感恩經
Chinese
editto have gratitude for; to feel grateful | classics; sacred book; pass through classics; sacred book; pass through; to undergo; scripture | ||
---|---|---|---|
trad. (感恩經) | 感恩 | 經 | |
simp. (感恩经) | 感恩 | 经 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): gam2 jan1 ging1
- Southern Min (Hokkien, POJ): kám-un-keng / kám-in-keng
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄢˇ ㄣ ㄐㄧㄥ
- Tongyong Pinyin: gǎn-enjing
- Wade–Giles: kan3-ên1-ching1
- Yale: gǎn-ēn-jīng
- Gwoyeu Romatzyh: gaanenjing
- Palladius: ганьэньцзин (ganʹenʹczin)
- Sinological IPA (key): /kän²¹⁴⁻²¹ ˀən⁵⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gam2 jan1 ging1
- Yale: gám yān gīng
- Cantonese Pinyin: gam2 jan1 ging1
- Guangdong Romanization: gem2 yen1 ging1
- Sinological IPA (key): /kɐm³⁵ jɐn⁵⁵ kɪŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: kám-un-keng
- Tâi-lô: kám-un-king
- Phofsit Daibuun: kafm'unkefng
- IPA (Taipei): /kam⁵³⁻⁴⁴ un⁴⁴⁻³³ kiɪŋ⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /kam⁵⁵⁴⁻²⁴ un³³ kiɪŋ³³/
- IPA (Kaohsiung): /kam⁴¹⁻⁴⁴ un⁴⁴⁻³³ kiɪŋ⁴⁴/
- IPA (Xiamen): /kam⁵³⁻⁴⁴ un⁴⁴⁻²² kiɪŋ⁴⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: kám-in-keng
- Tâi-lô: kám-in-king
- Phofsit Daibuun: kafm'inkefng
- IPA (Zhangzhou): /kam⁵³⁻⁴⁴ in⁴⁴⁻²² kiɪŋ⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, General Taiwanese)
Noun
edit感恩經