Diskussion:Al-Qusair
Reiseberichtseiten
[Quelltext bearbeiten]Der Ersteller der Reiseberichtsseiten http://www.Nikswieweg.com, auf die ich als Quelle verweise, bin ich selber. Teilweise umfangreiche Auszüge daraus stelle ich hiermit der Wikipedia zur Verfügung. Nikswieweg 14:10, 22. Dez 2005 (CET)
Quseir - El Quseir
[Quelltext bearbeiten]Hallo. Wie soll es gehandhabt werden? Auf sämtlichen Straßenbeschilderungen von Hurghada bis 110 km südlich von Marsa Alam steht eindeutig El Quseir. Wenn es die (offiziellen) Landsleute doch so schreiben? Nikswieweg 16:31, 7. Jan 2006 (CET)
- Google zeigt etwa 10 Mal mehr Fundstellen für "El..." als für "Al...". Ich werde das Lemma demnächst mal ummodeln. --Plenz 15:42, 15. Sep. 2008 (CEST)
- Davon rate ich dringendst ab – wirf mal einen Blick auf die Namenskonvention Arabisch. Gruß, Leshonai 21:51, 15. Sep. 2008 (CEST)
- Sehr interessant. Einerseits denke ich, dass die Zahl der Fundstellen zeigt, dass der "Name in dieser Form so bekannt geworden ist, dass sich keine transkribierte Fassung etabliert hat", andererseits aber ist das auch Wasser auf meine Mühle Wikipedia_Diskussion:Belege#Was, wenn alle Quellen falsch sind? --Plenz 22:21, 15. Sep. 2008 (CEST)
- Etabliert hat sich der Name Quseir ja wohl nicht, da es noch jede Menge anderer Varianten gibt. Und da dazu eben auch (al-)Qusair gehört, liegt nichts näher, als sich an die Namenskonvention zu halten. Gruß, Leshonai 22:57, 16. Sep. 2008 (CEST)
- Sehr interessant. Einerseits denke ich, dass die Zahl der Fundstellen zeigt, dass der "Name in dieser Form so bekannt geworden ist, dass sich keine transkribierte Fassung etabliert hat", andererseits aber ist das auch Wasser auf meine Mühle Wikipedia_Diskussion:Belege#Was, wenn alle Quellen falsch sind? --Plenz 22:21, 15. Sep. 2008 (CEST)
Al-Qusair
[Quelltext bearbeiten]Das Region Name ist nicht Al-Qusair Sondern "El Quseir" oder nur "Quseir".
Aussprache
[Quelltext bearbeiten]Weiss jemand, wie man das ausspricht? Wie "Kusse-ir" oder "Kessihr" oder ...?
War vor einer Woche im Örtchen. Eigentlich hat es jeder der Ägypter anders ausgesprochen. Habe mir die gleiche Frage immer wieder gestellt.
- Ich war mehrere Monate in den Gegend und kenne es als Ku-ssihr mit einem leicht rollenden r. Es stimmt aber, dass die Aussprache variiert und auch vollkommen anders sein kann. Nikswieweg 17:38, 6. Jan. 2007 (CET)
Literaturangaben
[Quelltext bearbeiten]Ich frage mich, ob vielleicht
- D. S. Whitcomb/J. H. Johnson, Quseir al-Quadim 1980, preliminary report (Undena 1984).
mit
- D. S. Whitcomb, J. H. Johnson: Quseir al-Qadim 1980: Preliminary Report. In: American Centre in Egypt Vol. 7. Undena Publications, Malibu 1982.
identisch sein soll und dabei nur die Jahreszahl verwechselt wurde. Wie stand es hier eigentlich mit der Nachvollziehbarkeit für jeden Leser? Gruß -- Muck 19:47, 16. Dez. 2011 (CET)
- Ja, es scheint Nachfolgendes gemeint zu sein:
- Donald S. Whitcomb, Janet H. Johnson (Hrsg.): Quseir al-Qadim. Preliminary report (= American Research Center in Egypt. Reports. Vol. 7). Undena Publications, Malibu CA 1982, ISBN 0-89003-112-6.
- Danke dir! Lass uns doch so zum Wohle von WP gemeinsam Arbeiten :-) Gruß -- Muck 21:04, 16. Dez. 2011 (CET)