Perguntas sobre exemplo de orações com, e a definição e o uso de "Dame"
O significado de "Dame" em várias frases e orações
Traduções de "Dame"
Outras perguntas sobre "Dame"
Q:
"Dame, zettai - No, absolutely no", is a tagline for a warning to teenage kids in Japan about drug use. I heard there is also a phrase on TV commercials, “Just say no,” in the U.S. that are targeted children. The research has shown that this type of “typical warning/threat” did not effectively work, but the “teach how to use safely” method works better instead.
The idea of harm reduction has gained acknowledgment since the 1960s in the U.S. to lessen the negative impacts of human behavior, such as drug use. The first time I encountered this idea was when I attended a class on social work. It was just an eye-opening experience for me to learn the concept of harm reduction because, in Japan, lots of people think drug use is considered the end of the world as a human. That is why we chose “absolutely not to use the drug because it gives you a dead end” in that short tagline. Most people in Japan grew up remembering this phrase unconsciously, building the idea that there is no second chance when you fall for drug use. Now I feel this cold idea gives me a chill. It is not understanding; instead, it makes people judgemental. Also, I remember the media in Japan made it a big deal about the first Starbucks that applied “needle trashbox.” in the U.S.
Drug education is not only necessary to prevent drug use but also more meaningful in highlighting how to safely use drugs when people choose to use them. We cannot just blame people who already started using drugs. Also, there is a misperception toward harm reduction, saying it is encouraging teenagers to use drugs. I do disagree with this idea, as overdose deaths among teenagers have skyrocketed.
What do you think of the idea of harm reduction?
The idea of harm reduction has gained acknowledgment since the 1960s in the U.S. to lessen the negative impacts of human behavior, such as drug use. The first time I encountered this idea was when I attended a class on social work. It was just an eye-opening experience for me to learn the concept of harm reduction because, in Japan, lots of people think drug use is considered the end of the world as a human. That is why we chose “absolutely not to use the drug because it gives you a dead end” in that short tagline. Most people in Japan grew up remembering this phrase unconsciously, building the idea that there is no second chance when you fall for drug use. Now I feel this cold idea gives me a chill. It is not understanding; instead, it makes people judgemental. Also, I remember the media in Japan made it a big deal about the first Starbucks that applied “needle trashbox.” in the U.S.
Drug education is not only necessary to prevent drug use but also more meaningful in highlighting how to safely use drugs when people choose to use them. We cannot just blame people who already started using drugs. Also, there is a misperception toward harm reduction, saying it is encouraging teenagers to use drugs. I do disagree with this idea, as overdose deaths among teenagers have skyrocketed.
What do you think of the idea of harm reduction?
Significados e usos de palavras e frases similares
Últimas palavras
dame
HiNative é uma plataforma que permite aos usuários trocar seus conhecimentos em diferentes idiomas e culturas.
Newest Questions
- O que significa um casal dar um selinho?
- O que significa pirigar?
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? Gatinho, gatinho, gatinho
- O que significa Riberão?
- O que significa Pavão?
Newest Questions (HOT)
- Qual é a diferença entre peba e paia? Muito obrigado amigos!
- O que significa i read that "mau/má" is for people & "ruim" is for things, but can "ruim" also be...
- Does “Mais ou menos” actually mean “so-so”? and is it used commonly in conversations?
- O que significa Pique?
- O que significa feiticão?
Trending questions