白妙の
Japanese
editKanji in this term | |
---|---|
白 | 妙 |
しろ Grade: 1 |
たえ Grade: S |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
白栲の |
Etymology
editFrom 白妙 (shirotae, “white-colored”), extension of 白栲 (shirotae, “white paper mulberry cloth”), coupled with genitive case marker の (no).
Phrase
edit白妙の • (shirotae no) ←しろたへの (sirotafe no)?
- allusion to articles of clothing as white as paper mulberry such as 衣 (koromo, “clothes, garments”), 袖 (sode, “sleeve”), etc.
- allusion to objects typically white in color such as 浪 (nami, “waves”), 浜 (hama, “shore”), 雪 (yuki, “snow”), etc.
- allusion to placenames such as 香椎 (Kashii) or 浜名 (Hamana)
Quotations
editFor quotations using this term, see Citations:白妙の.
Old Japanese
editEtymology
editFrom 白妙 (siro1tape2, “white-colored”), extension of 白栲 (siro1tape2, “white paper mulberry cloth”), coupled with genitive case marker の (no2).
Phrase
edit白妙の (siro1tape2 no2) (kana しろたへの)
- allusion to articles of clothing as white as paper mulberry such as 衣 (ko2ro2mo, “clothes, garments”), 袖 (so1de, “sleeve”), 袂 (tamoto2, “sleeve pocket”), etc.
- allusion to objects typically white in color such as 雲 (kumo, “clouds”)
- allusion to placenames such as 藤江 (Pudiye, “Fujie”)
Quotations
editFor quotations using this term, see Citations:白妙の.
See also
edit- 白栲の (siro1tape2 no2)
Categories:
- Japanese terms spelled with 白 read as しろ
- Japanese terms spelled with 妙 read as たえ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese lemmas
- Japanese phrases
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese makurakotoba
- Old Japanese lemmas
- Old Japanese phrases
- Old Japanese makurakotoba