πρόξενος
Ancient Greek
editEtymology
editπρό (pró, “before”) + ξένος (xénos, “strange, foreigner”).
Pronunciation
edit- (5th BCE Attic) IPA(key): /prók.se.nos/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /ˈprok.se.nos/
- (4th CE Koine) IPA(key): /ˈprok.se.nos/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /ˈprok.se.nos/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /ˈprok.se.nos/
Noun
editπρόξενος • (próxenos) m or f (genitive προξένου); second declension
- a public foreigner, public guest or friend, made so by an act of the state
- in ancient inscriptions the πρόξενος (próxenos) seems to be a public officer who had to do with registration of wills
- a patron, protector
- (as adjective) assisting, relieving
- Palatine Anthology 1.28,4
Usage notes
editThe word expressed the same relation between a State and an individual of another State, that ξένος (xénos) expressed between individuals of different States;, (but the relation between two States was also expressed by ξενία (xenía) (Hdt. 6.21). In time this relation assumed a formal, diplomatic character, and the πρόξενος (próxenos) enjoyed his privileges under the condition of entertaining and assisting the ambassadors and citizens of the State which he represented, so that the πρόξενοι (próxenoi) answered pretty nearly to our Consuls, Agents, Residents, though the πρόξενος (próxenos) was always a member of the foreign State. The office was at first probably self-chosen (compare ἐθελοπρόξενος (ethelopróxenos) Thuc. 3. 70), but soon became matter of appointment : the πρόξενος (próxenos) was bound so to identify himself with the people he represented, that their country became to him a second country. Plat. Legg. 642 B. At Athens and in other Greek States, every State chose its own πρόξενος (próxenos); at Sparta the πρόξενοι (próxenoi) were appointed by the Kings (Hdt. 6. 57) or by the People (C. I. 1335, Diog. L. 2. 51). As examples of Athenian πρόξενοι (próxenoi) in foreign states, we find Pindar at Thebes, Thucydides at Pharsalus, Doxander at Mytilene, Isocr. Antid. § 179 = 166, Thuc. 8. 92, Arist. Pol. 5. 4, 6 ; compare Thuc. 2. 29., 3. 2, Aeschin. 90. 23, etc.; as Spartan πρόξενοι (próxenoi) at Athens, Cimon, Alcibiades and Callias, Andoc. 23. 43, Thuc. 5. 43., 6. 89, Xen. Hell. 5. 4, 22 ; so, at Athens, Nicias was πρόξενος (próxenos) of Syracuse, Diod. 13. 27; Demosthenes and Thraso of Thebes, Aeschin. 46. 42 sq., 73. 20 ; at Sparta, Lichas was πρόξενος (próxenos) of Argos, Thuc. 5. 76; Pharax of Boeotia, Xen. Hell. 4. 5, 6 ; Clearchus of Byzantium, lb. i. 1, 35 ; Polydamas of Thessaly, lb. 6. 1, 4. Tyrants also and barbarian States had their πρόξενοι (próxenoi), compare Id. An. 5. 4, 2., 5. 6, 11. At Delphi there seems to have been a set of official πρόξενοι (próxenoi), not attached to any special states, Eur. Ion 551, 1039, Andr. 1103; compare the Δελφοὶ ξεναγέται (Delphoì xenagétai) of Pind. N. 7. 63. The προξενία (proxenía) sometimes was exercised by whole families and became an hereditary office, Thuc. 3. 2 and 85., 5. 43, Xen. Symp. 8, 39. The Athenian πρόξενοι (próxenoi) had (as we know) special privileges when they visited Athens, such as ἰσοτέλεια (isotéleia), προεδρία (proedría), etc., Dem. 475. 10, Dinarch. 95. fin.—On their duties, v. Dem. 1237. 17, compare Herm. Pol. Ant. § n6. 4, Ulrich de Proxenia (Berl. 1832), Meier de Pr. (Hal. 1843).
Declension
editCase / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | ὁ, ἡ πρόξενος ho, hē próxenos |
τὼ προξένω tṑ proxénō |
οἱ, αἱ πρόξενοι hoi, hai próxenoi | ||||||||||
Genitive | τοῦ, τῆς προξένου toû, tês proxénou |
τοῖν προξένοιν toîn proxénoin |
τῶν προξένων tôn proxénōn | ||||||||||
Dative | τῷ, τῇ προξένῳ tôi, têi proxénōi |
τοῖν προξένοιν toîn proxénoin |
τοῖς, ταῖς προξένοις toîs, taîs proxénois | ||||||||||
Accusative | τὸν, τὴν πρόξενον tòn, tḕn próxenon |
τὼ προξένω tṑ proxénō |
τοὺς, τᾱ̀ς προξένους toùs, tā̀s proxénous | ||||||||||
Vocative | πρόξενε próxene |
προξένω proxénō |
πρόξενοι próxenoi | ||||||||||
Notes: |
|
References
edit- “πρόξενος”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “πρόξενος”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- πρόξενος in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- “πρόξενος”, in Slater, William J. (1969) Lexicon to Pindar, Berlin: Walter de Gruyter
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.
- agent idem, page 18.
- consul idem, page 165.
- minister idem, page 531.
- patron idem, page 599.
- patroness idem, page 599.
- protector idem, page 653.
- protectress idem, page 653.
- proxenus idem, page 655.
- representative idem, page 698.
Greek
editEtymology 1
editπρο- (pro-, “for”) + ξένος (xénos, “stranger”)
Noun
editπρόξενος • (próxenos) m or f (plural πρόξενοι)
Declension
editRelated terms
edit- see: προξενείο n (proxeneío, “consulate”)
Etymology 2
editFrom Ancient Greek προξενῶ (proxenô).
Noun
editπρόξενος • (próxenos) m or f (plural πρόξενοι)
Declension
editFurther reading
edit- πρόξενος on the Greek Wikipedia.Wikipedia el
- Ancient Greek compound terms
- Ancient Greek 3-syllable words
- Ancient Greek terms with IPA pronunciation
- Ancient Greek lemmas
- Ancient Greek nouns
- Ancient Greek proparoxytone terms
- Ancient Greek masculine nouns
- Ancient Greek feminine nouns
- Ancient Greek second-declension nouns
- Ancient Greek masculine nouns in the second declension
- Ancient Greek feminine nouns in the second declension
- Ancient Greek nouns with multiple genders
- Ancient Greek terms with usage examples
- Greek terms prefixed with προ-
- Greek lemmas
- Greek nouns
- Greek nouns of mixed gender
- Greek masculine nouns
- Greek feminine nouns
- Greek nouns with multiple genders
- el:Diplomacy
- Greek nouns declining like 'άνθρωπος'
- Greek terms derived from Ancient Greek