Highland English (Scots: Hieland Inglis, Scottish Gaelic: Beurla na Gaidhealtachd)[1] is the variety of Scottish English spoken by many in Gaelic-speaking areas and the Hebrides.[2] It is more strongly influenced by Gaelic than are other forms of Scottish English.[3][4]
Highland English | |
---|---|
Native to | United Kingdom |
Region | Scotland |
Ethnicity | Scottish people |
Early forms | |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
Phonology
edit- The Epenthesis ("helping vowel") that is used in some consonant combinations in Gaelic and Scots is sometimes used in the Hebrides, so that "film" may be pronounced "fillum".[5]
Vocabulary
editSee also
edit- Other English dialects influenced by Celtic languages
References
edit- ^ Slusarz, Michal (1 January 2019). "Non-native pronunciations of English". Non-native Pronunciations of English: 6.
- ^ "HIGHLAND ENGLISH | Encyclopedia.com". Encyclopedia. Retrieved 13 April 2024.
- ^ Jones, Charles (1997). The Edinburgh History of the Scots Language. Edinburgh University Press. pp. 566–567. ISBN 978-0-7486-0754-9.
- ^ McMahon, April M. S. (2000). Lexical Phonology and the History of English. Cambridge University Press. p. 142. ISBN 978-0-521-47280-7.
- ^ Shuken, Cynthia "Highland and Island English", in Trudgill, Peter (1984). Language in the British Isles. Cambridge University Press. p. 152. ISBN 978-0-521-28409-7
- ^ Uist Beò
- ^ Lost in the Western Isles
- ^ Wentworth, Roy (2003). Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar. Inverness: CLÀR. ISBN 1900901218.
Sources
edit- Sabban, Annette (1982), Sprachkontakt: zur Variabilität des Englischen im gälischsprachigen Gebiet Schottlands; eine empirische Studie, Heidelberg: Groos.
- Watson, Murray (2003) Being English in Scotland. Edinburgh University Press. ISBN 0-7486-1859-7