Diskussion:Pudagla

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Turpit in Abschnitt Deutung Ortsname Pudagla
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Wort

[Quelltext bearbeiten]

Das Wort Dominal ist mir und dem Duden unbekannt. Gemeint ist „Eigenschaft als Staatsdomäne“; dafür steht aber normalerweise das Wort domanial. --Rabanus Flavus (Diskussion) 21:12, 16. Feb. 2021 (CET)Beantworten

Deutung Ortsname Pudagla

[Quelltext bearbeiten]

Der Ortsname Pudagla wird falsch gedeutet. Pudagla ist eine urslawische Siedlung. Daher muss man nach slawischen Wörtern suchen. Pudagla setzt sich aus Puda und glava zusammen. Ein Puda ist ein slawisches Erdhaus und glava bedeutet eigentlich anatomisch Kopf. Aber in der Siedlungsgeschichte bedeutet es eine Erstbesiedlung (Siedlungskopf). Also lautet der erste Ortsname Pudaglava. Das -va verschwand mit der Zeit. Die Deutung in Wikipedia ist falsch. O Habermann (Diskussion) 08:59, 6. Okt. 2021 (CEST)Beantworten

Die derzeitige Deutung im Artikel ist jedenfalls unklar. Sie operiert ja auch mit slawischen Wörtern (glowa = „Kopf“ ist da als „Hügel“ gedeutet, was ich plausibel finde), stellt es dann aber so hin, als ob (nieder)deutsch „Glowe/Glaube“ (Glaubensberg) primär gewesen sei, was wenig überzeugt. Das dürfte eher umgekehrt gewesen sein. - Für deine Deutung müsste jedenfalls eine reputable Quelle her. --Rabanus Flavus (Diskussion) 09:20, 6. Okt. 2021 (CEST)Beantworten

Deutet man Pudagla von hinten, kommt -gla von glava in der urslawischen Sprache. Glava bezeichnet anatomisch einen Kopf. In der Siedlungsgeschichte bedeutet glava ein Siedlungskopf, also eine Erstbesiedlung. Glava bedeutet im urslawischen aber nie Berg oder Hügel. Bleibt Puda. Puda wird in Wikipedia mit po gedeutet und soll unter bedeuten. Das Wort po gibt es im urslawischen nicht. Es gibt pud. Pud ist ein Gewichtsmass (russisches Pfund). Pud hat auch die Bedeutung von Brechen. Das Brot brechen. Jemanden mit Brot und Salz begrüßen. Beide Wörter zusammen machen aber keinen Sinn. Die Deutung glava als Erstbesiedlung ist 100% richtig. Stellt sich die Frage nach Puda. Und hier halte ich die Deutung Puda als Erdhaus für richtig. Eine Ersbesiedlung der Slawen erfolgte mit Erdhäusern. Pudagla-va ist für mich eine Erstbesiedlung mit Erdhäusern. Die Wörter aus dem Plattdeutschen abzuleiten, ist eindeutig falsch. O Habermann (Diskussion) 09:47, 6. Okt. 2021 (CEST)Beantworten

Wenn man einen Ortsnamen deuten möchte, muss man die damalige Sprache benutzen. Pudagla ist eindeutig eine urslawische Siedlung. Also muss man das Urslawische benutzen und kein Niederdeutsch. In Wikipedia wird das Wort Glava mit einer polnischen Person in Verbindung gebracht. Nach meinem Kenntnisstand hat man eine Erstbesiedlung vor 1200 nicht mit einer Person verbunden. Die Deutung von Pudagla aus dem Niederdeutsch entfernt sich um Lichtjahre von der Sprachquelle. Das ist eindeutig Urslawisch. O Habermann (Diskussion) 10:18, 6. Okt. 2021 (CEST)Beantworten

In Wiki wird glava von glova abgeleitet und soll polnisch sein. Das Wort glava gibt es im polnischen nicht. Es müsste glova heißen. Das ist eindeutig falsch. Glava bedeutet anatomisch Kopf. Hier Siedlungskopf, also Erstbesiedlung. O Habermann (Diskussion) 10:43, 6. Okt. 2021 (CEST)Beantworten

Der erste Ortsname von Usedom ist slawisch und heißt Uznam. Uznam bedeutet umspült. --O Habermann (Diskussion) 12:26, 6. Okt. 2021 (CEST)Beantworten

Wenn du ernsthaft zur Verbesserung des Artikels beitragen willst, solltest du immer nur das Wesentliche schreiben (zB hier nichts von Usedom; wer nicht weiß, dass der größte Teil der ostdeutschen Geographica slawischen Ursprungs sind, kann hier eh nicht mitreden), und das auch nicht fünfmal, sondern nur einmal, dafür aber mit Beleg. Das wäre für dein Anliegen förderlich. --Rabanus Flavus (Diskussion) 13:18, 6. Okt. 2021 (CEST)Beantworten

Ich schreibe zum ersten Mal in Wiki. Belege für meine Thesen gibt es nicht, weil es für den Zeitraum vor 1100 keine schriftlichen Belege gibt. Bei der Deutung der Ortsnamen bezieht man sich auf die sprachliche Herkunft der Namen und Bestandteile der Ortsnamen. Mit dem Beweis auf Usedom möchte ich auf die slawische Besiedlung der Insel hinweisen, die nicht polisch ist. O Habermann (Diskussion) 14:07, 6. Okt. 2021 (CEST)Beantworten

Wie heißt ein slawisches Erdhaus? Nach meinem Kenntnisstand hat Puda die Bedeutung von Erde und Raum unter dem Dach. Da Slaven Erdhäuser gebaut haben, würde ich ein Erdhaus als Puda bezeichnen. Pud bedeutet ebenfalls buddeln. O Habermann (Diskussion) 19:01, 12. Okt. 2021 (CEST)Beantworten

@O Habermann: Wir schreiben hier lediglich eine Enzyklopädie auf der Grundlage zuverlässiger Belege, siehe WP:Belege. Bei Ortsnamen sind solche Belege in erster Linie wissenschaftliche Bücher und Aufsätze aus dem Bereich der Ortsnamenkunde. Eigene Thesen von Wikipedianern können solche Belege nicht ersetzen und helfen hier nicht weiter. Gruß, --Turpit (Diskussion) 11:43, 13. Okt. 2021 (CEST)Beantworten