sentire
Erscheinungsbild
sentire (Italienisch)
[Bearbeiten]Dieser Eintrag oder Abschnitt bedarf einer Erweiterung. Wenn du Lust hast, beteilige dich daran und entferne diesen Baustein, sobald du den Eintrag ausgebaut hast. Bitte halte dich dabei aber an unsere Formatvorlage!
Folgendes ist zu erweitern: Bedeutungsangaben ausführen/voneinander abgrenzen |
Zeitform | Person | Wortform |
---|---|---|
Präsens | io | sento |
tu | senti | |
lui, lei, Lei | sente | |
noi | sentiamo | |
voi | sentite | |
loro | sentono | |
Imperfekt | io | sentivo |
Historisches Perfekt | io | |
Partizip II | sentito | |
Konjunktiv II | io | sentissi |
Imperativ | tu | senti |
voi | sentite | |
Hilfsverb | avere | |
Alle weiteren Formen: Flexion:sentire |
Worttrennung:
- sen·ti·re
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: sentire (Info)
Bedeutungen:
- [1] hören
- [2] schmecken
- [3] riechen
- [4] empfinden, fühlen, spüren
- [5] hören
- [6] schmecken
- [7] kosten, probieren
- [8] riechen
- [9] anhören, hören, zuhören
- [10] erfahren
- [11] merken: etwas mitbekommen
- [12] befragen, zu Rate ziehen
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[Bearbeiten] [*] Übersetzungen umgeleitet
Für [1] siehe Übersetzungen zu hören Für [2] siehe Übersetzungen zu schmecken Für [3] siehe Übersetzungen zu riechen Für [4] siehe Übersetzungen zu empfinden, zu fühlen, zu spüren Für [5] siehe Übersetzungen zu hören Für [6] siehe Übersetzungen zu schmecken Für [7] siehe Übersetzungen zu kosten, zu probieren Für [8] siehe Übersetzungen zu riechen Für [9] siehe Übersetzungen zu anhören, zu hören, zu zuhören Für [10] siehe Übersetzungen zu erfahren Für [11] siehe Übersetzungen zu merken Für [12] siehe Übersetzungen zu befragen |
- [1] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „sentire“
- [1] LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „sentire“
sentīre (Latein)
[Bearbeiten]Zeitform | Person | Wortform |
---|---|---|
Präsens | 1. Person Singular | sentiō |
2. Person Singular | sentīs | |
3. Person Singular | sentit | |
1. Person Plural | sentīmus | |
2. Person Plural | sentītis | |
3. Person Plural | sentiunt | |
Perfekt | 1. Person Singular | sēnsī |
Imperfekt | 1. Person Singular | sentiēbam |
Futur | 1. Person Singular | sentiam |
PPP | sēnsus | |
Konjunktiv Präsens | 1. Person Singular | sentiam |
Imperativ | Singular | sentī |
Plural | sentīte | |
Alle weiteren Formen: Flexion:sentire |
Worttrennung:
- sen·tī·re, sēn·sī, sēn·sum
Bedeutungen:
- [1] fühlen, empfinden, wahrnehmen; etwas Lästiges schmerzlich empfinden, erleiden
- [2] geistig merken, wahrnehmen, einsehen
- [3] eine Ansicht oder Gesinnung haben, denken, urteilen
- [4] etwas ansehen als etwas; etwas für etwas halten (mit doppeltem Akkusativ)
Beispiele:
- [1] Quid non sentit amor?[1]
- Was (be)merkt die Liebe nicht?
Wortbildungen:
Übersetzungen
[Bearbeiten] [1] fühlen, empfinden, wahrnehmen; etwas Lästiges schmerzlich empfinden, erleiden
[2] geistig merken, wahrnehmen, einsehen
[3] eine Ansicht oder Gesinnung haben, denken, urteilen
[4] etwas ansehen als etwas; etwas für etwas halten (mit doppeltem Akkusativ)
- [1–4] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998) : „sentio“ (Zeno.org), Band 2, Spalte 2605-07
Quellen:
Ähnliche Wörter: