Uzaludni ljubavni trud
Izgled
Uzaludni ljubavni trud | |
---|---|
Autor | William Shakespeare |
Originalni naziv | Love's Labour's Lost |
Datum izdanja | 1598. |
Kralj
[uredi]- "Nek' dični glas, o koji za života
- Grabi se svak', na tučnim pločama
- Grobova naših živih upisan,
- I bude nam u bezdušnosti smrti
- Neblagodatne blagodatnim: jer se
- Pregnućem bitisanja sadašnjeg
- Može, uprkos Vremenu, tom gemu
- Proždrljivome, ona čast da kupi
- Koja na kosi njenoj neumitnoj
- Preljuti raz otkupljuje i čini
- Da baštinimo vječnost svekoliku." (I, i)
- "Naš dvor će biti mala akademija
- Gdje će vještina življenja na miru
- I tišini da se studira." (I, i)
Biron
[uredi]- "I šta, zar ja! Ja volim! Prosim ja!
- Ja želim neku ženu! Ženu što je
- Njemačkom slična sahatu, koji,
- Opravljan stalno, stalno je u kvaru
- I kako valja nikad ne radi,
- Te, mada vrijeme vajno kontroliše,
- Uporno mora da se kontroliše,
- Ne bi li kako valja radio!" (III, i)
- "Nauk iz ženskih očiju izvlačim:
- Temelj su one, osnovica, knjige,
- Visoka škola sva, iz koje vrca
- Istinska iskra Prometejeva." (IV, iii)
- "Dajte već jednom ove zakletve
- Da izgubimo, ne bismo l' se našli,
- Il' ćemo sebe da izgubimo,
- Pri zakletvama svojim ostajući." (IV, iii)
Holofern
[uredi]- "Dat mi je takav dar, prosto-naprosto; imam ludo ekstravagantan i neukroćen duh, natučen oblicima, slikama, uobličenjima, predmetima, idejama, poimanjima, razigranostima, preobraženjima: sve se to začinje u želucu moje memorije, hrani u utrobi moje pia mater, a izliva kad sazri prilika." (IV, ii)
Princeza
[uredi]- "Ponajveći je rob
- Razum kad pobudali; rob bez premca;
- Jer ludost ima razum bar za jemca,
- Ako u ropstvo razum sputa nju:
- On može nauk da joj da i svu
- Pomoć joj pruži; a što razum kiti,
- I učenoj će ludi ukras biti." (V, ii)
- "I odveć kratko vrijeme,
- rekla bih,
- Da se zaključi pogodba što važi
- Za sva vremena." (V, ii)
Dijalozi
[uredi]- Biron: "(...)Rec'te samo
- Zašto se uči?"
- Kralj: "E, pa da saznamo
- Ono što drugačije tamom zavijeno
- Za nas bi bilo."
- Biron: "Mislite, skriveno,
- Branjeno mozgu glave bilo koje?
- Kralj: "Jeste, božanska nadoknada to je
- Onom što uči."
- Biron: "E, pa kad je tako,
- Kunem se da ću učiti ovako,
- Da saznam ono što se ne smije znati." (I, i)
- Tikva: "Kad želite da se to uradi, gospodine?"
- Biron: "O, danas, po podne."
- Tikva: "Dobro, uradiću, gospodine! Zbogom."
- Biron: "Pa ti i ne znaš šta je to."
- Tikva: "Znaću, gospodine, kad budem uradio." (III, i)
Vanjski linkovi
[uredi]Wikipedia na bosanskom jeziku ima članak pod nazivom: Uzaludni ljubavni trud |