La Tchadienne er Tchads nationalsang. Teksten er skrevet af Louis Gidrol og hans studentgruppe, og melodien er konponeret af Paul Villard. Den har været landets officielle nationalsang siden uafhængigheden i 1960.
Den franske tekst
|
- Peuple Tchadien, debout et à l'ouvrage!
- Tu as conquis la terre et ton droit;
- Ta liberté naîtra de ton courage.
- Lève les yeux, l'avenir est à Toi.
- O mon Pays, que Dieu te prenne en garde,
- Que tes voisins admirent tes enfants.
- Joyeux, pacifique, avance en chantant,
- Fidèle à tes anciens qui te regardent.
|
Engelsk oversættelse
|
Dansk oversættelse
|
- People of Chad, arise and take up the task!
- You have conquered the soil and won your rights;
- Your freedom will be born of your courage.
- Lift up your eyes, the future is yours.
- Oh, my Country, may God protect you,
- May your neighbours admire your children.
- Joyful, peaceful, advance as you sing,
- Faithful to your fathers who are watching you.
|
- Det tchadiske folk, rejs jer og gør arbejdet!
- I har erobret landet og vundet jeres rettigheder;
- Jeres frihed vil blive født ved jeres mod.
- Åben jeres øjne, fremtiden er jeres.
- Åh, mit fædreland, måtte Gud beskytte dig,
- Måtte dine naboer beundre dine børn.
- Glæderig, fredfyldt, fremskridt mens du synger,
- Tillidsfyldt til dine fædre, som våger over jer.
|