Diskussion:Georges Mathieu
Unverständliche Formulierungen
[Quelltext bearbeiten]Zitat: "Seinen Stil hat er nach dem ersten erfolgreichen Verkauf eines seiner Bilder nicht geändert. Der Kommerz spielte bei seiner Malerei, obwohl Tachismus eigentlich eine vom Betrachter unerhebliche Kunst war, wohl eine große Rolle"
Der Satz ist erstens unverständlich (was bitte ist eine "vom Betrachter unerhebliche Kunst"?), zweitens wären Belege schön für die seltsame These, Kommerz spiele bei seiner Kunst "wohl" (!) eine große Rolle. Alles in allem ein dilettantischer Artikel. (nicht signierter Beitrag von 84.161.96.229 (Diskussion) 22:24, 22. Apr. 2011 (CEST))
Folgende Formulierung ist wie oben schon bemerkt unverständlich bzw. sprachlich verunglückt:
„obwohl Tachismus eigentlich eine vom Betrachter unerhebliche Kunst war“
Außerdem ist das Zitat unverständlich und grammatisch falsch übersetzt:
„Bislang wurde, war eine Sache gegeben, ist ein Zeichen gegeben, dieses gangbar und von daher wahrhaft Zeichen sein“
Sieht fast so aus, als wäre hier Google Translate benutzt worden ;). Wer kann das französische Originalzitat liefern? Das wäre dann ein Startpunkt für eine vernünftige Übersetzung. --Kalorie (Diskussion) 08:47, 27. Mär. 2013 (CET)