Vés al contingut

Arára de Pará

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Infotaula de llenguaArára de Pará
Parirí Modifica el valor a Wikidata
Tipusllengua i llengua viva Modifica el valor a Wikidata
Ús
Parlants nadius340 Modifica el valor a Wikidata (2010 Modifica el valor a Wikidata)
Autòcton deArára (Pará) i Pará Modifica el valor a Wikidata
EstatBrasil Modifica el valor a Wikidata
Classificació lingüística
llengua humana
llengua indígena
llengües ameríndies
llengües indígenes d'Amèrica del Sud
Llengües carib
llengües pekodianes Modifica el valor a Wikidata
Característiques
Nivell de vulnerabilitat2 vulnerable Modifica el valor a Wikidata
Codis
ISO 639-3aap Modifica el valor a Wikidata
Glottologpara1310 Modifica el valor a Wikidata
Ethnologueaap Modifica el valor a Wikidata
UNESCO1665 Modifica el valor a Wikidata
IETFaap Modifica el valor a Wikidata

L'arára és una llengua carib de Pará, Brasil. El parlen els arára i potser altres grups relacionats.

L'arára forma part del clúster dialectal Kampot juntament amb l'ikpeng, apiaká de Tocantins, parirí i yarumá[1]

Fonologia

[modifica]

Consonants

[modifica]
Bilabial Alveolar Post-
Alveolar
Palatal Velar Glotal
Oclusiva sorda p t k
sonora b d ɡ
Africada
Nasal m n ŋ
Vibrant (ʙ̥)
Bategant ɾ
Fricativa (h)
Aproximant w l j

Dues de les setze consonants, /ʙ̥, h/ es produeixen amb poca freqüència. /ʙ̥/ només apareix en paraules expressives, o abans de la vocal /u/. /h/ només es produeix després d’una consonant coronal, com /a/ o /u/. També hi ha una ocurrència particularment rara de dues consonants implosives, /ɓ/ i /ɗ/.[2]

Vocals

[modifica]
Frontal Central Posterior
Alta i ɯ u
Mitjana ɛ ɔ
Baixa a

Àrea

[modifica]

La llengua la parla un poble que inclou grups que encara no estan contactats. Viuen principalment a tres llogarets: Cachoeira Seca, Laranjal i Maia. No obstant això, els nadius d'aquest últim han canviat al portuguès brasiler, mentre que 85 parlants encara romanen a Cachoeira Seca i 250 a Laranjal.

Parla amb animals

[modifica]

El lingüista Isaac Costa de Souza va estudiar la llengua i va concloure que algunes paraules es van modificar quan es feien servir per parlar amb diferents animals.[2] La taula següent mostra algunes paraules modificades s'utilitza quan es parla amb un cebins.

- Paraula normal Paraula cebina Significat
ɔɛt ɔɛgɛt arbre de cautxú
aɛge vespa
ikpa ikpaga fang
kuɾi kuligi perla
kɔk kɔgɔk nit
nu nugu tumor
paɾu palugu aigua

S'utilitzen diferents modificacions segons l'espècie d'animal que es tracti. La paraula "ikpa", per exemple, es pot modificar com a "tɔkpa" quan es dirigeix a un gos o com "ĩkpã" quan es dirigeix a un aluata. Es poden utilitzar modificacions específiques quan es parla amb picots, tortugues i coatis, entre altres animals.

Referéncies

[modifica]
  1. Carvalho, Fernando O. de (2020). Tocantins Apiaká, Parirí and Yarumá as Members of the Pekodian Branch (Cariban). Revista Brasileira de Línguas Indígenas - RBLI. Macapá, v. 3, n. 1, p. 85-93, 2020.
  2. 2,0 2,1 Isaac Costa de Souza, 2010, A Phonological Description of "Pet Talk" in Arara Arxivat 2013-10-12 a Wayback Machine., M.A. thesis, University of North Dakota.

Enllaços externs

[modifica]
  • Lev, Michael; Stark, Tammy; Chang, Will. The South American Phonological Inventory Database. version 1.1.3. Berkeley: University of California: Survey of California and Other Indian Languages Digital Resource, 2012. «Phonological inventory of Arára, Pará»