Papers by Valentina Vapnarsky
Ce numéro est consacré au thème de l’agentivité, analysant et comparant les relations diverses de... more Ce numéro est consacré au thème de l’agentivité, analysant et comparant les relations diverses de dépendance et de causalité entre les humains et les entités « surnaturelles » manifestées par les paroles, les comportements et les pratiques. Il s’agit d'étudier la nature des intentions, contrôles et pouvoirs exercés réciproquement – symétriquement ou non – par les hommes et les forces du monde qui les entourent, les envahissent ou les abandonnent, pour mieux comprendre l’ontologie des êtres surnaturels et l’efficacité et/ou la dépendance qui les lient aux humains. Le champ d’analyse concerne l’agentivité relative aux entités qui, dans toute l’Amérique indigène, peuplent le monde sous diverses dénominations (esprits gardiens, maîtres des animaux, mères végétales, mères des maladies, etc.), et dont les relations avec les humains font l’objet d’actions et de comportements divers et complexes. Ceux-ci sont révélateurs de connaissances sur le monde, et de modes d’appréhension des caus...
Michel de Fornel, directeur d’études Cadre de participation et champ déictique Le séminaire a pou... more Michel de Fornel, directeur d’études Cadre de participation et champ déictique Le séminaire a poursuivi la relecture critique de l’œuvre de Goffman et a proposé une nouvelle approche des fondements interactionnels de l’analyse de conversation et de l’anthropologie linguistique. Dès ses premiers travaux, Goffman a soutenu que deux normes interactionnelles opposées – le détachement et l’engagement – guident l’échange et contribuent à sa stabilité. La première est de l’ordre du contrôle, de la m..
Gradhiva, 2011
Revue d'anthropologie et d'histoire des arts 13 | 2011 Pièges à voir, pièges à penser Carlo Sever... more Revue d'anthropologie et d'histoire des arts 13 | 2011 Pièges à voir, pièges à penser Carlo Severi et Julien Bonhomme (dir.), Paroles en actes
Cahiers art et science (université de Bordeaux), 1997
Culture et recherche, 2019
« Le projet SAWA nous a ouvert le chemin vers le travail des anthropologues. Nous avions attendu,... more « Le projet SAWA nous a ouvert le chemin vers le travail des anthropologues. Nous avions attendu, attendu durant plusieurs années le retour de leur travail. On a voulu y accéder, on se demandait où le trouver et comment le récupérer. D'abord, nous étions intéressés par les récits et les mythes qui avaient été enregistrés auprès de nos arrière-grands-parents, c'est ce qui nous a conduits sur le chemin. Beaucoup de gens sont passés chez nous, pas uniquement des chercheurs, mais aussi des voyageurs et des collecteurs. Nous, les Wayana, nous ne savions pas qui étaient ces personnes ; souvent on s'amusait avec eux, on leur donnait des surnoms, on faisait des trocs lors des fêtes, et ils sont rentrés chez eux avec beaucoup d'objets et d'enregistrements ! On parle beaucoup de la perte de la culture chez nous. Même s'il y a des récits qui sont encore vivants dans la mémoire des anciens, ils ne sont plus racontés. Et je me demandais : comment réveiller ces traces endormies du passé ? On ne faisait que tourner en rond au village, et on n'avait pas la pirogue qu'il fallait pour aller chercher ! [rires]. Du coup, le projet SAWA a été l'occasion de demander. L'avion était là : voilà, emmenez-nous… ! » Mataliwa Kuliyaman résume ainsi les prémices du projet SAWA, dont il a été le principal initiateur en Guyane, avec quelques autres contributeurs wayana, dont Aimawale Opoya et Tasikale Alupki. Accom-pagnés dès le début par l'ethnolinguiste Éliane Camargo, puis rejoints par une dizaine d'autres participants wayana et apalaï et entourés d'une vaste équipe de chercheurs et d'ingénieurs à Paris, les membres de ces communautés ont véritablement co-construit le projet « Savoirs autochtones Wayana-Apalaï, une nouvelle approche de la restitution et ses implications sur les formes de transmission ». Celui-ci-initié en 2014, soutenu par le Labex « Les Passés dans le présent » et différents partenaires, dont le Laboratoire d'ethnologie et de sociologie comparative (LESC), le musée du quai Branly-Jacques Chirac et le musée des Cultures guyanaises 1-a eu pour objectif direct de donner accès et de valoriser, auprès de ces populations amérindiennes des Guyanes, un ensemble de ressources sonores, audiovisuelles et photographiques, ainsi que des collections d'objets, représentatifs de ces cultures et collectés depuis le XVIII e siècle. SAWA visait ainsi, non seulement à fomenter diffé-rentes formes d'appropriation, par les groupes amé-rindiens concernés, de fonds sur eux présents en Europe, mais aussi à permettre aux participants amérindiens d'appréhender les modalités du rapport aux savoirs recueillis et aux objets collectés qu'entre-tiennent chercheurs ou conservateurs occidentaux. De toutes ces choses, les Wayana et Apalaï impliqués, ayant pour la plupart travaillé comme consultants (on disait jadis « informateurs ») avec différents types de chercheurs, en étaient demandeurs. Dans le champ dit « patrimonial », où l'implication des communautés est devenue une exigence, le projet SAWA s'affiche ainsi comme un modèle. Sa spécificité a été d'être dès le début conçu et réalisé en colla bo-ration active avec des experts et moins experts wayana et apalaï, dans une logique de co-construction à toutes les étapes 2. Cette collaboration a représenté un véri-table défi, dû à la multiplicité des asymétries préexis-tantes au niveau des compétences, des langues, de l'accès aux savoirs et aux instruments de savoir, des modalités de financements et d'ancrage institutionnels ainsi que des conceptions culturelles quant aux valeurs accordées à la vie des objets.
Gradhiva, 2021
A partir de la decouverte recente de carnets manuscrits mayas, vieux de plus d’un siecle, retrouv... more A partir de la decouverte recente de carnets manuscrits mayas, vieux de plus d’un siecle, retrouves chez un sorcier bibliomane, qualifies d’ecriture nocturne et relies a des genealogies d’ecrits sacres et subversifs, cet article s’attache a elucider les differents sens que revetent ces ecrits et l’ecriture dans la societe maya des descendants des Mayas cruzo’ob de la guerre des Castes au Mexique. L’article debute par un recit personnel d‘Hilario Chi Canul, a qui furent remis ces ecrits. Le recit, originellement redige dans sa langue maternelle, le maya yucateque, est traduit et annote en francais par Valentina Vapnarsky. Celle-ci poursuit, assumant le « je » des parties restantes, alors que le « nous » temoigne de la collaboration menee depuis quatre ans entre les deux coauteurs.
This book presents a collection of chapters on the nature, flexibility and acquisition of lexical... more This book presents a collection of chapters on the nature, flexibility and acquisition of lexical categories. These long-debated issues are looked at anew by exploring the hypothesis of lexical polycategoriality – according to which lexical forms are not fully, or univocally, specified for lexical category – in a wide number of unrelated languages, and within different theoretical and methodological perspectives. Twenty languages are thoroughly analyzed. Apart from French, Arabic and Hebrew, the volume includes mostly understudied languages, spoken in New Guinea, Australia, New Caledonia, Amazonia, Meso- and North America. Resulting from a long-standing collaboration between leading international experts, this book brings under one cover new data analyses and results on word categories from the linguistic and acquisitional point of view. It will be of the utmost interest to researchers, teachers and graduate students in different fields of linguistics (morpho-syntax, semantics, typo...
Journal de la société des américanistes, 2020
Journal de la société des américanistes, 2021
Une partie des quiproquos provient sans doute de ce que le statut accordé à ce qui est « restitué... more Une partie des quiproquos provient sans doute de ce que le statut accordé à ce qui est « restitué » peut varier selon la perspective adoptée (Shepard et al. 2017). Ce qui ressort de la « culture » du point de vue des institutions patrimoniales, mais aussi des anthropologues, peut par exemple relever plutôt de la « mémoire familiale » dans l'optique des communautés sources. Dans d'autres cas, les récipiendaires n'ont qu'un lien fort ténu, voire totalement fantasmatique, avec des pratiques imputées à des aïeux auto-proclamés. C'est souvent là que surviennent des conflits, comme il ressort des analyses d'Augustat (2020) sur les tentatives, par les Pataxó du Brésil, de reconstruire Restitution numérique, réappropriations amérindiennes. Introduction à la seco...
Journal de la société des américanistes, 2002
Studies in Language Companion Series, 2016
This article deals with debated questions on the semantics and cognition of temporality: the exis... more This article deals with debated questions on the semantics and cognition of temporality: the existence of tenseless languages, the cultural variability of the representation of the future and the plurality of temporal frames and its contextdependency. It explores the hypothesis that even in tenseless languages, inferences relative to temporal location may ultimately become conventionalized and encoded by grammatical markers. While futurity is generally taken as the least tensy of tenses, this hypothesis is proposed for a future marker in Yucatec Maya (biin) . Features of factuality, remoteness and dissociation from the contemporal domain are further analysed, and lead to a characterization of biin as triggering a non-actualized temporal frame of reference, associated with the domain of predetermined events outside human control.
STUF - Language Typology and Universals, 2013
In this article, we examine the omnipredicativity hypothesis (LAUNEY 1994, 2004) in the context o... more In this article, we examine the omnipredicativity hypothesis (LAUNEY 1994, 2004) in the context of Yucatec Maya. The hypothesis implies three requirements: 1) most words are predicative, 2) the focus of a sentence is its main predicate, 3) arguments are subordinate predicates of the main predicate. Based on the analysis of the personal indexation patterns, morphosyntactic and semantic properties of non-verbal predicates, the use of the existential
Ergativity, Valency and Voice
... Llamábase Enok (ibid.: 109, traducción personal). Tal descripción es tam-bién común en la reg... more ... Llamábase Enok (ibid.: 109, traducción personal). Tal descripción es tam-bién común en la región de nuestro estudio. ... en medio del pueblo Noh Kàah Sàanta Krùus X-Balamnah K'ampok'olche' Kàah. Noh Kah Sàanta Cruz Balamnah K'ampok'olche' Kàah. Bíin tàal-ak-en ...
Lexical categories and root classes in …, 2006
... section 3.7). Page 86. 78 Ximena Lois and Valentina Vapnarsky Schema 2: Verbal Clause id-neg-... more ... section 3.7). Page 86. 78 Ximena Lois and Valentina Vapnarsky Schema 2: Verbal Clause id-neg-Initial tam-set A-adverb-ROOT-der-inFl+ Terminal TAM-SET B/Pl-TD a) In both structures, set-A personal markers precede the root whereas set-B markers follow it. ...
HAL is a multi-disciplinary open access archive for the deposit and dissemination of sci-entific ... more HAL is a multi-disciplinary open access archive for the deposit and dissemination of sci-entific research documents, whether they are pub-lished or not. The documents may come from teaching and research institutions in France or abroad, or from public or private research centers. L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est destinée au dépôt et a ̀ la diffusion de documents scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, émanant des établissements d’enseignement et de recherche français ou étrangers, des laboratoires publics ou privés.
Uploads
Papers by Valentina Vapnarsky
Coloquio sobre Lenguas Otomangues y Vecinas.
21 y 22 de abril 2018
https://www.colov.org/
http://germ.hypotheses.org/axes-de-recherche/gdri-ritmo-eng/gdri-ritmo-esp
All this leads us to ask, in general terms: What are the reaches and implications of these new forms of communication in the new dynamics of Amerindian languages and cultures? And more precisely: How do Amerindian communities use these media, and how do these media reconfigure Ameridian communicative practices and their ethnic identities? One aim of this meeting is to understand how the new Amerindian generations use these digital media to transmit their tastes, interests and concerns, that is, to understand these new practices which respond to a form of socialization more informal than formal, from a non-institutional perspective, and which can embrace a diversity of contexts, from ludic to political...
Temporalidades rituales en Mesoamérica - Conferencia internacional