Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Festival"
Die Bedeutung von "Festival" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen
Q:
Was bedeutet The festival was in full swing.?
A:
it means that the festival or celebration was at the highest moment of excitement.
Q:
Was bedeutet The festival generated the college a lot of money.?
A:
The festival generated a lot of money for the college.
A lot of money was generated from the festival for the college.
A lot of money was generated from the festival for the college.
Q:
Was bedeutet a festival has been evacuated.?
A:
It means that a festival has been stopped because something happened, and the people have been helped out from the festival. They have been moved to a safer place.
Q:
Was bedeutet festival ?
A:
an occasion when we enjoy a function
Beispielsätze die "Festival" benutzen
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit festival.
A:
I'm going to a festival, would you like to come with?
There's a festival in town.
What kind of festival?
We just passed by the festival on main street.
We went to that festival last year
There's a festival in town.
What kind of festival?
We just passed by the festival on main street.
We went to that festival last year
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit festival .
A:
London has a series of street festivals during the summer.
Ähnliche Wörter wie "Festival" und ihre Unterschiede
Q:
Was ist der Unterschied zwischen I am looking forward to the festival which would have been held this year und I am looking forward to the festival which will be held this year ?
A:
There’s only a very subtle difference that’s more like a fine grammar rule when writing. in speaking we hardly differentiate between them.
* “which” is preceded by a comma and tells additional information about the word directly before the comma
* “that” is not preceded by a comma and serves more like an adjective to further specify the noun sometime before it
“Yesterday I ate the last egg, which was in our upstairs fridge.”
“Yesterday I ate the last egg that was in our upstairs fridge.” This could imply there’s more eggs in a different fridge.
There’s only a very subtle difference that’s more like a fine grammar rule when writing. in speaking we hardly differentiate between them.
* “which” is preceded by a comma and tells additional information about the word directly before the comma
* “that” is not preceded by a comma and serves more like an adjective to further specify the noun sometime before it
“Yesterday I ate the last egg, which was in our upstairs fridge.”
“Yesterday I ate the last egg that was in our upstairs fridge.” This could imply there’s more eggs in a different fridge.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen How was the festival? und What was the festival like? ?
A:
Personally, there isn't a difference in the meaning, just in how you are asking the question. They are both asking the person to describe their experience at the festival.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen A) I'm at the festival und B) I'm in the festival ?
A:
Yes, that is the same.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen festival und concert ?
A:
Concert is when people gather around to listen to someone perform music. A festival is an event where people gather to celebrate something.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen festival und festivity ?
A:
A festival is the event, the day(s) or series of events.
Festivity and festivities normally refers to the celebratory activities that happen during and around the event.
Festivity and festivities normally refers to the celebratory activities that happen during and around the event.
Übersetzungen von "Festival"
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? (1) A festival of a god of mountain 🏔
(2) A festival of the god of mountain
(Example)
They will have a festival of a god of mountain soon.
(2) A festival of the god of mountain
(Example)
They will have a festival of a god of mountain soon.
A:
The correct phrase would be "festival of the god of the mountain"
But a clearer way to say it would be "festival of the mountain god"
But a clearer way to say it would be "festival of the mountain god"
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? festival
A:
Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? festival
A:
Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (UK)? The festival Has kick started
A:
In that situation the 'kick' is because we have a festival of lights in Korea which is the start of the festival. We couldn't say 'The biggest festival of lights in Korea has started its (?) holiday festival activities.' We would say 'The holiday festivities have started with the biggest festival of lights in Korea.' Using the 'kick' here allows us to make the festival of lights the subject. Unfortunately, this is beyond what I can explain. I can only say what sounds right or wrong to me as a native speaker.
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? festival
A:
Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Andere Fragen zu "Festival"
Q:
When Japanese hear "festivals", they imagine events that include dancing, fireworks and food stalls. klingt das natürlich?
A:
・ When Japanese hear "festivals", they imagine events that include dancing, fireworks and food stalls.
★ When Japanese hear the word "festivals", they imagine events that include dancing, fireworks and food stalls.
★ When Japanese hear the word "festivals", they imagine events that include dancing, fireworks and food stalls.
Q:
I’m afraid to say this, but I was a little nervous as I was walking through the festival because I didn’t know how to talk to people that have lost their loved ones. In the first half of the time, I observed carefully what was unique to each altar and who was present at the booths. One altar caught my eye, but it took me some time until I finally approached to this woman, who was standing in front of the altar filled with purple and pictures of a baby. It was so different from all other altars. While passing by the altar, I was assuming that this altar was dedicated to children’s death because of the song played in kid’s voice and those pictures of the baby, but I couldn’t tell if the booth was organized by NPO or individuals juas as how most of the other altars were. klingt das natürlich?
A:
you’re welcome! Keep up the good work!
Q:
We went to Japanese festival to see my uncle and aunt’s performance. klingt das natürlich?
A:
We went to a Japanese festival to see my uncle and aunt’s performance.
Q:
This festival was very fantastic. klingt das natürlich?
A:
This festival was fantastic/absolutely fantastic.
Q:
I was surprised that this festival was not so famous, but there were many foreign tourists. klingt das natürlich?
A:
It sounds perfect! Good job!
Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken
Die aktuellsten Wörter
festival
HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.
Newest Questions
- Wie sagt man das auf Deutsch? Guys, es'st nicht zum übersetzen. Ist das niedekommende korrekt ges...
- Welche Sätze sind richtig? 1. Ich versuche, negative/trübe Gedanken zu verjagen. 2. Ich versuch...
- Welche Präposition passt in diesem Fall? "Das ist mein Nachbar aus dem vierten Stock" oder "vo...
- Is there a general rule or hints for the following prefixes in German vocabulary: Ab, Ge, Auf? P...
- Was bedeutet "Etwas durch die Blume sagen"?
Newest Questions (HOT)
- Was ist der Unterschied zwischen wachsen und aufwachsen ?
- Wie sagt man das auf Deutsch? I'm sure you remember your own names but the question is do you rem...
- Ich habe in einem Video die Wendung "erstens mal" von einem Muttersprachler gehört, aber wenn ich...
- "Ich denke, sie hat den Unfall nicht überlebt. Die Ärzte werden ihr wohl nicht mehr haben helfen ...
- Ich lese gerade einige Artikel. Gerade here means right now or just now?
Trending questions