eliyê Findikî, Namî and Heyderî, who wrote classical poems in Kurmanji dialect, were analysed. In addition, Ehmedê Xanî’s Mem û Zîn, Siyahpoş’s Seyfulmulûk love masnawis and Godişkî's verse work on the life of the Prophet Mohammad are among our written sources. As samples of the element of fortune-telling in Kurdish folklore, the epic of Memê Alan, folk tales and the unmetered folk songs of the folk minstrel Şakiro were our oral sources. Our main source for Kurdish customs and traditions and traditional life style is Bazîdî’s ‘Adat û Rusûmatnameʼê Tewayifê Ekradiye. In addition, a fortune-telling written in the Ottoman period and the commentary of Melayê Cizîrî’s Diwan are also among our sources.
Methodology
This is a qualitative study. Accordingly, the study first focuses on the questions of what is fortune-telling and whether there is a tradition of fortune-telling in Kurds. Then, the Kurdish sources mentioned above has been scanned and the identified examples were classified. Each type of fortune telling has been analysed under a separate subtitle. Sample poems related to each type of fortune telling are explained under related subtitle. After the written sources, the examples of that type of fortune-telling in oral literature are also analysed under a separate subtitle. In addition, the comparative literature method has been applied by making use of similar examples of Ottoman poets.
Results and Conclusions
The results of our research are as follows: Like other Eastern societies, the Kurds have long had the custom of fortune telling. This tradition, which has been a part of their lives, has also permeated Kurdish oral and written literature. We have found many examples of this situation and published them in our article. Accordingly, lovers use fortune telling to meet their loved ones, and statesmen use fortune telling to get news from the future and thus make the right decisions. The poets also aesthetically depict this situation in their poems.
The most common type of fortune telling in literary texts is the Quran/book fortune telling. According to this, each letter in the Arabic alphabet symbolises a case and the letter that brings you luck gives a clue about your future. For example, the letter "elif" in fortune telling is auspicious, while "dal" is inauspicious. Both Melayê Cizîrî and Feqiyê Teyran have written about this type of fortune telling in their poems. As is known, in classical Kurdish literature, the greatest desire of the lover, the poet, is to meet his beloved. In order to know whether this will be realised or not, the lover constantly tells fortunes. Renifying with the beloved, or even seeing her once, is the greatest bliss, but this is often not possible. That is why poets always complain about their luck.
Another type of fortune telling, divination/sand fortune telling, is discussed in detail in Ehmedê Xanî’s Mem û Zîn. Accordingly, people apply to sand fortune tellers to find a lost item or to find the owner of that item. From Mem û Zîn, we learn that these fortune tellers have a religious identity and that this type of fortune telling is a special science. The element of sand fortune-telling is also found in the epic Memê Alan. This shows that oral and written Kurdish literature feed on each other.
The astrologers are engaged in the science of the stars. They observe the sky and make inferences from the movements of the stars and planets. From Siyahpoş’s Seyfulmulûk we understand that in the past, the astrologer were employed in palaces and rulers used to consult them when they had to take an important decision or when they wanted to be informed about the future. The fact that the astrolger is also mentioned in the unmetered songs of Şakiro is a good example of the relationship between written literature and folklore.
It is true that classical literature has its own world of imagination. However, this does not mean that it
is completely detached from social life. Just as literature as a whole feeds on real life, classical Kurdish
literature has a relationship with Kurdish social life. The fortune-telling tradition is an example of this.
The pseudonym is the literary name of a poet and informs the readers about the owner of the poem. However, not every poem has a pseudonym. Such poems without pseudonyms pose an important problem in classical literature studies. Finding the real owner of these poems is an important experience for literary researchers. It should be noted that there are many such poems in classical Kurdish literature, especially in the Feqiyê Teyran’s Divan. In this article, the problem will be considered in the example of the Kurdish poem “Îro ji destê dilberê”. Researchers attribute it to two different poets (Feqiyê Teyran and Siyahpoş). Apart from the two claims, the aforementioned poem was found in a manuscript book dating back to the 19th century. Using edition-critical, the researcher tried identifying the poem's owner by considering the existing three copies. The researcher found significant evidence utilizing the analysis of intertextuality provided to find the owner of the poem. However, this is a newly tried compound method in Classical Kurdish literature and therefore it is not easy to reach the result. Because beyond this controversial poem, the styles of Feqiyê Teyran and Siyahpoş are very similar. However, it can be concluded that the applied method can be a guide in solving the problem in other classical poems whose pseudonym is not known.
Keywords: Classical Kurdish Literature, Feqiyê Teyran, Siyahpoş, A. Jaba, Îro ji destê dilberê
The pioneer figure of change in Kurdish poetry is Hacî Qadirê Koyî. There are not much difference between his poems and classical poem on the terms of form. He acted out as a teacher of Kurdishness for a generation with his poems. In this article we will firstly mention Koyî’s thoughts and their effects on Kurdish intellectuals. Afterwards we will search for Koyî’s diwan in Istanbul; why not published, how disappeared? We will speak of a poet who lived in Istanbul in order to understand Koyî’s life story. This poet, Keyfi (Fethulla Ciwanroyî) was lived in Istanbul and he was a friend of Koyî.
Key Words: Hacî Qadirê Koyî, Keyfî, Kurdish Poem, Kurdism, Istanbul.
Retrieved from http://jms.artuklu.edu.tr/tr/pub/issue/23716/252610
Conference Presentations by Mesut Arslan
Seyid Eliyê Findikî (d. 1967) is one of the late poets of classical Kurdish poetry. Findikî carried the tradition of classical Kurdish poetry into the 20th century with a plain Kurdish language. He is one of the heirs of Melayê Cizîrî in poetry. Findikî left a Kurdish divan behind. This sofa is very famous among the people. Another factor that makes the Findikî Divan valuable in terms of Kurdish literature is that it is rich in verse letters. According to our findings, there are 11 verse letters in the Findikî Divan. These verse letters are rich in terms of literature. They are also documents from a sociological and historical point of view. In this paper, we will examine the verse letters in the Findikî Divan within the framework of social observation, criticism, and advice. Findikî traveled to many places during his education as a mullah and professor. This situation allowed him to understand the structure and problems of Kurdish society closely. We see the reflections of this in his poems. He observed the society he lived in, drew attention to their ignorance and insensitivity, criticized their meaningless conflicts, and gave them advice as clergymen. He blamed not only the common people but also the clergy who exploited the ignorance of the people. His colleague also criticized the clergy for not fulfilling their duty of guiding the public. In this respect, Findikî differs from the poets of the classical period. His poetry is part of tradition but more real and social. This is because he is a member of society; Findikî is not a secluded dervish living in his cell. If we compare it with Ottoman poetry, we can liken Findikî's poems to Fuzûlî's “Şikayetname”. It is possible to find the social structure, daily life, and problems of Cizre and its surroundings in Findikî's poems. The poet's sensitivity to social issues also brings his poetry out of the conceptual boundaries of divan literature and brings it closer to socialist poetry. However, it should not be forgotten that Findikî was a religious man; he was a man of advice. As an imam, Findikî fulfills his duty to warn the people and the principle of "religion is advice" with his poems.
Keywords: Classical Kurdish poetry, verse letter, Seyid Eliyê Findikî, social criticism, advice.
Classical Kurdish literature is very rich. For hundreds of years, many poets have written in the Kurdish language. But these are not known because of bans. However, classical Kurdish poetry is as colorful and deep as Iranian poetry. Divan of Sheikh-e Majzoub is one of the latest works of this rich literature.
Sheikh-e Majzoub is a follower of Mullah Jaziri (d. 1640). He is the inheritor of a strong tradition. He had at his disposal a masterpiece like Mullah Jaziri's Divan. He was influenced by it and wrote verses to many of Mullah Jaziri's poems. This is not strange, because he is the most versified poet in classical Kurdish literature.
Another dynamic that influenced Sheikh-e Majzoub and shaped his poetics was the Naqshi-Khalidi sect. This path of Sufism opened by Mawlana Khalid (d. 1827) was so widespread and influential among Kurds that it created "Kurdish Khalidi Literature". Sheikh-e Majzoub Divan is a work of Kurdish Khalidi literature. At the center of the divan is his murshid. In both qasida and ghazals, it is the murshid who is praised and loved. This is the most distinctive feature of Khalidi literature.
Apa: Şêxê Meczûb. (2023). Dîwan/Dîvân. Transcription by Mesut Arslan, Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları.
Serbestî Newspaper (1918-1919) and the Bedirxani's: Writings of Celadet Ali Bedirkhan and Some News on the Kurds and Kurdish.
Arslan, M. (2024). Şêx Suleyman el-Xalidiyê Sêrtî û Sê Helbestên Wî yên Kurdî. Anemon Muş Alparslan Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 12(1), 105-125.
The letter is a historical means of communication. Since ancient times, people have written letters to each other and communicated in this way. It is possible to divide letters into different types. Of these, it is primarily verse letters that are the subject of classical literature studies. Verse letters are letters written in the form of poetry. The poets who wrote these letters both fulfill the function of communication and find the opportunity to show their mastery in poetry. Poets with divans include these verse letters in their divans just like their other poems, thus making them a sample of literature and a historical document. There is also a tradition of verse letters in classical Kurdish literature. Kurdish poets have also displayed their skills in this field in their language. As far as we know, no specific study has been conducted in this field. With this article, we would like to introduce the subject, share examples of verse letters from Kurdish literature, and so we can use it as a source for future comprehensive research. For this reason, we have limited our examples to the Kurmanji dialect of Kurdish. In this context, Seyid Eliyê Findikî Divan has been our main source. Because we identified eleven verse letters in Kurdish in Findikî Divan. According to this, he is the poet who wrote the most verse letters in Kurmanji. Sheikh Eskerî, Mela Izedînê Xweşiko and Mela Ehmedê Zinarexî are also among the poets who wrote verse letters in Kurdish. In our article, we have also benefited from their verse letters and shared examples. We also analyzed the general structure of a verse letter in classical Kurdish literature based on the examples we identified.
Keywords: Verse Letter, Classical Kurdish Literature, Kurmanji, Seyid Eliyê Findikî, Mela Ehmedê Zinarexî.
Extended Summary
Research Problem
This study focuses on the existence and reflections of the fortune-telling tradition in classical Kurdish literature. The tradition of fortune-telling has been a part of social life since ancient times and is an important element in classical Eastern literatures. This element is also found in classical Kurdish literature written in Kurmanji dialect. In this study, we have investigated how three types of fortune telling appear in classical Kurdish literature. These are the most common types of fortune telling in literary texts: Quran/book fortune-telling, divination/sand fortune-telling, and astrology or horoscope. In this article, we first introduce them one by one and then look for examples of them in works of classical Kurdish literature.
Classical Eastern literature is a literature with its own unique elements such as Iranian mythology, mysticism and prophet parables. For the proper understanding of these literatures and the correct analysis of the works, fortune-telling and divination should be known and understood like other elements. This is the aim of our study.
Research Questions
What is the fortune telling? Fortune telling is a kind of ritual that is also mentioned in the holy books to get news regarding the future. There are many types of fortune telling. In this article, we have analysed three of the most common types in classical Kurdish literature. Was fortune telling a part of Kurdish traditional life? Yes, according to the Kurdish writer Bazīdī (d. 1867), the custom of fortune-telling has existed among the Kurds since ancient times. Does the custom of fortune-telling appear in classical Kurdish literature? Yes, classical Kurdish poets mention fortune telling and divination in their works. Is the element of fortune-telling present in oral Kurdish literature as well as in written Kurdish literature? Yes, for this we have also made use of Kurdish folklore collections and presented examples. Do the same or similar elements exist in the works of Ottoman poets? Yes, we tried to make use of these as well.
Literature Review
The study is limited to the Kurmanji dialect of Kurdish language. For this reason, the diwans of Melayê Cizîrî, Feqiyê Teyran, Perto Beg, Seyid Eliyê Findikî, Namî and Heyderî, who wrote classical poems in Kurmanji dialect, were analysed. In addition, Ehmedê Xanî’s Mem û Zîn, Siyahpoş’s Seyfulmulûk love masnawis and Godişkî's verse work on the life of the Prophet Mohammad are among our written sources. As samples of the element of fortune-telling in Kurdish folklore, the epic of Memê Alan, folk tales and the unmetered folk songs of the folk minstrel Şakiro were our oral sources. Our main source for Kurdish customs and traditions and traditional life style is Bazîdî’s ‘Adat û Rusûmatnameʼê Tewayifê Ekradiye. In addition, a fortune-telling written in the Ottoman period and the commentary of Melayê Cizîrî’s Diwan are also among our sources.
Methodology
This is a qualitative study. Accordingly, the study first focuses on the questions of what is fortune-telling and whether there is a tradition of fortune-telling in Kurds. Then, the Kurdish sources mentioned above has been scanned and the identified examples were classified. Each type of fortune telling has been analysed under a separate subtitle. Sample poems related to each type of fortune telling are explained under related subtitle. After the written sources, the examples of that type of fortune-telling in oral literature are also analysed under a separate subtitle. In addition, the comparative literature method has been applied by making use of similar examples of Ottoman poets.
Results and Conclusions
The results of our research are as follows: Like other Eastern societies, the Kurds have long had the custom of fortune telling. This tradition, which has been a part of their lives, has also permeated Kurdish oral and written literature. We have found many examples of this situation and published them in our article. Accordingly, lovers use fortune telling to meet their loved ones, and statesmen use fortune telling to get news from the future and thus make the right decisions. The poets also aesthetically depict this situation in their poems.
The most common type of fortune telling in literary texts is the Quran/book fortune telling. According to this, each letter in the Arabic alphabet symbolises a case and the letter that brings you luck gives a clue about your future. For example, the letter "elif" in fortune telling is auspicious, while "dal" is inauspicious. Both Melayê Cizîrî and Feqiyê Teyran have written about this type of fortune telling in their poems. As is known, in classical Kurdish literature, the greatest desire of the lover, the poet, is to meet his beloved. In order to know whether this will be realised or not, the lover constantly tells fortunes. Renifying with the beloved, or even seeing her once, is the greatest bliss, but this is often not possible. That is why poets always complain about their luck.
Another type of fortune telling, divination/sand fortune telling, is discussed in detail in Ehmedê Xanî’s Mem û Zîn. Accordingly, people apply to sand fortune tellers to find a lost item or to find the owner of that item. From Mem û Zîn, we learn that these fortune tellers have a religious identity and that this type of fortune telling is a special science. The element of sand fortune-telling is also found in the epic Memê Alan. This shows that oral and written Kurdish literature feed on each other.
The astrologers are engaged in the science of the stars. They observe the sky and make inferences from the movements of the stars and planets. From Siyahpoş’s Seyfulmulûk we understand that in the past, the astrologer were employed in palaces and rulers used to consult them when they had to take an important decision or when they wanted to be informed about the future. The fact that the astrolger is also mentioned in the unmetered songs of Şakiro is a good example of the relationship between written literature and folklore.
It is true that classical literature has its own world of imagination. However, this does not mean that it
is completely detached from social life. Just as literature as a whole feeds on real life, classical Kurdish
literature has a relationship with Kurdish social life. The fortune-telling tradition is an example of this.
The pseudonym is the literary name of a poet and informs the readers about the owner of the poem. However, not every poem has a pseudonym. Such poems without pseudonyms pose an important problem in classical literature studies. Finding the real owner of these poems is an important experience for literary researchers. It should be noted that there are many such poems in classical Kurdish literature, especially in the Feqiyê Teyran’s Divan. In this article, the problem will be considered in the example of the Kurdish poem “Îro ji destê dilberê”. Researchers attribute it to two different poets (Feqiyê Teyran and Siyahpoş). Apart from the two claims, the aforementioned poem was found in a manuscript book dating back to the 19th century. Using edition-critical, the researcher tried identifying the poem's owner by considering the existing three copies. The researcher found significant evidence utilizing the analysis of intertextuality provided to find the owner of the poem. However, this is a newly tried compound method in Classical Kurdish literature and therefore it is not easy to reach the result. Because beyond this controversial poem, the styles of Feqiyê Teyran and Siyahpoş are very similar. However, it can be concluded that the applied method can be a guide in solving the problem in other classical poems whose pseudonym is not known.
Keywords: Classical Kurdish Literature, Feqiyê Teyran, Siyahpoş, A. Jaba, Îro ji destê dilberê
The pioneer figure of change in Kurdish poetry is Hacî Qadirê Koyî. There are not much difference between his poems and classical poem on the terms of form. He acted out as a teacher of Kurdishness for a generation with his poems. In this article we will firstly mention Koyî’s thoughts and their effects on Kurdish intellectuals. Afterwards we will search for Koyî’s diwan in Istanbul; why not published, how disappeared? We will speak of a poet who lived in Istanbul in order to understand Koyî’s life story. This poet, Keyfi (Fethulla Ciwanroyî) was lived in Istanbul and he was a friend of Koyî.
Key Words: Hacî Qadirê Koyî, Keyfî, Kurdish Poem, Kurdism, Istanbul.
Retrieved from http://jms.artuklu.edu.tr/tr/pub/issue/23716/252610
Seyid Eliyê Findikî (d. 1967) is one of the late poets of classical Kurdish poetry. Findikî carried the tradition of classical Kurdish poetry into the 20th century with a plain Kurdish language. He is one of the heirs of Melayê Cizîrî in poetry. Findikî left a Kurdish divan behind. This sofa is very famous among the people. Another factor that makes the Findikî Divan valuable in terms of Kurdish literature is that it is rich in verse letters. According to our findings, there are 11 verse letters in the Findikî Divan. These verse letters are rich in terms of literature. They are also documents from a sociological and historical point of view. In this paper, we will examine the verse letters in the Findikî Divan within the framework of social observation, criticism, and advice. Findikî traveled to many places during his education as a mullah and professor. This situation allowed him to understand the structure and problems of Kurdish society closely. We see the reflections of this in his poems. He observed the society he lived in, drew attention to their ignorance and insensitivity, criticized their meaningless conflicts, and gave them advice as clergymen. He blamed not only the common people but also the clergy who exploited the ignorance of the people. His colleague also criticized the clergy for not fulfilling their duty of guiding the public. In this respect, Findikî differs from the poets of the classical period. His poetry is part of tradition but more real and social. This is because he is a member of society; Findikî is not a secluded dervish living in his cell. If we compare it with Ottoman poetry, we can liken Findikî's poems to Fuzûlî's “Şikayetname”. It is possible to find the social structure, daily life, and problems of Cizre and its surroundings in Findikî's poems. The poet's sensitivity to social issues also brings his poetry out of the conceptual boundaries of divan literature and brings it closer to socialist poetry. However, it should not be forgotten that Findikî was a religious man; he was a man of advice. As an imam, Findikî fulfills his duty to warn the people and the principle of "religion is advice" with his poems.
Keywords: Classical Kurdish poetry, verse letter, Seyid Eliyê Findikî, social criticism, advice.