Diskussion:Death Proof – Todsicher

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von T. Wirbitzki in Abschnitt Defekte Weblinks
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Dieser Artikel wurde am 8. Februar von Dany3000 neuangelegt. Dies Geschah nach Aufforderung der Wikipedia:Redaktion Film und Fernsehen. Begründet wurde die Verteilung auf Einzelartikel mit der deutschen Einzelerscheinung und den getrennte Artikel im Lexikon des internationalen Films. Der Abschnit Handlung und der Unterpunkt der Trivia: „Quentin Tarantino ist ein Muscle-Car-Fan. Viele der Muscle-Cars wurden daher aus bekannten Roadmovies entnommen, welche auch in Death Proof erwähnt werden. So fährt Stuntman Mike einen getunten und modifizierten 1971 Chevrolet Nova SS sowie einen 1969 Dodge Charger, bekannt aus den Filmen Bullitt (1968) und Kesse Mary – Irrer Larry (1974), beide in schwarzer Lackierung.[18] Die Mädels fahren einen gelben 1973 Ford Mustang Mach 1 aus dem Film Die Blechpiraten (Originaltitel: Gone in 60 Seconds, 1974), sowie bei einer Probefahrt einen weißen 1970 Dodge Challenger, bekannt durch das Roadmovie Fluchtpunkt San Francisco (1971). Stuntman Mikes Chevy Nova ist auf der Motorhaube mit einem weißen Totenkopf und zwei gekreuzten Blitzen, ähnlich dem Jolly Roger, lackiert. Des Weiteren ist bei beiden Wagen auf der Motorhaube die verchromte Rubber Duck montiert, eine Hommage an das Roadmovie Convoy (1978).“ wurde aus dem Artikel Grindhouse (Film) übernommen, die ursprünglichen Autoren gehen aus dieser Versionsgeschichte hervor. --Dany3000 Ҭalҟ тѳ мҽ 23:55, 8. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Der Abschnitt Soundtrack stammt bis auf den Satz „In der ersten Hälfte des Films, die in der Bar spielt, kommt sämtliche Musik aus Tarantinos privater Jukebox, welche er Amy titelt. Die Musik in der Box stammt ebenfalls aus seiner privaten 7"-Sammlung.“ aus dem Artikel Grindhouse (Soundtrack). Versionsgeschichte:

-- Dany3000  ?¿ 14:19, 3. Jun. 2008 (CEST)Beantworten


"Alle andere Charaktere kamen noch nicht im Zusammenhang mit Filmen beider Regisseure vor." Hmm, spielt Jonathan Loughran nicht in Kill Bill den Typen der getötet wird als er im Krankehaus ist?" In Death Proof spielt er ja Jasper. Steht auf jeden Fall in den Credits.

--Knoe 17:20, 25. Mai 2008 (CEST)Beantworten

Bedeutung Death Proof

[Quelltext bearbeiten]

Moin,

Tarantino sagte irgendwann einmal, das Death Proof die Bezeichnung für ein Auto wäre, in dem man so ziemlich jeden Unfall überlebt. Wenn das wer verifizieren kann, sollte das in den Artikel. --Ff-Sepp 15:24, 5. Mär. 2009 (CET)Beantworten

Das ist halt ein klassisches Problem der Übersetzung. Während 'bullet-proof' mit 'kugelsicher', 'water-proof' mit 'wasserfest' und 'acid-proof' mit 'säurefest' korrekt übersetzt sind, gibt es eigentlich kein deutsches Wort, das 'death proof' bedeutet, zumindest ist es nicht 'todsicher', denn das bedeutet im Deutschen ja tatsächlich etwas ganz anderes als 'death proof': es bedeutet 'so sicher wie der Tod', also 'death-sure' oder 'sure as death'. -- Zerowork 15:36, 14. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Ja der deutsche Titel wurde sehr unglücklich gewählt. Was nicht heißt, dass man die richtige Übersetzung im Artikel nicht behandeln sollte.-- dha  ?¿ 13:01, 20. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Trivia

[Quelltext bearbeiten]

Etw., das meiner Meinung nach noch in den Triviateil gehört, ist eine weitere Anspielung auf einen Film. Diesmal ist es mal wieder ein Blaxploitationer und es betrifft die Szene, in der Stuntman MIke die Mädels draußen vor der Bar trifft. Mike frägt Jungle Julia Erwin (Julia Erwin war Tarantinos Setassi bei FDTD), ob sie ein model sei oder sowas, worauf sie antwortet "Oder sowas". Genau diese Zeilen kommen auch in einem Film mit Pam Grier vor, von der Quentin bekanntermaßen ein Fan ist. Der Titel des Filmes lautet "Foxy Brown" von Jack Hill (nicht dem Sohn von Stephen KIng), von dem QT ebenfalls ein Fan ist. Diese Anspielung sollte wirklich in den Artikel.(nicht signierter Beitrag von 91.21.231.167 (Diskussion | Beiträge) )

Wäre gut, wenn du dafür eine Quelle hättest.-- dha  ?¿ 12:59, 20. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

wenn er beide Filme gesehen hat, bruacht er eigentlich nicht mal eine Quelle. wo kämenw ir da hin wenn wir bei usneren Filmartikeln immer schriftliche Quellen bräuchten. die parallele ist ein Fakt, dieAbsicht einer Anspielung kann dann immer noch im Konjunktiv formulier werden. (zb. dies könnte eine Anspielung auf den Film so und so sein, indem....)--Montarde (Diskussion) 16:04, 13. Jan. 2013 (CET)Beantworten

Kein Exploitationfilm

[Quelltext bearbeiten]

Death Proof ist kein Exploitationfilm. Er ist eine Hommage auf die Exploitationfilme der 70er und 80er. --Tets 19:38, 4. Jan. 2010 (CET)Beantworten

Nochmal Trivia

[Quelltext bearbeiten]

In der Verfolgungsszene zwischen dem schwarzen Dodge Charger und dem weißen Dodge Challenger wird kurz in die Totale geblendet und im Vordergrund ein quietschender Nickesel gezeigt, das Fahrgeräusch der Wagen ist nicht zu hören. Das erschien mir wie eine satirische Anspielung auf Kill Bill – Volume 1, wo im letzten Abschnitt mit der Kampfszene im Garten ein klappernder Brunnen mit beweglichem Arm im Vordergrund der Totalen auf den Garten gezeigt wird. --Eva K. ist böse 19:19, 6. Jun. 2010 (CEST)Beantworten

ob Anspielung oder gern verwendetes Stilmittel wird sich hier aber nciht genau klären lassen.denn etwas mit dem Film nicht zusammenängendes ind en Vordergrund zu rückenw ird ja geren von könnern wie taratnino gemacht--Montarde (Diskussion) 16:06, 13. Jan. 2013 (CET)Beantworten

CSI

[Quelltext bearbeiten]

Vlt zu erwähnen wäre, dass in der Trafik in der Mitte des Filmes eine Fehrnsehzeitung zu sehen ist, auf der ein Bild des CSI-Teams abgebildet ist. Das ist wohl ein Verweis zu Tarantinos CSI-Folge die auch etwa um das Datum der Death Proof- Erscheinung herauskam. --Limenator (22:20, 25. Apr. 2011 (CEST), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)Beantworten

The Bird with the Crystal Plumage

[Quelltext bearbeiten]

Neben dem erwähnten Stück von Ennio Morricone aus dem Soundtrack des Bryan Edgar Wallace Films, enthält der Film eine Szene, die wie es scheitn aus dem Film übernommen wurde. Die Szene, in der Stuntman Mike die Fotos schießt, untermalt von Morricone, findet so ähnlich am Anfang von "Das Geheimnis der schwarzen Handschuhe" statt. Nebenbei gesagt handelt es sich auch unterschwellig bei "DEATH PROOF" um einen Giallo, da das Slasher Genre dadurch erst entstand. "Das Geheimnis der schwarzen Hadnschuhe" wird hierbei als der erste richtige Giallo gewertet. Tarantino selbst gab in einem Stern-Interview an, er sei Bewunderer der deutsche Edgar Wallace Filme und des Giallos. (nicht signierter Beitrag von Senetza (Diskussion | Beiträge) 09:22, 6. Aug. 2011 (CEST)) Beantworten

Acrylglas

[Quelltext bearbeiten]

Ist zwar eine Kleinigkeit, aber es erscheint mir doch extrem willkürlich, ausgerechnet den Begriff "Acrylglas" auf den entspr. Chemie-Artikel zu verlinken; für den Film ist diese Information doch wirklich eine absolute Banalität und die Verlinkung imho daher absolut unnötig. -- 141.31.182.33 11:35, 1. Nov. 2011 (CET)Beantworten

Filmlänge

[Quelltext bearbeiten]

Unter "Filmdaten" wird die Laufzeit mit 109 Minuten angegeben, im Text (Absatz "Schnitt") mit 113 Minuten. Richtig ist 113 Minuten, wird so von meinem Blu-Ray Player angezeigt. Ich erlaube mir, die Angabe unter "Filmdaten" zu ändern.-- 192.109.50.227 (08:03, 4. Nov. 2011 (CET), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)Beantworten

In die Filmbox ist die Lauflänge der deutschen Erstveröffentlichung einzutragen, siehe Vorlage:Infobox Film. Gruß, --Martin1978 /± 08:43, 4. Nov. 2011 (CET)Beantworten

Genaugenommen stimmt weder 109 noch 113, da laut LdIF die tatsächliche Lauflänge bei 114 liegt. Die Blu-Ray Angabe lag näher am Original als die vorherige von 109. 109 war nur die DVD-Lauflänge. Nachdem jetzt beide eingetragen sind, sollte das Problem wohl nicht mehr auftauchen. Wäre übrigens mal eine Idee, die Filmvorlage so anzupassen, dass klar ersichtlich ist, ob es sich um DVD/BD- oder Kino-Lauflänge handelt. In vielen Wikipedia-Einträgen werden meist nur die DVD-Lauflängen eingetragen (wie man auch an diesem Artikel wieder sehen konnte), weil man die eben gerade zur Hand hat. Und der Durchschnittsbürger der Wikipedia besucht (und eben kein Film-Freak ist) wird niemals kapieren, warum ein exakt gleicher Film unterschiedliche Lauflängen hat und was PAL-Beschleunigung überhaupt ist. --Wikwik 21:39, 10. Nov. 2011 (CET)Beantworten

Thunder Bolt

[Quelltext bearbeiten]

Ich hab in der DVD Fassung beim Intro kurzzeitig, bevor als Filmtitel Death Proof stand, den Titel "Quentin Tarantino's Thunder Bolt" gelesen. Gerade mal weniger als eine 1/5 Sekunde zu sehen. Was hat es damit auf sich? (nicht signierter Beitrag von 208.76.55.196 (Diskussion) 17:38, 2. Apr. 2012 (CEST)) habs auch gesehen und ind en Artikel samt erkläruzng unter trivia eingefügt--Montarde (Diskussion) 02:38, 13. Jan. 2013 (CET)Beantworten

Interpretationsansatz

[Quelltext bearbeiten]

Tarantino wollte den Film ja als Slasher konzipieren und ich denke wir finden hier sogar eine natürlich tarantinesk abgewandelte slashermoral. im normale slasher werden ja moralisch verkommene Jugendliche dahingemetzelt, während später eine moralsch einwandfreie Person den Killer tötet und überlebt. hier könnte die unwissenheit über die erwähnten "Filmklassiker" quasi in eienr art tarantino moral die erste Gruppe mädels, als morlasich verkommen kennzeichnen, während die zweite Gruppe ja film und auto fans und somit ind er tarantinomoral vorbidlichs ind und dann acuhd en killer um die ecke bringen.

stimmt dem jemand zu? gibt es dazu einen Artikel den wir als Quele verwenden können?--Montarde (Diskussion) 16:10, 13. Jan. 2013 (CET)Beantworten

Cop Hunter

[Quelltext bearbeiten]

Man findet häufig im Netz Hinweise, Tarantino hätte die Musik und viele Ideen von dem Film Cop Hunter von Marino Girolami übernommen. Ich bitte um Überprüfung. (nicht signierter Beitrag von 80.147.27.54 (Diskussion) 13:38, 16. Dez. 2014 (CET))Beantworten

Twin Peaks

[Quelltext bearbeiten]

Gibt es für die Behauptung, mit Stuntman Bob (der Bruder von Stuntman Mike) sei der Bob aus Twin Peaks gemeint und das folglich als Hommage darauf zu verstehen ist, irgendeinen Beleg? Bob in Twin Peaks war keine reale Person, Stuntman Mike und wohl auch sein Bruder Bob allerdings schon. In vielen Filmen kommen Figuren namens Bob vor, nur halte ich es für äußerst zweifelhaft allein deswegen eine Hommage an Twin Peaks abzuleiten. Leto Kynes (Diskussion) 10:23, 21. Okt. 2015 (CEST)Beantworten

[Quelltext bearbeiten]
  1. Freigabebescheinigung für Death Proof. Freiwillige Selbstkontrolle der Filmwirtschaft, November 2012 (PDF; Prüf­nummer: 110 729 V).
  2. Freigabebescheinigung für Grindhouse Double Feature. Freiwillige Selbstkontrolle der Filmwirtschaft, November 2010 (PDF; Prüf­nummer: 125 171 V).
  3. Alterskennzeichnung für Death Proof – Todsicher. Jugendmedien­kommission.

GiftBot (Diskussion) 09:12, 9. Jan. 2016 (CET)Beantworten

Die Seite deathproof.senator.de wird zwar bei web.archive.org gespeichert, doch mit zwei Problemen
1. Die Seite bettet die Datei 'deathproof.swf' ein, ein nicht mehr alltägliches Format (Flash)
2. Leider wurde die Datei 'inc/inc_bits_pieces.swf' nicht archiviert, und diese Datei enthält ein zitiertes Interview
--T. Wirbitzki (Diskussion) 11:30, 15. Mär. 2021 (CET)Beantworten