Pocahontas (Neil-Young-Lied)
Pocahontas ist ein Lied von Neil Young, das 1979 auf seinem Album Rust Never Sleeps veröffentlicht wurde.
Pocahontas | |
---|---|
Neil Young | |
Veröffentlichung | 2. Juli 1979 |
Länge | 3:22 |
Genre(s) | Folk-Rock |
Autor(en) | Neil Young |
Produzent(en) | Neil Young, David Briggs, Tim Mulligan |
Label | Reprise Records |
Album | Rust Never Sleeps |
Aufnahme
BearbeitenSchon Mitte der 1970er Jahre nahm Neil Young eine Version von Pocahontas auf, für sein geplantes, aber nicht veröffentlichtes Album Chrome Dreams.[1] Eine frühe Aufnahme ist auf Youngs 2017 erschienenem Album Hitchhiker enthalten. Die gleiche Aufnahme wurde mit Overdubs auf Rust Never Sleeps veröffentlicht. Young begleitet sich auf der akustischen Gitarre.
Der Rolling Stone stellte die Ähnlichkeit der Melodie mit He's a Bad Boy von Carole Kings 1963 fest.[1][2]
Text und Musik
BearbeitenMatthew Greenwald von Allmusic schrieb: „Der Lauf der Zeit, Reisen und verlorene und/oder gefundene Gefährten sind die Grundlage für viele der Songs von Rust Never Sleeps, und Pocahontas kann als das Herzstück bezeichnet werden. Eine starke Folk-/Country-Melodie umgibt eine lange Reihe von Versen, die verschiedene Gefährten und Orte benennen – fiktiv und real, darunter Marlon Brando.“[3]
Der Text von Pocahontas skizziert unter anderem ein Massaker an Indianern. Die Zeit springt zu Siedlern, die Büffel massakrieren und dann in die Gegenwart, wo der Erzähler in seinem Zimmer mit einem indianischen Teppich und einer „Pfeife zum Teilen“ sitzt.
Die folgende Strophe bietet dann eine Rückblende, die Kritiker Paul Nelson als so verrückt und bewegend bezeichnet, dass man nicht weiß, ob man lachen oder weinen soll"[4]:
„I wish I was a trapper
I would give a thousand pelts
To sleep with Pocahontas
And find out how she felt
In the mornin' on the fields of green
In the homeland we've never seen.“
„Ich wünschte, ich wäre ein Trapper
Ich würde tausend Felle geben
Um mit Pocahontas zu schlafen
Und herauszufinden, wie sie sich fühlte
Am Morgen auf den grünen Feldern
In der Heimat, die wir nie gesehen haben.“[5]
In der letzten Strophe springt der Text in die Neuzeit zu einem Treffen zwischen dem Erzähler, Pocahontas und Marlon Brando, der sich für die Rechte der Ureinwohner einsetzte.
Coverversionen
BearbeitenDas Lied wurde von Johnny Cash,[6] Everclear,[7] Gillian Welch,[8] Trampled By Turtles[9] und anderen gecovert.
Weblinks
BearbeitenEinzelnachweise
Bearbeiten- ↑ a b Andy Greene, Andy Greene: Readers' Poll: The 10 Best Neil Young Deep Cuts. In: Rolling Stone. 3. Juni 2015, abgerufen am 1. Mai 2022 (amerikanisches Englisch).
- ↑ CAROLE KING - He's a Bad Boy [Dimension 1009] 1963. Abgerufen am 1. Mai 2022 (deutsch).
- ↑ Pocahontas - Neil Young | Song Info | AllMusic. Abgerufen am 1. Mai 2022 (englisch).
- ↑ Paul Nelson: Rust Never Sleeps. In: Rolling Stone. 18. Oktober 1979, abgerufen am 26. Oktober 2023 (amerikanisches Englisch).
- ↑ Pocahontas. Abgerufen am 1. Mai 2022.
- ↑ Johnny Cash - Pocahontas. Abgerufen am 1. Mai 2022 (deutsch).
- ↑ Pocahontas. Abgerufen am 1. Mai 2022 (deutsch).
- ↑ Gillian Welch (& David Rawlings) - Pocahontas. Abgerufen am 1. Mai 2022 (deutsch).
- ↑ Trampled by Turtles - "Pocahontas" - (Neil Young cover) Official Video. Abgerufen am 1. Mai 2022 (deutsch).