συγγνώμη
Ancient Greek
editAlternative forms
editEtymology
editFrom συν- (sun-) + γνώμη (gnṓmē).
Pronunciation
edit- (5th BCE Attic) IPA(key): /syŋ.ɡnɔ̌ː.mɛː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /syŋˈɡno.me̝/
- (4th CE Koine) IPA(key): /syŋˈɡno.mi/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /syŋˈɡno.mi/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /siŋˈɡno.mi/
Noun
editσῠγγνώμη • (sungnṓmē) f (genitive σῠγγνώμης); first declension
- acknowledgement, confession
- lenient judgement, allowance; fellow feeling with another
- pardon, forgiveness
Inflection
editCase / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | ἡ σῠγγνώμη hē sungnṓmē |
τὼ σῠγγνώμᾱ tṑ sungnṓmā |
αἱ σῠγγνῶμαι hai sungnômai | ||||||||||
Genitive | τῆς σῠγγνώμης tês sungnṓmēs |
τοῖν σῠγγνώμαιν toîn sungnṓmain |
τῶν σῠγγνωμῶν tôn sungnōmôn | ||||||||||
Dative | τῇ σῠγγνώμῃ têi sungnṓmēi |
τοῖν σῠγγνώμαιν toîn sungnṓmain |
ταῖς σῠγγνώμαις taîs sungnṓmais | ||||||||||
Accusative | τὴν σῠγγνώμην tḕn sungnṓmēn |
τὼ σῠγγνώμᾱ tṑ sungnṓmā |
τᾱ̀ς σῠγγνώμᾱς tā̀s sungnṓmās | ||||||||||
Vocative | σῠγγνώμη sungnṓmē |
σῠγγνώμᾱ sungnṓmā |
σῠγγνῶμαι sungnômai | ||||||||||
Notes: |
|
Descendants
edit- → Greek: συγγνώμη (syngnómi) (learned)
Further reading
edit- “συγγνώμη”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- συγγνώμη in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- G4774 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.
- allowance idem, page 25.
- endurance idem, page 273.
- exculpation idem, page 289.
- extenuation idem, page 296.
- forbearance idem, page 335.
- forgiveness idem, page 338.
- indulgence idem, page 435.
- mercy idem, page 525.
- palliation idem, page 590.
- pardon idem, page 592.
- patience idem, page 598.
- quarter idem, page 663.
- remission idem, page 693.
- tolerance idem, page 880.
- toleration idem, page 880.
Greek
editGreek phrasebook
This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. For other Greek entries on this topic, see Basic. |
Alternative forms
edit- συγνώμη (sygnómi) — colloquial
Etymology
editLearned borrowing from Ancient Greek συγγνώμη (sungnṓmē) and semantic loan from French pardon.[1]
Pronunciation
editInterjection
editσυγγνώμη • (syngnómi)
Synonyms
editNoun
editσυγγνώμη • (syngnómi) f (plural συγγνώμες)
Declension
editDeclension of συγγνώμη
References
edit- ^ συγγνώμη, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language
Categories:
- Ancient Greek terms prefixed with συν-
- Ancient Greek 3-syllable words
- Ancient Greek terms with IPA pronunciation
- Ancient Greek lemmas
- Ancient Greek nouns
- Ancient Greek paroxytone terms
- Ancient Greek feminine nouns
- Ancient Greek first-declension nouns
- Ancient Greek feminine nouns in the first declension
- Greek phrasebook
- Greek phrasebook/Basic
- Greek terms borrowed from Ancient Greek
- Greek learned borrowings from Ancient Greek
- Greek terms derived from Ancient Greek
- Greek semantic loans from French
- Greek terms derived from French
- Greek terms with IPA pronunciation
- Greek lemmas
- Greek interjections
- Greek nouns
- Greek feminine nouns
- Greek nouns declining like 'μετριοφροσύνη'
- Greek nouns lacking a genitive plural
- Greek terms prefixed with συγ-