PM PDF
PM PDF
PM PDF
Via Verdi, 22
41018 San Cesario sul Panaro - Modena (Italy)
tel. +39 059 936811
fax. +39 059 936800
e-mail: sparepartsdept@autogrupm.com
servicedept@autogrupm.com
SERIE
11 - 11,5 P
RICAMBI ORIGINALI
Original Spare Parts
Pièces d'Origine
Originale Ersatzteile
Repuestos Originales
NORME PER LE ORDINAZIONI POUR COMMANDER LES BESTELLWEG HOW TO ORDER SPARE REGLAS PARA LOS
PIECES DETACHEES PARTS PEDIDOS
Le ordinazioni dei ricambi devono Donner toujours les indications Ersatzteilenbestellungen müssen Any order for spare parts should Pedidos de repuestos tienen que
essere corredate dalle seguenti suivantes: mit den folgenden Angaben be completed with the following ser dotados de las siguientes
indicazioni: ausgestatten werden: dates: indicaciones:
A) Modello della gru A) Type de la grue A) Gruppentyp A) Crane model A) Modelo de la grua
B) Numero di matricola B) Numéro de série B) Fabriknummer B) Serial number B) Numero de la matricula
C) Numero di identificazione del C) Code de la pièce C) Teilkennzeichen C) Identification code number of C) Numero matricula del repuesto
ricambio richiesto the part required pedido
D) Quantità richiesta D) Quantité demandée D) Menge je Teil D) Quantity required D) Cantidad pedida
E) Denominazione E) Dénomination de la pièce E) Teilbenennung E) Part denomination E) Denominación
F) Per i particolari provvisti di F) Pour les détails avec description F) Ersatzteile für Bauteile anderer F) As far as parts featuring F) Para los particulares provistos
descrizione commerciale commerciale, l’Autogru PM Hersteller werden von der PM commercial descriptions are de descripción comercial,
l'Autogru PM non fornisce ne fournit pas de pièces de Autogru nicht geliefert concerned, Autogru PM supplies Autogru PM no suministra
ricambi rechange no spare parts piezas de repuesto
G) Per l'ordinazione dei kit pattini G) Pour la commande des kits G) Zur Bestellung der Schlitten- G) To order the sliding pad kit, G) Para ordenar el kit de patines
consultare la pagina dell'ul- de plaques d’usure, consulter sets beziehen Sie sich bitte auf consult the page describing de deslizamiento, consultar
timo braccio idraulico della la page de la dernière flèche den letzten Hydraulikauslegers the last hydraulic boom of the la página del último brazo
versione interessata hydraulique de la version en in der zutreffenden Ausführung version hidráulico de la versión inte-
question resada
Norme per la consultazione del catalogo - Normes pour la consultation du catalogue Ed.
Normen für die Katalogbenutzung - How to consult the catalogue - Normas para consultar el catálogo
11 - 11,5 P
05/2011
2 - Numero della tavola con indice di modifica 5 - Numero di codice del particolare
Numéro du plan avec indice de révision Numéro de code de la pièce
Tafelnummer mit Änderungszahl Best. Nr. des Teils
Table number with modification indication Code number of part
Número de la lámina con indice de modificación Número de código de la pieza
3 2 1
05/2011
BASE - ANCORAGGIO
Ed.
TAV. GA.01.01
* Embase - ancrage
* Kranfuß - Befestigungssatz 11 - 11,5 P
* Base - anchorage kit matr. G112.0001
* Base - kit de anclaje
Normen für die Katalogbenutzung - How to consult the catalogue - Normas para consultar el catálogo
Norme per la consultazione del catalogo - Normes pour la consultation du catalogue
UN01-Ra-2037-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11 - PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GA.01.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1 465830 1 SUPPORTO SUPPORT TRAEGER SUPPORT SOPORTE
2 137350 1 BOCCOLA DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO
3 286805 1 KIT BASE KIT EMBASE KRANFUSSSATZ BASE KIT KIT BASE
4 137351 1 BOCCOLA DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO
5 112169 1 ANELLO BAGUE RING RING ARO
6 109064 1 ANELLO ELASTICO JOINT D’ARRET SPRENGRING SPRING RING SEEGER
7 112185 1 ANELLO BAGUE RING RING ARO
8 112175 1 ANELLO BAGUE RING RING ARO
9 281002 2 INGRASSATORE GRAISSEUR SCHMIERER GREASE FITTING ENGRASADOR
10 176120 1 COPERCHIO COUVERCLE DECKEL COVER TAPA
11 417027 2 RONDELLA RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA
12 497044 2 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO
13 191083 15 DADO ECROU MUTTER NUT TUERCA
14 191183 15 DADO ECROU MUTTER NUT TUERCA
15 459060 4 STAFFA ETRIER BRIDE BRACKET PLETINA
16 481155 8 TIRANTE TIRANT ZUGSTANGE TIEROD BARILLA
17 191023 1 DADO ECROU MUTTER NUT TUERCA
18 459059 8 STAFFA ETRIER BRIDE BRACKET PLETINA
19 177079 1 SPINA GOUPILLE STIFT PIN PASADOR
20 151024 1 CATENA CHAINE KETTE CHAIN CADENA
21 300644 1 INDICATORE INDICATEUR ANZEIGEINSTRUMENTE INDICATOR INDICADOR
22 497001 2 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO
23 273066 1 GUARNIZIONE GARNITURE DICHTUNG SEAL JUNTA
24 129013 1 BASE EMBASE KRANFUSS BASE BASE
4 5 6
INDICE
Ed.
* INDEX * VERZEICHNIS 11 - 11,5 P
05/2011
* INDEX * INDICE
* Rotation * Colonne
* Drehung * Säule
* Rotation * Column
* Rotación * Columna
TAV. GB.01.01 2/3 BRACCI STABILIZZATORI TAV. GE.01.01 MARTINETTO STABILIZZATORE - 454699
TAV. GF.01.01 MARTINETTO PRINCIPALE - 452966 TAV. GG.02.02 BRACCIO SECONDARIO (LC)
TAV. GF.02.01 MARTINETTO SECONDARIO - 452968 TAV. GG.03.01 1° BRACCIO SFILO IDRAULICO (11021 - 11521 P)
TAV. GG.01.01 FODERO (LC) TAV. GG.03.02 1° BRACCIO SFILO IDRAULICO (11022-23-24-25 - 11522-23-24-
25 P)
* Fourreau (LC) * 1er bras - extension hydraulique
* Futter (LC) * 1. Arm - hydraulische Ausziehen
* Cover (LC) * 1st arm - hydraulic extension
* Camisa (LC) * 1er brazo - extensión hidráulica
TAV. GG.02.01 BRACCIO SECONDARIO TAV. GG.04.01 2° BRACCIO SFILO IDRAULICO (11022 - 11522 P)
TAV. GG.04.02 2° BRACCIO SFILO IDRAULICO (11023-24-25 - 11523-24-25 P) TAV. GG.06.02 4° BRACCIO SFILO IDRAULICO (11025 - 11525 P)
TAV. GG.05.01 3° BRACCIO SFILO IDRAULICO (11023 - 11523 P) TAV. GG.07.01 5° BRACCIO SFILO IDRAULICO (11025 - 11525 P)
TAV. GG.05.02 3° BRACCIO SFILO IDRAULICO (11024-25 - 11524-25 P) TAV. GH.01.01 MARTINETTO SFILO BRACCIO SECONDARIO - 456165 (LC)
TAV. GG.06.01 4° BRACCIO SFILO IDRAULICO (11024 - 11524 P) TAV. GH.02.01 MARTINETTO SFILO 1° BRACCIO IDRAULICO - 456071
TAV. GH.03.01 MARTINETTO SFILO 2° BRACCIO IDRAULICO - 456072 TAV. GH.06.01 MARTINETTO SFILO 5° BRACCIO IDRAULICO - 340115 (11025 -
11525 P)
* Vérin extension - 2ème bras hydraulique * Vérin extension - 5ème bras hydraulique
* 2. Hydraulikarm - Ausziehenzylinder * 5. Hydraulikarm - Ausziehenzylinder
* Extension cylinder - 2nd hydraulic arm * Extension cylinder - 5th hydraulic arm
* Cilindro extensión - 2do brazo hidráulico * Cilindro extensión - 5to brazo hidráulico
TAV. GH.04.01 MARTINETTO SFILO 3° BRACCIO IDRAULICO - 454910 TAV. GI.01.01 DOPPIO COMANDO (11)
TAV. GH.05.01 MARTINETTO SFILO 4° BRACCIO IDRAULICO - 456073 (11024 - TAV. GI.01.02 DOPPIO COMANDO - HAWE (11,5 P)
11524 P)
* Vérin extension - 4ème bras hydraulique * Double commande - HAWE
* 4. Hydraulikarm - Ausziehenzylinder * Zweiseitige Steuerung - HAWE
* Extension cylinder - 4th hydraulic arm * Dual side control - HAWE
* Cilindro extensión - 4to brazo hidráulico * Mando bilateral - HAWE
TAV. GH.05.02 MARTINETTO SFILO 4° BRACCIO IDRAULICO - 340116 (11025 - TAV. GI.01.03 DOPPIO COMANDO - HYDROCONTROL - RADIOCOMANDO
11525 P) (11,5 P)
* Vérin extension - 4ème bras hydraulique * Double commande - Hydrocontrol - Radiocommande
* 4. Hydraulikarm - Ausziehenzylinder * Zweiseitige Steuerung - Hydrocontrol - Fernsteuerung
* Extension cylinder - 4th hydraulic arm * Dual side control - Hydrocontrol - Radio control
* Cilindro extensión - 4to brazo hidráulico * Mando bilateral - Hydrocontrol - Radiomando
INDICE
Ed.
* INDEX * VERZEICHNIS 11 - 11,5 P
05/2011
* INDEX * INDICE
TAV. GI.02.01 TELAIO 3° PUNTO DI MANOVRA (11) TAV. GJ.01.03 SERBATOIO OLIO (METALLO) - MANDATA - SCARICO - 3° PUN-
TO DI MANOVRA (11)
* Châssis 3ème point de manœuvre * Réservoir d’huile (métal) - Conduit en pression - retour 3ème point de manœuvre
* Rahmen 3. Manöverplatz * Ölbehälter (Metall) - Ausgus- Auslaufschläuche 3. Manöverplatz
* Frame for the 3rd manoeuvre position * Oil tank (metal) - Delivery - return for the 3rd manoeuvre position
* Bastidor 3er punto de maniobra * Deposito aceite (metal) - Latiguillos de retorno 3er punto de maniobra
TAV. GI.03.01 COMANDO 3° PUNTO DI MANOVRA (11) TAV. GJ.01.04 SERBATOIO OLIO (PLASTICA) - MANDATA - SCARICO - 3°
PUNTO DI MANOVRA (11)
* Commande 3ème point de manœuvre * Réservoir d’huile (plastique) - Conduit en pression - retour 3ème point de manœuvre
* Steuerung 3. Manöverplatz * Ölbehälter (Plastik) - Ausgus- Auslaufschläuche 3. Manöverplatz
* Control for the 3rd manoeuvre position * Oil tank (plastic) - Delivery - return for the 3rd manoeuvre position
* Mando 3er punto de maniobra * Deposito aceite (plástico) - Latiguillos de retorno 3er punto de maniobra
TAV. GJ.01.01 SERBATOIO OLIO (METALLO) - MANDATA - SCARICO TAV. GJ.01.05 SERBATOIO OLIO (PLASTICA) - MANDATA - SCARICO (HAWE)
(11,5 P)
* Réservoir d’huile (métal) - Conduit en pression - retour * Réservoir d’huile (plastique) - Conduit en pression - retour (Hawe)
* Ölbehälter (Metall) - Ausgus- Auslaufschläuche * Ölbehälter (Plastik) - Ausgus- Auslaufschläuche (Hawe)
* Oil tank (metal) - Delivery - return * Oil tank (plastic) - Delivery - return (Hawe)
* Deposito aceite (metal) - Latiguillos de retorno * Deposito aceite (plástico) - Latiguillos de retorno (Hawe)
TAV. GJ.01.02 SERBATOIO OLIO (PLASTICA) - MANDATA - SCARICO (11) TAV. GJ.01.06 SERBATOIO OLIO (PLASTICA) - MANDATA - SCARICO
(HYDROCONTROL-RADIOCOMANDO) (11,5 P)
* Réservoir d’huile (plastique) - Conduit en pression - retour * Réservoir d’huile (plastique) - Conduit en pression - retour (Hydrocontrol-
* Ölbehälter (Plastik) - Ausgus- Auslaufschläuche Radiocommande)
* Oil tank (plastic) - Delivery - return * Ölbehälter (Plastik) - Ausgus- Auslaufschläuche (Hydrocontrol-Funksteuerung)
* Deposito aceite (plástico) - Latiguillos de retorno * Oil tank (plastic) - Delivery - return (Hydrocontrol-Radio control)
* Deposito aceite (plástico) - Latiguillos de retorno (Hydrocontrol-Radiocontrol)
INDICE
Ed.
* INDEX * VERZEICHNIS 11 - 11,5 P
05/2011
* INDEX * INDICE
TAV. GJ.02.01 IMPIANTO IDRAULICO COLLEGAMENTO DISTRIBUTORE TAV. GK.01.02 2/2 COMANDO MARTINETTO STABILIZZATORE (BRACCI LARGHI)
(HYDROCONTROL-RADIOCOMANDO) (11,5 P) - DESTRO
* Installation hydraulique jonction distributeur (Hydrocontrol-radiocommande) * Commande vérin stabilisateur (bras larges) - droit
* Steuerventilverbindung-Hydraulischeanlage (Hydrocontrol-Funksteuerung) * Stützzylindersteuerung (Breitearme) - rechts
* Control valve block connection hydraulic system (Hydrocontro-Radio control) * Outrigger cylinder control (large arms) - right
* Instalación neumática conexión distribuidor (Hydrocontrol-Radiocontrol) * Mando gatos de apoyo (brazos anchos) - derecho
TAV. GK.01.01 1/2 COMANDO MARTINETTO STABILIZZATORE (BRACCI STAN- TAV. GK.01.03 1/2 COMANDO MARTINETTO STABILIZZATORE (BRACCI STD) -
DARD) - SINISTRO SINISTRO (HAWE) (11,5 P)
* Commande vérin stabilisateur (bras standard) - gauche * Commande vérin stabilisateur (bras standard) - gauche (Hawe)
* Stützzylindersteuerung (Standardarme) - links * Stützzylindersteuerung (Standardarme) links (Hawe)
* Outrigger cylinder control (standard arms) - left * Outrigger cylinder control (standard arms) - left (Hawe)
* Mando gatos de apoyo (brazos estándar) - izquierdo * Mando gatos de apoyo (brazos estándar) izquierdo (Hawe)
TAV. GK.01.01 2/2 COMANDO MARTINETTO STABILIZZATORE (BRACCI STAN- TAV. GK.01.03 2/2 COMANDO MARTINETTO STABILIZZATORE (BRACCI STD) -
DARD) - DESTRO DESTRO (HAWE) (11,5 P)
* Commande vérin stabilisateur (bras standard) - droit * Commande vérin stabilisateur (bras standard) - droit (Hawe)
* Stützzylindersteuerung (Standardarme) - rechts * Stützzylindersteuerung (Standardarme) rechts (Hawe)
* Outrigger cylinder control (standard arms) - right * Outrigger cylinder control (standard arms) - right (Hawe)
* Mando gatos de apoyo (brazos estándar) - derecho * Mando gatos de apoyo (brazos estándar) derecho (Hawe)
TAV. GK.01.02 1/2 COMANDO MARTINETTO STABILIZZATORE (BRACCI LARGHI) TAV. GK.01.04 1/2 COMANDO MARTINETTO STABILIZZATORE (BRACCI LARGHI)
- SINISTRO - SINISTRO (HAWE) (11,5 P)
* Commande vérin stabilisateur (bras larges) - gauche * Commande vérin stabilisateur (bras larges) - gauche (Hawe)
* Stützzylindersteuerung (Breitearme) - links * Stützzylindersteuerung (Breitearme) links (Hawe)
* Outrigger cylinder control (large arms) - left * Outrigger cylinder control (large arms) - left (Hawe)
* Mando gatos de apoyo (brazos anchos) - izquierdo * Mando gatos de apoyo (brazos anchos) izquierdo (Hawe)
INDICE
Ed.
* INDEX * VERZEICHNIS 11 - 11,5 P
05/2011
* INDEX * INDICE
TAV. GK.01.04 2/2 COMANDO MARTINETTO STABILIZZATORE (BRACCI LARGHI) TAV. GK.02.04 COMANDO ROTAZIONE - VALVOLA BLOCCO (11)
- DESTRO (HAWE) (11,5 P)
* Commande vérin stabilisateur (bras larges) - droit (Hawe) * Commande rotation - Soupape blocage
* Stützzylindersteuerung (Breitearme) rechts (Hawe) * Schwenksteuerung - Sperrventil
* Outrigger cylinder control (large arms) - right (Hawe) * Rotation control - Lock valve
* Mando gatos de apoyo (brazos anchos) derecho (Hawe) * Mando rotación - Valvula bloqueo
TAV. GK.02.01 COMANDO ROTAZIONE (11) TAV. GK.02.05 COMANDO ROTAZIONE - HYDROCONTROL - RADIOCOMAN-
DO -VALVOLA BLOCCO (11,5 P)
* Commande rotation * Commande rotation - HYDROCONTROL - Radiocommande - Soupape blocage
* Schwenksteuerung * Schwenksteuerung - HYDROCONTROL - Fernsteuerung - Sperrventil
* Rotation control * Rotation control - HYDROCONTROL - Radiocontrol - Lock valve
* Mando rotación * Mando rotación - HYDROCONTROL - Radiomando - Valvula bloqueo
TAV. GK.02.02 COMANDO ROTAZIONE - HYDROCONTROL - RADIOCOMAN- TAV. GK.02.06 COMANDO ROTAZIONE POSTO IN ALTO - VALVOLA BLOCCO
DO (11,5 P) (11)
* Commande rotation - HYDROCONTROL - Radiocommande * Commande rotation poste en haut - Soupape blocage
* Schwenksteuerung - HYDROCONTROL - Fernsteuerung * Obere Stand Schwenksteuerung - Sperrventil
* Rotation control - HYDROCONTROL - Radiocontrol * Raised position rotation control - Lock valve
* Mando rotación - HYDROCONTROL - Radiomando * Mando rotación posición de arriba - Valvula bloqueo
TAV. GK.02.03 COMANDO ROTAZIONE POSTO IN ALTO (11) TAV. GK.02.07 COMANDO ROTAZIONE (HAWE) (11,5 P)
TAV. GK.03.01 COMANDO MARTINETTO PRINCIPALE (11) TAV. GK.04.02 COMANDO MARTINETTO SECONDARIO - HAWE (11,5 P)
TAV. GK.03.02 COMANDO MARTINETTO PRINCIPALE - HAWE (11,5 P) TAV. GK.04.03 COMANDO MARTINETTO SECONDARIO - HYDROCONTROL -
RADIOCOMANDO (11,5 P)
* Commande vérin principal - HAWE * Commande vérin secondaire - HYDROCONTROL - Radiocommande
* Hauptzylindersteuerung - HAWE * Nebenzylindersteuerung - HYDROCONTROL - Fernsteuerung
* Main cylinder control - HAWE * Secondary cylinder control - HYDROCONTROL - Radio control
* Mando cilindro principal - HAWE * Mando cilindro secundario - HYDROCONTROL - Radiomando
TAV. GK.03.03 COMANDO MARTINETTO PRINCIPALE - HYDROCONTROL - TAV. GK.05.01 COMANDO MARTINETTO SFILO BRACCI (11)
RADIOCOMANDO (11,5 P)
* Commande vérin principal - HYDROCONTROL - Radiocommande * Commande vérin extension bras
* Hauptzylindersteuerung - HYDROCONTROL - Fernsteuerung * Armeausziehenzylindersteuerung
* Main cylinder control - HYDROCONTROL - Radio control * Arms extension cylinder control
* Mando cilindro principal - HYDROCONTROL - Radiomando * Mando cilindro extensión brazos
TAV. GK.04.01 COMANDO MARTINETTO SECONDARIO (11) TAV. GK.05.02 COMANDO MARTINETTO SFILO BRACCI - HAWE (11,5 P)
TAV. GK.05.03 COMANDO MARTINETTO SFILO BRACCI - HYDROCONTROL - TAV. GL.03.01 COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 2° BRACCIO
RADIOCOMANDO (11,5 P)
* Commande vérin extension bras - HYDROCONTROL - Radiocommande * Compl. commande vérin extension 2ème bras
* Armeausziehenzylindersteuerung - HYDROCONTROL - Fernsteuerung * 2. Arm Ausziehzylindersteuerung - Ergänzung
* Arms extension cylinder control - HYDROCONTROL - Radio control * 2nd arm extension cylinder control compl.
* Mando cilindro extensión brazos - HYDROCONTROL - Radiomando * Complet. mando cilindro extensión 2° brazo
TAV. GL.01.01 COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 1° BRACCIO (LC) TAV. GL.04.01 COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 3° BRACCIO
* Compl. commande vérin extension 1er bras * Compl. commande vérin extension 3ème bras
* 1. Arm Ausziehzylindersteuerung - Ergänzung * 3. Arm Ausziehzylindersteuerung - Ergänzung
* 1st arm extension cylinder control compl. * 3rd arm extension cylinder control compl.
* Complet. mando cilindro extensión 1° brazo * Complet. mando cilindro extensión 3° brazo
TAV. GL.02.01 COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 1° BRACCIO(11021 - TAV. GL.05.01 COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 4° BRACCIO (11024 -
11521 P) 11524 P)
* Compl. commande vérin extension 1er bras * Compl. commande vérin extension 4ème bras
* 1. Arm Ausziehzylindersteuerung - Ergänzung * 4. Arm Ausziehzylindersteuerung - Ergänzung
* 1st arm extension cylinder control compl. * 4th arm extension cylinder control compl.
* Complet. mando cilindro extensión 1° brazo * Complet. mando cilindro extensión 4to brazo
TAV. GL.02.02 COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO BRACCIO SECONDA- TAV. GL.05.02 COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 4° BRACCIO (11025 -
RIO (LC) 11525 P)
* Compl. commande vérin extension bras secondaire (LC) * Compl. commande vérin extension 4ème bras
* Ergänzung des Steuerungs der Nebenarmausziehenzylinder (LC) * 4. Arm Ausziehzylindersteuerung - Ergänzung
* Secondary arm extension cylinder control - compl. (LC) * 4th arm extension cylinder control compl.
* Complet. mando cilindro extensión brazo secundario (LC) * Complet. mando cilindro extensión 4to brazo
INDICE
Ed.
* INDEX * VERZEICHNIS 11 - 11,5 P
05/2011
* INDEX * INDICE
TAV. GL.06.01 COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 5° BRACCIO (11025 - TAV. GN.07.01 DISTRIBUTORE HAWE - 5 ELEMENTI - (24 V) - 197613 (11,5 P)
11525 P)
* Compl. commande vérin extension 5ème bras * Distributeur HAWE - 5 éléments - (24 V) - 197613
* 5. Arm Ausziehzylindersteuerung - Ergänzung * HAWE Steuerventil - 5 Elemente - (24 V) - 197613
* 5th arm extension cylinder control compl. * HAWE control valve block - 5 elements - (24 V) - 197613
* Complet. mando cilindro extensión 5to brazo * Distribuidor HAWE - 5 elementos - (24 V) - 197613
TAV. GN.01.01 DISTRIBUTORE SD6/5 - 197201 (11) TAV. GN.08.01 DISTRIBUTORE HAWE - 6 ELEMENTI - (24 V) - 197615 (11,5 P)
TAV. GN.02.01 DISTRIBUTORE SD6/6 - 197227 (11) TAV. GN.09.01 DISTRIBUTORE HAWE - 7 ELEMENTI - (24 V) - 197617 (11,5 P)
TAV. GN.03.01 DISTRIBUTORE SD6/7 - 197228 (11) TAV. GO.01.01 TARGHETTE COMANDI
TAV. GO.02.01 TARGHETTE (11) TAV. ST.01.01 1° PROLUNGA MECCANICA (11023 - 11523 P)
TAV. GO.03.01 TARGHETTE (11) (LC) TAV. ST.02.01 2° PROLUNGA MECCANICA (11023-24 - 11523-24 P)
TAV. GO.04.01 TARGHETTE (11,5 P) TAV. ST.03.01 3° PROLUNGA MECCANICA (11023-24 - 11523-24 P)
TAV. GO.05.01 TARGHETTE (11,5 P) (LC) TAV. SU.01.01 1/2 LIMITATORE DI MOMENTO SD6 (11)
TAV. SU.01.01 2/2 LIMITATORE DI MOMENTO SD6 (11) TAV. SU.01.03 2/2 LIMITATORE DI MOMENTO (11,5 P)
TAV. SU.01.02 1/2 LIMITATORE DI MOMENTO - DISTRIBUTORE HAWE (11,5 P) TAV. SV.01.01 DOPPIO COMANDO 1° ATTIVAZIONE (11)
TAV. SU.01.02 2/2 LIMITATORE DI MOMENTO - DISTRIBUTORE HAWE (11,5 P) TAV. SV.01.02 DOPPIO COMANDO 1° ATTIVAZIONE - HAWE (11,5 P)
TAV. SU.01.03 1/2 LIMITATORE DI MOMENTO (HYDROCONTROL - RADIOCOMAN- TAV. SV.01.03 DOPPIO COMANDO 1° ATTIVAZIONE - HYDROCONTROL - RA-
DO) (11,5 P) DIOCOMANDO (11,5 P)
* Limiteur de moment (Hydrocontrol - Radiocommande) * Double commande 1ère activation - HYDROCONTROL - Radiocommande
* Momentbegrenzer (Hydrocontrol - Funksteuerung) * Zweiseitige Steuerung 1. Betätigung - HYDROCONTROL - Fernsteuerung
* Moment control device (Hydrocontrol - radio control) * Dual side control 1st activation - HYDROCONTROL - Radio control
* Sistema limitador de momento (Hydrocontrol - Radiocontrol) * Mando bilateral 1era activación - HYDROCONTROL - Radiomando
INDICE
Ed.
* INDEX * VERZEICHNIS 11 - 11,5 P
05/2011
* INDEX * INDICE
TAV. SV.02.01 DOPPIO COMANDO 2° ATTIVAZIONE (11) TAV. SV.03.02 COMPL. COMANDO 1° / 2° ATTIVAZIONE (11022 - 11522 P)
TAV. SV.02.02 DOPPIO COMANDO 2° ATTIVAZIONE - HAWE (11,5 P) TAV. SV.03.03 COMPL. COMANDO 1° / 2° ATTIVAZIONE (11023 - 11523 P)
* Double commande 2ème activation - HAWE * Compl. commande 1ère / 2ème activation
* Zweiseitige Steuerung 2. Betätigung - HAWE * Steuerung 1. / 2. Aktivierung - Ergänzung
* Dual side control 2nd activation - HAWE * 1st /2nd activation control compl.
* Mando bilateral 2da activación - HAWE * Complet. mando 1° / 2° activación
TAV. SV.02.03 DOPPIO COMANDO 2° ATTIVAZIONE - HYDROCONTROL - RA- TAV. SV.03.04 COMPL. COMANDO 1° / 2° ATTIVAZIONE (11024 - 11524 P)
DIOCOMANDO (11,5 P)
* Double commande 2ème activation - HYDROCONTROL - Radiocommande * Compl. commande 1ère / 2ème activation
* Zweiseitige Steuerung 2. Betätigung - HYDROCONTROL - Fernsteuerung * Steuerung 1. / 2. Aktivierung - Ergänzung
* Dual side control 2nd activation - HYDROCONTROL - Radio control * 1st /2nd activation control compl.
* Mando bilateral 2da activación - HYDROCONTROL - Radiomando * Complet. mando 1° / 2° activación
TAV. SV.03.01 COMPL. COMANDO 1° / 2° ATTIVAZIONE (11021 - 11521 P) TAV. SV.04.01 IMPIANTO IDRAULICO ARGANO
TAV. SW.01.01 DISPOSITIVO BLOCCO ROTAZIONE (11) TAV. SW.03.01 1/2 DISPOSITIVI DI SICUREZZA - BHP (11)
TAV. SW.01.02 DISPOSITIVO BLOCCO ROTAZIONE 200° (HAWE) (11,5 P) TAV. SW.03.01 2/2 DISPOSITIVI DI SICUREZZA - BHP (11)
TAV. SW.01.03 DISPOSITIVO BLOCCO ROTAZIONE 200° (HYDROCONTROL - TAV. SX.01.02 COMANDO EMERGENZA (ELETTRICO) - MACCHINA BASE
RADIOCOMANDO) (11,5 P) (WALVOIL) (11)
* Dispositif blocage rotation 200° (Hydrocontrol - Radiocommande) * Commande dispositif d’urgence (électrique) - Machine standard (WALVOIL)
* Rotationssperre-Einrichtung - 200° (Hydrocontrol - Funksteuerung) * Not-Aus-Vorrichtung Steuerung (elektrik) - Standardmaschine (WALVOIL)
* Rotation stopping device - 200° (Hydrocontrol - Radiocontrol) * Emergency device control (electric) - Standard machine (WALVOIL)
* Dispositivo bloqueo rotación 200° (Hydrocontrol - Radiocontrol) * Mando de emergencia (eléctrico) - Máquina base (WALVOIL)
TAV. SW.02.01 SICUREZZA 3° PUNTO DI MANOVRA (11) TAV. SX.01.03 COMANDO EMERGENZA (ELETTRICO) - MACCHINA BASE
(HYDROCONTROL-RADIOCOMANDO - HAWE) (11,5 P)
* Sécurité 3ème point de manœuvre * Commande dispositif d’urgence (électrique) - Machine standard (Hydrocontrol-Radiocommande - HAWE)
* Sicherheit 3. Manöverplatz * Not-Aus-Vorrichtung Steuerung (elektrik) - Standardmaschine (Hydrocontrol-Funksteuerung - HAWE)
* Safety for the 3rd manoeuvre position * Emergency device control (electric) - Standard machine (Hydrocontrol-Radio control - HAWE)
* Seguridad 3er punto de maniobra * Mando de emergencia (eléctrico) - Máquina base (Hydrocontrol-Radio mando - HAWE)
INDICE
Ed.
* INDEX * VERZEICHNIS 11 - 11,5 P
05/2011
* INDEX * INDICE
TAV. SX.01.04 1/2 COMANDO EMERGENZA (ELETTRICO) - MACCHINA BASE TAV. SX.01.06 1/2 COMANDO EMERGENZA (ELETTRICO) - MACCHINA BASE
(WALVOIL) - ARGANO (11) (HAWE) - ARGANO (11,5 P)
* Commande dispositif d’urgence (électrique) - Machine standard (WALVOIL) - Treuil * Commande dispositif d’urgence (électrique) - Machine standard (Hawe) - Treuil
* Not-Aus-Vorrichtung Steuerung (elektrik) - Standardmaschine (WALVOIL) - Winde * Not-Aus-Vorrichtung Steuerung (elektrik) - Standardmaschine (Hawe) - Winde
* Emergency device control (electric) - Standard machine (WALVOIL) - Winch * Emergency device control (electric) - Standard machine (Hawe) - Winch
* Mando de emergencia (eléctrico) - Máquina base (WALVOIL) - Cabrestante * Mando de emergencia (eléctrico) - Máquina base (Hawe) - Cabrestante
TAV. SX.01.04 2/2 COMANDO EMERGENZA (ELETTRICO) - MACCHINA BASE TAV. SX.01.06 2/2 COMANDO EMERGENZA (ELETTRICO) - MACCHINA BASE
(WALVOIL) - ARGANO (11) (HAWE) - ARGANO (11,5 P)
* Commande dispositif d’urgence (électrique) - Machine standard (WALVOIL) - Treuil * Commande dispositif d’urgence (électrique) - Machine standard (Hawe) - Treuil
* Not-Aus-Vorrichtung Steuerung (elektrik) - Standardmaschine (WALVOIL) - Winde * Not-Aus-Vorrichtung Steuerung (elektrik) - Standardmaschine (Hawe) - Winde
* Emergency device control (electric) - Standard machine (WALVOIL) - Winch * Emergency device control (electric) - Standard machine (Hawe) - Winch
* Mando de emergencia (eléctrico) - Máquina base (WALVOIL) - Cabrestante * Mando de emergencia (eléctrico) - Máquina base (Hawe) - Cabrestante
TAV. SX.01.05 1/2 COMANDO EMERGENZA (ELETTRICO) - MACCHINA BASE TAV. SX.01.07 1/2 COMANDO EMERGENZA (ELETTRICO) - MACCHINA BASE
(HYDROCONTROL-RADIOCOMANDO) - ARGANO (11,5 P) (WALVOIL) - PROLUNGA ARTICOLATA (11)
* Commande dispositif d’urgence (électrique) - Machine standard (Hydrocontrol-Radiocommande) - Treuil * Commande dispositif d’urgence (électrique) - Machine standard (WALVOIL) - Rallonge articulée
* Not-Aus-Vorrichtung Steuerung (elektrik) - Standardmaschine (Hydrocontrol-Funksteuerung) - Winde * Not-Aus-Vorrichtung Steuerung (elektrik) - Standardmaschine (WALVOIL) - Gelenkverlängerung
* Emergency device control (electric) - Standard machine (Hydrocontrol-Radio control) - Winch * Emergency device control (electric) - Standard machine (WALVOIL) - Jib
* Mando de emergencia (eléctrico) - Máquina base (Hydrocontrol-Radio mando) - Cabrestante * Mando de emergencia (eléctrico) - Máquina base (WALVOIL) - extensión articulada
TAV. SX.01.05 2/2 COMANDO EMERGENZA (ELETTRICO) - MACCHINA BASE TAV. SX.01.07 2/2 COMANDO EMERGENZA (ELETTRICO) - MACCHINA BASE
(HYDROCONTROL-RADIOCOMANDO) - ARGANO (11,5 P) (WALVOIL) - PROLUNGA ARTICOLATA (11)
* Commande dispositif d’urgence (électrique) - Machine standard (Hydrocontrol-Radiocommande) - Treuil * Commande dispositif d’urgence (électrique) - Machine standard (WALVOIL) - Rallonge articulée
* Not-Aus-Vorrichtung Steuerung (elektrik) - Standardmaschine (Hydrocontrol-Funksteuerung) - Winde * Not-Aus-Vorrichtung Steuerung (elektrik) - Standardmaschine (WALVOIL) - Gelenkverlängerung
* Emergency device control (electric) - Standard machine (Hydrocontrol-Radio control) - Winch * Emergency device control (electric) - Standard machine (WALVOIL) - Jib
* Mando de emergencia (eléctrico) - Máquina base (Hydrocontrol-Radio mando) - Cabrestante * Mando de emergencia (eléctrico) - Máquina base (WALVOIL) - extensión articulada
INDICE
Ed.
* INDEX * VERZEICHNIS 11 - 11,5 P
05/2011
* INDEX * INDICE
TAV. SX.01.08 1/2 COMANDO EMERGENZA (ELETTRICO) - MACCHINA BASE (HYDROCONTROL- AV. SY.02.01A
T RADIOCOMANDO - SCANRECO 6F (397003) - HAWE
RADIOCOMANDO - HAWE) - PROLUNGA ARTICOLATA (11,5 P) * Radiocommande - SCANRECO 6F (397003) - HAWE
* Commande dispositif d’urgence (électrique) - Machine standard (Hydrocontrol-Radiocommande - HAWE) - Rallonge articulée * Funksteuerung - SCANRECO 6F (397003) - HAWE
* Not-Aus-Vorrichtung Steuerung (elektrik) - Standardmaschine (Hydrocontrol-Funksteuerung - HAWE) - Gelenkverlängerung * Radio control - SCANRECO 6F (397003) - HAWE
* Emergency device control (electric) - Standard machine (Hydrocontrol-Radio control - HAWE) - Jib * Radiocontrol - SCARECO 6F (397003) - HAWE
* Mando de emergencia (eléctrico) - Máquina base (Hydrocontrol-Radio mando - HAWE) - extensión articulada
AV. SY.02.02
T RADIOCOMANDO - SCANRECO 6F 24V (470292) - HAWE
TAV. SX.01.08 2/2 COMANDO EMERGENZA (ELETTRICO) - MACCHINA BASE (HYDROCONTROL- (11,5 P)
RADIOCOMANDO - HAWE) - PROLUNGA ARTICOLATA (11,5 P) * Radiocommande - SCANRECO 6F 24V (470292) - HAWE
* Commande dispositif d’urgence (électrique) - Machine standard (Hydrocontrol-Radiocommande - HAWE) - Rallonge articulée * Funksteuerung - SCANRECO 6F 24V (470292) - HAWE
* Not-Aus-Vorrichtung Steuerung (elektrik) - Standardmaschine (Hydrocontrol-Funksteuerung - HAWE) - Gelenkverlängerung * Radio control - SCANRECO 6F 24V (470292) - HAWE
* Emergency device control (electric) - Standard machine (Hydrocontrol-Radio control - HAWE) - Jib * Radiocontrol - SCARECO 6F 24V (470292) - HAWE
* Mando de emergencia (eléctrico) - Máquina base (Hydrocontrol-Radio mando - HAWE) - extensión articulada
AV. SY.02.01
T RADIOCOMANDO - SCANRECO 6F 12V (470375) - HAWE
(11,5 P)
* Radiocommande - SCANRECO 6F 12V (470375) - HAWE
* Funksteuerung - SCANRECO 6F 12V (470375) - HAWE
* Radio control - SCANRECO 6F 12V (470375) - HAWE
* Radiocontrol - SCARECO 6F 12V (470375) - HAWE
MACCHINA BASE
GRUE STANDARD
STANDARDKRAN
BASIC CRANE
GRUA BASE
BASE - ANCORAGGIO
TAV. GA.01.01
* Embase - ancrage
* Kranfuß - Befestigungssatz 11 - 11,5 P
* Base - anchorage kit matr. G112.0001
* Base - kit de anclaje
UN01-Ra-2037-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11 - PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GA.01.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
3 286805 1 KIT BASE KIT EMBASE KRANFUSSSATZ BASE KIT KIT BASE
UN01-Ra-2038-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11 - PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GA.02.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
8 286312 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINT DICHTUNG SATZ SEAL KIT KIT JUNTAS
UN01-Ra-2039-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11 - PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GB.01.01 1/3
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
BRACCI STABILIZZATORI
TAV. GB.01.01 2/3
* Bras stabilisateurs
* Stützarme 11 - 11,5 P
* Outrigger arms matr. G112.0001
* Brazos estabilizadores
UN01-Ra-2040-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11 - PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GB.01.01 2/3
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1 141769 1 BRACCIO STABILIZZATORE BRAS STABILISATEUR STABILISATORARM STABILISATOR ARM BRAZO ESTABILIZADOR
2 141770 1 BRACCIO STABILIZZATORE BRAS STABILISATEUR STABILISATORARM STABILISATOR ARM BRAZO ESTABILIZADOR
UN01-Ra-2041-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11 - PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GB.01.01 3/3
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1 141768 1 BRACCIO STABILIZZATORE BRAS STABILISATEUR STABILISATORARM STABILISATOR ARM BRAZO ESTABILIZADOR
2 141767 1 BRACCIO STABILIZZATORE BRAS STABILISATEUR STABILISATORARM STABILISATOR ARM BRAZO ESTABILIZADOR
UN01-Ra-2042-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11 - PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GC.01.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
UN01-Ra-2043-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11 - PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GD.01.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
9 286101 1 KIT BRACCIO PRINCIPALE KIT BRAS PRINCIPAL HAUPTARMKIT MAIN ARM KIT KIT BRAZO PRINCIPAL
10 345056 1 BRACCIO PRINCIPALE BRAS PRINCIPAL HAUPTARM MAIN ARM BRAZO PRINCIPAL
MARTINETTO STABILIZZATORE - 454699
TAV. GE.01.01
* Vérin stabilisateur
* Stützbeinzylinder 11 - 11,5 P
* Outrigger cylinder matr. G112.0001
* Cilindro estabilizador
UN01-Ra-1794-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 - PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GE.01.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
6 286867 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINT DICHTUNG SATZ SEAL KIT KIT JUNTAS
14 292174 1 KIT MARTINETTO DX KIT VERIN ZYLINDERSATZ CYLINDER KIT KIT CILINDRO
14 292175 1 KIT MARTINETTO SX KIT VERIN ZYLINDERSATZ CYLINDER KIT KIT CILINDRO
UN01-Ra-2044-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11 - PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GF.01.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1 277389 1 KIT TESTATA KIT TETE ZYLINDERKOPS-SATZ CYLINDER HEAD KIT KIT CABEZA
2 277383 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINT DICHTUNG SATZ SEAL KIT KIT JUNTAS
5 286023 1 KIT CILINDRO KIT CYLINDRE ZYLINDER SATZ CYLINDER KIT KIT CILINDRO
7 288371 1 KIT ATTACCO KIT ATTACHE VERBINDUNG KIT COUPLING KIT KIT CONEXION
UN01-Ra-2045-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11 - PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GF.02.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1 277389 1 KIT TESTATA KIT TETE ZYLINDERKOPF-SATZ CYLINDER HEAD KIT KIT CABEZA
2 277383 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINT DICHTUNG SATZ SEAL KIT KIT JUNTAS
5 286023 1 KIT CILINDRO KIT CYLINDRE ZYLINDER SATZ CYLINDER KIT KIT CILINDRO
7 288371 1 KIT ATTACCO KIT ATTACHE VERBINDUNG KIT COUPLING KIT KIT CONEXION
17 8 17
9
7
10
14 15
16
11
12
5
2 3 12 13
1 6
2
1
3
UN01-R-2101-EH-conv
UNISTUDIO - Modena
PM 11 LC - PM 11,5 P LC matr. G112.0001 TAV. GG.01.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
UN01-Ra-2046-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11 - PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GG.02.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
6 286871 1 KIT BRACCIO SECONDARIO KIT BRAS SECONDAIRE NEBENARMKIT SECONDARY ARM KIT KIT BRAZO SECUNDARIO
12 141766 1 BRACCIO SECONDARIO BRAS SECONDAIRE NEBENARM SECONDARY ARM BRAZO SECUNDARIO
BRACCIO SECONDARIO (LC)
TAV. GG.02.02
* Bras secondaire
* Nebenarm 11 - 11,5 P
* Secondary arm matr. G112.0001
* Brazo secundario
3
2
2
5
UN01-R-2103-EH-conv
UNISTUDIO - Modena
PM 11 LC - PM 11,5 P LC matr. G112.0001 TAV. GG.02.02
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1 141801 1 BRACCIO SECONDARIO BRAS SECONDAIRE NEBENARM SECONDARY ARM BRAZO SECUNDARIO
UN01-Ra-2047-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11021 - PM 11521 P matr. G112.0001 TAV. GG.03.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
UN01-Ra-2048-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11022-23-24-25 - PM 11522-23-24-25 P matr. G112.0001 TAV. GG.03.02
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
UN01-Ra-2049-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11022 - PM 11522 P matr. G112.0001 TAV. GG.04.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
UN01-Ra-2050-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11023-24-25 - PM 11523-24-25 P matr. G112.0001 TAV. GG.04.02
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
UN01-Ra-2051-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11023 - PM 11523 P matr. G112.0001 TAV. GG.05.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
UN01-Ra-2052-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11024-25 - PM 11524-25 P matr. G112.0001 TAV. GG.05.02
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
UN01-Ra-2053-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11024 - PM 11524 P matr. G112.0001 TAV. GG.06.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
UN01-Ra-2054-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11025 - PM 11525 P matr. G112.0001 TAV. GG.06.02
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
19 1 3 2
16 15 20
13
3 4
21
7
5
7
6
18 14
17
12
9
11
13
20
8
10
21
UN01-Ra-2055-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11025 - PM 11525 P matr. G112.0001 TAV. GG.07.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
UN01-Ra-2056-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11 LC - PM 11,5 P LC matr. G112.0001 TAV. GH.01.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
4 286841 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINT DICHTUNG SATZ SEAL KIT KIT JUNTAS
UN01-Ra-2057-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11 - PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GH.02.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
3 286424 1 KIT TESTATA KIT TETE ZYLINDERKOPF-SATZ CYLINDER HEAD KIT KIT CABEZA
6 286427 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINT DICHTUNG SATZ SEAL KIT KIT JUNTAS
UN01-Ra-2058-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11 - PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GH.03.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
3 286424 1 KIT TESTATA KIT TETE ZYLINDERKOPF-SATZ CYLINDER HEAD KIT KIT CABEZA
6 286426 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINT DICHTUNG SATZ SEAL KIT KIT JUNTAS
UN01-Ra-2059-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11 - PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GH.04.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
3 286424 1 KIT TESTATA KIT TETE ZYLINDERKOPF-SATZ CYLINDER HEAD KIT KIT CABEZA
6 286426 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINT DICHTUNG SATZ SEAL KIT KIT JUNTAS
UN01-Ra-2060-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11024 - PM 11524 P matr. G112.0001 TAV. GH.05.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
2 286424 1 KIT TESTATA KIT TETE ZYLINDERKOPF-SATZ CYLINDER HEAD KIT KIT CABEZA
5 286429 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINT DICHTUNG SATZ SEAL KIT KIT JUNTAS
UN01-Ra-2061-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11025 - PM 11525 P matr. G112.0001 TAV. GH.05.02
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
2 286424 1 KIT TESTATA KIT TETE ZYLINDERKOPF-SATZ CYLINDER HEAD KIT KIT CABEZA
11 286426 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINT DICHTUNG SATZ SEAL KIT KIT JUNTAS
MARTINETTO SFILO 5° BRACCIO IDRAULICO - 340115 (11025 - 11525 P)
TAV. GH.06.01
* Vérin extension - 5ème bras hydraulique
* 5. Hydraulikarm - Ausziehenzylinder 11 - 11,5 P
* Extension cylinder - 5th hydraulic arm matr. G112.0001
* Cilindro extensión - 5to brazo hidráulico
UN01-Ra-2062-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11025 - PM 11525 P matr. G112.0001 TAV. GH.06.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
2 289197 1 KIT TESTATA KIT TETE ZYLINDERKOPF-SATZ CYLINDER HEAD KIT KIT CABEZA
8 289102 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINT DICHTUNG SATZ SEAL KIT KIT JUNTAS
DOPPIO COMANDO (11)
TAV. GI.01.01
* Double commande
* Zweiseitige Steuerung 11 - 11,5 P
* Dual side control matr. G112.0001
* Mando bilateral
UN01-Ra-1815-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. GI.01.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
17
18
* 120060
120548
1
2
LEVA
LEVA
LEVIER
LEVIER
HEBEL
HEBEL
LEVER
LEVER
PALANCA
PALANCA
19
* 120055 3 LEVA LEVIER HEBEL LEVER PALANCA
20
21
* 191064
498099
11
5
DADO
VITE
ECROU
VIS
MUTTER
SCHRAUBE
NUT
SCREW
TUERCA
TORNILLO
UN01-Ra-1815-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. GI.01.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
36
* 120051 3 LEVA LEVIER HEBEL LEVER PALANCA
37
* 120053 1 LEVA LEVIER HEBEL LEVER PALANCA
* 286769 KIT LEVA KIT VEVIER HEBELSATZ KIT LEVER KIT PALANCA
DOPPIO COMANDO - HAWE (11,5 P)
TAV. GI.01.02
* Double commande - HAWE
* Zweiseitige Steuerung - HAWE 11 - 11,5 P
* Dual side control - HAWE matr. G112.0001
* Mando bilateral - HAWE
9
18
19
UN01-Ra-1816-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GI.01.02
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
9
18
19
UN01-Ra-1816-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GI.01.02
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
36 197612 1 DISTRIBUTORE - 5 ELEMENTI - 12 V DISTRIBUTEUR - 5 ELEM. - 12 V STEUERVENTIL - 5 ELEM. - 12 V CONTROL VALVE B. - 5 ELEM. - 12 V DISTRIBUIDOR - 5 ELEM. - 12 V
36 197614 1 DISTRIBUTORE - 6 ELEMENTI - 12 V DISTRIBUTEUR - 6 ELEM. - 12 V STEUERVENTIL - 6 ELEM. - 12 V CONTROL VALVE B. - 6 ELEM. - 12 V DISTRIBUIDOR - 6 ELEM. - 12 V
36 197616 1 DISTRIBUTORE - 7 ELEMENTI - 12 V DISTRIBUTEUR - 7 ELEM. - 12 V STEUERVENTIL - 7 ELEM. - 12 V CONTROL VALVE B. - 7 ELEM. - 12 V DISTRIBUIDOR - 7 ELEM. - 12 V
36 197613 1 DISTRIBUTORE - 5 ELEMENTI - 24 V DISTRIBUTEUR - 5 ELEM. - 24 V STEUERVENTIL - 5 ELEM. - 24 V CONTROL VALVE B. - 5 ELEM. - 24 V DISTRIBUIDOR - 5 ELEM. - 24 V
36 197615 1 DISTRIBUTORE - 6 ELEMENTI - 24 V DISTRIBUTEUR - 6 ELEM. - 24 V STEUERVENTIL - 6 ELEM. - 24 V CONTROL VALVE B. - 6 ELEM. - 24 V DISTRIBUIDOR - 6 ELEM. - 24 V
36 197617 1 DISTRIBUTORE - 7 ELEMENTI - 24 V DISTRIBUTEUR - 7 ELEM. - 24 V STEUERVENTIL - 7 ELEM. - 24 V CONTROL VALVE B. - 7 ELEM. - 24 V DISTRIBUIDOR - 7 ELEM. - 24 V
36 19 17
17 37
17
19
17 20
14
1
9
18
15
UN01-Ra-1817-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GI.01.03
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
13 197587 1 DISTRIBUTORE - 5 ELEMENTI - 12 V DISTRIBUTEUR - 5 ELEM. - 12 V STEUERVENTIL - 5 ELEM. - 12 V CONTROL VALVE B. - 5 ELEM. - 12 V DISTRIBUIDOR - 5 ELEM. - 12 V
13 197588 1 DISTRIBUTORE - 6 ELEMENTI - 12 V DISTRIBUTEUR - 6 ELEM. - 12 V STEUERVENTIL - 6 ELEM. - 12 V CONTROL VALVE B. - 6 ELEM. - 12 V DISTRIBUIDOR - 6 ELEM. - 12 V
13 197589 1 DISTRIBUTORE - 7 ELEMENTI - 12 V DISTRIBUTEUR - 7 ELEM. - 12 V STEUERVENTIL - 7 ELEM. - 12 V CONTROL VALVE B. - 7 ELEM. - 12 V DISTRIBUIDOR - 7 ELEM. - 12 V
13 197621 1 DISTRIBUTORE - 6 EL. - ARGANO - 12 V DISTRIB.-6 ELEM.-TREUIL - 12 V STEUERVENTIL-6 EL.-WINDE - 12 V CON. VALVE B.-6 ELEM.-WINCH-12 V DISTR.-6 EL.-CABRESTANTE-12 V
13 197584 1 DISTRIBUTORE - 5 ELEMENTI - 24 V DISTRIBUTEUR - 5 ELEM. - 24 V STEUERVENTIL - 5 ELEM. - 24 V CONTROL VALVE B. - 5 ELEM. - 24 V DISTRIBUIDOR - 5 ELEM. - 24 V
13 197585 1 DISTRIBUTORE - 6 ELEMENTI - 24 V DISTRIBUTEUR - 6 ELEM. - 24 V STEUERVENTIL - 6 ELEM. - 24 V CONTROL VALVE B. - 6 ELEM. - 24 V DISTRIBUIDOR - 6 ELEM. - 24 V
13 197586 1 DISTRIBUTORE - 7 ELEMENTI - 24 V DISTRIBUTEUR - 7 ELEM. - 24 V STEUERVENTIL - 7 ELEM. - 24 V CONTROL VALVE B. - 7 ELEM. - 24 V DISTRIBUIDOR - 7 ELEM. - 24 V
13 197620 1 DISTRIBUTORE - 6 ELEMENTI - ARGANO - 24 V DISTRIBUTEUR-6 ELEM.-TREUIL-24 V STEUERVENTIL-6 ELEM.-WINDE-24 V CON. VALVE B.-6 ELEM.-WINCH-24 V DISTR.-6 EL.-CABRESTANTE -24 V
36 19 17
17 37
17
19
17 20
14
1
9
18
15
UN01-Ra-1817-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GI.01.03
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
UN01-Ra-1818-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. GI.02.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
UN01-Ra-1818-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. GI.02.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
UN01-Ra-1819-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. GI.03.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
4 494426 6 GRUPPO DI RICHIAMO KIT RAPPEL LEVIER RUECKNAHMEGRUPPE RETURN GROUP GRUPO RETORNO
5 494447 1 ORGANO DI MANOVRA (4F) DISPOSITIF MOUVEMENT SCHALT VORRICHTUNG MOTION DEVICE ORGANO DE MANOVRA
5 494448 1 ORGANO DI MANOVRA (5F) DISPOSITIF MOUVEMENT SCHALT VORRICHTUNG MOTION DEVICE ORGANO DE MANOVRA
5 494449 1 ORGANO DI MANOVRA (6F) DISPOSITIF MOUVEMENT SCHALT VORRICHTUNG MOTION DEVICE ORGANO DE MANOVRA
6 494424 1 CAVO FLEXBAAL CABLE FLEXBAAL ELEKTROKABEL FLEXBAAL CABLE FLEXBAAL CABLE FLEXBAAL
UN01-Ra-1820-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 - PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GJ.01.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
6 124009 1 INNESTO RAPIDO CONNECTION RAPIDE SCHNELLKUPPLUNG FAST COUPLING CONEXION RAPIDA
8 486267 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
20 149036 1 CARTUCCIA FILTRANTE CARTOUCHE FILTER EINSATZ OIL CARTRIDGE CARTUCHO DE FILTRO
21 443048 1 SERBATOIO RESERVOIR TANK TANK DEPOSITO
UN01-Ra-1820-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 - PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GJ.01.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
27 149037 1 CARTUCCIA FILTRANTE CARTOUCHE FILTER EINSATZ OIL CARTRIDGE CARTUCHO DE FILTRO
SERBATOIO OLIO (PLASTICA) - MANDATA - SCARICO (11)
TAV. GJ.01.02
* Réservoir d’huile (plastique) - Conduit en pression - retour
* Ölbehälter (Plastik) - Ausgus- Auslaufschläuche 11 - 11,5 P
* Oil tank (plastic) - Delivery - return matr. G112.0001
* Deposito aceite (plástico) - Latiguillos de retorno
17
18
19
15
6
20
10 11
5
16
21
13 14
12
9 8 7
4
3
2
UN01-R-1821-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. GJ.01.02
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1 124009 1 INNESTO RAPIDO CONNECTION RAPIDE SCHNELLKUPPLUNG FAST COUPLING CONEXION RAPIDA
5 482146 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
15 149053 1 CARTUCCIA FILTRANTE CARTOUCHE FILTER EINSATZ OIL CARTRIDGE CARTUCHO DE FILTRO
16 149059 1 CARTUCCIA FILTRANTE CARTOUCHE FILTER EINSATZ OIL CARTRIDGE CARTUCHO DE FILTRO
UN01-Ra-1822-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. GJ.01.03
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
6 124009 1 INNESTO RAPIDO CONNECTION RAPIDE SCHNELLKUPPLUNG FAST COUPLING CONEXION RAPIDA
10 149043 2 CARTUCCIA FILTRANTE CARTOUCHE FILTER EINSATZ OIL CARTRIDGE CARTUCHO DE FILTRO
20 149036 1 CARTUCCIA FILTRANTE CARTOUCHE FILTER EINSATZ OIL CARTRIDGE CARTUCHO DE FILTRO
UN01-Ra-1822-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. GJ.01.03
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
27 149037 1 CARTUCCIA FILTRANTE CARTOUCHE FILTER EINSATZ OIL CARTRIDGE CARTUCHO DE FILTRO
25
26
27
23
6
22
10 11
24
21
13 14
17 12
16 15 28
18
28 15
19
9 8 7
20
4
3
2
UN01-R-1823-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. GJ.01.04
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1 124009 1 INNESTO RAPIDO CONNECTION RAPIDE SCHNELLKUPPLUNG FAST COUPLING CONEXION RAPIDA
20 149043 1 CARTUCCIA FILTRANTE CARTOUCHE FILTER EINSATZ OIL CARTRIDGE CARTUCHO DE FILTRO
23 149053 1 CARTUCCIA FILTRANTE CARTOUCHE FILTER EINSATZ OIL CARTRIDGE CARTUCHO DE FILTRO
24 149059 1 CARTUCCIA FILTRANTE CARTOUCHE FILTER EINSATZ OIL CARTRIDGE CARTUCHO DE FILTRO
25
26
27
23
6
22
10 11
24
21
13 14
17 12
16 15 28
18
28 15
19
9 8 7
20
4
3
2
UN01-R-1823-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. GJ.01.04
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
25
26
27
23
6
34
22
11
5
24
16 21 10
13 14
17 12
15
18 17
1 28
20 1
19 9 8 7
3 2 4
31 30
33 32
29
UN01-R-1824-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GJ.01.05
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
5 482146 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
20 124009 1 INNESTO RAPIDO CONNECTION RAPIDE SCHNELLKUPPLUNG FAST COUPLING CONEXION RAPIDA
23 149053 1 CARTUCCIA FILTRANTE CARTOUCHE FILTRANTE FILTEREINSATZ FILTERING CARTRIDGE CARTUCHO FILTRANTE
24 149059 1 CARTUCCIA FILTRANTE CARTOUCHE FILTRANTE FILTEREINSATZ FILTERING CARTRIDGE CARTUCHO FILTRANTE
25
26
27
23
6
34
22
11
5
24
16 21 10
13 14
17 12
15
18 17
1 28
20 1
19 9 8 7
3 2 4
31 30
33 32
29
UN01-R-1824-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GJ.01.05
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
28 486671 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
31 149070 1 CARTUCCIA FILTRANTE CARTOUCHE FILTRANTE FILTEREINSATZ FILTERING CARTRIDGE CARTUCHO FILTRANTE
33 486582 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
SERBATOIO OLIO (PLASTICA) - MANDATA - SCARICO (HYDROCONTROL-RADIOCOMANDO) (11,5 P)
TAV. GJ.01.06
* Réservoir d’huile (plastique) - Conduit en pression - retour (Hydrocontrol-Radiocommande)
* Ölbehälter (Plastik) - Ausgus- Auslaufschläuche (Hydrocontrol-Funksteuerung) 11 - 11,5 P
* Oil tank (plastic) - Delivery - return (Hydrocontrol-Radio control) matr. G112.0001
* Deposito aceite (plástico) - Latiguillos de retorno (Hydrocontrol-Radiocontrol)
17
18
19
15
6
20
10 11
5
16
21
13 14
12
9 8 7
4
3
2
UN01-R-1821-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GJ.01.06
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1 124009 1 INNESTO RAPIDO CONNECTION RAPIDE SCHNELLKUPPLUNG FAST COUPLING CONEXION RAPIDA
5 482146 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
15 149053 1 CARTUCCIA FILTRANTE CARTOUCHE FILTER EINSATZ OIL CARTRIDGE CARTUCHO DE FILTRO
16 149059 1 CARTUCCIA FILTRANTE CARTOUCHE FILTER EINSATZ OIL CARTRIDGE CARTUCHO DE FILTRO
1
9
3
8 1
10
6
4
7
UN01-R-1421-LG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GJ.02.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
3 486582 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
5 485964 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
4
4 12
3
4
5
2
UN01-Ra-1825-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 - PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GK.01.01 1/2
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
6 486707 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
16
1
16
14 16
UN01-Ra-1826-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 - PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GK.01.01 2/2
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
2 486729 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
3 486728 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
9 486708 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
4
4 12
3
4
5
2
UN01-Ra-1825-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 - PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GK.01.02 1/2
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
6 486709 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
16
1
16
14 16
UN01-Ra-1826-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 - PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GK.01.02 2/2
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
2 486729 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
3 486728 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
9 486710 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
4
4 12
3
4
5
2
UN01-Ra-1827-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GK.01.03 1/2
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
6 486707 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
16
1
16
14 16
UN01-Ra-1828-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GK.01.03 2/2
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
2 486729 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
3 486728 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
9 486708 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
4
4 12
3
4
5
2
UN01-Ra-1827-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GK.01.04 1/2
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
6 486709 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
16
1
16
14 16
UN01-Ra-1828-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GK.01.04 2/2
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
2 486729 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
3 486728 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
9 486710 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
10 6
9
8
13
12
3
4
5
5 4 3
11
9
2
1
7
2
UN01-2063-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. GK.02.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
2 486674 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
9 10
8 6
13
12
4
5
3
4
5
11
2
1 9
14
15
7
15
2
1
14
UN01-R-2064-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GK.02.02
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
2 486674 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
1 2
10 6
8 9
13
12 14 15
3
4
5
5 4 3 14 15
11
7
UN01-R-2065-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11 PA matr. G112.0001 TAV. GK.02.03
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
2 486693 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
7 10
9
13 6 4 3
14
15 V1
V2
14 5 12 C1 3
C2
8 11
9
2
1
14 15 14 7
2
UN01-R-2066-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. GK.02.04
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
2 486674 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
7 10
9
13 6 4 3
14
15 V1
V2
14 5 12 C1 3
C2
8 11
2 9
1
16
17
14 15 14 7
17
2
1
16
UN01-R-2067-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GK.02.05
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
2 486674 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
1
2
1
2
10
7 9
16
3 17
14 13
15
6
14 16
8 3 17
12
4
11
12
14 9
15
14
7
UN01-R-2068-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11 PA matr. G112.0001 TAV. GK.02.06
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
2 486693 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
7 10
9
5 6 4 3
V1
V2
12 C1 3
C2
11
2 3 8
2 3
UN01-R-2069-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GK.02.07
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
2 486674 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
UN01-Ra-2070-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. GK.03.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
9 486524 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
10 486698 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
15 124009 1 INNESTO RAPIDO CONNECTION RAPIDE SCHNELLKUPPLUNG FAST COUPLING CONEXION RAPIDA
COMANDO MARTINETTO PRINCIPALE - HAWE (11,5 P)
TAV. GK.03.02
* Commande vérin principal - HAWE
* Hauptzylindersteuerung - HAWE 11 - 11,5 P
* Main cylinder control - HAWE matr. G112.0001
* Mando cilindro principal - HAWE
UN01-Ra-2071-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GK.03.02
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
9 486524 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
10 486698 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
15 124009 1 INNESTO RAPIDO CONNECTION RAPIDE SCHNELLKUPPLUNG FAST COUPLING CONEXION RAPIDA
COMANDO MARTINETTO PRINCIPALE - HYDROCONTROL - RADIOCOMANDO (11,5 P)
TAV. GK.03.03
* Commande vérin principal - HYDROCONTROL - Radiocommande
* Hauptzylindersteuerung - HYDROCONTROL - Fernsteuerung 11 - 11,5 P
* Main cylinder control - HYDROCONTROL - Radio control matr. G112.0001
* Mando cilindro principal - HYDROCONTROL - Radiomando
UN01-Ra-2070-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GK.03.03
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
9 486524 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
10 486698 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
15 124009 1 INNESTO RAPIDO CONNECTION RAPIDE SCHNELLKUPPLUNG FAST COUPLING CONEXION RAPIDA
COMANDO MARTINETTO SECONDARIO (11)
TAV. GK.04.01
* Commande vérin secondaire
* Nebenzylindersteuerung 11 - 11,5 P
* Secondary cylinder control matr. G112.0001
* Mando cilindro secundario
UN01-Ra-2072-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. GK.04.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
8 486281 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
11 124009 1 INNESTO RAPIDO CONNECTION RAPIDE SCHNELLKUPPLUNG FAST COUPLING CONEXION RAPIDA
COMANDO MARTINETTO SECONDARIO - HAWE (11,5 P)
TAV. GK.04.02
* Commande vérin secondaire - HAWE
* Nebenzylindersteuerung - HAWE 11 - 11,5 P
* Secondary cylinder control - HAWE matr. G112.0001
* Mando cilindro secundario - HAWE
UN01-Ra-2073-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GK.04.02
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
8 486281 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
11 124009 1 INNESTO RAPIDO CONNECTION RAPIDE SCHNELLKUPPLUNG FAST COUPLING CONEXION RAPIDA
COMANDO MARTINETTO SECONDARIO - HYDROCONTROL - RADIOCOMANDO (11,5 P)
TAV. GK.04.03
* Commande vérin secondaire - HYDROCONTROL - Radiocommande
* Nebenzylindersteuerung - HYDROCONTROL - Fernsteuerung 11 - 11,5 P
* Secondary cylinder control - HYDROCONTROL - Radio control matr. G112.0001
* Mando cilindro secundario - HYDROCONTROL - Radiomando
UN01-Ra-2072-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GK.04.03
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
8 486281 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
11 124009 1 INNESTO RAPIDO CONNECTION RAPIDE SCHNELLKUPPLUNG FAST COUPLING CONEXION RAPIDA
COMANDO MARTINETTO SFILO BRACCI (11)
TAV. GK.05.01
* Commande vérin extension bras
* Armeausziehenzylindersteuerung 11 - 11,5 P
* Arms extension cylinder control matr. G112.0001
* Mando cilindro extensión brazos
UN01-Ra-1838-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. GK.05.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
5 486526 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
6 486527 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
UN01-Ra-1839-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GK.05.02
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
5 486526 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
6 486527 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
UN01-Ra-1838-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GK.05.03
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
5 486526 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
6 486527 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
3
1
1 4
2
9 8 4 2 5
9
10
11
12
9
13
16
14
9 17 15
20
18 4
5
19
21
UN01-R-2074-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11 LC - PM 11,5 P LC matr. G112.0001 TAV. GL.01.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
UN01-Ra-2075-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11021 - PM 11521 P matr. G112.0001 TAV. GL.02.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
14
15
12
16
18
17
7
16
16 19 10 4 9 8
20 11
4
13
6
5
7
4 21 3
2 1
UN01-R-2076-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11 LC - PM 11,5 P LC matr. G112.0001 TAV. GL.02.02
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
10 486586 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
11 486587 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
UN01-Ra-2077-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11 - PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GL.03.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
UN01-Ra-2078-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11 - PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GL.04.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
UN01-Ra-2079-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11024 - PM 11524 P matr. G112.0001 TAV. GL.05.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
UN01-Ra-2079-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11025 - PM 11525 P matr. G112.0001 TAV. GL.05.02
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
UN01-Ra-2080-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11025 - PM 11525 P matr. G112.0001 TAV. GL.06.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
UN01-Ra-1849-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. GN.01.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
6 277453 1 KIT TIRANTE KIT TIRANT ZUGSTANGENSATZ TIEROD KIT KIT ESPARRAGO
9 494146 1 ASTA SFILO BRACCI TIGE EXTENSION BRAS ARMAUSZIEHENSTANGE ROD - ARM EXTENSION VARILLA EXTEN.BRAZOS
11 494432 1 ASTA ROTAZIONE TIGE ROTATION DREHSTANGE ROTATION ROD VARILLA ROTACION
17 494246 5 KIT RICHIAMO KIT RAPPEL RÜCKNAHMESATZ RETURN KIT KIT LLAMADA
18 494075 5 ORGANO DI MANOVRA DISPOSITIF MOUVEMENT SCHALT VORRICHTUNG MOTION DEVICE ORGANO DE MANOVRA
277455 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINT DICHTUNG SATZ SEAL KIT KIT JUNTAS
A 494106 1 TESTATA DI ENTR. COMPL. TETE D’ENTREE COMPL. EINGANG KOPF-KOMPL. COMPL. INLET CYL. HEAD CABEZA DE ENTR.
B 494278 1 ELEMENTO SFILO BRACCI ELEMENT EXTENS. BRAS ARMAUSZIEHENELEMENT ARM EXTENSION ELEMENT ELEMENT EXT. BRAZOS
C 494306 1 ELEMENTO BRACCIO PRINCIPALE ELEMENT BRAS PRINCIPAL HAUPTARMELEMENT MAIN ARM ELEMENT ELEM. BRAZO PRINC.
D 494307 1 ELEMENTO COLONNA ELEMENT COLONNE SÄULEELEMENT COLUMN ELEMENT ELEMENTO COLUMNA
DISTRIBUTORE SD6/5 - 197201 (11)
TAV. GN.01.01
* Distributeur
* Steuerventilblock 11 - 11,5 P
* Control valve block matr. G112.0001
* Distribuidor
UN01-Ra-1849-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. GN.01.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
E 494281 1 ELEMENTO ROTAZIONE ELEMENT ROTATION DREHUNGELEMENT ROTATION ELEMENT ELEMENTO ROTACION
F 494308 1 ELEMENTO STABILIZZATORE ELEMENT STABILISATEUR STABILISATORELEMENT STABILISATOR ELEMENT ELEM. ESTABILIZADOR
DISTRIBUTORE SD6/6 - 197227 (11)
TAV. GN.02.01
* Distributeur
* Steuerventilblock 11 - 11,5 P
* Control valve block matr. G112.0001
* Distribuidor
UN01-Ra-1850-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. GN.02.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
6 277449 1 KIT TIRANTE KIT TIRANT ZUGSTANGENSATZ TIEROD KIT KIT ESPARRAGO
9 494146 1 ASTA SFILO BRACCI TIGE EXTENSION BRAS ARMAUSZIEHENSTANGE ROD - ARM EXTENSION VARILLA EXTEN.BRAZOS
11 494432 1 ASTA ROTAZIONE TIGE ROTATION DREHSTANGE ROTATION ROD VARILLA ROTACION
17 494246 6 KIT RICHIAMO KIT RAPPEL RÜCKNAHMESATZ RETURN KIT KIT LLAMADA
18 494075 6 ORGANO DI MANOVRA DISPOSITIF MOUVEMENT SCHALT VORRICHTUNG MOTION DEVICE ORGANO DE MANOVRA
20 494144 1 ASTA 1° ATTIVAZIONE TIGE - 1ERE ACTIVATION STANGE - 1.BETÄTIGUNG ROD - 1ST ACTIVATION VARILLA-1ERA ACTIVAC.
277455 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINT DICHTUNG SATZ SEAL KIT KIT JUNTAS
B 494278 1 ELEMENTO SFILO BRACCI ELEMENT EXTENS. BRAS ARMAUSZIEHENELEMENT ARM EXTENSION ELEMENT ELEMENT EXT. BRAZOS
C 494306 1 ELEMENTO BRACCIO PRINCIPALE ELEMENT BRAS PRINCIPAL HAUPTARMELEMENT MAIN ARM ELEMENT ELEM. BRAZO PRINC.
DISTRIBUTORE SD6/6 - 197227 (11)
TAV. GN.02.01
* Distributeur
* Steuerventilblock 11 - 11,5 P
* Control valve block matr. G112.0001
* Distribuidor
UN01-Ra-1850-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. GN.02.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
D 494307 1 ELEMENTO COLONNA ELEMENT COLONNE SÄULEELEMENT COLUMN ELEMENT ELEMENTO COLUMNA
E 494281 1 ELEMENTO ROTAZIONE ELEMENT ROTATION DREHUNGELEMENT ROTATION ELEMENT ELEMENTO ROTACION
F 494308 1 ELEMENTO STABILIZZATORE ELEMENT STABILISATEUR STABILISATORELEMENT STABILISATOR ELEMENT ELEM. ESTABILIZADOR
G 494264 1 ELEMENTO 1° ATTIVAZIONE ELEMENT 1E ACTIVATION 1.BETÄTIGUNSELEMENT 1ST ACTIVAT. ELEMENT ELEMENTO 1A ACTIVAC.
DISTRIBUTORE SD6/7 - 197228 (11)
TAV. GN.03.01
* Distributeur
* Steuerventilblock 11 - 11,5 P
* Control valve block matr. G112.0001
* Distribuidor
UN01-Ra-1851-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. GN.03.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
6 277448 1 KIT TIRANTE KIT TIRANT ZUGSTANGENSATZ TIEROD KIT KIT ESPARRAGO
9 494146 1 ASTA SFILO BRACCI TIGE EXTENSION BRAS ARMAUSZIEHENSTANGE ROD - ARM EXTENSION VARILLA EXTEN.BRAZOS
11 494432 1 ASTA ROTAZIONE TIGE ROTATION DREHSTANGE ROTATION ROD VARILLA ROTACION
17 494246 7 KIT RICHIAMO KIT RAPPEL RÜCKNAHMESATZ RETURN KIT KIT LLAMADA
18 494075 7 ORGANO DI MANOVRA DISPOSITIF MOUVEMENT SCHALT VORRICHTUNG MOTION DEVICE ORGANO DE MANOVRA
20 494144 2 ASTA 1° - 2° ATTIVAZIONE TIGE - 1ERE - 2EME ACTIVATION STANGE - 1.-2. BETÄTIGUNG ROD - 1ST - 2ND ACTIVATION VARILLA-1ERA - 2DA ACTIVAC.
277455 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINT DICHTUNG SATZ SEAL KIT KIT JUNTAS
B 494278 1 ELEMENTO SFILO BRACCI ELEMENT EXTENS. BRAS ARMAUSZIEHENELEMENT ARM EXTENSION ELEMENT ELEMENT EXT. BRAZOS
C 494306 1 ELEMENTO BRACCIO PRINCIPALE ELEMENT BRAS PRINCIPAL HAUPTARMELEMENT MAIN ARM ELEMENT ELEM. BRAZO PRINC.
DISTRIBUTORE SD6/7 - 197228 (11)
TAV. GN.03.01
* Distributeur
* Steuerventilblock 11 - 11,5 P
* Control valve block matr. G112.0001
* Distribuidor
UN01-Ra-1851-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. GN.03.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
D 494307 1 ELEMENTO COLONNA ELEMENT COLONNE SÄULEELEMENT COLUMN ELEMENT ELEMENTO COLUMNA
E 494281 1 ELEMENTO ROTAZIONE ELEMENT ROTATION DREHUNGELEMENT ROTATION ELEMENT ELEMENTO ROTACION
F 494308 1 ELEMENTO STABILIZZATORE ELEMENT STABILISATEUR STABILISATORELEMENT STABILISATOR ELEMENT ELEM. ESTABILIZADOR
G 494264 1 ELEMENTO 1° - 2° ATTIVAZIONE ELEM. 1ERE-2EME ACTIVATION 1.-2. BETÄTIGUNSELEMENT 1ST - 2ND ACTIVAT. ELEMENT ELEM. 1A -2A ACTIVACION
DISTRIBUTORE HAWE - 5 ELEMENTI - (24 V) - 197613 (11,5 P)
TAV. GN.07.01
* Distributeur HAWE - 5 éléments - (24 V) - 197613
* HAWE Steuerventil - 5 Elemente - (24 V) - 197613 11 - 11,5 P
* HAWE control valve block - 5 elements - (24 V) - 197613 matr. G112.0001
* Distribuidor HAWE - 5 elementos - (24 V) - 197613
I 8
4
7
16
E
16
D
C
9
B H
2 14
A
13 6
3
12 10
11
15
4
2 1
UN01-R-1852-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GN.07.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
4 435195 1 ORGANO DI MANOVRA DISPOSITIF MOUVEMENT SCHALT VORRICHTUNG MOTION DEVICE ORGANO DE MANOVRA
5 435200 4 ORGANO DI MANOVRA DISPOSITIF MOUVEMENT SCHALT VORRICHTUNG MOTION DEVICE ORGANO DE MANOVRA
6 435209 1 KIT TIRANTE KIT TIRANT ZUGSTANGENSATZ TIEROD KIT KIT ESPARRAGO
10 435213 1 ASTA STABILIZZATORE TIGE STABILISATEUR STABILISATORSTANGE STABILISATOR ROD VARILLA ESTABILIZADOR
11 435215 1 ASTA ROTAZIONE TIGE ROTATION DREHSTANGE ROTATION ROD VARILLA ROTACION
12 435217 1 ASTA COLONNA TIGE COLONNE SÄULESTANGE COLUMN ROD VARILLA COLUMNA
13 435219 1 ASTA BRACCIO PRINCIPALE TIGE BRAS PRINCIPAL HAUPTARMSTANGE MAIN ARM ROD VARILLA BRAZO PRINC.
14 435221 1 ASTA SFILO BRACCI TIGE EXTENSION BRAS ARMAUSZIEHENSTANGE ROD - ARM EXTENSION VARILLA EXTEN.BRAZOS
16 435192 6 KIT GUARNIZIONE KIT JOINT DICHTSATZ SEAL KIT KIT JUNTAS
A 435254 1 ELEMENTO STABILIZZATORE ELEMENT STABILISATEUR STABILISATORELEMENT STABILISATOR ELEMENT ELEM. ESTABILIZADOR
B 435214 1 ELEMENTO ROTAZIONE ELEMENT ROTATION DREHUNGELEMENT ROTATION ELEMENT ELEMENTO ROTACION
C 435216 1 ELEMENTO COLONNA ELEMENT COLONNE SÄULEELEMENT COLUMN ELEMENT ELEMENTO COLUMNA
D 435218 1 ELEMENTO BRACCIO PRINCIPALE ELEMENT BRAS PRINCIPAL HAUPTARMELEMENT MAIN ARM ELEMENT ELEM. BRAZO PRINC.
E 435220 1 ELEMENTO SFILO BRACCI ELEMENT EXTENS. BRAS ARMAUSZIEHENELEMENT ARM EXTENSION ELEMENT ELEMENT EXT. BRAZOS
5
I
8
17
4
16
E
16
D
9
C
2 7
B H
14
3 A
13 6
10
12
15
11
4
2 1
UN01-R-1853-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GN.08.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
4 435195 1 ORGANO DI MANOVRA DISPOSITIF MOUVEMENT SCHALT VORRICHTUNG MOTION DEVICE ORGANO DE MANOVRA
5 435200 5 ORGANO DI MANOVRA DISPOSITIF MOUVEMENT SCHALT VORRICHTUNG MOTION DEVICE ORGANO DE MANOVRA
6 435210 1 KIT TIRANTE KIT TIRANT ZUGSTANGENSATZ TIEROD KIT KIT ESPARRAGO
7 435223 1 ASTA ATTIVAZIONE TIGE ACTIVATION BETÄTIGUNGSSTANGE ACTIVATION ROD VARILLA ACTIVACION
10 435213 1 ASTA STABILIZZATORE TIGE STABILISATEUR STABILISATORSTANGE STABILISATOR ROD VARILLA ESTABILIZADOR
11 435215 1 ASTA ROTAZIONE TIGE ROTATION DREHSTANGE ROTATION ROD VARILLA ROTACION
12 435217 1 ASTA COLONNA TIGE COLONNE SÄULESTANGE COLUMN ROD VARILLA COLUMNA
13 435219 1 ASTA BRACCIO PRINCIPALE TIGE BRAS PRINCIPAL HAUPTARMSTANGE MAIN ARM ROD VARILLA BRAZO PRINC.
14 435221 1 ASTA SFILO BRACCI TIGE EXTENSION BRAS ARMAUSZIEHENSTANGE ROD - ARM EXTENSION VARILLA EXTEN.BRAZOS
16 435192 7 KIT GUARNIZIONE KIT JOINT DICHTSATZ SEAL KIT KIT JUNTAS
A 435254 1 ELEMENTO STABILIZZATORE ELEMENT STABILISATEUR STABILISATORELEMENT STABILISATOR ELEMENT ELEM. ESTABILIZADOR
B 435214 1 ELEMENTO ROTAZIONE ELEMENT ROTATION DREHUNGELEMENT ROTATION ELEMENT ELEMENTO ROTACION
C 435216 1 ELEMENTO COLONNA ELEMENT COLONNE SÄULEELEMENT COLUMN ELEMENT ELEMENTO COLUMNA
D 435218 1 ELEMENTO BRACCIO PRINCIPALE ELEMENT BRAS PRINCIPAL HAUPTARMELEMENT MAIN ARM ELEMENT ELEM. BRAZO PRINC.
E 435220 1 ELEMENTO SFILO BRACCI ELEMENT EXTENS. BRAS ARMAUSZIEHENELEMENT ARM EXTENSION ELEMENT ELEMENT EXT. BRAZOS
F 435222 1 ELEMENTO 1° ATTIVAZIONE ELEMENT 1E ACTIVATION 1.BETÄTIGUNSELEMENT 1ST ACTIVAT. ELEMENT ELEMENTO 1A ACTIVAC.
5
I
18
8
16 4
E
9 16
D
2 7
C
17 H
3 B
14 A
13 6
15
10
12
4
11
5 2 1
UN01-R-1854-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GN.09.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
4 435195 1 ORGANO DI MANOVRA DISPOSITIF MOUVEMENT SCHALT VORRICHTUNG MOTION DEVICE ORGANO DE MANOVRA
5 435200 6 ORGANO DI MANOVRA DISPOSITIF MOUVEMENT SCHALT VORRICHTUNG MOTION DEVICE ORGANO DE MANOVRA
6 435211 1 KIT TIRANTE KIT TIRANT ZUGSTANGENSATZ TIEROD KIT KIT ESPARRAGO
7 435223 1 ASTA ATTIVAZIONE TIGE ACTIVATION BETÄTIGUNGSSTANGE ACTIVATION ROD VARILLA ACTIVACION
10 435213 1 ASTA STABILIZZATORE TIGE STABILISATEUR STABILISATORSTANGE STABILISATOR ROD VARILLA ESTABILIZADOR
11 435215 1 ASTA ROTAZIONE TIGE ROTATION DREHSTANGE ROTATION ROD VARILLA ROTACION
12 435217 1 ASTA COLONNA TIGE COLONNE SÄULESTANGE COLUMN ROD VARILLA COLUMNA
13 435219 1 ASTA BRACCIO PRINCIPALE TIGE BRAS PRINCIPAL HAUPTARMSTANGE MAIN ARM ROD VARILLA BRAZO PRINC.
14 435221 1 ASTA SFILO BRACCI TIGE EXTENSION BRAS ARMAUSZIEHENSTANGE ROD - ARM EXTENSION VARILLA EXTEN.BRAZOS
16 435192 8 KIT GUARNIZIONE KIT JOINT DICHTSATZ SEAL KIT KIT JUNTAS
17 435223 1 ASTA ATTIVAZIONE TIGE ACTIVATION BETÄTIGUNGSSTANGE ACTIVATION ROD VARILLA ACTIVACION
A 435254 1 ELEMENTO STABILIZZATORE ELEMENT STABILISATEUR STABILISATORELEMENT STABILISATOR ELEMENT ELEM. ESTABILIZADOR
B 435214 1 ELEMENTO ROTAZIONE ELEMENT ROTATION DREHUNGELEMENT ROTATION ELEMENT ELEMENTO ROTACION
C 435216 1 ELEMENTO COLONNA ELEMENT COLONNE SÄULEELEMENT COLUMN ELEMENT ELEMENTO COLUMNA
D 435218 1 ELEMENTO BRACCIO PRINCIPALE ELEMENT BRAS PRINCIPAL HAUPTARMELEMENT MAIN ARM ELEMENT ELEM. BRAZO PRINC.
E 435220 1 ELEMENTO SFILO BRACCI ELEMENT EXTENS. BRAS ARMAUSZIEHENELEMENT ARM EXTENSION ELEMENT ELEMENT EXT. BRAZOS
F 435222 1 ELEMENTO ATTIVAZIONE ELEMENT ACTIVATION BETÄTIGUNSELEMENT ACTIVATION ELEMENT ELEMENTO ACTIVACION
G 435222 1 ELEMENTO ATTIVAZIONE ELEMENT ACTIVATION BETÄTIGUNSELEMENT ACTIVATION ELEMENT ELEMENTO ACTIVACION
5
I
18
8
16 4
E
9 16
D
2 7
C
17 H
3 B
14 A
13 6
15
10
12
4
11
5 2 1
UN01-R-1854-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GN.09.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
UN01-Ra-2081-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11 - PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GO.01.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
OFF
ON L
V 10
J 20
1
A 3 4 T 5 D 7 C 8
sso sso
E 13
N M Per il riempimento del serbatoio utilizzare esclusivamente olio
idraulico di buona qualità.
In particolare utilizzare prodotti con le corrette caratteristiche
per quento riguarda la stabilità termica e all'idrolisi, la prote-
zione anticorrosiva, la lubrificazione, la resistenza all'ossida-
zione e la compatibilità con i materiali impiegati sulla macchina.
H
L'AUTOGRU PM consiglia l'utilizzo dei prodotti ESSO
I prodotti ESSO sono i lubrificanti di primo equipaggiamento Autogru PM suggest the use of ESSO products.
ATTENZIONE The crane is supplied from the factory using ESSO products.
-Non miscelare mai insieme oli di origine diverse - Never mix different oils
-La viscosità dell'olio idraulico utilizzato deve essere scelta - The hydraulic oil viscosity must be in accordance with the
in funzione della temperatura ambientale e delle condizioni di
lavoro della macchina environment temperature and the working cycle of the crane.
For further information consult the operators manual.
PER ULTERIORI CHIARIMENTI CONSULTARE IL MANUALE DI
USO E MANUTENZIONE
5.474.102
9
I 16
U
S B
C R L 5.475.366
O E
A H
U
2 T F
C S
D G
F
V
J A 17
R T
D M
P
G
18
R
kg
16
m
12
O
14
12
14 10
6
MAX.
15
8
P
9000
AUTOGRU PM S.p.A. 11
6
I
4
19
OIL 7000 3700 2200
N
2 4.50 8.25 12.45
18
5.472.349
16000
B
0 5000 3000
1.95 6.20 10.20
10000
[ ]
MATRICOLA/SERIAL N
RICORDATI: DISINSERIRE LA PRESA DI FORZA
[ www.autogrupm.com ]
15
UN01-R-1856-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. GO.02.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
OFF
ON L
V 10
J 20
1
A 3 4 T 5 D 7 C 8
sso sso
E 13
N M Per il riempimento del serbatoio utilizzare esclusivamente olio
idraulico di buona qualità.
In particolare utilizzare prodotti con le corrette caratteristiche
per quento riguarda la stabilità termica e all'idrolisi, la prote-
zione anticorrosiva, la lubrificazione, la resistenza all'ossida-
zione e la compatibilità con i materiali impiegati sulla macchina.
H
L'AUTOGRU PM consiglia l'utilizzo dei prodotti ESSO
I prodotti ESSO sono i lubrificanti di primo equipaggiamento Autogru PM suggest the use of ESSO products.
ATTENZIONE The crane is supplied from the factory using ESSO products.
-Non miscelare mai insieme oli di origine diverse - Never mix different oils
-La viscosità dell'olio idraulico utilizzato deve essere scelta - The hydraulic oil viscosity must be in accordance with the
in funzione della temperatura ambientale e delle condizioni di
lavoro della macchina environment temperature and the working cycle of the crane.
For further information consult the operators manual.
PER ULTERIORI CHIARIMENTI CONSULTARE IL MANUALE DI
USO E MANUTENZIONE
5.474.102
9
I 16
U
S B
C R L 5.475.366
O E
A H
U
2 T F
C S
D G
F
V
J A 17
R T
D M
P
G
18
R
kg
16
m
12
O
14
12
14 10
6
MAX.
15
8
P
9000
AUTOGRU PM S.p.A. 11
6
I
4
19
OIL 7000 3700 2200
N
2 4.50 8.25 12.45
18
5.472.349
16000
B
0 5000 3000
1.95 6.20 10.20
10000
[ ]
MATRICOLA/SERIAL N
RICORDATI: DISINSERIRE LA PRESA DI FORZA
[ www.autogrupm.com ]
15
UN01-R-1856-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. GO.02.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
n 289919 KIT TARGHETTA KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
m 289952 KIT TARGHETTA KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
6 289907 KIT TARGHETTA KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
F 280697 KIT TARGHETTA (11021) KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
Q 280698 KIT TARGHETTA (11022) KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
s 280699 KIT TARGHETTA (11023) KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
o 280700 KIT TARGHETTA (11024) KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
● 280701 KIT TARGHETTA (11025) KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
OFF
ON L
V 10
J 21
1
Z 3 4 T 5 D 7 C 8
sso sso
E 13
N A M Per il riempimento del serbatoio utilizzare esclusivamente olio
idraulico di buona qualità.
In particolare utilizzare prodotti con le corrette caratteristiche
per quento riguarda la stabilità termica e all'idrolisi, la prote-
zione anticorrosiva, la lubrificazione, la resistenza all'ossida-
zione e la compatibilità con i materiali impiegati sulla macchina.
H
L'AUTOGRU PM consiglia l'utilizzo dei prodotti ESSO
I prodotti ESSO sono i lubrificanti di primo equipaggiamento Autogru PM suggest the use of ESSO products.
ATTENZIONE The crane is supplied from the factory using ESSO products.
-Non miscelare mai insieme oli di origine diverse - Never mix different oils
-La viscosità dell'olio idraulico utilizzato deve essere scelta - The hydraulic oil viscosity must be in accordance with the
in funzione della temperatura ambientale e delle condizioni di
lavoro della macchina environment temperature and the working cycle of the crane.
For further information consult the operators manual.
PER ULTERIORI CHIARIMENTI CONSULTARE IL MANUALE DI
USO E MANUTENZIONE
5.474.102
9
I 16
U
S B
C R L 5.475.366
O E
Z H
U
2 T F
C S
D G
F
V
J Z 17
R T
D M
P
G
18
R
kg
16
m
12
O
14
12
14 10
6
MAX.
15
8
P
9000
AUTOGRU PM S.p.A. 11
6
I
4
19 20
OIL 7000 3700 2200
N
2 4.50 8.25 12.45
18
A
5.472.349
16000
B
0 5000 3000
1.95 6.20 10.20
10000
[ ]
MATRICOLA/SERIAL N
RICORDATI: DISINSERIRE LA PRESA DI FORZA
[ www.autogrupm.com ]
15
ANNO DI FABBRICAZIONE
MANUFACTURED
MIN. LC WICHTIG: HIDRAULIKPUMPE AUSSCHALTEN
5.474.107
15
6.474.866 5.472.347
UN01-R-1857-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 LC matr. G112.0001 TAV. GO.03.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
OFF
ON L
V 10
J 21
1
Z 3 4 T 5 D 7 C 8
sso sso
E 13
N A M Per il riempimento del serbatoio utilizzare esclusivamente olio
idraulico di buona qualità.
In particolare utilizzare prodotti con le corrette caratteristiche
per quento riguarda la stabilità termica e all'idrolisi, la prote-
zione anticorrosiva, la lubrificazione, la resistenza all'ossida-
zione e la compatibilità con i materiali impiegati sulla macchina.
H
L'AUTOGRU PM consiglia l'utilizzo dei prodotti ESSO
I prodotti ESSO sono i lubrificanti di primo equipaggiamento Autogru PM suggest the use of ESSO products.
ATTENZIONE The crane is supplied from the factory using ESSO products.
-Non miscelare mai insieme oli di origine diverse - Never mix different oils
-La viscosità dell'olio idraulico utilizzato deve essere scelta - The hydraulic oil viscosity must be in accordance with the
in funzione della temperatura ambientale e delle condizioni di
lavoro della macchina environment temperature and the working cycle of the crane.
For further information consult the operators manual.
PER ULTERIORI CHIARIMENTI CONSULTARE IL MANUALE DI
USO E MANUTENZIONE
5.474.102
9
I 16
U
S B
C R L 5.475.366
O E
Z H
U
2 T F
C S
D G
F
V
J Z 17
R T
D M
P
G
18
R
kg
16
m
12
O
14
12
14 10
6
MAX.
15
8
P
9000
AUTOGRU PM S.p.A. 11
6
I
4
19 20
OIL 7000 3700 2200
N
2 4.50 8.25 12.45
18
A
5.472.349
16000
B
0 5000 3000
1.95 6.20 10.20
10000
[ ]
MATRICOLA/SERIAL N
RICORDATI: DISINSERIRE LA PRESA DI FORZA
[ www.autogrupm.com ]
15
ANNO DI FABBRICAZIONE
MANUFACTURED
MIN. LC WICHTIG: HIDRAULIKPUMPE AUSSCHALTEN
5.474.107
15
6.474.866 5.472.347
UN01-R-1857-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 LC matr. G112.0001 TAV. GO.03.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
n 289919 KIT TARGHETTA KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
m 289964 KIT TARGHETTA KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
6 289907 KIT TARGHETTA KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
F 280702 KIT TARGHETTA (11021 LC) KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
Q 280703 KIT TARGHETTA (11022 LC) KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
s 280704 KIT TARGHETTA (11023 LC) KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
o 280705 KIT TARGHETTA (11024 LC) KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
OFF
ON L
V 10
J 20
1
A 3 4 T 5 D 7 C 8
sso sso
E 13
N M Per il riempimento del serbatoio utilizzare esclusivamente olio
idraulico di buona qualità.
In particolare utilizzare prodotti con le corrette caratteristiche
per quento riguarda la stabilità termica e all'idrolisi, la prote-
zione anticorrosiva, la lubrificazione, la resistenza all'ossida-
zione e la compatibilità con i materiali impiegati sulla macchina.
H
L'AUTOGRU PM consiglia l'utilizzo dei prodotti ESSO
I prodotti ESSO sono i lubrificanti di primo equipaggiamento Autogru PM suggest the use of ESSO products.
ATTENZIONE The crane is supplied from the factory using ESSO products.
-Non miscelare mai insieme oli di origine diverse - Never mix different oils
-La viscosità dell'olio idraulico utilizzato deve essere scelta - The hydraulic oil viscosity must be in accordance with the
in funzione della temperatura ambientale e delle condizioni di
lavoro della macchina environment temperature and the working cycle of the crane.
For further information consult the operators manual.
PER ULTERIORI CHIARIMENTI CONSULTARE IL MANUALE DI
USO E MANUTENZIONE
5.474.102
9
I 16
U
S B
C R L 5.475.366
O E
A H
U
2 T F
C S
D G
F
V
J A 17
R T
D M
P
G
18
R
kg
16
m
12
O
14
12
14 10
6
MAX.
15
8
P
9000
AUTOGRU PM S.p.A. 11
6
I
4
19
OIL 7000 3700 2200
N
2 4.50 8.25 12.45
18
5.472.349
16000
B
0 5000 3000
1.95 6.20 10.20
10000
[ ]
MATRICOLA/SERIAL N
RICORDATI: DISINSERIRE LA PRESA DI FORZA
[ www.autogrupm.com ]
15
UN01-R-1856-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GO.04.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
OFF
ON L
V 10
J 20
1
A 3 4 T 5 D 7 C 8
sso sso
E 13
N M Per il riempimento del serbatoio utilizzare esclusivamente olio
idraulico di buona qualità.
In particolare utilizzare prodotti con le corrette caratteristiche
per quento riguarda la stabilità termica e all'idrolisi, la prote-
zione anticorrosiva, la lubrificazione, la resistenza all'ossida-
zione e la compatibilità con i materiali impiegati sulla macchina.
H
L'AUTOGRU PM consiglia l'utilizzo dei prodotti ESSO
I prodotti ESSO sono i lubrificanti di primo equipaggiamento Autogru PM suggest the use of ESSO products.
ATTENZIONE The crane is supplied from the factory using ESSO products.
-Non miscelare mai insieme oli di origine diverse - Never mix different oils
-La viscosità dell'olio idraulico utilizzato deve essere scelta - The hydraulic oil viscosity must be in accordance with the
in funzione della temperatura ambientale e delle condizioni di
lavoro della macchina environment temperature and the working cycle of the crane.
For further information consult the operators manual.
PER ULTERIORI CHIARIMENTI CONSULTARE IL MANUALE DI
USO E MANUTENZIONE
5.474.102
9
I 16
U
S B
C R L 5.475.366
O E
A H
U
2 T F
C S
D G
F
V
J A 17
R T
D M
P
G
18
R
kg
16
m
12
O
14
12
14 10
6
MAX.
15
8
P
9000
AUTOGRU PM S.p.A. 11
6
I
4
19
OIL 7000 3700 2200
N
2 4.50 8.25 12.45
18
5.472.349
16000
B
0 5000 3000
1.95 6.20 10.20
10000
[ ]
MATRICOLA/SERIAL N
RICORDATI: DISINSERIRE LA PRESA DI FORZA
[ www.autogrupm.com ]
15
UN01-R-1856-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. GO.04.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
n 289919 KIT TARGHETTA KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
m 289952 KIT TARGHETTA KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
6 289907 KIT TARGHETTA KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
F 280706 KIT TARGHETTA (11521 P) KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
Q 280707 KIT TARGHETTA (11522 P) KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
s 280708 KIT TARGHETTA (11523 P) KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
o 280709 KIT TARGHETTA (11524 P) KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
● 280710 KIT TARGHETTA (11525 P) KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
OFF
ON L
V 10
J 21
1
Z 3 4 T 5 D 7 C 8
sso sso
E 13
N A M Per il riempimento del serbatoio utilizzare esclusivamente olio
idraulico di buona qualità.
In particolare utilizzare prodotti con le corrette caratteristiche
per quento riguarda la stabilità termica e all'idrolisi, la prote-
zione anticorrosiva, la lubrificazione, la resistenza all'ossida-
zione e la compatibilità con i materiali impiegati sulla macchina.
H
L'AUTOGRU PM consiglia l'utilizzo dei prodotti ESSO
I prodotti ESSO sono i lubrificanti di primo equipaggiamento Autogru PM suggest the use of ESSO products.
ATTENZIONE The crane is supplied from the factory using ESSO products.
-Non miscelare mai insieme oli di origine diverse - Never mix different oils
-La viscosità dell'olio idraulico utilizzato deve essere scelta - The hydraulic oil viscosity must be in accordance with the
in funzione della temperatura ambientale e delle condizioni di
lavoro della macchina environment temperature and the working cycle of the crane.
For further information consult the operators manual.
PER ULTERIORI CHIARIMENTI CONSULTARE IL MANUALE DI
USO E MANUTENZIONE
5.474.102
9
I 16
U
S B
C R L 5.475.366
O E
Z H
U
2 T F
C S
D G
F
V
J Z 17
R T
D M
P
G
18
R
kg
16
m
12
O
14
12
14 10
6
MAX.
15
8
P
9000
AUTOGRU PM S.p.A. 11
6
I
4
19 20
OIL 7000 3700 2200
N
2 4.50 8.25 12.45
18
A
5.472.349
16000
B
0 5000 3000
1.95 6.20 10.20
10000
[ ]
MATRICOLA/SERIAL N
RICORDATI: DISINSERIRE LA PRESA DI FORZA
[ www.autogrupm.com ]
15
ANNO DI FABBRICAZIONE
MANUFACTURED
MIN. LC WICHTIG: HIDRAULIKPUMPE AUSSCHALTEN
5.474.107
15
6.474.866 5.472.347
UN01-R-1857-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P LC matr. G112.0001 TAV. GO.05.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
OFF
ON L
V 10
J 21
1
Z 3 4 T 5 D 7 C 8
sso sso
E 13
N A M Per il riempimento del serbatoio utilizzare esclusivamente olio
idraulico di buona qualità.
In particolare utilizzare prodotti con le corrette caratteristiche
per quento riguarda la stabilità termica e all'idrolisi, la prote-
zione anticorrosiva, la lubrificazione, la resistenza all'ossida-
zione e la compatibilità con i materiali impiegati sulla macchina.
H
L'AUTOGRU PM consiglia l'utilizzo dei prodotti ESSO
I prodotti ESSO sono i lubrificanti di primo equipaggiamento Autogru PM suggest the use of ESSO products.
ATTENZIONE The crane is supplied from the factory using ESSO products.
-Non miscelare mai insieme oli di origine diverse - Never mix different oils
-La viscosità dell'olio idraulico utilizzato deve essere scelta - The hydraulic oil viscosity must be in accordance with the
in funzione della temperatura ambientale e delle condizioni di
lavoro della macchina environment temperature and the working cycle of the crane.
For further information consult the operators manual.
PER ULTERIORI CHIARIMENTI CONSULTARE IL MANUALE DI
USO E MANUTENZIONE
5.474.102
9
I 16
U
S B
C R L 5.475.366
O E
Z H
U
2 T F
C S
D G
F
V
J Z 17
R T
D M
P
G
18
R
kg
16
m
12
O
14
12
14 10
6
MAX.
15
8
P
9000
AUTOGRU PM S.p.A. 11
6
I
4
19 20
OIL 7000 3700 2200
N
2 4.50 8.25 12.45
18
A
5.472.349
16000
B
0 5000 3000
1.95 6.20 10.20
10000
[ ]
MATRICOLA/SERIAL N
RICORDATI: DISINSERIRE LA PRESA DI FORZA
[ www.autogrupm.com ]
15
ANNO DI FABBRICAZIONE
MANUFACTURED
MIN. LC WICHTIG: HIDRAULIKPUMPE AUSSCHALTEN
5.474.107
15
6.474.866 5.472.347
UN01-R-1857-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P LC matr. G112.0001 TAV. GO.05.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
n 289919 KIT TARGHETTA KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
m 289964 KIT TARGHETTA KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
6 289907 KIT TARGHETTA KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
F 280711 KIT TARGHETTA (11521 P LC) KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
Q 280712 KIT TARGHETTA (11522 P LC) KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
s 280713 KIT TARGHETTA (11523 P LC) KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
o 280714 KIT TARGHETTA (11524 P LC) KIT AUTOCOLLANT SCHILDSATZ DECAL KIT KIT ETIQUETA
OPTIONALS - ACCESSORIES
ZUSATZ - AUSTATTUNG
OPTIONS - ACCESSOIRES
OPCIONES - ACCESORIOS
1° PROLUNGA MECCANICA (11023 - 11523 P)
TAV. ST.01.01
* 1ère rallonge mécanique
* 1. mechanische Verlängerung 11 - 11,5 P
* 1st mechanical extension matr. G112.0001
* 1era prolonga mecánica
UN01-Ra-2082-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11023 - PM 11523 P matr. G112.0001 TAV. ST.01.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
PM 11024-PM 11524P
PM 11023-PM 11523P
UN01-Ra-2083-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11023-24 - PM 11523-24 P matr. G112.0001 TAV. ST.02.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
PM 11024-11524P
PM 11023-11523P
UN01-Ra-2084-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11023-24 - PM 11523-24 P matr. G112.0001 TAV. ST.03.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
10
19
5
6 7
13
18
12
14
11
9
15
7
16
3 2 4 8
7
1
17 1
15
6
21
2
20 22
3
UN01-R-1861-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. SU.01.01 1/2
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
6 486121 3 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
16 486629 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
17 485970 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
UN01-Ra-1862-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. SU.01.01 2/2
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
4 486370 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
9 486050 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
10 486579 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
11 482147 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
LIMITATORE DI MOMENTO - DISTRIBUTORE HAWE (11,5 P)
TAV. SU.01.02 1/2
* Limiteur de moment - Distributeur HAWE
* Momentbegrenzer - HAWE Steuerventilblock 11 - 11,5 P
* Moment control device - HAWE control valve block matr. G112.0001
* Sistema limitador de momento - Distribuidor HAWE
10
19
5
6 7
13
14
12
18
11 17 4
9
15 23
7
16 24
25
3 2 8
7
1
6
21
2
20 22
3 4
UN01-R-1568-LG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. SU.01.02 1/2
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
6 486121 3 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLEO
17 485949 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
UN01-Ra-1862-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. SU.01.02 2/2
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
4 486370 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
9 486050 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
10 486579 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
11 482147 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
LIMITATORE DI MOMENTO (HYDROCONTROL - RADIOCOMANDO) (11,5 P)
TAV. SU.01.03 1/2
* Limiteur de moment (Hydrocontrol - Radiocommande)
* Momentbegrenzer (Hydrocontrol - Funksteuerung) 11 - 11,5 P
* Moment control device (Hydrocontrol - radio control) matr. G112.0001
* Sistema limitador de momento (Hydrocontrol - Radiocontrol)
10
19
5
6 7
13
18
12
14
11
9
7
3 2 4 8
15
1 7
6
17
2
15 20
1 16
3
UN01-R-1863-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. SU.01.03 1/2
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
6 486121 3 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
UN01-Ra-1862-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. SU.01.03 2/2
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
4 486370 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
9 486050 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
10 486579 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
11 482147 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
DOPPIO COMANDO 1° ATTIVAZIONE (11)
TAV. SV.01.01
* Double commande 1ère activation
* Zweiseitige Steuerung 1. Betätigung 11 - 11,5 P
* Dual side control 1st activation matr. G112.0001
* Mando bilateral 1era activación
19
UN01-Ra-1864-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. SV.01.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
17 486532 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
UN01-Ra-1865-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. SV.01.02
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
5 486532 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
7
1
6
4
5
4
5
UN01-Ra-1866-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. SV.01.03
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
4 486532 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
19
UN01-Ra-1864-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. SV.02.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
17 486532 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
UN01-Ra-1873-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. SV.02.02
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
5 486532 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
3 2
1
7
4
5
4
5
UN01-Ra-1874-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. SV.02.03
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
4 486532 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
4
3
1 6
1° 20
2° 5
8 21
2
22
9
11
8
19
15
17
11 8
19
14
16 (1°)
7
30 (1°-2°)
10
27 23
26
15
24
15
28 29
25
18 8
13 14
24 12
UN01-Ra-2085-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11021 - PM 11521 P matr. G112.0001 TAV. SV.03.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
11 486189 4 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
4
3
1 6
1° 20
2° 5
8 21
2
22
9
11
8
19
15
17
11 8
19
14
16 (1°)
7
30 (1°-2°)
10
27 23
26
15
24
15
28 29
25
18 8
13 14
24 12
UN01-Ra-2085-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11021 - PM 11521 P matr. G112.0001 TAV. SV.03.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1°
2°
18 (1°)
39 (1°- 2°)
18 (1°)
39 (1°- 2°)
UN01-Ra-2086-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11022 - PM 11522 P matr. G112.0001 TAV. SV.03.02
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
17 486189 4 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
23 486189 4 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
1°
2°
18 (1°)
39 (1°- 2°)
18 (1°)
39 (1°- 2°)
UN01-Ra-2086-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11022 - PM 11522 P matr. G112.0001 TAV. SV.03.02
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1°
2°
12 (1°)
42 (1°- 2°)
11 12 (1°)
42 (1°- 2°)
11 41
UN01-Ra-2087-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11023 - PM 11523 P matr. G112.0001 TAV. SV.03.03
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
11 486189 12 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
1°
2°
12 (1°)
42 (1°- 2°)
11 12 (1°)
42 (1°- 2°)
11 41
UN01-Ra-2087-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11023 - PM 11523 P matr. G112.0001 TAV. SV.03.03
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1°
2°
8 (1°)
45 (1°- 2°)
8 (1°)
45 (1°- 2°)
23
8 (1°)
8 (1°) 45 (1°- 2°)
45 (1°- 2°)
UN01-Ra-2088-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11024 - PM 11524 P matr. G112.0001 TAV. SV.03.04
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
7 486190 4 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
10 486189 12 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
1°
2°
8 (1°)
45 (1°- 2°)
8 (1°)
45 (1°- 2°)
23
8 (1°)
8 (1°) 45 (1°- 2°)
45 (1°- 2°)
UN01-Ra-2088-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11024 - PM 11524 P matr. G112.0001 TAV. SV.03.04
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
UN01-Ra-2089-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11 - PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. SV.04.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
13 486533 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
14 497024 2 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO
6 7
9 10
5 4
2 11
8
12
1 4
UN01-R-1882-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. SW.01.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
6 7
9 10
5 4
2 11
8
12
1 4
UN01-R-1883-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. SW.01.02
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
5 6
8 9
4
2 10
7
11
1 4
UN01-R-1884-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. SW.01.03
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
UN01-Ra-1885-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. SW.02.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
11
14
12
UN01-Ra-1887-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. SW.03.01 1/2
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
11
* 494509 1 VALVOLA (12V) SOUPAPE VENTIL VALVE VALVULA
11
* 494508 1 VALVOLA (24V) SOUPAPE VENTIL VALVE VALVULA
11
14
12
UN01-Ra-1887-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. SW.03.01 1/2
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
*
SENZA LIMITATORE DI MOMENTO
OHNE MOMENTBEGRENZER
1 2
3 4 5
UN01-R-1888-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. SW.03.01 2/2
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
14
15
11
10
1
12
4
13
11
3
10
6
8 9
7
UN01-R-1435-LG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. SX.01.02
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
10 289568 2 KIT SCATOLA BOX KIT KIT BOITE GEHÄUSESATZ KIT CAJA
11 395599 4 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
1
3
4
8 9 6
7
UN01-R-1891-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. SX.01.03
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
3 280748 1 KIT LAMPEGGIATORE FLASHLIGHT KIT KIT CLIGNOTANT BLINKLICHTSATZ KIT INTERMITENTE
14
15
3
11
10
1
12
4
13
11
10
8 9 6
7
UN01-R-1589-LG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. SX.01.04 1/2
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
10 289568 2 KIT SCATOLA BOX KIT KIT BOITE GEHÄUSESATZ KIT CAJA
11 395599 4 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
WALVOIL
4
10
2
6
7
3
8
9
13
11
14 12
UN01-R-1889-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. SX.01.04 2/2
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
4 280546 1 KIT CAVO PROLUNGA KIT CABLE RALLONGE VERLÄNGERUNGKABELSATZ EXTENSION CORD KIT KIT CABLE PROLONGA
1
3
4
8 9 6
7
UN01-R-1891-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. SX.01.05 1/2
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
3 280748 1 KIT LAMPEGGIATORE FLASHLIGHT KIT KIT CLIGNOTANT BLINKLICHTSATZ KIT INTERMITENTE
HYDROCONTROL
4
10
2
6
7
3
8
9
13
11
5 12
UN01-R-1594-LG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. SX.01.05 2/2
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
4 280546 1 KIT CAVO PROLUNGA KIT CABLE RALLONGE VERLÄNGERUNGKABELSATZ EXTENSION CORD KIT KIT CABLE PROLONGA
1
3
4
6
8 9 6
7
UN01-R-1436-LG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. SX.01.06 1/2
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
3 280748 1 KIT LAMPEGGIATORE FLASHLIGHT KIT KIT CLIGNOTANT BLINKLICHTSATZ KIT INTERMITENTE
HAWE
4
5
10
2
6
7
3
8
9
13
11
14 12
UN01-R-1595-LG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. SX.01.06 2/2
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
4 280546 1 KIT CAVO PROLUNGA KIT CABLE RALLONGE VERLÄNGERUNGKABELSATZ EXTENSION CORD KIT KIT CABLE PROLONGA
14
15
3
11
10
1
12
4
13
11
10
8 9 6
7
UN01-R-1589-LG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. SX.01.07 1/2
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
10 289568 2 KIT SCATOLA BOX KIT KIT BOITE GEHÄUSESATZ KIT CAJA
11 395599 4 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
7
6
3
4
UN01-R-1890-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11 matr. G112.0001 TAV. SX.01.07 2/2
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1 280735 1 KIT CABLAGGIO KIT CABLAGE VERKABELUNGSSATZ SET WIRES KIT KIT CABLEADO
1
3
4
8 9 6
7
UN01-R-1891-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. SX.01.08 1/2
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
3 280748 1 KIT LAMPEGGIATORE FLASHLIGHT KIT KIT CLIGNOTANT BLINKLICHTSATZ KIT INTERMITENTE
7
6
3
4
UN01-R-1890-NG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. SX.01.08 2/2
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1 280735 1 KIT CABLAGGIO KIT CABLAGE VERKABELUNGSSATZ SET WIRES KIT KIT CABLEADO
2
12 4
3
5
15
8
11
7
14
17
13 9
10
16
UN01-R-1501-LG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. SY.01.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1 510820 1 UNITA’ TRASMITTENTE UNITE EMETTRICE SENDEREINHEIT TRANSMITTER UNIT UNIDAD TRANSMISORA
3 510819 1 UNITA’ RICEVENTE UNITE RECEPTRICE EMPFANGSEINHEIT RECEIVER UNIT UNIDAD RECEPTORA
5 510814 1 CORPO CONNETTORE CORPS CONNECTEUR VERBINDERGEHAUSE CONNECTOR BODY CUERPO CONECTOR
3
(TYPE 344)
16 4
17
9 2
1 (TYPE 966)
20 (TYPE 888)
21
6
10
15 3 (TYPE 1500) 5
22
18
11
14
7
8
13
12
19
UN01-R-1440-LG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. SY.02.01
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1 510575 1 UNITA’ TRASMITTENTE UNITE EMETTRICE SENDEREINHEIT TRANSMITTER UNIT UNIDAD TRANSMISORA
2 510770 1 UNITA’ CENTRALE UNITE CENTRALE ZENTRALEINHEIT CENTRAL UNIT UNIDAD CENTRAL
4 510579 1 UNITA’ RICEVENTE UNITE RECEPTRICE EMPFANGSEINHEIT RECEIVER UNIT UNIDAD RECEPTORA
19 510850 1 CORPO RADIOCOMANDO CORPS RADIOCOMMANDE FUNKSTEUERUNGGEHÄUSE RADIO CONTROL BODY CUERPO RADIOCONTROL
20 510948 1 UNITA’ TRASMITTENTE UNITE EMETTRICE SENDEREINHEIT TRANSMITTER UNIT UNIDAD TRANSMISORA
21 510949 1 SCHEDA BOARD FICHE KARTE ESQUELA
22 510923 1 UNITA’ RICEVENTE RECEIVER UNIT UNITE RECEPTRICE EMPFANGSEINHEIT UNIDAD RECEPTORA
RADIOCOMANDO - SCANRECO 6F (397003) - HAWE
TAV. SY.02.01A
* Radiocommande - SCANRECO 6F (397003) - HAWE
* Funksteuerung - SCANRECO 6F (397003) - HAWE 11 - 11,5 P
* Radio control - SCANRECO 6F (397003) - HAWE matr. G112.0001
* Radiocontrol - SCARECO 6F (397003) - HAWE
3
(TYPE 3000)
16
4
17
1 (TYPE 47830)
6
10
15 5
18
11
14
7
8
13
12
2
UN01-R-2090-EH
UNISTUDIO - Modena
PM 11 - PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. SY.02.01A
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1 510978 1 UNITA’ TRASMITTENTE UNITE EMETTRICE SENDEREINHEIT TRANSMITTER UNIT UNIDAD TRANSMISORA
2 510850 1 CORPO RADIOCOMANDO CORPS RADIOCOMMANDE FUNKSTEUERUNGGEHÄUSE RADIO CONTROL BODY CUERPO RADIOCONTROL
4 501001 1 UNITA’ RICEVENTE UNITE RECEPTRICE EMPFANGSEINHEIT RECEIVER UNIT UNIDAD RECEPTORA
3
(TYPE 344)
16 4
17
9 2
1 (TYPE 966)
20 (TYPE 888)
21
6
10
15 3 (TYPE 1500) 5
22
18
11
14
7
8
13
12
19
UN01-R-1440-LG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. SY.02.02
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1 510575 1 UNITA’ TRASMITTENTE UNITE EMETTRICE SENDEREINHEIT TRANSMITTER UNIT UNIDAD TRANSMISORA
2 510738 1 UNITA’ CENTRALE UNITE CENTRALE ZENTRALEINHEIT CENTRAL UNIT UNIDAD CENTRAL
4 510579 1 UNITA’ RICEVENTE UNITE RECEPTRICE EMPFANGSEINHEIT RECEIVER UNIT UNIDAD RECEPTORA
19 510850 1 CORPO RADIOCOMANDO CORPS RADIOCOMMANDE FUNKSTEUERUNGGEHÄUSE RADIO CONTROL BODY CUERPO RADIOCONTROL
20 510948 1 UNITA’ TRASMITTENTE UNITE EMETTRICE SENDEREINHEIT TRANSMITTER UNIT UNIDAD TRANSMISORA
21 510949 1 SCHEDA BOARD FICHE KARTE ESQUELA
22 510923 1 UNITA’ RICEVENTE RECEIVER UNIT UNITE RECEPTRICE EMPFANGSEINHEIT UNIDAD RECEPTORA
RADIOCOMANDO - SCANRECO 6F - HYDROCONTROL (210069) (11,5 P)
TAV. SY.03.02
* Radiocommande - SCANRECO 6F - Hydrocontrol (210069)
* Funksteuerung - SCANRECO 6F - Hydrocontrol (210069) 11 - 11,5 P
* Radio control - SCANRECO 6F - Hydrocontrol (210069) matr. G112.0001
* Radiocontrol - SCARECO 6F - Hydrocontrol (210069)
3
16 2 1
17
20
10 6
15 4
5
18
11
14
21
7
8
13
12
19
UN01-R-1442-LG
UNISTUDIO - Modena
PM 11,5 P matr. G112.0001 TAV. SY.03.02
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
2 510975 1 UNITA’ CENTRALE UNITE CENTRALE ZENTRALEINHEIT CENTRAL UNIT UNIDAD CENTRAL
19 510850 1 CORPO RADIOCOMANDO CORPS RADIOCOMMANDE FUNKSTEUERUNGGEHÄUSE RADIO CONTROL BODY CUERPO RADIOCONTROL
20 510978 1 UNITA’ TRASMITTENTE UNITE EMETTRICE SENDEREINHEIT TRANSMITTER UNIT UNIDAD TRANSMISORA