1153万例文収録!

「real assets」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > real assetsの意味・解説 > real assetsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

real assetsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 92



例文

personal [real] assets 例文帳に追加

動[不動]産. - 研究社 新英和中辞典

Payment from Assets other than Mortgaged real property 例文帳に追加

抵当不動産以外の財産からの弁済 - 法令用語日英標準対訳辞書

With most of the inherited assets, savings, real estate and movables例文帳に追加

相続する資産の大部分 動産 不動産 預貯金 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Worthy of attention here is a decline in residential assets among real net fixed assets.例文帳に追加

ここで注目すべきは、実質純固定資産において、住宅資産が減少していることである。 - 経済産業省

例文

the bogus dividends paid by an enterprise that disposes of assets in order to produce false profit because no real profit was made 例文帳に追加

利益のない企業が見せかけの利益を出して配当をすること - EDR日英対訳辞書


例文

Unlike the EU, Japan assesses real estate and other assets at the book value. 例文帳に追加

日本はそれと違って、簿価で不動産等は計上している。 - 金融庁

The tokura real estate, if needed also all savings and other assets.例文帳に追加

十倉家の不動産 必要でしたら ほかの資産 貯金も すべて。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

(a) Specified assets defined in Article 2(1) of the Act on Investment Trusts and Investment Corporations (excluding real estate and other assets specified by a Cabinet Order); and 例文帳に追加

イ 投資信託及び投資法人に関する法律第二条第一項に規定する特定資産(不動産その他の政令で定める資産を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) When assets other than the Securities and Real Property specified by a Cabinet Order are included in the Specified Assets: A Financial Instruments Business Operator as specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

ロ 当該特定資産に有価証券及び不動産以外の政令で定める資産が含まれる場合 政令で定める金融商品取引業者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

an investment trust that owns and manages a pool of commercial properties and mortgages and other real estate assets 例文帳に追加

営業用不動産、抵当、他の不動産資産のプールを所有して、管理する投資信託 - 日本語WordNet

例文

A manufacturing machine, real estate, and the like are feasible for the fixed assets used for the service.例文帳に追加

サービスに供する有形固定資産は、製造機械、不動産、その他であってもよい。 - 特許庁

(3) Points to Consider in the Cases Where Management of Real Estate-related Assets of Several Funds are Entrusted to One Real Estate-related Fund Management Company 例文帳に追加

(3)同一の不動産関連ファンド運用業者が複数ファンドからの不動産関連資産の運用受託を行っている場合の留意事項 - 金融庁

(viii) The items listed in Article 58(1)(viii) of the Investment Assets Calculation Rules shall be listed by real estate, leasehold right or surface right of real estate. 例文帳に追加

⑧ 不動産、不動産の賃借権又は地上権ごとに、投信財産計算規則第58条第1項第8号に掲げる事項 - 金融庁

To provide an information system asset management device and method capable of efficiently integrating in real time system assets developed on a network, and managing the validity of the assets in real time.例文帳に追加

ネットワーク上に展開したシステム資産をスリムかつ効率的に統合し、その正当性をリアルタイムで管理できる情報システム資産管理装置及び方法を提供する。 - 特許庁

(i) Sale and purchase of Specified Assets (limited to real property and other assets specified by a Cabinet Order; hereinafter the same shall apply in this item and the following item) and other transactions specified by a Cabinet Order based on the account of the Settlor Company of an Investment Trust: Investment Trust Property pertaining to an Investment Trust Managed under Instructions from the Settlor where assets similar to said Specified Assets are the subject of investment; 例文帳に追加

一 自己の計算で行つた特定資産(不動産その他の政令で定めるものに限る。以下この号及び次号において同じ。)の売買その他の政令で定める取引 当該特定資産と同種の資産を投資の対象とする委託者指図型投資信託に係る投資信託財産 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) The Short-Term Investment Corporation Bonds are to be issued for procurement of the funds necessary to acquire Specified Assets (limited to real property and other assets specified by a Cabinet Order) or for any other purpose specified by a Cabinet Office Ordinance; 例文帳に追加

イ 特定資産(不動産その他の政令で定める資産に限る。)の取得に必要な資金の調達その他の内閣府令で定める目的のために発行するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) The real estate-related corporation prescribed in paragraph (1)(iv) shall be a corporation for which the rate of the sum of the values of the following assets accounts for 50 percent or more of the total amount of its gross assets: 例文帳に追加

8 第一項第四号に規定する不動産関連法人とは、その有する資産の価額の総額のうちに次に掲げる資産の価額の合計額の占める割合が百分の五十以上である法人をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Intellectual assets alone create no value. They are nevertheless real assets, accumulating in companies and people as a result of a long continuation of business activities, and many cannot be simply imitated by other companies overnight. 例文帳に追加

知的資産それ自体は価値を生むものではないが、事業を長年継続してきた結果、企業やヒトに蓄積された固有の資産であるため、他社が一朝一夕には模倣できない資産が多い。 - 経済産業省

The EU's approach is to assess the current enterprise value based on market prices of real estate assets. 例文帳に追加

EUの考え方、不動産を時価で対応してその時点その時点の企業の価値というものを評価していくという対応です。 - 金融庁

In particular, a breakdown of the business assets reveals that business real estate accounts for approximately 31% and the shares of the company account for approximately 27%.例文帳に追加

特に、事業用資産の内訳について見ると、事業用不動産が約31%、自社の株式が約27%を占めている。 - 経済産業省

Many companies lease assets from other companies (e.g., companies that lease office or retail space from real estate companies). 例文帳に追加

多くの事業者が他の事業者から資産を借りている(例えば、不動産会社から事務所や小売スペースをを借りている事業者)。 - 経済産業省

Real estate investment trusts and other real estate-related funds are financial products based on the investment of funds collected from a broad range of investors, including individual investors, mainly in real estate (including financial products backed by real estate as the underlying assets; the same shall apply in VI). 例文帳に追加

不動産投資信託をはじめ、不動産関連ファンドは、個人投資家を含む幅広い投資家からの資金を、不動産(原資産を不動産とする金融商品を含む。Ⅵにおいて同じ。)を主たる投資対象として運用する仕組みの金融商品である。 - 金融庁

b. Whether it is specified as an investment policy for the relevant investment trust, under the investment trust contract provisions, that the ratio of the total value of specified real estate assets (as specified under Article 83-2(2)(i) of the act for special tax measures) to the total value of specified assets included in the trust assets of the said investment trust (hereinafter referred to as the specified real estate asset ratio in this paragraph (1)) should be 75% or higher. 例文帳に追加

b.投資信託約款に投資信託の運用の方針として、特定不動産(租税特別措置法第83条の2第2項第1号に定める特定不動産をいう。)の価額の合計額の当該投資信託の信託財産のうち特定資産の価額の合計額に占める割合(以下この(1)において「特定不動産の割合」という。)を百分の七十五以上とする旨の記載があること。 - 金融庁

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, if the assets to be investigated are Real Property (meaning lands, buildings, or rights other than the ownership pertaining thereto), the investigation must be based on an appraisal made by a real property appraiser. 例文帳に追加

2 前項の場合において、その調査する資産が不動産(土地若しくは建物又はこれらに関する所有権以外の権利をいう。)であるときは、不動産鑑定士による鑑定評価を踏まえて調査しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Whether or not the Asset Management Company has carried out the sale and purchase of real property or other transactions specified by a Cabinet Order with its own account (limited to cases where real property is to be included in the Specified Assets which are the subject of investment by the Investment Corporation); 例文帳に追加

三 当該資産運用会社が自己の計算で行つた不動産の売買その他の政令で定める取引の有無(当該投資法人が投資の対象とする特定資産に不動産が含まれる場合に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Asset balance at the end of the current period and management status during the calculation period of the relevant investment trust assets shall be listed in categories such as real estate, real estate leasehold right or surface right. 例文帳に追加

当期末現在における資産残高及び当該投資信託財産の計算期間中における運用状況が不動産、不動産の賃借権又は地上権ごとに区分して表示されていること。 - 金融庁

Based on the consumption function of Japan, estimated by setting real household income and real net financial assets as explanatory variables, changes in income since 2000 have not been sufficient to affect consumption (Figure 2-1-3-11).例文帳に追加

我が国の消費関数を、実質世帯所得と実質純金融資産を説明変数として推計したところ、2000年以降、消費に影響を与えるほど所得が変化していないことがうかがわれる(第2-1-3-11図)。 - 経済産業省

Particularly, in the case of asset management firms that manage assets of real-estate investment companies, the Commission will focus on the compliance with the relevant rules, including prudent management duty concerning the acquisition of assets from related parties, etc., as well as the effectiveness of their conflict of interest management systems and due-diligence. 例文帳に追加

特に、不動産投資法人の資産を運用する投資運用業者については、利害関係者からの資産取得等に係る善管注意義務等の法令等遵守状況や、利益相反管理態勢並びにデューディリジェンスが有効に機能しているかについて検証する。 - 金融庁

Taking a look at the changes over the past 20 years of the magnitude of various types of assets in Japan, the United States, and in the United Kingdom, we can see that, while real assets35 have performed steadily at a fixed value, financial assets in particular have increased significantly, especially in the United States and the United Kingdom.例文帳に追加

日本・米国・英国において、各種資産規模の対GDP比の、この20年間の推移をみると、実物資産35が一定の値で安定して推移しているのに対し、特に金融資産は米国、英国を中心に大きく拡大している。 - 経済産業省

(viii) the results of an investigation made by a person other than the Specific Purpose Company who has been specified by a Cabinet Order with regard to the value of the Specified Assets set forth in the preceding item (in cases where said Specified Assets consist of Real Property (meaning a land lot, building, or any right related thereto other than ownership), limited to that for which an investigation was made based on an appraisal by a real property appraiser); 例文帳に追加

八 特定目的会社以外の者であって政令で定めるものが前号の特定資産の価格につき調査した結果(当該特定資産が不動産(土地若しくは建物又はこれらに関する所有権以外の権利をいう。)であるときは、不動産鑑定士による鑑定評価を踏まえて調査したものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

b. Whether it is specified as an asset investment policy under the internal rules that the ratio of the total value of specified real estate assets (as specified under Article 83-2(3)(i) of the Act on Special Measures Concerning Taxation) to the total value of specified assets owned by the said investment corporation (hereinafter referred to as the specified real estate asset ratio in this paragraph (2)) should be 75% or higher. 例文帳に追加

b.規約に資産運用の方針として、特定不動産(租税特別措置法第83条の2第3項第1号に定める特定不動産をいう。)の価額の合計額の当該投資法人の有する特定資産の価額の合計額に占める割合(以下この(2)において「特定不動産の割合」という。)を百分の七十五以上とする旨の記載があること。 - 金融庁

In this respect, supervisors shall pay particular consideration to whether real estate-related fund management companies sufficiently identify and understand the characteristics unique to real estate, in comparison with other assets, and the risks involved in the investment therein, as they need to conduct their business in a sound and appropriate manner based on sufficient understanding of these matters. 例文帳に追加

その際、当該業者は、不動産の他の一般の諸財と異なる特性及び投資する際にその特性により生じるリスクについて十分理解・把握した上で健全かつ適切に職務を遂行する必要があることから特に留意して検証することとする。 - 金融庁

(xxi) In the cases where an investment trust management company, etc., is engaged in specified real estate cooperative business, the status of transactions with the investment trust management company, etc., which is the specified real estate cooperative business operator, during the calculation period of the relevant investment trust, assets shall be listed. 例文帳に追加

投資信託委託会社等が不動産特定共同事業を営んでいる場合にあっては、当該投資信託財産の計算期間中における不動産特定共同事業者である投資信託委託会社等との間の取引の状況 - 金融庁

From the macroeconomic perspective, the report noted, for example, that the System of National Account (SNA) does not reflect intellectual assets and thus does not adequately evaluate today's real economic conditions, and pointed out that the following drastic reforms are necessary for the SNA to evaluate appropriately the real economic conditions:例文帳に追加

これをマクロ経済的に見ると、例えば、国民経済計算(SNA)は知的資産を反映していないため、今日の経済の実態を適切に評価していないとして、SNAが経済の実情を適切に評価するためには、次のような抜本的な改革が必要であると報告書は指摘している。 - 経済産業省

(a) When Real Property is included in the Specified Assets: A Financial Instruments Business Operator who has obtained the license under Article 3, paragraph (1) of the Building Lots and Buildings Transaction Business Act and authorization under Article 50-2 of that Act; and 例文帳に追加

イ 当該特定資産に不動産が含まれる場合 宅地建物取引業法第三条第一項の免許及び同法第五十条の二第一項の認可を受けている金融商品取引業者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) In cases where Real Property shall be one of the assets subject to investment by a Registered Investment Corporation: A Financial Instruments Business Operator that has obtained a license as set forth in Article 3, paragraph (1) of the Building Lots and Buildings Transaction Business Act; 例文帳に追加

一 登録投資法人が投資の対象とする資産に不動産が含まれる場合 宅地建物取引業法第三条第一項の免許を受けている金融商品取引業者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) Domestic source income listed in Article 161(i) and (i)-3 which has arisen from the utilization or holding of assets located in Japan or the transfer of real estate located in Japan, or any such income which is specified by a Cabinet Order 例文帳に追加

イ 第百六十一条第一号及び第一号の三に掲げる国内源泉所得のうち、国内にある資産の運用若しくは保有又は国内にある不動産の譲渡により生ずるものその他政令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) Domestic source income listed in Article 138(i) which has arisen from the utilization or holding of assets located in Japan or the transfer of real estate located in Japan, or any such income which is specified by a Cabinet Order 例文帳に追加

イ 第百三十八条第一号に掲げる国内源泉所得のうち、国内にある資産の運用若しくは保有又は国内にある不動産の譲渡により生ずるものその他政令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

Let me cite some main lessons. First, in order to break the negative cycle of an increase in non-performing assets and a credit crunch leading to a deterioration of the real economy, it is essential to quickly and accurately recognize losses. 例文帳に追加

主要なものを掲げさせていただければ、第一に、不良資産の増加と信用収縮による実体経済の悪化という負のスパイラルを断ち切るためには、迅速かつ正確な損失の認識が不可欠だという点。 - 金融庁

Securitization36 technologies, which were developed primarily in the United States, have transformed a number of assets into financial products, including: (a) movable property (receivable,inventories, etc.) held by corporations, (b) monetary claims (housing loan, etc.), and (c) real estate.例文帳に追加

米国を中心に発達した「証券化」36の技術は、①企業が保有する動産(売掛金、在庫品等)、②金銭債権(住宅ローン債権等)、③不動産等を金融商品へと変貌させてきた。 - 経済産業省

ABL is notable for its use of moveable assets as a new form of underlying collateral, an innovation prompted by the reduction in the value of real estate collateral following the fall in land prices.例文帳に追加

地価の下落に伴う不動産担保価値の減少に伴い、新たな担保物件として動産を利用するという背景からも注目されている。 - 経済産業省

In addition, the investment environment that observed the drastic decline in prices of overseas investment target assets (stocks, real estate properties and resources) is further spurring the overseas expansion of the government and companies.例文帳に追加

加えて、海外の投資対象資産(株、不動産、資源)の価格が大幅に下落するという投資環境があり、政府・企業に海外進出を一段と積極化する動機付けとなっている。 - 経済産業省

Some companies act as lessors and lease assets to other companies (e.g., real estate companies that lease office or retail space or vehicle companies that lease vehicle fleets). 例文帳に追加

賃貸事業者として行動する一部の事業者(例えば、オフィスや小売スペースを貸している不動産会社、車両を貸している車両会社など)は、他の事業者に資産を貸している。 - 経済産業省

Moreover, according to a research by an overseas private organization, the number of affluent people who own $1 million or more of assets including deposits, stocks and real estate properties counted 84,000 people in 2008.例文帳に追加

また、海外の民間機関による調査によれば、預金や株式、不動産等の投資資産を100 万米ドル以上保有する富裕層は、2008 年で約8 万4,000 人も存在している。 - 経済産業省

In real estate, there are many business operators who hold and lease tangible fixed assets such as land and buildings, naturally resulting in a high capital-labor ratio as defined here.例文帳に追加

不動産業では土地や建物といった有形固定資産を保有して賃貸を行う事業者も多く、ここで定義されている資本装備率が高くなることは当然の結果である。 - 経済産業省

This was because the fall of assets had been steeper than that of liabilities, mainly reflecting the fall of real-estate prices and the downward trend of the stock market caused by the European debt crisis.例文帳に追加

これは、不動産価格の下落や欧州債務危機の影響で株式相場が下落傾向であったことなどを受けて、資産の減少幅が負債の減少幅を上回ったことによる。 - 経済産業省

However, estimated amount of nonperforming assets were still large in size in the United States of America and euro zone, and adjustment of household balance sheets and low tone in the real estate market became a risk factor to the recovery of the banking sector.例文帳に追加

ただし、米国やユーロ圏では不良資産の増加見込額は依然として規模が大きく、家計のバランスシート調整や不動産市場の低迷等が銀行セクターの回復に向けたリスクとなっている。 - 経済産業省

The credit contraction related to the holding of a large amount of non-performing assets by financial institutions (worsening balance sheet) has had an adverse affect on the real economy and will invite further crisis if new problems occur in the future.例文帳に追加

金融機関の不良資産の大量蓄積(バランスシート悪化)に伴う信用収縮は、実体経済に悪影響を及ぼすとともに、今後新たなショックが生じた場合、さらなる危機を招きかねない。 - 経済産業省

The increase in liquidity brought about by the large increase in the flow of funds to emerging countries raise concerns that the prices of assets (stock prices and real estate prices) will rise considerably, creating a bubble.例文帳に追加

新興国への大量の資金流入がもたらす流動性の増大は、当該国において、資産価格(株価、不動産価格)の大幅な上昇、いわゆるバブルをもたらす懸念がある。 - 経済産業省

例文

In employing this method of measurement, it should be noted that the market capitalization of shares fluctuates in response to prevailing economic conditions, causing the relative importance of intangible assets to either expand or shrink to a greater degree than justified by the real status.例文帳に追加

この方法による場合には、経済状況により株式時価総額が上下するため、実態以上に無形資産の比重が拡大したり縮小したりする可能性があることに留意すべきである。 - 経済産業省




  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS